Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Объятия судьбы

ModernLib.Net / Флурной Шерил / Объятия судьбы - Чтение (стр. 10)
Автор: Флурной Шерил
Жанр:

 

 


      Дамон молчал, все так же задумчиво глядя в камин. Когда там остались лишь тлеющие угольки, он наконец очнулся.
      – Возвращайся на виллу, Дамон. Тебе надо быть с женой.
 
      Темпл снова и снова перечитывала письмо Дамона, и слезы застилали ей глаза.
 
      «Выслушав Пьера, я полностью осознал свою вину. Унаследованные мною черты Роско глубоко противны мне. Прошу тебя об одном: постарайся понять и простить меня, любовь моя. Не стану оправдываться, ибо мои слова, поступки и гнев не имеют оправдания. Я очень виноват перед тобой.
      Но видишь ли, милая, ты первая женщина, которую я полюбил, и мне страшно потерять тебя, хотя отчуждение и недоверие между нами посеяны мною.
      Я знаю, ты несчастлива на вилле и хотела бы вернуться во Францию или Америку. Ты моя жена, а значит, тебе нечего бояться Роско. Ты заплатила «долг» своего отца, выйдя за меня замуж. Ни ты, ни твой отец больше ничего не должны Роско.
      В моей власти отпустить тебя на свободу, Темпл. Я позабочусь о том, чтобы ты ни в чем не нуждалась, в какой бы стране ни решила поселиться. Не стану удерживать тебя, но прошу об одном: позволь мне видеться с ребенком.
      Ты навсегда останешься в моем сердце, любовь моя, жизнь моя! Я страстно люблю тебя – боюсь, даже чрезмерно.
      Дамон».
 
