Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Охота за женихом

ModernLib.Net / Сентиментальный роман / Гейлен Шана / Охота за женихом - Чтение (стр. 13)
Автор: Гейлен Шана
Жанр: Сентиментальный роман

 

 


      – А теперь туда, красавица. – Одноглазый Джек указал на небольшую шлюпку, покачивавшуюся на волнах в дальнем конце бухты. Неудивительно, что ни Джози, ни Уэстман не заметили слежки.
      Джози покачала головой:
      – Если вам нужно, несите сами.
      Одноглазый выбросил руку вперед, схватил девушку за волосы и дернул с такой силой, что голова ее запрокинулась назад.
      – Ты такая же, как и твой дед. Слишком упрямая и слишком гордая.
      – Отпусти ее, – тихо произнес Уэстман. И навел на негодяя пистолет. Раздался щелчок взводимого курка.
      Джози вывернулась из-под руки одноглазого, чтобы посмотреть на Уэстмана, и увидела другого бандита, подходившего сзади.
      – Сзади, Стивен!
      Грохот выстрела оглушил ее. Вывернувшись из рук Джека, Джози упала на землю рядом с Уэстманом. Она посадила его и обняла за плечи. Было слишком темно, чтобы разглядеть что-либо, но Джози чувствовала, как по спине Стивена расплывается влажное пятно.
      Кровь.
      – Джози, – прохрипел Уэстман, и девушка взглянула в его голубые глаза. – Уходи отсюда. Беги…
      – Ш-ш… – Джози приложила палец к его губам. – Я не уйду без тебя.
      – Черт возьми, – с трудом произнес Стивен и закашлялся. – Я знал, что ты так скажешь.
      Джози почувствовала, как в ее ладонь ткнулось что-то твердое и холодное. Она опустила глаза и заметила, как в ее руке тускло блеснуло дуло пистолета.
      – Вставайте, мисс Хейл, – приказал Одноглазый Джек. – Я же предупреждал вас.
      Джози посмотрела на Стивена и начала подниматься. У нее оставался единственный шанс доставить его в гостиницу, и Джози молилась о том, чтобы его не упустить.
      Она уже была на ногах, когда Стивен схватил ее за запястье.
      – Будь осторожна. Джози подмигнула.
      – Я всегда осторожна.
      Девушка повернулась спиной к Джеку и его сообщнику, крепко сжата пистолет и положила палец на спусковой крючок. Затем медленно повернулась и прицелилась в Джека. Второй бандит в это время перезаряжал пистолет.
      – Бросьте оружие, сэр.
      Негодяй взглянул на девушку, увидел в ее руке пистолет и перевел взгляд на Джека. Старый пират уже вытаскивал меч из ножен, закрепленных на ремне. У нее был всего один выстрел, и если она убьет парня, старик сможет воспользоваться смертоносным мечом.
      Она вновь посмотрела на того, кто стрелял в Стивена.
      – Бросьте оружие, сэр.
      – Ну, давай, стреляй, дрянь, – осклабился тот, продолжая заряжать пистолет.
      Джек улыбнулся.
      – Что, не можешь?
      – Ну, это мы еще посмотрим, – сквозь зубы процедила Джози. Рука у нее дрожала. Она навела пистолет на Одноглазого Джека, зажмурилась и нажала на спусковой крючок.
      Раздался тихий щелчок.
      Открыв глаза, Джози удивленно уставилась на пистолет. Она встряхнула его, вновь прицелилась и снова попыталась выстрелить.
      Осечка.
      – Песок, – со смехом пояснил Одноглазый Джек. – Такое бывает.
      Джози попятилась и задела кончиком ботинка ногу Стивена. Закрывая его своим телом, она старалась держаться прямо. Все внутри у нее кипело. Она потерпела фиаско. И не из-за собственной трусости, а из-за пистолета.
      Сердце девушки отчаянно колотилось, по спине струился пот. Сообщник Джека издал победный клич и направил его на Джози. По крайней мере, его жертвой станет она, а не Уэстман. А у него будет шанс…
      Девушка зажмурилась и стала молиться. Раздался выстрел. Однако она не упала.
