Современная электронная библиотека ModernLib.Net

В объятиях страсти

ModernLib.Net / Исторические любовные романы / Финч Кэрол / В объятиях страсти - Чтение (стр. 6)
Автор: Финч Кэрол
Жанр: Исторические любовные романы

 

 


Проклиная свою слабость, Сирена сдалась под натис­ком эмоций, лишавших ее рассудка. Сознание, что Брендон ей не подходит, унижало, а влечение к Трейгеру наносило ее гордости сокрушительный удар. Одному Богу ведомо, что творили с ней его властные руки и требовательные поцелуи.

– Что, черт побери, здесь происходит? – Брендон застыл на месте при виде притаившейся в тени парочки, а затем рванулся к ним, намереваясь оттащить Сирену от Трейгера. – Я никому не позволю приставать к моей невесте, – прорычал он.

Трейгер едва заметно улыбнулся, глядя на распаливше­гося лейтенанта.

– Она полностью в вашем распоряжении.

Ничто во вкрадчивом тоне не указывало на страсть, безраздельно владевшую им мгновением раньше.

Сирена была потрясена его способностью управлять своими эмоциями, тогда как она едва держалась на ногах и хватала ртом воздух как рыба на песке.

– Вы идеально подходите друг другу, – продолжил Трейгер с нескрываемым сарказмом.

– Вам придется ответить, сэр, за оскорбление, нане­сенное как вашими действиями, так и словами! – выкрик­нул Брендон, дрожа от гнева.

Темная бровь изогнулась в насмешливом изумлении.

– Вы предлагаете дуэль, Скотт? – Пренебрежитель­но фыркнув, Трейгер не спеша двинулся прочь, затем ос­тановился и окинул Брендона пристальным взглядом, явно не находя в нем ничего устрашающего или по крайней мерзаслуживающего внимания. – Извините за прямоту, но если у вас хватит глупости скрестить со мной оружие, вы станете для меня легкой мишенью. Какой прок от холодно­го трупа этой плутовке с горячей кровью, на которой вы намерены жениться?

Оскорбление обожгло, как соль открытую рану, и Си­рена бросилась на наглеца, но Брендон перехватил ее.

– Держитесь подальше от моей невесты или вам при­дется пожалеть об этом, – громко сказал лейтенант с безопасного расстояния.

Не удостоив взглядом смельчака, прятавшегося за женской юбкой, Трейгер громко расхохотался, но, прежде чем уйти, бросил уже в дверях:

– Оставьте при себе свои пустые угрозы, Скотт. Мне с самого начала следовало держаться подальше от этой огнедышащей ведьмы. Не надо быть пчелой, чтобы по­нять: у этой розы нет нектара. А колючки меня не прельщают.

Сирена была вне себя, ярость застилала ее взор, она жаждала крови, крови Трейгера. И не сомневалась, что сгорит дотла, если немедленно не возьмет себя в руки. Раз Брендон такой трус, что не может поставить на место этого проходимца, придется самой защищать свою честь, ну а Брендону, поскольку он не обладает таковой, не на что и обижаться. Вырвавшись, Сирена устремилась за Трейгером и схватила его за руку.

– Грейсон, – медоточивым голосом произнесла она, поражаясь тому, как ей удается удержаться от крика.

Он, надменно приподняв брови, обернулся, и Сирена, изо всех сил врезав ему кулаком, выдала все, что было у нее на уме.

– Может, Брендон и способен проглотить ваши ос­корбления, но от меня вы этого не дождетесь! – почти выплюнула она, потирая ушибленные костяшки пальцев.

Удовлетворение, которое она испытывала, делало боль почти приятной.

Удар в челюсть ошеломил Трейгера. Он никак не ожи­дал подобной силы от столь миниатюрного создания. Каза­лось, искры посыпались из его глаз. С изумлением Трейгер взирал на Сирену, продолжавшую свою обличительную речь.