      – О Дамон! – воскликнула Темпл. – Я хочу быть только с тобой! Мне нужна твоя любовь и ты сам!
      Она разразилась слезами.
      – Темпл? – тихо сказал Роско. Она подняла голову и увидела его в дверном проеме. – Я стучал, но ты не ответила. Мне показалось, что ты плачешь, и…
      Темпл вытерла глаза и сразу заметила необычное поведение Роско. Он впервые зашел к ней. «Интересно, что его привело сюда?» – подумала она, стараясь успокоиться.
      – Можно войти?
      Темпл кивнула. Старик тяжело опустился в кресло у окна. Морщины, избороздившие его лицо, обозначились резче, в волосах прибавилось седины. Темпл вдруг охватила острая жалость к нему.
      – Мы с тобой никогда не были друзьями, Темпл, – начал Роско.
      «Это еще мягко сказано», – подумала она.
      – Конечно, ты считаешь, что нам не с чего быть друзьями, поскольку я ненавидел твоего отца и обвинил его в смерти моей дочери. Чтобы отомстить, я заставил тебя выйти замуж за Дамона, хотя вы оба не желали этого брака.
      Роско поднялся с кресла, подошел к кровати и посмотрел на невестку. Темпл впервые не увидела враждебности в его черных глазах.
      – За свою жизнь я наделал много ошибок, Темпл, очень много! – Старик устало тряхнул головой и, к изумлению невестки, присел на край кровати. – У тебя железная воля, Темпл Силоне. Я восхищался твоим характером и вместе с тем пытался его сломить.
      Темпл не понимала, зачем он говорит ей все это. В его тоне не было ни язвительности, ни злобы. Роско явно пытался найти с ней общий язык, от этого она растерялась и решила, что лучше молчать. Старик между тем продолжал:
      – Сын на многое открыл мне глаза, передал последние слова моей жены. Умирая, она говорила с Дамоном, а не со мной! Господи, я никогда не верил, что Кандида любит меня, а ведь оказывается, любила! Мы были женаты восемнадцать лет, Темпл, и за это время я ни разу не сказал ей «я люблю тебя» или «я хочу тебя».
      Увидев слезы в глазах старика, Темпл пришла в полное замешательство.
      – Но я любил и желал ее, – продолжал он. – Я любил Ла Донну, люблю своего сына. Но я никогда не выказывал никаких чувств, кроме гнева, ненависти, упрямства… перечислять можно долго, Темпл. За всю свою жизнь я никому не говорил об этом. Не странно ли, что именно ты услышала от меня эти слова и перед тобой первой я повинился?
      Она молчала, понимая, что Роско и не ждет от нее ответа. Ему хотелось выговориться, облегчить душу.
      – Дамон сказал, что я сломил волю Кандиды, сделал ее несчастной, заставив жить в вечном страхе. Возможно, поэтому она так рано умерла. Наверное, отчасти я виновен в смерти жены, так же как и в смерти дочери.
      Воцарилась тишина. Роско помрачнел. В душе его происходила страшная борьба.
      – Ты боишься меня, Темпл? – вдруг спросил он.
      – Да, боюсь, Роско, – иногда больше, иногда меньше.
      – Ты меня ненавидишь?
      Темпл молчала, и старик горько усмехнулся.
      – Прости, Темпл. Мне не следовало задавать тебе этот вопрос. Конечно, ты ненавидишь меня. Разве может быть иначе? Ведь даже мой сын ненавидит и презирает меня! С тех пор как умерла Кандида, я стал Дамону чужим. Так что в день смерти Кандиды я потерял не только жену, но и сына. Все, что у меня оставалось, – Ла Донна, но и ее я не уберег.
      Роско встал и начал беспокойно ходить по комнате. Теперь тишину нарушали лишь его шаги.
      – Ваш союз с Дамоном был вынужденным. Но ведь вы полюбили друг друга, да? Ты любишь моего сына? – спросил Роско, вернувшись из печального прошлого в настоящее.
      – Да, – ответила Темпл, – я не хотела любить его, клялась, что этого никогда не будет.
      Старик усмехнулся.
      – Я прекрасно это помню, – весело сказал он, и Темпл невольно улыбнулась, поняв, что Роско хочет наладить с ней отношения. Он заметно изменился, стал мягче и спокойнее. – Дамон сказал мне однажды, что я не Бог и не дьявол, а всего лишь человек. Но у людей есть души, они чувствуют, любят, а я? Кто же я? У меня нет сердца, я не способен на чувства, на любовь! Может, я чудовище?
      Его темные глаза выражали боль, а голос – волнение. Темпл растерялась, не зная, как ответить на вопрос старика.
      Роско вздохнул:
      – Я ненавидел твоего отца, Темпл. Почти ничего не знал о нем, но все равно ненавидел, потому что он отнял у меня Ла Донну. Я боялся, что она любит его больше, чем меня. Это заставило бы меня возненавидеть кого угодно. Но случилось так, что избранником моей дочери стал Натан Гаррис. Я возненавидел его, прежде чем узнал, кто он такой. Мне было известно одно: их любовь взаимна. Из эгоизма я не мог этого допустить. – Голос Роско дрогнул, и он отвернулся к окну. – Мой сын не такой, как я. Он сильнее и умнее меня.
      Старик достал из нагрудного кармана письмо Дамона, развернул его и начал читать вслух:
 
      «Не знаю, Роско, какое чувство питаю к тебе, своему отцу, но уверен: это не ненависть. Полагаю, оно останется безответным, а потому никогда не уляжется.
      Теперь о моей женитьбе… Ты думал, будто я женился на Темпл, чтобы помочь тебе отомстить Натану Гаррису. Воображал, что сыновний долг заставил меня выполнить твои требования. Однако на самом деле я женился на Темпл по собственной воле, потому что любил ее. Я увидел ее впервые более восьми лет назад и сразу полюбил».
 
      Темпл замерла, не веря своим ушам. Значит, Дамон женился на ней по любви, а вовсе не потому, что Роско жаждал мщения! Но где мог Дамон видеть ее раньше? Ведь они никогда не встречались! Восемь лет назад… да ей же было всего тринадцать лет!
      Роско продолжал читать:
 
      «Я знал про любовь Ла Донны и Натана. Приехав однажды к нему и не застав его дома, я пошел через сад и вдруг услышал детский смех, обернулся и увидел красавицу…»
 
      Слушая Роско, Темпл вспомнила летний день и красивого незнакомца, сразу пленившего ее сердце. Так, значит, это был Дамон!
      С тех пор она искала его черты в каждом мужчине, он снился ей по ночам. С годами его образ становился все более расплывчатым, но воспоминание все же осталось.
 