      Джози открыла глаза. Бандит с пистолетом, скрючившись, лежал у входа в пещеру. Его голова превратилась в кровавое месиво.
      – В этом не было песка, – произнес Уэстман у нее за спиной. Джози обернулась. Он лежал на раненом боку и держал в здоровой руке пистолет. А потом завалился на спину и закрыл глаза.
      «Нет. Стивен, держись», – взмолилась Джози.
      Она повернулась спиной к мертвому бандиту, и в этот момент ее подбородок царапнуло чем-то острым. Одноглазый Джек направил на нее свой меч. На морщинистом лице старого пирата играла торжествующая улыбка. Прищурившись, девушка сказала:
      – Положите меч. Пират рассмеялся.
      – Вы такая же, как ваш дед. У вас нет ни сабли, ни пистолета, но вы все равно командуете.
      Джози пожала плечами.
      – Говорят, я упряма.
      – Таким же был Натан Хейл. Жаль, что мне удалось разделаться только с капитаном Даблдеем.
      – Что? – Джози показалось, что ей нанесли мощный удар в солнечное сплетение. – Вы убили Джеймса Даблдея?
      – А теперь пришла ваша очередь отправляться к праотцам.
      – Это мы еще посмотрим.
      Джози часами играла с братьями в пиратов под руководством деда и сейчас была готова к подобному повороту событий.
      Одноглазый Джек сделал выпад, но Джози увернулась в самый последний момент. Клинок пирата рассек воздух, а сам он споткнулся. Резко повернувшись, Джози изо всех сил ударила его ногой в живот.
      Согнувшись в три погибели, пират бросил на нее полный ненависти взгляд. Джози сделала шаг назад и споткнулась о ногу Уэстмана. Отчаянно размахивая руками, она попыталась сохранить равновесие, но не удержалась и рухнула на землю рядом с Уэстманом. Стивен схватил ее за руку и вложил в ладонь теплый металл. Бриллианты, украшавшие рукоятку кинжала, зловеще переливались в тусклом свете.
      Одноглазый Джек пришел в бешенство и вновь начал наступление. Джози поднялась на колени, набрала полную грудь воздуха и метнула кинжал, как учил ее дед.
      Бросок оказался удачным. Джек упал на спину с кинжалом, торчащим из его единственного глаза. Его тело сделалось неподвижным, голова упала набок, а губы исказила гримаса боли. Прежде чем Джози успела повернуться, его ноги забились в предсмертной агонии.
      Девушка зарыдала, схватила Стивена и прижала к груди. Его куртка насквозь пропиталась кровью.
      – Стивен. – Глаза Уэстмана были закрыты, голова запрокинута. – Стивен, держись.
      Уэстман открыл глаза и слабо улыбнулся Джози.
      – Всегда носи с собой запасное оружие, – прохрипел он. – Я научился этому в Индии. – Он снова закрыл глаза, улыбка померкла. Стивен потерял сознание. Джози опустила Стивена на землю и приложила ухо к его сердцу. Оно билось медленно, но равномерно.
      Джози посмотрела на Уэстмана.
      – Не умирай, – приказала она. Стивен не шелохнулся. Горячие слезы заструились по ее щекам. – Пожалуйста, не умирай. – Она оглядела поле боя: двое убитых, истекающий кровью мужчина. Какие еще несчастья принесет сокровище?
      Одноглазый Джек лежал лицом вверх, и лунный свет отражался в бриллиантах, украшавших рукоять кинжала. Это был кинжал Джеймса Даблдея, тот самый, что лежал в банковской ячейке. Джозефина не знала, что Стивен носит его с собой. Слышал ли он признание Джека? Понял ли, что отомстил за смерть деда?
      Теперь Джози знала наверняка, что ее собственный дед не убийца. Видимо, это известие и было настоящим сокровищем, очистившим доброе имя ее деда, даже если этот секрет навсегда останется в этой пещере.
      Пальцы Уэстмана, которые Джози сжимала в руке, дернулись и тут же замерли. Девушка крепко обняла его. Он спас ей жизнь. Защищал ее, забыв о собственной безопасности.
      – Ты настоящее сокровище, – прошептала Джози. – Я всю жизнь искала его, а ты постоянно был рядом.