– Посмейте только приблизиться ко мне – и встре­тите точно такой же прием. Один удар в челюсть – еще недостаточная плата за хамство, которое вы себе позволи­ли. Надеюсь, мне удалось вбить немного разума в вашу пустую башку и впредь вы сто раз подумаете, прежде чем станете порочить чье-либо честное имя.

Сирена презрительно взглянула на Брендона, так и не сделавшего ничего ни в ее, ни в свою защиту, затем свире­по посмотрела на Трейгера и, приклеив к губам очарова­тельную улыбку, впорхнула в бальный зал, чрезвычайно довольная тем, что поставила мужчин на место.

Трейгер потер ноющую челюсть и усмехнулся, наблю­дая за тем, как Сирена вплыла в объятия отца и безмятеж­но закружилась в танце, словно ничего необычного не произошло. Затем бросил взгляд на лейтенанта, который, казалось, проглотил язык.

– Если вы полагаете, что сумеете держать в узде эту чертовку с медовыми кудрями, советую вам еще раз взве­сить свои возможности и не спешить с женитьбой, – за­явил Трейгер, прежде чем оставить Брендона наедине с его мыслями.

– Где ты была? – спросил Митчел у дочери. – Я думал, что вы с Брендоном не пропустите ни одного танца.

– Папа, мы с Брендоном… – Слова застряли в горле, когда она увидела Трейгера, появившегося рядом с отцом.

– Прошу прощения, Митчел, – начал Трейгер с любезной улыбкой. – Мне хотелось бы убедиться, что ваша дочь лучше держится на ногах, когда танцует, чем когда спускается по лестнице. – В его взгляде, на секунду задержавшемся на Сирене, мелькнула ирония, от которой она ощетинилась, как рассерженная кошка.

Митчел ослабил объятия и передал дочь в руки Трей­гера, усмехнувшись ему в ответ.

– Думаю, вам не составит труда вести мою дочь. Она воспитывалась в лучших английских школах и училась танцам под руководством частных учителей, известных при дворе.

Митчел, поклонившись, удалился, и Сирена свирепо уставилась в светившиеся весельем серые глаза.

– Вы полагаете, что еще недостаточно оскорбили меня? – процедила она, стараясь обуздать свой гнев.

– Напротив, Сирена, я хотел бы извиниться. – Слова его звучали мягко, невесомые объятия напомина­ли ласку. – Перед тобой, но не перед этим молокососом в мундире, за которого ты собралась замуж. Он не стоит тебя.

– А вы, надо понимать, стоите? – И, вздернув под­бородок, Сирена пристально посмотрела на него.

Капитан утвердительно кивнул.

– Осмелюсь предположить, что у меня больше шан­сов совладать с такой злючкой, как ты, чем у Скотта, – заявил Трейгер без тени хвастовства, словно констатиро­вал очевидный факт.

– К счастью для вас обоих, я не нуждаюсь в муже. Что касается Брендона, то я не собираюсь выходить за него замуж. У нас слишком разные взгляды.

Трейгер мгновенно притянул ее к себе, и Сирена едва не забыла о своем гневе.

– Рад слышать, что ты еще не совсем лишилась рас­судка, – выдохнул Трейгер.

Почувствовав, что девушка вздрогнула, он поднял го­лову и увидел Брендона, пробиравшегося к ним среди танцующих. Ироничная улыбка осветила лицо Трейгера, когда он заметил, каким взглядом удостоила Сирена своего жениха.

– Может, мне оставить тебя, чтобы ты могла сооб­щить Скотту сногсшибательную новость о том, что он ус­тановил рекорд по самому короткому сроку обручения?

Она молча кивнула, и Трейгер деликатно удалился. Брендон приступил к ее воспитанию.

– Если я еще когда-нибудь увижу сцену, свидетелем которой оказался на веранде, тебе придется несладко, Сирена. – Он говорил тихо, но в его голосе звучала угроза, похожая на приближающуюся грозу.

