Телеграмма генерала де Голля премьер-министру Греции Метаксасу
Браззавиль, 2 ноября 1940
От имени всех французов, как продолжающих войну, так и тех, кто временно порабощен противником, выражаю вашему превосходительству, греческому правительству и греческому народу наше восхищение и нашу веру в его победу.
Встав снова на защиту своей независимости, греки показывают всему миру пример, достойный их античных традиций.
Объединившись с союзниками, мы победим наших общих врагов.
Ответ премьер-министра Греции Метаксаса генералу де Голлю
Афины, 4 ноября 1940
Горячо благодарю за вашу телеграмму. Вся Греция убеждена в том, что в этот ответственный момент ее истории сердца всех без исключения французов бьются в унисон, желая успеха ее правому делу. Великая французская нация, столько раз следовавшая благородному примеру наших предков и мужественно поддерживавшая нас во время наших войн за независимость, не могла не оказаться и на этот раз на нашей стороне.
Телеграмма генерала де Голля Жаку де Сийесу, в Нью-Йорк
Браззавиль, 4 ноября 1940
Правительство Виши создает на африканских территориях, еще находящихся под его юрисдикцией, сеть мощных радиопередатчиков, предназначенных в основном для того, чтобы глушить передачи Свободной Французской Африки. В качестве ответной меры мы намерены увеличить мощность радиостанции "Браззавиль" при помощи американской аппаратуры стоимостью около 150 тысяч долларов. Мы не располагаем долларами и надеемся, что организации "Франс фор эвер", может быть, удастся достать такую сумму, каковая будет использована в этих целях. Срочно уведомите нас, возможно ли это, так как мы готовы направить заказ одной американской фирме.
Постановление об учреждении Ордена Освобождения
Именем французского народа и Французской империи мы, генерал де Голль, Глава свободных французов, на основе постановления No 1 от 27 октября 1940 об организации государственной власти на период войны и создании Совета обороны империи и постановления No 5 от 12 ноября 1940, определяющего условия, в которых будут приниматься решения Главы свободных французов, постановляем:
Статья 1. Учредить "орден Освобождения", кавалеры которого будут называться "соратниками в борьбе за освобождение".
Этим орденом будут награждаться отдельные лица или военные и гражданские коллективы, отличившиеся в борьбе за освобождение Франции и ее империи.
Статья 2. Единственный знак отличия этого ордена - крест Освобождения.
Статья 3. Принятие в орден Освобождения производится постановлением Главы свободных французов.
Статья 4. Порядок применения настоящего постановления будет определен особым декретом.
Статья 5. Настоящее постановление будет опубликовано в "Журналь оффисьель" "Свободной Франции" и временно в "Журналь оффисьель" Французской Экваториальной Африки.
Дано в Браззавиле, 16 ноября 1940
Ш. de Голль.
Письмо начальника английского имперского штаба генерала сэра Джона Дилла генералу де Голлю, в Лондон
(Перевод)
Лондон, 26 ноября 1940
Дорогой генерал!
Я получил от генерала Уэйвелла телеграмму, в которой он сообщает мне о вашем желании направить в Грецию отряд французских войск из Египта.
Когда вы изъявили это желание, вам, вероятно, не было известно, что в Грецию не направлено ни одной английской воинской части, кроме батарей ПВО, предназначенных для обороны аэродромов, и что отправка туда каких-либо частей со Среднего Востока не предполагается.
Генерал Уэйвелл сообщил мне, что в настоящее время можно располагать лишь одним французским батальоном, который прекрасно проявил себя в западной пустыне. Помимо всего, этот батальон явится резервом, весьма полезным на случай, если понадобятся войска для Сирии.
Я целиком согласен с мнением генерала Уэйвелла. Мне хотелось бы знать, продолжаете ли вы, учитывая сказанное выше, тем не менее настаивать на посылке французских войск в Грецию.
Рад воспользоваться случаем, чтобы выразить вам искренние поздравления по поводу недавних успехов в военных операциях в Западной Африке.
Искренне ваш.
Письмо генерала де Голля начальнику английского имперского штаба генералу сэру Джону Диллу{189}
Лондон, 27 ноября 1940
Дорогой генерал!