      Стивен не открыл глаз. Он не слышал ее. Но его грудь вздымалась и опускалась, и Джози закрыла лицо руками. В его смерти будет виновата она. Ее жадность и одержимость убили его.
      Все. С сокровищем покончено. Джози больше не хотела его. Она не могла смотреть на золотые дублоны без содрогания. Сколько людей из-за них погибло!
      Она оставит сундуки здесь. Пусть золото смоет приливом или пусть его найдут рыбаки. Джози к нему не притронется. Девушка посмотрела на Стивена. На песке под его плечом расплылось темное пятно. Цена золота оказалась слишком высока.
      Ей необходимо доставить Уэстмана в Полперро, в гостиницу, ему необходима медицинская помощь.
      Взгляд девушки упал на маленькую шлюпку, отнесенную в сторону течением. Джози отправится назад вплавь. Это самый быстрый способ добраться до Полперро, если не единственный. Ведь Уэстман не сможет идти пешком. Но как втащить его в лодку?
      Джози вновь посмотрела на Стивена, и у нее перехватило дыхание. Он казался таким тихим, таким безжизненным. Не в силах сдержаться, Джози вновь обняла его и крепко прижала к себе.
      – Стивен, – прошептала она. – Стивен, клянусь, если ты выживешь, я никогда больше не стану тебе перечить. Мне не нужны ни сокровища, ни приключения. Обещаю тебе никогда больше не лазить в окна. – Джози взглянула в лицо Уэстмана, неподвижное, как у покойника. – Стивен, пожалуйста, не умирай. Если ты выкарабкаешься, я… я… – Она готова была на все, только бы Уэстман выжил. – Если ты умрешь, виновата буду я, – прошептала Джози. – Это была моя идея отправиться на поиски сокровища. Если ты выживешь, обещаю никогда больше не вставать у тебя на пути. Я оставлю тебя. Навсегда. Только не умирай. – Джози крепче обняла Стивена.
      Тело его было тяжелым и безвольным. Она причинит ему боль, если потащит к воде, но выбора у Джози нет. Она взглянула на мертвых бандитов, благодаря провидение за то, что они приплыли на лодке. Если бы у нее не было лодки… Лучше не думать об этом.
      С огромными предосторожностями и нежностью она подхватила любимого под мышки и поволокла его безжизненное тело прочь от сокровища.
      Стивен проснулся с гудящей головой и обжигающей болью в плече.
      – Лежи спокойно, – услышал он женский голос.
      Стивен открыл глаза и увидел сидевшую подле его кровати Джози. Освещенная пламенем камина, она казалась маленькой, хрупкой и бледной. Джозефина склонилась над ним, и ее пальцы пробежали по его ноющему телу. Девушке все еще не верилось, что Стивен вернулся в мир живых.
      – С тобой все в порядке? – спросил Стивен, взяв Джози за руку.
      – Все ли со мной в порядке? – Голос девушки дрогнул. – В тебя стреляли. Ты истекал кровью. Доктору пришлось вскрыть тебе рану. И ты спрашиваешь, все ли со мной в порядке? – Глаза девушки наполнились слезами. Стивен привлек ее к себе и прижал к груди. – Я сидела здесь два дня и все это время молилась лишь о том, чтобы ты пришел в сознание, – пробормотала Джозефина.
      – Но теперь я в сознании, – прошептал Стивен. – Так что можешь успокоиться.
      Крепко обняв Стивена, Джози разрыдалась. Стивен пытался ее успокоить, целовал ее волосы. Когда Джози, наконец, перестала плакать, Стивен оглядел помещение. Джозефина сказала, что он проспал два дня. Каким-то образом она притащила его в гостиницу и уложила в их кровать. Как ей удалось доставить его сюда?
      И, что более важно, где это проклятое сокровище?
      Стивен почти не помнил, что случилось в ту ночь, когда они нашли его. Пещера, блеск золота, вооруженные люди.
      – Я вспомнил, где видел этого человека.
      – Кого именно? Одноглазого Джека?
      – Он был в банке. Помнишь? Один из охранников.
      – Тогда все ясно. Команда корабля не знала, где наши деды спрятали золото.
      Стивен попытался сесть, но Джози положила руку ему на грудь.