Этот ультиматум не произвел на Сирену никакого впе­чатления: ведь лейтенант пренебрег возможностью предъя­вить его человеку, более подходящему ему по силе и комплекции. Он предпочел запугивать девушку, а не муж­чину, который допустил вольность по отношению к ней. Трейгер прав. Ее жених – молокосос и трус.

– Ну конечно, проститутки в борделе – совсем дру­гое дело, – вскипела она. – Какое ты имеешь право упрекать меня? Ты лицемер, Брендон.

Он был потрясен, но быстро пришел в себя, его взгляд стал тяжелым.

– Так ты шпионила за мной? – Брендон разразился бранью. – Твое поведение достойно презрения, Сирена.

– Не более чем твое. И я не собираюсь…

– Лейтенант, вы позволите пригласить вашу очарова­тельную невесту? – осведомился полковник Пауэлл, по­ложив конец тому, что по всем признакам грозило превратиться в гражданскую войну.

Брендон не заставил себя ждать и, перепоручив девуш­ку своему командиру, затерялся в толпе. Сирена вдруг уви­дела мачеху, которая обратила свои чары на Лоуренса Хилла, адъютанта полковника. Джон проследил за ее взглядом и заметил:

– Оливия – на редкость привлекательная женщина. Не часто встретишь двух очаровательных особ, которые носят одну и ту же фамилию.

Сирена изобразила бледную улыбку, снова задаваясь вопросом: найдется ли мужчина, способный устоять перед знойной красотой Оливии? Не приходилось сомневаться, что полковник, так же как и его адъютант, не на шутку увлекся ею. Оставалось только надеяться, что мачеха серь­езно отнеслась к угрозе Сирены: падчерица не сделает и шагу из дома, пока Оливия не расстанется со своими лю­бовниками.

Полковник проводил Сирену к столу с закусками и последовал за другими мужчинами в кабинет ее отца. И в это время она заметила Анну Морган, скромно стоявшую у стены и, судя по всему, чувствовавшую себя не в своей тарелке. Сирена не предполагала оставлять подругу одну, но за бурными событиями совсем забыла о ней.

– Это самая веселая улыбка, на которую ты способна? – пошутила Сирена, подходя к ней. – Между прочим, здесь полагается развлекаться. – Она окинула взглядом изыскан­ный наряд подруги. – Тебе это платье идет куда больше, чем мне. Ты прекрасно выглядишь, ну-ка взбодрись и поста­райся хорошо отдохнуть и повеселиться.

– Как я поняла, тебя можно поздравить с обручением, – начала Анна, выжимая из себя улыбку, которая тут же увяла при виде омрачившегося лица Сирены. – Что-ни­будь не так?

– Да, – призналась Сирена с тяжким вздохом. – Я собиралась сказать Брендону, что испытываю серьезные со­мнения по поводу нашего брака и хочу отложить помолвку, но он выболтал все, прежде чем я успела его остановить.

– Ты увлеклась кем-нибудь другим?

– Нет, – солгала Сирена, стиснув зубы и прекрасно понимая, что этим другим был Трейгер Грейсон, человек, которого она не выносила и в то же время находила неве­роятно привлекательным.

Анна скептически посмотрела на нее.

– Перед тобой не пустоголовая офицерская жена, – напомнила подруга. – Я не забыла нашей последней встре­чи, когда ты намекнула, что сам дьявол преследует тебя.

Сирена беспокойно оглянулась по сторонам, не уверен­ная, стоит ли развивать эту тему, но Анна решила доко­паться до истины.

– Это, наверное, тот неотразимый красавчик, с кото­рым ты танцевала. В черном бархате. Потрясающий муж­чина! – Озорная улыбка скользнула по ее губам. – Только не говори мне, что ты этого не заметила.

– Вот именно.

Анна громко рассмеялась, а затем понизила голос:

– Я видела, какими взглядами вы обменивались.

– Тогда ты должна была заметить, что они были убий­ственные, – возразила Сирена, изображая равнодушие, но от подруги не ускользнуло ее раздражение.