      «…Натан знал, что я люблю его дочь. Со временем мы с ним стали друзьями. Он понравился бы и тебе, отец, если бы ты поближе сошелся с ним.
      Натан благословил наш союз и, не колеблясь, отдал мне дочь, ибо не сомневался в моих чувствах. Я был счастлив вступить с ней в брак, и сделал это по своей воле. Натан посоветовал мне в тот день стоять в темноте – так, чтобы Темпл не видела меня. Он считал, что нужно дать ей время привыкнуть ко мне. Темпл так и не узнала, что это я был тогда рядом с ней и произносил слова клятвы».
 
      – О Боже! – Темпл ярко вспомнила эту сцену. Так это Дамон был там! Это его надежная твердая рука поддержала ее! Кажется, она подумала в тот момент, что, если бы выходила замуж за этого мужчину, все было бы не так страшно. О Боже!
 
      «…и я даю Темпл свободу не потому, что не люблю ее, а напротив, из любви к ней. Она мне дороже жизни.
      Мало просто любить. Надо уметь отпускать на свободу и не подавлять своей любовью. Я знаю: моя любовь причинила Темпл боль, и не хочу, чтобы это продолжалось».
 
      Закончив, Роско протянул письмо невестке.
      – В этом письме – душа моего сына. Я разрушил немало судеб, многим причинил горе. Я не могу повернуть время вспять и исправить свои ошибки. Мне очень хотелось бы это сделать, но уже слишком поздно. Возможно, ты не веришь этому, как и Дамон, но мои слова – чистая правда.
      Роско взял Темпл за руку. Не предполагая, что он способен на это, она удивленно подняла свои большие глаза и встретила его взгляд.
      – Если ты решишь остаться с нами, Темпл, я постараюсь получше узнать тебя, хотя раньше не стремился к этому. Прошу тебя, останься ради моего сына! Ты нужна ему. Боюсь, без тебя он стал бы таким, каким был я. – Роско, помолчав, добавил: – Слышишь, Темпл? – Он удовлетворенно улыбнулся. – Я употребил прошедшее время. Может, это хороший знак?
      Его радость тронула Темпл, равно как и неожиданное расположение к ней. Она впервые видела на лице старика улыбку.
      – Прошу тебя ради Дамона – не уезжай с виллы Силоне, – продолжал Роско. – В тебе зреет его семя – ребенок, который вернет в этот дом любовь и радость. Пожалуйста, подумай о вашей любви и о вашем ребенке. Не лишай нас удовольствия вновь услышать детские крики и смех.
      Вглядевшись в черные глаза Роско, Темпл убедилась в его искренности и впервые испытала глубокую симпатию к нему.
      Старик вложил ей в руку маленький золотой медальон, заблестевший в свете лампы. Она сразу узнала его, ибо он был изображен на портрете Ла Донны.
      – Дамон просил в письме, чтобы я дал тебе медальон Ла Донны. Ей подарил его твой отец.
      Темпл сжала медальон, поднесла к груди, и слезы хлынули из ее глаз. Она зажмурилась, а когда открыла глаза, Роско уже не было.
      Темпл встала и пошла к двери. Казалось, ноги сами понесли ее в южное крыло большого дома, в комнату Ла Донны. Она открыла дверь и направилась через темную спальню к маленькой гостиной, где висел портрет сестры Дамона.
      Держа в руке свечу, Роско смотрел на свою красавицу дочь. На щеках его блестели слезы.
      Скорее почувствовав, чем заметив присутствие Темпл, старик тихо сказал:
      – Она была с характером, но очень ласковая девочка. И голос у нее был чистый и нежный, а смех… – Он осекся. – А смех напоминал перезвон колокольчиков. Глаза у Ла Донны были скорее темно-синие, не такие, как у меня и Дамона.
      Темпл подошла к нему и встала перед портретом.
      – Мой отец очень любил Ла Донну и горевал о ней до последнего дня жизни. – Темпл не без удовлетворения отметила, что лицо Роско исказила мука. – Ты действительно считаешь, что мой отец виноват в ее смерти? – тихо спросила она.
      – Его вина лишь в том, что он любил ее, Темпл. Нет, за то, что Ла Донна умерла, несу ответственность только я. – Роско тяжело вздохнул.
      О чем он говорит, удивилась Темпл. Неужели Натан столько лет напрасно мучился чувством вины?
      По словам Джона Томаса, причиной смерти Ла Донны был выкидыш. Поскольку она носила ребенка Натана, Роско обвинил в смерти дочери его. Неужели в этой истории было что-то еще?
      – Что… что ты сказал? – спросила она.
      – Причиной смерти Ла Донны был выкидыш. Она упала с лестницы. – Роско дрожащей рукой потянулся к портрету. – Я пришел в ярость, заподозрив, что она с кем-то встречается, но полной уверенности у меня не было. Как-то в роще я встретил Деллу Фрудж. Она ждала меня и, едва я спешился, сказала: «Синьор, я очень беспокоюсь за Ла Донну и боюсь, как бы с ней чего не случилось! Я видела их в парке у озера, они целовались…» – Не дослушав, я поскакал домой и бросился к дочери. Господи, как же она испугалась! – При воспоминании об этом, Роско вздрогнул и провел рукой по лицу. – Я накинулся на нее с бранью и потребовал назвать имя того, с кем она встречается. Ла Донна рыдала, умоляла меня успокоиться, но гнев затмил мне глаза. Не успел я опомниться, как она выскочила из комнаты и побежала по коридору. Я бросился за ней, разозлившись еще больше, – никогда раньше дочь не убегала от меня! Господи, почему я тогда не оставил ее в покое, не дал уйти? Если бы я не погнался за ней, возможно, сейчас она была бы жива.
      Роско отвернулся от портрета, словно ему было стыдно смотреть на него. Руки старика дрожали.
      – Я нагнал ее на верхней площадке лестницы, повернул к себе и потребовал объяснений. Ла Донна закричала, что скорее умрет, чем скажет, кто ее возлюбленный. Дочери показалось, будто я хочу ударить ее. Она вскрикнула, подняла руки и попятилась. О Боже! Ла Донна шагнула назад, и ничто уже не могло ее остановить. Она стояла на краю верхней ступеньки. Мне не удалось предотвратить беды. Дочь, крича, скатилась вниз. Я с воплем бросился к ней, упал перед Ла Донной на колени и прижал ее к груди. – Роско, смертельно побледнев, посмотрел на Темпл страдальческим взглядом. – Ла Донна подняла на меня глаза, затуманенные болью. «О папа, – сказала она, – я ушиблась!» Дочь всегда говорила так в детстве, если, заигравшись, падала. Потом она протянула руку и коснулась моей щеки. – Роско повторил жест дочери. – Она застонала и вскоре потеряла сознание. Потом мне сказали, что у нее был выкидыш, хотя до этого я не знал, что она беременна. Никак не удавалось остановить кровотечение. Ла Донна слабела с каждой минутой. Перед смертью она повторяла имя Натана.
      Сердце Темпл разрывалось от жалости, лицо заливали слезы. Какое невыносимое горе пережил Роско! Все эти годы его давил тяжкий груз вины. Темпл не осуждала его. С этой минуты ее ненависть к старику иссякла.
      Поддавшись внезапному порыву, она дотронулась до его руки. Роско посмотрел на Темпл и осторожно сжал ее пальцы.
      Это было начало.