      – Возможно, им дали какую-то часть денег, – предположил Стивен, снова откинувшись на подушки. Проклятое плечо причиняло нестерпимую боль. – Но Джек знал, что эта сумма ничтожна в сравнении с тем, что было припрятано.
      – И тогда он пошел к нашим дедам, или только к твоему деду, и повздорил с ним, требуя рассказать о тайнике.
      В памяти всплыли какие-то обрывочные воспоминания.
      – А когда дед отказался, Джек убил его.
      – Значит, ты слышал признание, – прошептала Джози. – Хорошо, что не я одна.
      – Трудно сказать, что именно я слышал, но как только вспомнил, где видел Одноглазого Джека, сложил воедино части головоломки. Должно быть, он знал, что ключ к сокровищу лежит в банковской ячейке. Может быть, мой дед проговорился. Или Джек следил за ним и увидел, что дед вошел в банк с мешком, а вышел с пустыми руками.
      Джози вздохнула.
      – Все эти годы день за днем Джек стоял в хранилище, раздумывая над тем, как подобраться к вещам твоего деда.
      – Или дожидаясь, что кто-то придет их забрать. Джози вновь взяла руку Стивена, сжала ее и посмотрела на него так, что его охватило желание.
      – Как печально умереть именно тогда, когда оказался совсем близко от того, что всегда желал обрести.
      Глаза девушки наполнились слезами.
      – Что случилось? – спросил Стивен, когда Джози отпустила его руку.
      – Мне пора ехать. – Джози не решалась посмотреть ему в глаза. – С тобой все в порядке. Ты непременно поправишься. А я должна уехать.
      – Уехать? – Уэстман обвел взглядом комнату. – Где золото? – спросил он. – Как тебе удалось вытащить его? Как тебе удалось меня вытащить? Я не помню, как мы плыли на лодке.
      – Лодка принадлежала Одноглазому Джеку. Он все спланировал лучше нас. Я воспользовалась его шлюпкой, чтобы привезти тебя в Полперро.
      Стивена охватило еще большее беспокойство. Джози ни за что не выпустила бы сокровище из рук. Но он не представлял себе, как она умудрилась втащить его в шлюпку, не говоря уже о трех тяжеленных сундуках.
      – Где золото? – повторил свой вопрос Стивен. Джози пожала плечами:
      – Мне все равно. Возможно, все еще лежит на песке рядом с пещерой.
      – Ты оставила его? – Не обращая внимания на горящее от боли плечо и приступ головокружения, Стивен сел на кровати. – Просто оставила?
      – Ты умирал, Стивен. Я могла забрать с собой либо тебя, либо золото. Я предпочла тебя.
      Что-то в голосе девушки заставило Стивена присмотреться к ней повнимательнее. Она выглядела усталой, но было в выражении ее лица еще что-то – ранимость, какой не наблюдалось прежде. Стивен льстил себя надеждой, что она имела в виду то, что хотелось услышать ему: «Ты для меня гораздо важнее золота, дороже всего на свете».
      Но Стивен тут же сказал себе: «Это же Джозефина Хейл. Хладнокровная, дерзкая и бесстрашная Джозефина Хейл. Она, конечно же, не любит меня».
      – Представляю, как трудно было тебе принять это решение.
      – Я понимаю, почему ты так думаешь. Почему считаешь, что я с радостью предпочла бы твоей жизни деньги и богатство.
      Стивен хотел разубедить Джози, хотел прогнать из ее глаз эту боль. Но он молчал. Теперь, когда у нее нет золота, Джозефина должна понять, насколько сильно она нуждается в Стивене. Теперь она принадлежит ему. Она не может вернуться домой незамужней.
      Их взгляды встретились.
      – Кажется, я все сказала. – Взяв с кресла мужскую кепку, она спрятала под нее локоны и направилась к двери. Голова Джози была высоко вздернута, руки прижаты к бокам. – До свидания, Стивен.
      – До свидания? – Да что, черт возьми, происходит? Она должна умолять его взять ее в жены и спасти от бесчестья.
      Но Джози открыла дверь и, не оглядываясь, вышла из комнаты.
      Стивен не побежал за Джозефиной. Да и с какой стати? А к тому моменту, как его покинула гордыня и он смог рассуждать здраво, Джози уже уехала.