– Не будь такой упрямой, Рена. Все женщины в этом зале строили ему глазки, обсуждая на все лады его красо­ту. Даже я готова признать, что он обладает определенным обаянием, которое невозможно не заметить, хотя и не кру­жилась в его объятиях.

– Хорошо, хорошо ты права: он производит впечатле­ние, – согласилась Сирена. – Теперь ты отстанешь? У меня есть более важные дела, чем сходить с ума по какому-то проходимцу.

– Возможно, – сказала Анна, пряча усмешку. – Но, как бы там ни было, именно он у тебя на уме и, как я догадываюсь, с той самой ночи. – Ее глаза хитро блесну­ли, и Сирена встревожилась. – Вообрази мое изумление, когда твой отец заехал к нам с изъявлениями благодарнос­ти за то, что я позволила тебе переночевать у меня в грозу. Не беспокойся, дорогая. Я тебя не выдала. В конце кон­цов, для чего еще нужны друзья, как ты однажды замети­ла. Я заверила мистера Уоррена, что твое общество в такую непогоду скрасило мое одиночество. Однако я не могу не задаваться вопросом, где же тебе удалось укрыться от бури и… с кем.

Избегая ее насмешливого и любопытного взгляда, Си-рена проворчала:

– Тебе всегда удавалось выудить у меня всю правду но между нами ничего не было. Я поранилась, а Трейгер ухаживал за мной.

– Благородный рыцарь спасает даму, попавшую беду, – рассмеялась Анна, с удовольствием наблюдая, как Сирена выкручивается, словно провинившийся ребенок.

Она впервые видела, чтобы девушка так упорно отри­цала свой интерес к мужчине. Но ведь Сирена не встреча­ла никого равного себе по интеллекту и темпераменту… до сих пор. Глядя на самоуверенного Трейгера Грейсона, мис­сис Морган готова была поставить на кон свои тяжким трудом заработанные деньги, что этот до неприличия красивый темноволосый дьявол не пожалел усилий, соблазняя Сирену.

– Твоя сила воли достойна восхищения.

Последняя реплика подруги исчерпала далеко не без­граничное терпение Сирены, хотя ее бесконечно радовало, что впервые за несколько месяцев Анна искренне развле­кается. Впрочем, Сирена еще не забыла, как сама безжа­лостно дразнила ее, когда, вернувшись из Англии, обнаружила, что Анна замужем за тем самым челове­ком, которому в детстве подбила глаз и поклялась вечно ненавидеть.

– Не испытывай судьбу и мое хорошее отношение, – предупредила Сирена, удостоив ее сладенькой улыбкой. – Если ты не придержишь свой язычок, как бы тебе не пре­вратиться в тыкву еще до полуночи. Я сообщу полковнику Пауэллу, что в наши ряды проник виг, и не успеешь ты оглянуться, как тебя выведут за ушко.

Анна весело фыркнула:

– Если ты сохранишь мой секрет, я сохраню твой. Прости, что подшутила над тобой, но я не могла удержать­ся. Как давно я не чувствовала себя такой живой и беспеч­ной. Я не хотела тебя обидеть, Рена. Ты же понимаешь. Я считаю тебя самой близкой подругой.

– Ты прощена. – Сирена улыбнулась и нежно пожа­ла ей руку. – Давай только оставим в покое Трейгера Грейсона. У меня есть дело, с которым нужно покончить немедленно.

Она приподняла юбку, собираясь уйти, но Анна удер­жала ее.

– Думаю, ты приняла правильное решение. Брендон действительно не подходит тебе.

Сирене уже изрядно надоело это утверждение, но, ус­лышав его от Анны, не рассердилась.

– Не уверена, что на белом свете вообще существует человек, который мне подходит, – признала она с неожи­данной грустью. – Не так-то просто найти мужчину без недостатков.

Веселые искорки мелькнули в глазах Анны.

– Говорят, любовь слепит, как солнце, когда светит прямо в глаза.