Глава 22

      Темпл гуляла по саду, обдумывая события последних дней: разговор с Роско, письмо мужа…
      Она была потрясена, узнав, что все эти годы Дамон любил ее, женился по своей воле, а Натан благословил их союз. Опустившись на траву, Темпл запрокинула голову: по чистому голубому небу плыли легкие белые облака. Она вспомнила, как впервые отдалась Дамону. Тогда они тоже лежали на траве под открытым небом. Ей почему-то казалось, что именно в тот раз Дамон заронил в нее свое семя.
      Да, у них были размолвки, причинявшие ей боль и заставлявшие плакать, но любовь побеждала все, и она до сих пор не угасла. Больше всего на свете Темпл хотелось сейчас обнять Дамона, сказать, что она никуда не уедет, ибо не может жить без его любви.
      Роско ждал сына только через неделю, а Темпл мечтала, чтобы муж вернулся раньше. Встретившись, они поговорят, выяснят все недоразумения, забудут обиды и сольются в порыве страсти, а потом будут долго лежать обнявшись, предаваясь мечтам о ребенке и об их будущем.
      В этом доме снова зазвучит детский смех и топот маленьких ножек, и сюда вернется счастье.
      Темпл уже представляла себе, как мальчонка, копия Дамона, съезжает по перилам длинной лестницы. Слышала ворчание Эрин, смех мужа и добродушные слова Роско: «Да оставьте вы ребенка, пусть развлекается!»
      Будущее казалось Темпл чудесным и радужным, и она, раскинувшись на траве и закрыв глаза, предалась упоительным мечтам.
 