      Он мог бы убить ее, обнаружив, что она забрала его экипаж и кучера тоже, если бы тот не уехал вместе с Джози.
      Если у Джозефины были деньги – а Стивену не верилось, что она не прихватила с собой хотя бы пригоршню дублонов, – его «преданные» слуги не задумываясь бросили его.
      И вот теперь он лежит в гостинице без денег, без экипажа и без Джози.
      Но на этот раз он не отступится. Он никогда не сопротивлялся. Ни тогда, когда мать сказала ему, что он никчемный человек в отличие от своего брата. Ни тогда, когда отец сослал его в Индию. Ни тогда, когда он вернулся домой и узнал, что ответственность за спасение семьи лежит на нем.
      На этот раз Стивен решил побороться. Он не мог перечить отцу или брату, но он мог спасти семью. И он непременно получит Джози. Он нужен ей. Просто она еще не поняла этого.
      Она принадлежит ему, и никому больше.
      И он потребует своего.
      Чего бы это ему ни стоило.

Глава 22

      Джози потребовалось три дня, чтобы добраться до Лондона. Ее матери потребовалось три минуты, чтобы притащить ее в дом Хейлов и запереть в спальне. Ее кузинам потребовалось три часа, чтобы явиться к Джози и помочь ей выбраться из дома.
      В городе только и говорили, что о скандале Хейл – Даблдей – так окрестили эту историю газеты, – и Джози знала, что сестры очень рискуют, навещая ее.
      Но даже в такой ситуации она отказалась вылезать в окно. После скал Полперро она покончила со спусками, и кузины похитили ее через черный ход, когда Мейвис Хейл уехала.
      Джози было тяжело смотреть на дом Уэстмана, находившийся так близко от ее собственного, и знать, что он пустует без хозяина.
      Он лежал в гостинице раненный, без гроша в кармане. И все из-за нее. Ужасно осознавать, что ее эгоизм едва не убил его. По крайней мере, она сдержала данное, обещание. Уэстман выжил, и Джози оставила его. Она никогда больше не станет для него проблемой.
      – Ты никогда не была его проблемой, – сказала Кэти, встряхнув кузину за плечи.
      – В том, что произошло с лордом Уэстманом, нет твоей вины, – добавила Мэди.
      Эшли села рядом с подругой. Как и всегда, девушки тайно собрались в доме Мэди и теперь расположились на ее огромной кровати. Внизу заседали Фулбрайты и Хейлы, поэтому здесь девушки чувствовали себя в полной безопасности. Родителям и в голову не пришло бы, что девочки выбрали местом сборища комнату Мэди прямо над их головами, не говоря уже о том, что Джози должна была сидеть взаперти в собственной комнате в Мейфэре.
      Но кузины приехали к ней, и Джози улизнула из дома по их настоянию, в то время как ее родители совещались с отцом Мэди, графом Касли, по поводу того, как поступить с Джози или, как сказала ее мать, с черным пятном на чистом имени семьи Хейл.
      – Нет, это я во всем виновата. Не будь я одержима идеей поисков сокровища…
      – Ты одержима? – переспросила Эшли, и ее зеленые глаза расширились от удивления. – В конечном счете, он обвинил тебя в том, что ты пренебрегла золотом ради того, чтобы спасти его жизнь. Это он эгоист.
      Джози покачала головой.
      – Ты не понимаешь. Он не эгоист. Он спас меня от пули. Дважды. Нет, не дважды, раз шесть за последние несколько дней. А во всем, что ему пришлось вынести, виновата только я. Да он почти святой.
      Эшли фыркнула.
      – Ну, хорошо, допустим, он не такой уж снисходительный. Но я действительно доставила ему много неприятностей. И он молча сносил все это. Он самый щедрый, самый смелый и любящий, самый…
      – Перестань, а то меня стошнит, – простонала Эшли. – Он ведь человек, а не Господь Бог.
      Скрестив руки на груди, Джози повернулась к Эшли, заготовив гневную отповедь, но в этот момент Кэти, милая Кэти, с ее тихим, нежным голосом и ореховыми глазами, положила руку на плечо кузины.
      – Она влюбилась в него, Эшли. Неужели ты не понимаешь?