Ваше письмо от 26 ноября по вопросу об отправке в Грецию отряда французских войск из Египта я получил. Как бы ни были серьезны причины чисто военного характера, которые, по вашим словам, препятствуют отправке этого отряда, гораздо важнее то политическое и моральное значение, которое будет иметь для Франции пребывание в Греции французской боевой части.
Поскольку Свободная Франция в настоящее время не в состоянии отправить авиацию, я продолжаю настоятельно просить направить в кратчайший срок в распоряжение Главного командования на греческой территории одну роту из состава французского восточного батальона.
Искренне ваш.
Письмо начальника штаба военного кабинета и министра обороны Англии генерала Исмея генералу де Голлю, в Лондон
(Перевод)
Лондон, 3 декабря 1940
Дорогой генерал!
Рад сообщить вам, что премьер-министр и начальники штабов согласны в целом с планом, который вы обсуждали с начальниками штабов на прошлой неделе.
Мы предлагаем зашифровать эту операцию названием "Мари"; начальники штабов настаивают на необходимости упоминать отныне об этой операции лишь под условным названием.
Первая часть операции состоит главным образом в переброске ваших войск, снаряжения и средств материального обеспечения из Экваториальной Африки на Средний Восток. Мы поняли, что вы собираетесь принять меры к тому, чтобы начать это передвижение войск в ближайшее время. Но если у вас возникнут какие-либо трудности или вопросы, которые вы пожелали бы обсудить с начальниками британских штабов, это можно будет легко урегулировать. Второй этап, более отдаленный по времени, - сама операция.
Начальники штабов были бы весьма рады обсудить с вами этот план, как только он будет подготовлен, и в особенности вопрос о той роли, которую, по вашему мнению, должны сыграть англичане во время вашей операции или после нее.
С наилучшими пожеланиями искренне ваш.
Телеграмма генерала де Голля верховному комиссару в Браззавиле генералу де Лармина
Лондон, 11 декабря 1940
Усилившееся влияние нашего движения на французскую метрополию, а также важнейшие задачи войны требуют, чтобы мы максимально и в кратчайший срок развернули военные действия против неприятеля.
Я решил придать значительный размах нашим усилиям на Среднем Востоке, направив туда немедленно:
Иностранный легион,
отряд морской пехоты,
батальон сенегальских стрелков,
танковую роту,
взвод 75-миллиметровых орудий,
отряд радиосвязи,
автотранспортную роту,
вспомогательные части.
Все эти подразделения поступают в распоряжение полковника Магрена-Вернерэ.
Различные переговоры, которые я в связи с этим вел с правительством Великобритании в отношении перевозки войск и материальной части, только что завершились заключением соглашения. Но теперь я прошу вас принять все меры к тому, чтобы обеспечить готовность всех без исключения этих подразделений к погрузке не позднее чем в двадцатидневный срок, считая с сегодняшнего дня.
Эти указания относятся также к батальону сенегальских стрелков, формирование которого прошу поэтому ускорить. Он должен состоять по крайней мере из четырех, а если возможно - из шести рот.
Я прекрасно понимаю, что отправка этих войск в настоящее время может отрицательно сказаться на обороне Французской Экваториальной Африки и Камеруна. Я сознаю также трудности, с которыми вы столкнетесь при формировании хорошего маршевого батальона сенегальских стрелков в столь короткий срок. Но я вынужден пренебречь этими соображениями в силу ряда исключительно важных обстоятельств, связанных с проведением операций.
Генерал Лежантийом отправится в ближайшее время в Браззавиль и даст вам по этому вопросу необходимые разъяснения, которые нельзя сообщить телеграфно.
Письмо главнокомандующего войсками на Среднем Востоке генерала Уэйвелла генералу де Голлю, в Лондон
(Перевод)
Каир, 14 декабря 1940
Дорогой генерал!
Благодарю за ваше письмо, посланное из Браззавиля 16 ноября. Я очень признателен вам за решение направить мне замечательный батальон Иностранного легиона, который я смогу использовать для активных действий в Судане, как только он прибудет.
Я весьма рад присутствию здесь генерала Катру, с которым поддерживаю тесный контакт. Положение в Сирии пока без существенных изменений, но мне кажется, что движение в пользу "Свободной Франции" начинает развертываться все шире, по крайней мере среди младших офицеров. Надеюсь, что последние события будут еще более способствовать этому.