– Пока ты здесь подпираешь колонну и совершен­ствуешься в остроумии, мне, пожалуй, следует заняться серьезным делом и разорвать помолвку, – твердо ска­зала Сирена и, подхватив юбки, решительно двинулась через зал.

Глава 9

Надеясь привлечь внимание Брендона, она заняла по­зицию в дверях кабинета, но вскоре увлеклась доносив­шимся разговором о боевых действиях. Полковник Пауэлл сообщил жадно внимавшей аудитории, что в полдень бри­танские войска во главе с генералом Хау заняли Гарлемские высоты, а Вашингтон и его так называемая армия, поджав хвост, отступили на север.

С видимым удовлетворением полковник откинулся на спинку стула и сделал несколько глотков бренди. Однако его торжествующая улыбка растаяла, когда он продолжил:

– Мы практически разгромили неорганизованные силы противника, но нам приходится иметь дело с враждебно настроенными бандами мародеров. Небезызвестный капи­тан Монтклер совершает налеты в портах на склады, унич­тожая запасы вооружения и продовольствия. И хотя я назначил высокую награду за его голову, известно о нем крайне мало. Мятежник неуловим, словно тень. Как ему удается обходить наши патрули и уничтожать припасы, остается загадкой. – Скользнув взглядом по двери, он заметил Сирену, ловившую каждое его слово, и любезно поинтересовался: – Вам что-нибудь нужно, дорогая?

Сирена вспомнила, что собиралась поговорить с Брендоном, прежде чем тема беседы захватила ее.

– Нет, – сказала она с очаровательной улыбкой. – Меня просто заинтересовало то, что вы сказали.

– Мы говорим о политике, – многозначительно про­изнес Брендон, все еще кипевший от ярости. – Думаю, тебе лучше присоединиться к женщинам.

Это было последней каплей. Терпение Сирены лопнуло.

– Видимо, с вашей точки зрения, джентльмены, такие высокие материи, как политика, недоступны женскому ра­зумению? – осведомилась она, обводя взглядом лица при­сутствующих и задерживаясь на каждом из них.

Снисходительная улыбка полковника Пауэлла только подлила масла в огонь.

– Мы и не думали оскорбить вас, мисс Уоррен, – осторожно сказал полковник, наблюдая за искорками раз­дражения, вспыхнувшими в ее изумрудных глазах. – Просто не стоит забивать прелестную головку такими скуч­ными вещами.

– Я не разделяю безнадежно устаревшего убеждения в том, что назначение женщины не распространяется за рамки ведения домашнего хозяйства, что она не способна принимать важные решения и не должна высказывать сво­его мнения по государственным вопросам.

Сирена еще больше разозлилась, увидев ошеломленное выражение на лицах онемевших слушателей. За одним ис­ключением. Трейгер Грейсон преспокойно потягивал бренди, только ироничная улыбка кривила его чувственные губы.

– И мне не нравится, когда меня выставляют за дверь, словно я не имею права…

– Довольно, Сирена! – рявкнул Брендон, считая себя обязанным поставить на место свою невесту. – Ты вме­шиваешься в дела мужчин.

Она язвительно усмехнулась, придравшись к выбору слов.

– Дела мужчин? Уверяю тебя, Брендон, женщины стра­дают от войны ничуть не меньше. Глядя на вас всех, я начи­наю думать, что у патриотов есть немало оснований для недовольства. Вы подавляете их, лишаете элементарных прав точно так же, как сейчас обошлись со мной только потому, что я женщина. Вы принимаете решения и навязываете их дру­гим, не считаясь ни с кем. Корона поступает с колониямвесьма неразумно, возлагая на них непосильное бремя налогов и притесняя, словно рабов. Если бы вы, благородные джентль­мены, хоть раз побывали в шкуре колонистов, то наверняка сочли бы ее чересчур тесной, жесткой и холодной.

– Сирена, следи за своим языком! – воскликнул ее отец, находясь на грани сердечного приступа. Склонность Сирены открыто выступать против несправедливости не была для него новостью, но Митчел никогда не думал, что девушка может зайти так далеко. – Если бы ты не нахо­дилась среди друзей, твои слова могли бы превратно ис­толковать.