      У Джози отвисла челюсть.
      – Что? Я вовсе не влюблена в этого… этого пещерного человека. Я его ненавижу. Он самоуверенный, неблагодарный, властный…
      Кэти продолжала улыбаться, что еще больше разозлило Джози.
      – Перестань улыбаться! Я не влюблена в него. Более того, когда он сделал мне предложение, я отказалась.
      – Что ты сделала? – вскричала Мэди.
      – Что он сделал? – округлила глаза Эшли. Джози набрала полную грудь воздуха. Черт бы побрал Кэти! Если бы она не провоцировала ее…
      Джози вздохнула. Кого она пытается обмануть? Ей все равно придется им все рассказать.
      – Он попросил меня стать его женой.
      Мэди всплеснула руками и прижала их к сердцу. С блестящими каштановыми волосами, голубыми глазами, модно и элегантно одетая, Мэди казалась воплощением добродетели.
      – Все совсем не так, как ты себе представляешь, Мэди, – сказала Джози, качая головой. Ну почему Мэди все выставляет в подобном свете? – Он сделал это из чувства долга. Это случилось утром, после того как я… – Джози судорожно сглотнула, – …э… после того, как я его соблазнила.
      – Что ты сделала? – Улыбка сбежала с лица Мэди, а глаза округлились от ужаса.
      – Я соблазнила его. – Джози опустила глаза и принялась изучать свои пальцы. – Мать права. Я – черное пятно на светлом имени семьи, или как там она меня называет. Я распутница. Падшая женщина. Я воспользовалась его слабостью и нисколько не жалею об этом.
      – Тебе понравилось? – полюбопытствовала Эшли.
      – Но ведь это случилось только раз? – умоляюще взглянула на кузину Мэди.
      – Девочки! – оборвала сестер Кэти. – Сейчас это не важно. – Она подмигнула. – Детали обсудим позже. А теперь давай расставим все точки над i, Джози. Нельзя соблазнить мужчину, если он этого не хочет. Если вы с Уэстманом были близки, значит, он хотел этого, также как и ты.
      – Как бы то ни было, он сделал мне предложение из чувства долга.
      – Это вовсе не означает, что вы не можете пожениться. Со временем вы полюбите друг друга.
      – Кэти, вы с лордом Валентайном полюбили друг друга после того, как заключили вынужденный брак, но ведь не у всех так бывает, – возразила Джози. – Уэстман меня не любит.
      – Ты уверена? – спросила Кэти. – Твой отказ вовсе не гарантирует того, что в будущем ты не услышишь от него признаний в вечной любви.
      – Вечная любовь? – Джози зло рассмеялась. – А как насчет отсутствия таковой? Он сам сказал, что я наскучу ему через пару недель.
      – Он сказал это до того, как ты отказала ему, или после?
      – После, но…
      Кэти вновь улыбнулась.
      – Это ничего не значит! – с раздражением воскликнула Джози. – Вы не знаете его так, как я. Он меня не любит. Просто он чувствует себя обязанным жениться на мне после того, как мы… ну, вы знаете. А что касается любви… Я-то уж точно не испытываю ничего подобного. Я поклялась Стивену, когда он умирал на берегу…
      – Поклялась? – перебила кузину Мэди.
      – Да. Поклялась никогда больше не перечить ему. Эшли рассмеялась.
      – И никогда больше не говорить о золоте. И не лазить в окна. Последнюю клятву я сдержала. Еще я поклялась оставить его, если он выживет.
      Мэди округлила глаза.
      – Как будто эта клятва могла его спасти. Уэстмана спасла твоя сообразительность. Кто привез его в гостиницу? Кто позвал доктора?
      – И кто потом сбежал? – спросила Кэти. – Джози, почему ты поклялась уйти от него? – Девушка вопросительно смотрела на Джози. – Ты думала, это может спасти Уэстмана, или же просто хотела найти выход из положения?
      – Какое теперь это имеет значение? Я рада, что уехала, – заявила Джози. – Он обвинил меня в том, что я больше интересуюсь сокровищем, нежели им.
      – А ты давала ему повод думать иначе? – спросила Кэти.