Во время последних операций в западной пустыне часть 1-го батальона морской пехоты принимала участие в боях, но я не получил еще подробного отчета об этих операциях. В Судане недавно отличился отряд ваших спаги: он отбросил вражеский разведывательный отряд и уничтожил некоторое число итальянцев.
Сожалею, что ваше быстрое возвращение в Лондон лишило меня удовольствия встретиться с вами в Каире, но надеюсь, что вы сможете прибыть сюда позже.
Шлю Вам наилучшие пожелания успеха в великой миссии, выполняемой вами в интересах Франции и нашего общего дела. Прошу принять уверения в моем самом энергичном сотрудничестве.
Искренне ваш.
Телеграмма генерала де Голля верховному комиссару в Браззавиле генералу де Лармина
Лондон, 18 декабря 1940
Как я вам уже телеграфировал 11 декабря, отправка на Средний Восток нашей восточной бригады является исключительно срочным делом. Напоминаю, что в состав этой бригады должны входить Иностранный легион, морская пехота, батальон сенегальских стрелков шестиротного состава, танковая рота, взвод артиллерии, автотранспортная рота, отряд связи и вспомогательные части. Как вы знаете, англичане по договоренности со мной приняли необходимые меры к перевозке и конвоированию этих подразделений.
Ожидаю вашего отчета о том, как проходило передвижение сухим путем к Хартуму маршевого батальона с территории Чад. Ваше решение по этому вопросу одобряю. Это и будет тот стрелковый батальон, который предусмотрен в составе бри гады. Помимо этого, следует отправить две стрелковые роты, снятые с побережья, чтобы довести этот батальон до шестиротного состава. Обе роты, снятые с побережья, вольются в батальон по его прибытии на место назначения.
Необходимо также отправить с побережья дополнительное вооружение для этого батальона. Здесь я полагаюсь на вас. Прошу докладывать мне о ваших действиях и о времени отправки различных подразделений бригады. Полностью одобряю вашу точку зрения на проводимые вами в настоящее время пропагандистские мероприятия и относительно невмешательства в дела колоний, признающих власть Виши.
Все имеющиеся у меня сведения говорят о том, что наше влияние во Франции быстро растет. Я согласен с вами, что решающее значение теперь приобретают наши действия против итальянцев. По этому вопросу держите меня в курсе ваших планов и приготовлений на границе между территорией Чад и Ливией.
Телеграмма генерала де Голля генералу Катру, в Каир
Лондон, 18 декабря 1940
Как мы уже условились с вами во время нашей встречи в Форт-Лами, наши основные военные усилия должны в настоящее время развернуться против итальянцев на Среднем Востоке.
Паша 1-я восточная бригада, состоящая из батальона Иностранного легиона шестиротного состава, отряда морской пехоты, батальона сенегальских стрелков шестиротного состава, роты танков "Гочкис" образца 1939, взвода 75-миллиметровых орудий, отряда связи и вспомогательных подразделений, включая полевой госпиталь под общим командованием Магрена-Вернерэ (псевдоним Монклар) вскоре выступит на Средний Восток. Отправка начнется в этом месяце. Большинство подразделений будет отправлено морским путем, исключая батальон сенегальских стрелков с территории Чад, который выступит к Хартуму по сухому пути. Как вам известно, эта бригада предназначена по договоренности с генералом Уэйвеллом для проведения военных операций в Судане.
С другой стороны, Сото формирует в настоящее время из европейцев и туземцев Тихоокеанский полк. По вашей просьбе я намерен использовать этот полк в Египте. Первый его батальон численностью 700 человек уже сформирован в Нумеа; я веду здесь переговоры о его перевозке в самое ближайшее время.
Я дал указание собрать все французское вооружение, оставшееся в Англии, оно будет немедленно отправлено вам. Я рассчитываю, что мне удастся снабдить вас всем необходимым, для того чтобы вооружить надлежащим образом Тихоокеанский полк, а также 2-й Египетский батальон, который вы начинаете формировать.