Несмотря на возможные последствия, Сирена не сожа­лела о сказанном и готова была выпалить: «У меня своя голова на плечах, и я не позволю, чтобы со мной обраща­лись как с прокаженной!» Она подняла руку, останавливая приближающегося к ней взбешенного Брендона.

– Пока ты не приступил к моему воспитанию, сообщаю тебе, что свадьбы не будет. А потому нечего смущаться, буд­то тебя кастрировали в присутствии однополчан. – Ее тон был таким невинным, а улыбка столь милой, что прошла не одна секунда, прежде чем смысл сказанного дошел наконец до слушателей.

Но Сирене было все равно. Пришло время заявить о своей независимости, к тому же ей не терпелось раз и навсегда – избавиться от лицемерного Брендона с его кон­сервативными взглядами.

– Ты не несешь за меня никакой ответственности, Брендон. Я в состоянии позаботиться о себе, что тебе следовало понять с самого начала. Ты совершил серьезную ошибку, попросив моей руки, а я допустила непроститель­ную оплошность, полагая, что смогу изображать пустого­ловую куклу, которая тебе нужна в качестве жены. – Она сделала грациозный реверанс, одарив собравшихся ослепи­тельной улыбкой. – Всего хорошего, джентльмены.

В гробовом молчании Сирена выпорхнула из кабинета. Брендон ринулся за ней следом и рванул ее за руку.

– Ты, видимо, совсем лишилась рассудка, Сирена, – прорычал он, вне себя от ярости. – Клянусь, ты пожале­ешь, что публично унизила меня.

Девушка бесстрашно вздернула подбородок, глядя в его искаженное злобой лицо.

– Сомневаюсь. Не смеши меня, Брендон. Ты размаз­ня и трус и сделал все, что только мог, лишь бы уклонить­ся от защиты собственных убеждений. Ты бы охотно предоставил эту привилегию британцам. Если бы сила сей­час была на стороне патриотов, я бы ничуть не удивилась, узнав, что ты придерживаешься их взглядов в надежде отсидеться и не принимать непосредственного участия в военных действиях.

И без того мрачное лицо Брендона потемнело как гро­зовая туча, и в гневе он тыльной стороной ладони ударил Сирену по лицу с такой силой, что она едва устояла на ногах.

– Проклятая сучка! – прошипел он. – Твой папаша совершил большую глупость, отправив тебя в эту шикар­ную школу. Надеюсь, скоро он это поймет. Ты слишком много о себе мнишь. – Брендон помахал пальцем переносом растерявшейся Сирены. – Мы еще встретимся, дорогая. Только уважение к твоему отцу удерживает меня от соблазна свернуть тебе шею.

Брендон вернулся в кабинет, дабы восстановить свое доброе имя, а Сирена бросилась прочь, прежде чем разра­зиться слезами. Будь он проклят, будь проклята ее соб­ственная несдержанность! Долгожданный бал оказался сплошной нервотрепкой, в которой одна катастрофа следо­вала за другой.

Выйдя на крыльцо, она горько вздохнула, смахнула слезы и попыталась взять себя в руки. Взгляд ее упал на конюшню, и Сирена, перебежав лужайку, приказала оседлать жеребца.

Она взлетела на спину Кречета с твердым намерением забыть о только что разыгравшейся унизительной сцене с Брендоном. Можно не сомневаться, что взбалмошной мисс Уоррен удалось довести свою точку зрения до сведения британских офицеров и это ей дорого обойдется. Хотя отец редко поднимал на нее голос, Сирена понимала, что сегод­ня ей предстоит выслушать немало громких слов и суровых упреков, прежде чем равнодушное солнце явит свой лик на следующее утро. «Если повезет, конец света наступит этим вечером и избавит меня от отцовского гнева», – вздохну­ла Сирена.