      Джози открыла было рот, чтобы сказать, что, конечно, давала и что он должен был догадаться, что очень ее интересует. Она не раз давала ему это понять.
      – Знаешь, почему ты сбежала? – спросила Кэти. – Ты испугалась. Думаю, ты испытывала к Уэстману какие-то чувства тогда, на берегу, и опасалась, когда он откроет глаза, не увидеть в них ответных чувств. Испугалась, что он не ответит тебе взаимностью. Девушки удивленно посмотрели на Кэти.
      – Никогда бы не подумала, что ты такая мудрая, – сказала Эшли.
      – Никакая она не мудрая, – взорвалась Джози. – Все совсем не так. Я не испугалась и не почувствовала… Господи, ну кому я это говорю?! – Девушка закрыла лицо руками, пытаясь собраться с мыслями, и пришла к выводу, что Кэти права.
      – Этого не может быть, – взвыла Джози. – Я не могу влюбиться в Уэстмана. Не могу и все.
      Рядом с ней села Мэди, отодвинув локтем Эшли.
      – Но почему? Ведь это так романтично.
      – Ты так считаешь, потому что не о тебе сейчас речь, – простонала Джози. – Ведь не тебе придется всю жизнь страдать от тоски по глупому мужчине, который никогда тебя не полюбит. Черт! – Джози встала и, сцепив руки, принялась расхаживать по комнате.
      Кэти схватила Джози за руку, когда та проходила мимо.
      – Я тоже так думала, Джози, но, как ты знаешь, все закончилось хорошо.
      – Валентайн не такой, как Уэстман.
      Кэти насмешливо вскинула бровь.
      – Вообще-то они во многом похожи. Правда, Валентайн не повеса.
      – А что ужасного совершил Уэстман в последнее время? – спросила Эшли. – Разве что сбежал с тобой вместе. Всем известно, что до тех пор, пока ты ему не встретилась, он пытался исправиться. Я встречалась с ним несколько раз, но он даже не стал флиртовать со мной. Не переставая говорил о тебе.
      – В самом деле? – Джози не сдержала улыбки. Неужели кузины думают, что она нравится Уэстману? А что, если…
      – Не знаю, что и думать. Мы столько всего наговорили друг другу.
      – Прислушайся к своему сердцу, – сказала Кэти. – Тебе нравится Уэстман? Была бы ты счастлива с ним?
      Джози вскинула руки.
      – Вряд ли. Если он не любит меня.
      – Ну, для нас это не проблема, – произнесла Эшли и, когда Джози, прищурившись, посмотрела на нее, добавила: – Мы постараемся, чтобы он признался в своих чувствах.
      – Гораздо важнее то, что происходит внизу, – промолвила Кэти.
      – Мой отец и твоя мать пытаются найти выход из положения, – вставила Мэди.
      – А выход только один, – добавила Эшли. – Выдать тебя замуж. И знаешь за кого? Первым в списке значится лорд Кратчкинс.
      – Ни за что!
      – Ты же знаешь свою мать, Джози.
      – Но… но она не может поступить со мной подобным образом! Я не соглашусь!
      – Тебя и спрашивать никто не будет, – произнесла Мэди. – Денег у тебя нет, идти тебе некуда. К тому же этот скандал.
      Джози рухнула на постель и сжалась в комок.
      – Это ужасно. Я все испортила. Черт! Мне нужно было бросить Уэстмана на берегу и забрать золото. Тогда я стала бы богатой и независимой.
      – Но ты можешь за ним вернуться, – заметила Эшли.
      Кэти сочла эту идею вздорной.
      – Это ничего не изменит, – быстро добавила Мэди.
      – А может, и изменит, – возразила Джози. – Богатым многое прощается.
      – Джози, не будь наивной. Ты скомпрометировала себя. Только замужество может спасти твою репутацию.
      – А что, если нам удастся убедить семью выдать тебя замуж за Уэстмана?
      При этих словах сердце у Джози едва не выскочило из груди. Но ведь он сделал ей предложение из чувства долга, а вовсе не потому, что любит ее.
      – Ничего не выйдет, – сказала Мэди, погасив в душе Джози проблеск надежды. – Хейлы и Даблдеи заклятые враги. Тетя Мейвис скорее убьет Джози и похоронит в безымянной могиле, нежели выдаст ее за Уэстмана.