      Пьер внимательно следил за каждым движением Деллы, видимо, очень довольной собой. Значит, осуществлялось то, что она задумала.
      Его зеленоглазая сводная сестра, должно быть, унаследовала коварство от своего отца, неизвестного Пьеру. Во всяком случае, Линетт, мать Деллы, была ее полной противоположностью.
      Пьер прекрасно помнил красавицу Линетт – с медно-рыжими волосами, кроткими зелеными глазами, ласковым голосом и мягкими манерами. После безвременной кончины матери Пьера его отец Луи Topp, очень тосковавший от одиночества, женился на Линетт. Вместе с ней в доме поселилась и ее десятилетняя внебрачная дочь.
      Пьеру всегда нравилась добрая и нежная Линетт, но Делла… Делла Фрудж разительно отличалась от нее. Еще в детстве она сеяла вокруг себя хаос и разрушения – для нее это было так же обычно, как для нормального ребенка ободрать коленки. Уже в юности Делла была хитра и лукава, и Пьер знал, что годы сделали ее еще порочнее.
      Он никогда не доверял Делле и очень жалел о том, что отец женился на Линетт, ибо та через год умерла, оставив на Луи свою дочь, рыжеволосую зеленоглазую ведьму.
      – Что ты молчишь, Пьер? – раздался бархатистый голосок Деллы.
      Она приблизилась к брату, и ему в нос ударил тяжелый терпкий запах ее духов.
      – Я размышляю, – холодно ответил Пьер, отступая назад.
      Делла сделала шаг вперед и провела пальцами по его груди.
      – Ты весь вечер смотрел на меня, – проворковала она. – Я отсутствовала несколько месяцев, но надеюсь, что сейчас, после моего возвращения из Франции, ты наконец увидел во мне женщину, а не сестру? В конце концов, Пьер, мы с тобой не связаны кровным родством, и в подобном влечении нет ничего предосудительного.
      – Я всегда буду смотреть на тебя только так, как и все эти годы, Делла.
      – Брось, Пьер! – кокетничала она. – Неужели тебе никогда не хотелось пробраться тайно ночью ко мне в спальню и нырнуть в мою постель?
      Ее рука переместилась ему на живот – жест слишком смелый для родственницы.
      Пьер, не двигаясь, холодно смотрел на нее.
      – А мне часто хотелось, чтобы ты это сделал, – прошептала Делла. – Если бы ты пришел ко мне, Пьер, я бы с радостью тебя приняла. Я лежала всего в нескольких шагах от твоей спальни, мечтала о тебе и ласкала свое обнаженное тело, представляя, что это твои руки.
      – И в этих твоих фантазиях, Делла, – осведомился Пьер, – я страстно овладевал тобой, да? Заставлял тебя корчиться подо мной?
      – О да, да! – Она облизнула ярко накрашенные губы, и Пьер почувствовал ее пальцы у себя между ног. – Поцелуй меня, Пьер, – пробормотала Делла, прижимаясь к нему горячим телом.
      Он склонил к ней голову:
      – А когда я поцелую тебя, ты увлечешь меня в пучины страсти?
      – Да! – Делла обхватила его бедра руками.
      – А можно, я раздену тебя и овладею тобой прямо здесь, на полу?
      – Да, да! – Ее красные губы жадно раскрылись.
      – О, Делла, какая же ты сучка! Я нисколько тебя не хочу! – Пьер с отвращением оттолкнул ее.
      Делла вспыхнула от злости, зеленые глаза угрожающе сверкнули.
      – Черт бы тебя побрал! – крикнула она.
      Пьер схватил Деллу за руки и устремил на нее холодный взгляд:
      – Ты никогда мне не нравилась, и я никогда не хотел тебя. Держись от меня подальше, Делла, так будет лучше для нас обоих! Ты злая женщина. Ни один достойный мужчина не захочет иметь с тобой дела. И еще: не зарься на Дамона Силоне, коварная предательница, оставь его в покое! Он желает тебя не больше, чем я. Так что не впутывай нас в свои интриги!
      Она бросила на него злобный взгляд.
      – Я предупреждаю тебя, Делла, – угомонись, не то из охотницы ты превратишься в жертву.
      – Уж не угроза ли это, Пьер?
      – Самая настоящая угроза!
      Он так резко отбросил ее руки, что она покачнулась.
      – Меня так просто не запугаешь, Пьер, тебе следовало бы это знать. И ты еще увидишь, что я опасный противник!
      – Охотно скрещу с тобой шпаги, Делла, и получу неописуемое наслаждение, прикончив тебя. – С этими словами Пьер вышел.
      Делла растерла онемевшие запястья.
      – Еще посмотрим, кто кого, Пьер Topp!
 