Таким образом, по-моему, надо не откладывая приступить к формированию. Одновременно с посылкой оружия и боеприпасов я направляю вам офицеров для пополнения ваших кадров. Наконец, мне очень хочется, чтобы наши летчики на Среднем Востоке вновь стали французскими летчиками, даже в том случае, если они должны в настоящий момент служить в английских эскадрильях.
Само собой разумеется, что все эти подразделения входят или войдут в ваше подчинение с того момента, когда они оказались или окажутся на Среднем Востоке, причем вопрос об их использовании должен быть решен по согласованию между вами и генералом Уэйвеллом, если только он не будет решаться в Лондоне между правительством Великобритании и мной.
В ближайшие дни я ожидаю прибытия сюда полковника Пети, которого, я полагаю, вы знаете и который будет моим начальником штаба.
Телеграмма генерала де Голля генералу де Лармина, в Браззавиль
Лондон, 23 декабря 1940
Только что получены непосредственно из Виши, с одной стороны, через английские дипломатические каналы, а с другой -через посланных мной туда представителей, которым Виши разрешило возвратиться назад, вполне достоверные сведения об отношении Виши к Свободной Французской Африке.
Эти сведения позволяют сделать вывод, что правительство Виши относится в данный момент к нашей власти в Экваториальной Африке как к свершившемуся факту и что оно, очевидно, не намерено, если отбросить пропагандистские заявления, предпринять наступательные действия по крайней мере до начала февраля. Кроме того, начатые нами операции против итальянцев пользуются исключительной популярностью даже в Виши. Таким образом, развитие этих операций является в настоящее время самым эффектным мероприятием, какое мы можем провести как в национальном, так и в международном плане. Прошу вас сообщить это членам нашего Совета - Эбуэ, Сисе, д'Аржанлье, Леклерку.
В связи с этим я рассчитываю, что восточная бригада, состав которой я уточнил вам в предыдущих телеграммах, прибудет полностью в Судан, являющийся ее первым местом назначения, в начале февраля; это относится не только к ее подразделениям и материальной части, отправляемым из Дуалы и Пуэнт-Нуара, но и к батальону сенегальских стрелков с территории Чад, двигающемуся по суше. Однако уже теперь необходимо подготовить второй эшелон, также предназначенный для действий на Среднем Востоке. Он должен будет состоять из двух батальонов сенегальских стрелков и взвода артиллерии.
Я прошу вас ускорить формирование этого эшелона, с тем чтобы он мог двинуться в путь в конце января. По всем этим вопросам поддерживайте связь с генералом Катру.
Одновременно сообщаю для вашего сведения, что Тихоокеанский полк также предназначается для использования на Среднем Востоке и что его первые подразделения будут незамедлительно грузиться в Нумеа. Наконец, новый батальон формируется в Египте.
В конечном итоге я надеюсь, что в начале весны мы сможем располагать на Среднем Востоке силами порядка девяти батальонов, в том числе пятью европейскими батальонами, небольшим количеством артиллерии и одной танковой ротой. И это независимо от действий войск на территории Чад в направлении оазисов Куфры и Мурзук. Эти действия вы, конечно, осуществите, как только будет возможно, вместе с авиацией и специальными войсками. Прошу передать Леклерку, что мы возлагаем на него большие надежды в этом вопросе.
Письмо Уинстона Черчилля генералу де Голлю, в Лондон
(Перевод)
Лондон, 24 декабря 1940
Дорогой генерал де Голль!
Лорд Галифакс обратил мое внимание на два документа, которые вы ему передали 10 декабря. Речь идет прежде всего о манифесте, выпущенном в Браззавиле 27 октября 1940, и относящихся к нему двух декретах - о создании Совета обороны империи и о назначении членов этого Совета, - изданных того же числа вами в качестве главы свободных французов. С другой стороны, речь идет об органической декларации от 16 ноября, изданной в дополнение к манифесту.
Как вы помните, 4 августа 1940 я заявил вам, что правительство Его Величества в Соединенном Королевстве одобряет ваш проект создать, как только будет возможно, совет, состоящий, как вы мне тогда дали понять, из руководящих лиц от французских колоний, решивших присоединиться к вам с целью продолжать войну против общих врагов.