      – Радужная перспектива, – заметила Эшли. – Но, к несчастью, так оно и есть.
      – А если бы наши семьи не враждовали? Если бы я могла доказать, что мой дед не убивал Джеймса Даблдея? – вскинулась Джози.
      – Я пыталась это сделать, – произнесла Эшли. – У тебя что, есть доказательства?
      – Ну, не совсем доказательство – призналась Джози. – Но я знаю, кто это сделал.
      – И это не твой дед? – спросила Кэти. – Ты знаешь наверняка?
      Джози кивнула. Мэди покачала головой:
      – Не знаю, изменится ли что-то от того, что ты это докажешь.
      – Но мы не можем допустить, чтобы ее выдали замуж за старика, у которого во рту всего два зуба. Нужно как-то помочь им с Уэстманом, – сказала Кэти.
      – Начнем понемногу готовиться к свадьбе Джози, – сказала Эшли. – А там, даст Бог, и Уэстман объявится.
      – Я попытаюсь потянуть время, – предложила Кэти.
      – А мы с Мэди и Джози будем наблюдать за домом Уэстмана, – промолвила Эшли.
      Джози покачала головой:
      – Все равно ничего не получится. Даже если Уэстман вернется, как я докажу, что наши семьи больше не враги?
      – Подумаем, как это сделать. – Кэти взяла кузину за руки и подняла ее с кровати. – А теперь тебе лучше вернуться домой.
      – Прекрасно. – Джози взяла перчатки. – Ну и что мне делать дальше?
      Кэти улыбнулась.
      – Готовиться к собственной свадьбе.

Глава 23

      Было уже поздно, когда Стивен вышел из банка «Томас Коттс и компания». Дела отняли у него больше времени, чем он предполагал. Стивен устал, но не успел выполнить все, что было запланировано на этот вечер.
      Подняв руку, он остановил экипаж и велел кучеру отвезти его к дому Даблдея в Мейфэр.
      Стивен ехал не домой. Он не вернется туда, пока не заручится обещанием одной очень храброй рыжеволосой девушки. Он знал, что она уже вернулась домой. Разгневанные родители посадили дочь под замок, но Стивен даже был рад этому. По крайней мере, он застанет ее дома, когда придет за ней.
      Стивен похлопал себя по карману, который оттягивало специальное разрешение. Он оказался бы в городе раньше, если бы ему не пришлось заехать к архиепископу Кентерберийскому.
      Стивен смотрел в окно, и его сердце бешено колотилось, когда экипаж свернул на родную улицу.
      Окна особняка семейства Хейл были ярко освещены, значит, откладывать визит не придется.
      Экипаж замедлил ход, и Стивен поправил галстук.
      Ему хотелось поскорее покончить с этим.
      Экипаж остановился, Стивен спустился на землю, бросив вознице плату за проезд. Экипаж уехал, а Стивен стоял на пороге собственного дома и смотрел на окна соседей. Он набрал в грудь побольше воздуха и попытался заставить свои вдруг налившиеся свинцом ноги двинуться с места.
      Сейчас или никогда.
      Конечно, сейчас – весьма относительное понятие. Что такое еще один час, в течение которого можно все еще раз обдумать и найти нужные слова? Может, стоит сначала выпить и переодеться. И отложить этот проклятый визит?
      Нет. Стивен заставил себя оторвать ноги от земли и двинулся прямиком к дому Хейлов.
      Он не будет ждать. И не станет подбирать нужных слов. Джози принадлежит ему, и он заявит свои права на нее, не медля ни секунды.
      Подойдя к двери, мужчина три раза громко постучал.
      – Открывайте! – потребовал он. – Это Стивен Даблдей, граф Уэстман. Я требую, чтобы меня впустили.
      Спустя мгновение смиренный дворецкий отворил дверь, и Стивен сделал шаг назад. Не слишком ли он напорист?
      – Милорд, – произнес пожилой дворецкий. – Чем я могу вам помочь?
      – Я должен немедленно увидеть мисс Хейл. Дворецкий вскинул брови.
      – Ее нет дома, сэр.
      – Тогда мистера Хейла.

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15