      По ночному небу медленно плыли облака, и луна, выглядывая из-за них, озаряла все серебристым светом. Темпл подошла к озеру и залюбовалась блестящей гладью воды. Подняв камушек, она размахнулась и бросила его. Послышался тихий всплеск, и на воде разошлись круги. Интересно, гуляла ли Ла Донна по ночам в этом волшебном месте? Наверное, она и Натан, взявшись за руки, бродили по берегу озера, залитые лунным светом.
      Подумав об этом, Темпл бросила взгляд на белое мраморное надгробие и вдруг заметила, что на него упала тень и тут же исчезла. «Может, мне показалось?» Но нет, оттуда донеслись приглушенные голоса. Темпл крадучись направилась в ту сторону.
      – Пусть он умрет! Слышишь? Умрет! – услышала она злобный шепот.
      – А девчонка? – спросил второй голос.
      – И она тоже. Они путаются у меня под ногами. Как только Фобс от них избавится, ты избавишься от Фобса.
      Темпл приблизилась к надгробию, и голоса стали отчетливее. Один из них показался ей смутно знакомым.
      – Я покончу с Дамоном Силоне! – Слова прозвучали тихо, но решительно.
      И тут Темпл вспомнила. Да это же Делла Фрудж хочет покончить с Дамоном, а заодно и с ней! Боже! Надо бежать на виллу и рассказать все Роско или Пьеру.
      Темпл попятилась назад, но зацепилась подолом за розовый куст и потянула юбку. Шорох тотчас привлек внимание заговорщиков.
      – Шш-ш-ш… – услышала она предостерегающий шепот и затаила дыхание. Воцарилась зловещая тишина.
      – Фобс, это ты? – тихо позвала Делла. Ответа не последовало. – Черт возьми, Фобс, что за шутки, выходи!
      Тишина.
      – Это не Фобс, – раздался вдруг низкий голос прямо над ухом у Темпл.
      Вскрикнув, она обернулась и увидела высокого крупного мужчину. Он грубо схватил ее за руку и дернул к себе. Платье ее порвалось, острые шипы оцарапали ногу.
      – Кого я вижу? – Приблизившись к ним, Делла скрестила на груди руки. Ее зеленые глаза злобно блеснули при свете луны. – Да это сама синьора Силоне, хозяйка поместья!
      – Почему ты желаешь смерти Дамона, Делла? – спросила Темпл.
      – Что ты, милочка! Я вовсе не хочу, чтобы он умирал! Дамон нужен мне только живым. Все эти годы он принадлежал мне. Не думаешь ли ты, что теперь я отступлюсь и отдам тебе его без боя? И не надейся! Делла Фрудж никогда не проигрывает! – Ее тонкие губы искривила ядовитая улыбка. – Это Эдсон хотел, чтобы Дамон умер, и я позаботилась, чтобы умер он сам, а не Дамон. О тебе я тоже позабочусь, не сомневайся.
      – Ты решила убить меня? – выдохнула Темпл.
      – Нет, милочка, не я. – Делла расхохоталась. – Фобс возьмет это на себя. Конечно, ему решать, убить тебя сразу или сначала немного поразвлечься. В конце концов должен же он получить какую-то награду за труды, верно? – Она разразилась сатанинским смехом, потом распорядилась: – Тащи ее, Роджер!
      Темпл отчаянно сопротивлялась и кричала, но огромная ручища мужчины закрыла ей рот, и он поволок пленницу вслед за Деллой.
      Под деревьями стояли две лошади. На одну из них вскочила Делла, а тот, кого она назвала Роджером, перекинул Темпл через седло, потом сел сам. И похитители исчезли в ночи.
 