Поэтому я пользуюсь случаем информировать вас, что правительство Его Величества в Соединенном Королевстве будет радо сотрудничать с вами как с признанным Главой свободных французов и с Советом обороны, учрежденным декретами от 27 октября 1940, по всем вопросам, касающимся его сотрудничества с французскими заморскими территориями, признавшими вашу власть, и относящимся как к объединению французских свободных вооруженных сил с вооруженными силами Его Величества для продолжения войны против общих врагов, так и к тем, которые связаны с политическими и экономическими интересами этих территорий.
Направляя вам настоящее письмо, я желаю, чтобы было совершенно твердо установлено, что правительство Его Величества не выражает какого-либо мнения относительно различных конституционных и юридических положений, содержащихся в манифесте и в органической декларации.
Искренне чаш.
Телеграмма верховного комиссара в Браззавиле генерала Лармина генералу де Голлю, в Лондон
Браззавиль, 25 декабря 1940
План действий в Южной Ливии следующий: 1) Поиск, осуществляемый туземной группой Тибести в районе Теджери, в южной части Феццана, должен быть проведен немедленно.
2) Разведка боем, проводимая смешанным франко-британским моторизованным отрядом в районе Вау-эль-Кебир, восточнее Мурзука.
Операция должна быть начата тотчас же после прибытия британского отряда, каковое было обещано после некоторого колебания, вызванного развертыванием наступления на Бардию.
3) Несколько позднее или одновременно, в зависимости от возможностей, разведка боем, проводимая моторизованными силами в районе Эль-Ауан; дата не назначена.
4) В случае успеха развертываемых действий в оазисе Куфра моторизованными силами совместно с мехаристами будет осуществлена крупная операция. Ее подготовка потребует значительного времени.
5) Намеченные воздушные бомбардировки оазиса Куфры задерживаются в связи с необходимостью подвоза на передовые базы бензина и бомб, а также вследствие занятости части грузовиков на территории Чад для переброски маршевого батальона.
6) Я буду докладывать вам о ходе подготовки и выполнения этих операций, осуществляемых во взаимодействии с англичанами.
Письмо командующего войсками территории Чад полковника Леклерка генералу де Голлю, в Лондон
Форт-Лами, 31 декабря 1940
Господин генерал!
Позвольте мне придерживаться установившейся традиции посылки новогодних писем. Эта традиция дает мне повод написать вам письмо, но я, к сожалению, не знаю, когда вы его получите. В этом году не трудно выразить наши пожелания... поскольку мы потеряли все.
Я снова заверяю вас, что всегда буду рядом с вами в той гигантской борьбе, которую вы начали. Знаю, что я уже вызываю зависть и беспокойство у многих... Так бывает всегда, когда кто-нибудь стремится действовать против рутины и пассивности, этих основных принципов французской гражданской и военной власти. Но это меня мало волнует.
Резюмируем в нескольких словах события истекшего месяца и положение на территории Чад: мне изобразили дело так, как будто над этой территорией нависла большая и непосредственная угроза. Но дело обстояло иначе: падение Либревиля страшно встревожило вишистов, они были убеждены, что дальше последуют операции против Нигера и Дагомеи, и начали поэтому проводить мероприятия двоякого порядка:
1) сосредоточивать на нашей границе силы, вдвое превосходящие наши, но помышляющие лишь об обороне;
2) развертывать широкую пропаганду, чтобы "не допустить преступления". С этой целью в Зиндер были направлены люди, прибывшие из района Чад... Последовал бесконечный поток писем и телеграмм, в которых комплименты чередовались с угрозами, сообщались семейные известия, хорошие и чаще плохие, давались обещания сенсационных разоблачений. Этот метод в духе бошей обычно оказывает влияние на слабонервных. Поэтому я поручил их ближайшему соседу Дио принимать любые меры: ему разрешено вступать с ними в переговоры, писать, соглашаться на встречи, всячески затягивать дело. Кроме того, я довожу до их сведения интересные документы, как например приказ об отправке маршевого батальона.
Если Нигер обнаружит агрессивные намерения, чего всегда можно ожидать, я вызову батальон Буйона из Маруа.
Теперь о ливийской границе. Согласно вашему распоряжению, я решил полностью использовать наши возможности в борьбе с итальянцами:
1) Я приказал туземной группе с нагорья Тибести совершить налет на Теджере между 3 и 10 января (к 3 января в район операции прибудут верблюды).
2) Д'Орнано и около десяти французских офицеров и унтер-офицеров примут участие в экспедиции Баньоля с 7 до 20 января.
3) Я уже почти решил предпринять в конце января максимально сильный рейд против оазиса Куфры. С этой целью Паразоль трудится не покладая рук, чтобы создать с нашими "бедфордами" отряд, подобный отряду в Баньоле.
Через два дня после прибытия верблюдов я смогу точно установить, чем мы там располагаем.
Авиация будет непосредственно участвовать на всех этапах операции.
Взаимодействие с англичанами будет установлено. В настоящий период мне предстоит преодолеть еще много препятствий: мне говорят о рискованности операции, злополучные перемены в личном составе выводят из строя всю машину в тот момент, когда она начинает работать... Вновь приходится сталкиваться с излюбленными методами французского штаба, которому всегда невдомек, что лишь внутренняя спайка является залогом успеха. У меня иногда появляется желание бросить все, но довольствуюсь тем, что повторяю молитву, которой когда-то учил меня мой дед: "Господи, избавь меня от друзей, а от врагов я сам избавлюсь". Это не относится, разумеется, к генералу де Лармина, у которого очень трезвый взгляд на вещи.
Впечатление от войск, находящихся на территории Чад: европейские командные кадры весьма многочисленны, особенно на севере, но, к несчастью, они не имеют опыта ни этой, ни прошлой войны. Лучших из них забрал маршевый батальон.
Качество туземных войск очень и очень низкое. Причину этого надо по-прежнему искать в заблуждениях Бюрера, который утверждал, что стрелков можно фабриковать так же быстро, как консервные банки. Ощущается большой недостаток в командном составе. Надеюсь, что смогу добиться, чтобы в среднем на 30 рядовых у меня были 1 сержант-туземец и 2 капрала, в то время как туземная часть является подлинно боеспособной лишь тогда, когда на 10 туземцев приходится 1 европеец. Если мне придется выступить против оазиса Куфры, я произведу такой же отбор, как во время нашей операции в Либревиле.
Де Мармье уехал... Каковы бы ни были его недостатки, я никогда не забуду помощи, которую он мне оказал в борьбе за Либревиль. Без него часть наших самолетов до сих пор находилась бы еще в ящиках в Дуале.
Не разочаровывайтесь, если в течение трех или четырех недель наши самолеты все еще не будут бомбардировать итальянцев: я буду действовать самым решительным образом, нанося сразу же сильные удары. Самая трудная проблема - большие расстояния и вопрос об обеспечении водой машин и верблюдов.
Можете не сомневаться в том, что нас не испугают никакие трудности, откуда бы они на нас ни надвигались - с фронта или с тыла.
Примите выражение моей безграничной преданности, моей почтительной веры в вас и огромной благодарности за то, что вы дали мне возможность оставаться французом.
1.01.41. - Возвратившись сегодня из Унианга, я нашел телеграмму от генерала де Лармина, в которой говорится, что вы рассчитываете на меня, господин генерал. Благодарю вас за это доверие. Если бы вы видели нас отрезанными в течение трех дней от всего окружающего мира в результате непрекращающейся песчаной бури, вы были бы вполне уверены, что все возможное будет сделано.
Воздушную разведку в районе оазиса Куфры удалось провести. Было обнаружено на земле семь самолетов. Форт Тадж является, по-видимому, солидной и хорошо оснащенной крепостью.
Поэтому я не рассчитываю овладеть им, но причиню максимальный ущерб авиабазе и другим внешним сооружениям форта. Для перевозки 200 бойцов мне придется использовать 70 грузовиков ввиду большого расстояния до объекта рейда и необходимости значительного запаса горючего для наших машин, отнюдь не приспособленных к такому виду спорта. Каковы бы ни были трудности, мы двинемся в путь и достигнем успеха. Мы будем думать о вас, генерал...
Еще раз прошу принять выражение моего почтительного доверия.
Письмо генерала де Голля министру иностранных дел Англии Э. Идену
Лондон, 4 января 1941
Господин министр!