      Темпл привезли в заброшенную хижину, бросили на ветхую кровать, связали ей руки и ноги, а рот обмотали грязной тряпкой.
      Делла расхаживала по комнате, время от времени бросая злобные взгляды на пленницу. Роджер сидел за шатким столом и раскладывал пасьянс.
      – Как только вернется Фобс, – сказала Делла, – поможешь ему перевезти труп Пьера. Доставьте его сюда, чтобы их нашли вместе.
      – Хорошенький ты придумала сюрприз, Дел. – Роджер смачно сплюнул табак. Плевок описал дугу в воздухе и громко шлепнулся на пол. – Любовники прикончили друг друга, чтобы не разлучаться после смерти, раз не удалось соединиться при жизни. – Гадко хмыкнув, он добавил: – И ты думаешь, Силоне в это поверит?
      – Поверит, как только увидит их и эту записку. Делла взяла со стола листок и прочла вслух:
 
      «Дамон, сердцу не прикажешь. Мы с Пьером любили друг друга. Нам не удалось быть вместе при жизни, зато в смерти мы будем неразлучны.
      Темпл».
 
      – Как трогательно, правда? – Делла снова взглянула на Темпл. – Прямо сердце кровью обливается! Бедняга Дамон найдет на полу, в луже крови, трупы жены и лучшего друга. Пьер и после смерти будет сжимать твою руку… О Господи! – Делла закатила глаза и вздохнула. – Представляю себе горе Дамона! Но ничего, я утешу его, сказав, что ты давно изменяла ему. – Расхохотавшись, Делла бросила записку на стол. – Да, я утешу Дамона, и он снова полюбит меня!
      Темпл закрыла глаза и взмолилась, чтобы Бог сохранил ей жизнь. «Я люблю тебя, Дамон!» – кричало ее сердце.

Глава 23

      Дамон гнал Темного, оставляя позади милю за милей. Бейтс отпустил его домой, сказав, что сам проведет совет. Сев на вороного жеребца, Дамон в сопровождении двоих вооруженных мужчин поскакал на виллу Силоне.
      Выехав из оливковой рощи на широкую дорогу, ведущую к вилле, и увидев, что весь двор перед домом и конюшнями залит светом фонарей, он пришпорил коня и осадил его только перед крыльцом.
      Увидев в дверях вооруженных отца и Пьера, встревоженный Дамон спрыгнул с коня.
      – Ради Бога, что случилось?
      – Дамон! – Роско явно обрадовался сыну. – Проклятая Делла похитила Темпл и хочет убить ее! Оказалось также, что Делла передавала сведения противнику, перехватывала наши донесения. Она…
      – Темпл?! – Лицо Дамона исказила боль. Он похолодел, осознав, что Делла хочет убить его жену.
      Вдруг все увидели, что к дому с криком бежит Снид, размахивая голубым лоскутом. Дамон выхватил у охранника лоскут, и из груди его вырвался стон: он узнал кусок платья Темпл. Шелк был испачкан кровью.
      – О Господи! – Дамон задрожал.
      – Синьор Силоне! – крикнул подбежавший Марио. – Синьор Силоне, этот человек умер. Но перед смертью он говорил, и мой отец слышал его…
      На крыльце появилась Эрин, вооруженная винтовкой.
      – Синьор, Фобс сказал, что они в старой хижине на вилле Topp! – задыхаясь, сообщила она.
      Дамон, Пьер и Роско вскочили на лошадей. Эмиль бросился к старому хозяину:
      – Синьор, позвольте мне поехать с вами!
      Увидев, как встревожен дворецкий, Роско молча протянул ему руку. Эмиль сел позади Роско, и отряд из одиннадцати человек тронулся в путь.
 
      Дамон настороженно вглядывался во тьму. Вдруг глаза его сверкнули. Он собрался, как хищник перед броском, и, легко соскочив с седла, бесшумно опустился на землю.
      – Пьер, – прошептал Дамон, – следуй за мной, будешь меня прикрывать. Всем остальным – окружить хижину и не стрелять. Не подвергайте опасности мою жену!
      Дамон крадучись двинулся к хижине, за ним следовал Пьер. Другие мужчины быстро и незаметно окружили деревянное строение.
      – Делла! – прозвучал в тишине громкий и властный голос Дамона.

* * *

      Темпл из-под полуопущенных ресниц украдкой наблюдала за происходящим в комнате. Делла нервно барабанила пальцами по столу. Роджер спал, положив на руки всклокоченную голову.
      Делла, грязно выругавшись, смела со стола карты. Роджер что-то пробормотал и протер глаза.
      – Где Фобс? – Делла стиснула кулаки. – Ему уже пора быть здесь! Проклятие!
      Вдруг ночную тишину прорезал громкий голос Дамона.
      – Что за черт? – Роджер вскочил, опрокинув стул, схватил револьвер и затравленно огляделся.
      – Заткнись, придурок! – побледнев, бросила Делла.
      – Делла! – снова крикнул Дамон. – Фобс мертв. Ему не удалось убить Пьера.
      Темпл возблагодарила Бога. Дамон пришел за ней, Пьер спасен! Дьявольский план Деллы провалился!
      – Делла, отпусти Темпл, прошу тебя по-хорошему! Пусть она выйдет из хижины, и я отвезу ее домой.
      – Никогда! – заорала похитительница и, бросившись к Темпл, рывком подняла ее с кровати.
      – Со мной десять человек, Делла. А вас только двое и один револьвер. Тебе с нами не справиться. Выходи! – Дамон приблизился к хижине.
      – Я не хочу умирать, Дел. – Глаза Роджера расширились от страха. – Отпусти девчонку, пусть уходит со своим мужем!
      – Не отпущу! – Делла вспыхнула от ярости. – Если мне не удастся заполучить Дамона, то и он ничего от меня не добьется!
      – Это безумие, Дел! – Роджер тряхнул головой. – Боже, да там десять человек, не считая Силоне! Они разнесут на куски эту хижину. У нас нет никакой надежды!
      – Заткнись! – рявкнула Делла. – Заткнись и дай мне подумать!
      Через мгновение она сорвала тряпку со рта пленницы.
      – Позови его! Крикни, что любишь его. Пусть запомнит твои последние слова!
      Темпл с ненавистью посмотрела на Деллу, когда та вцепилась в ее руку ногтями. Похитительница расцарапала ее до крови, но Темпл не издала ни звука, не желая проявлять при ней слабость.
      – Убей ее, Роджер! – завопила Делла. – Приставь револьвер к виску и нажми на курок!
      Тот, покачав головой, положил револьвер на стол и направился к двери.
      Поняв, что он бросает ее, Делла схватила револьвер и с криком «Нет!» прицелилась ему в спину.
      Темпл издала душераздирающий вопль. Прогремел короткий выстрел, и Роджер рухнул на пол.
      – Темпл! – не помня себя, закричал Дамон. – Темпл!
      Он бросился к двери.
      Делла, обнажив зубы в злобной ухмылке, приставила револьвер ко лбу пленницы.
      В этот миг дверь вылетела от страшного удара и в хижину ворвался Дамон. Увидев дуло револьвера у головы Темпл и ее расширенные от ужаса глаза, он замер.
      – Ты не получишь ее, Дамон! – Делла зашлась в приступе безумного смеха. – Я просила ее покричать тебе, но она отказалась. Я просила ее сказать тебе о своей любви, чтобы ты услышал ее прощальные слова, но она молчала. Хорошо, что ты пришел и теперь сам увидишь, как она умрет. Так даже лучше.
      Только в этот момент Дамон понял, что имеет дело с опасной сумасшедшей, куда более опасной, чем он думал.
      – Делла, – мягко сказал он, – пожалуйста, отпусти ее.
      Похитительница зловеще усмехнулась. Вдруг ее внимание привлек шорох у порога, она бросила взгляд на дверной проем и увидела Пьера и Роско.
      – Посмотри-ка, Темпл! – воскликнула она. – Твой любовник и любимый свекор уже здесь! – Делла вздохнула и резко изменила тон: – Дамон, дорогой, скажи им, чтобы они ушли. Мы разберемся без них.

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11