Единственным основанием для обвинения адмирала Мюзелье в настоящий момент могут быть лишь "документы", исходящие от Виши, то есть от противника "Свободной Франции" и уже по одному этому внушающие подозрение.
С другой стороны, мне представляется весьма вероятным, что эти "документы" могли быть сфабрикованы Виши с целью нанести серьезный и, возможно, даже непоправимый удар по "Свободной Франции" и поссорить "Свободную Францию" с Англией.
Я вынужден заявить вам еще раз и вполне официально, что мне представляется весьма досадным то, как было начато это дело.
Считаю, что совершенно непроверенные утверждения, исходящие от тех, кто, естественно, стремится нанести ущерб "Свободной Франции" и ее союзу с Англией, не могут служить сами по себе достаточным оправданием для ареста французского вице-адмирала, который командует французским флотом, сражающимся вместе с военно-морскими силами Великобритании. Я считаю, кроме того, что при любых обстоятельствах арест мог произойти лишь после предварительного уведомления меня об этом правительством Великобритании.
Наконец, я не могу согласиться с материальными и моральными условиями, при которых был арестован адмирал Мюзелье и в которых он содержится в тюрьме.
Поэтому я настоятельно требую, чтобы правительство Великобритании приняло необходимые меры к обеспечению достойного обращения с адмиралом Мюзелье и сообщило мне о причинах, оправдывающих дальнейшее содержание его под стражей.
Прошу вас, господин министр, принять уверения в моем высоком уважении.
Замечания относительно документов, которые повлекли за собой арест вице-адмирала Мюзелье
Переданы генералу Спирсу 7 января 1941
1) Прежде всего следует отметить, что вообще документы, составленные и подписанные, очевидно, агентом Виши (генералом Розуа) с целью опорочить одного из главных военачальников свободных французов, не могут внушить ничего, кроме подозрения, и не могут рассматриваться как доказательство.
2) Поистине странные обстоятельства, при которых эти документы были якобы просто-напросто переданы неким иностранным дипломатом каким-то агентам службы безопасности после отъезда из Англии генерала Розуа, причем это произошло в обстановке политического заговора, лишь усиливают подозрение относительно подложности этих документов.
3) Если бы эти документы не были фальшивыми, то весьма маловероятно, чтобы генерал, направляя своему так называемому правительству важные и весьма конфиденциальные сведения, проявил бы неслыханную беспечность, написав их на официальном бланке со штампом французского генерального консульства и с казенной печатью, указав на этом бланке совершенно открыто, не прибегая к шифру, даже не сокращая фамилий всех лиц, от которых он якобы получает сведения, и, более того, назвав в тексте (письмо от 17 сентября) фамилию и адрес лица, которому корреспонденция направлялась.
4) Все четыре документа касаются почти исключительно одного адмирала Мюзелье. Это может лишь усилить подозрение, тем более что в них содержится намек именно на те факты - Дакар, "Сюркуф", сдержанный прием, оказанный генералу Катру в Лондоне, - которые более всего могли бы вызвать определенную реакцию со стороны английских властей и генерала де Голля.
Письмо от 5 августа
5) Имеется основание полагать, что документ был составлен не в тот день, который указан на этом документе, а значительно позже. По словам, приписываемым адмиралу Мюзелье, "морское министерство составило план крупной операции против одной французской территории в Африке. Командир батальона Паран и его штаб уже выехали... Объектом операции может быть лишь Сенегал. Будет произведена попытка высадить десант в Дакаре... Адмирал Мюзелье осуждает эту безрассудную операцию".
Но дело в том, что хотя 4 августа и был в принципе решен вопрос о проведении дакарской экспедиции, план операции не был еще разработан. С другой стороны, полковник Паран и несколько офицеров действительно выехали из Англии в июле, но местом их назначения был отнюдь не Сенегал. Они направлялись через Аккру в Камерун, с тем чтобы по указанию генерала де Голля обеспечить присоединение этой территории (каковое произошло 27 августа).
Эти различные обстоятельства, которые были хорошо известны адмиралу Мюзелье 5 августа, находятся в явном противоречии со словами, которые он якобы сказал в тот же день.
Наконец, представляется неправдоподобным, чтобы адмирал Мюзелье мог охарактеризовать операцию как "безрассудную" в том виде, в каком она вырисовывалась 5 августа.