Осадив коня, тяжело дышавшего после бешеной скач­ки, Сирена соскочила на землю и устремила взгляд на ти­хую бухту. Лунные блики на водной глади завораживали своей безмятежностью. Искушение было слишком велико; Сирена испытывала острое желание окунуться, остыть и смыть накопившиеся разочарование и горечь.

В считанные секунды она скинула платье и вошла в воду. Смех сорвался с ее губ при воспоминании о потря­сенном лице Брендона, когда она назвала его трусом. Ко­нечно, девушка хотела поставить его на место, но распинать лейтенанта в присутствии старших офицеров не входило в ее планы. Однако вспыльчивый нрав сыграл с ней шутку, превратив снежный ком в лавину. Тем лучше, утешилась она после некоторого размышления. Теперь полковник Пауэлл знает, что ничего не приобрел, зачислив Брендона в свой отряд. Какой из него разведчик? С такой интуицией он способен найти разве что собственную кормушку. При мысли о бывшем женихе, ныряющем в кусты при первых звуках выстрелов и улепетывающем со всех ног, Сирена громко расхохоталась. Лейтенант Брендон Трус Скотт, воюющий на стороне красных мундиров, – ну чем не секретное оружие Вашингтона?

На берегу хрустнули ветки, и девушка насторожилась, пытаясь разглядеть того, кто нарушил ее уединение. Из-за кустов появился высокий мужчина и неторопливо двинулся к ней. Сирена узнала Трейгера: лунный свет освещал его красивое лицо, дьявольская улыбка открывала белоснеж­ные зубы.

– Вы пришли сделать мне внушение по поводу моего поведения, мистер Грейсон? – поинтересовалась девушка, прежде чем он успел открыть рот. – Не тратьте силы. Я сама понимаю, что говорила чудовищные вещи, но стоит мне начать, и я не в состоянии остановиться. – И ее беззаботный смех устремился к нему, как набегающая волна.

Подойдя к кромке воды, Трейгер отвесил Сирене поклон.

– Я явился приветствовать Цезаря, а не хоронить его.

Удивленная, Сирена с любопытством спросила:

– Вы не разделяете общего убеждения, что место женщины в спальне или на кухне, но никак не на полити­ческих собраниях?

– У меня никогда не было склонности поучать жен­щин, но все-таки я посоветовал бы тебе соблюдать осто­рожность, если бы знал, что ты вознамерилась позорить британских офицеров. Я не могу избавиться от тревоги, что ты разворошила клубок гремучих змей.

– Может быть, зато я избавилась от Брендона Скот­та. Без такого фейерверка мне бы не удалось завладеть его вниманием.

– Думаю, мнение полковника Пауэлла о лейтенанте Скотте изменилось к худшему. Я слышал, как адъютант заметил, что едва ли Брендона можно считать ценным при­обретением, если он не способен разобраться с собственной подружкой.

– В таком случае моя выходка послужила благой цели. Они помолчали, пока Сирена плавала, описывая широ­кие круги в темной воде.

– Ты не собираешься выходить? – нетерпеливо спро­сил Трейгер.

– Нет, зачем выбираться на берег, когда здесь так хорошо? – сказала она, отплывая подальше.

Оглянувшись, Сирена вскрикнула, когда увидела вхо­дившего в воду Трейгера. Понимая, что добропорядочнодевушке не пристало пялиться на обнаженного мужчину, она честно пыталась отвернуться, но ее восхищенный взгляд словно приклеился к мускулистому торсу красавца. Как завороженная, Сирена наблюдала за его медленным при­ближением. Казалось, от бешеных ударов ее сердца по воде расходится рябь.

– Трейгер, держись на расстоянии, – предупредила она, опомнившись. – На мне нет даже нитки, а ты…

Но было слишком поздно. Он обвил руками ее талию, властно притягивая к себе. Знакомое прикосновение вос­пламенило до такой степени, что Сирена не удивилась бы, поднимись сейчас над водой пар.

– Какой мужчина не откликнется на зов морской си­рены? – глухо произнес Трейгер и приник к ее губам обжигающим поцелуем.

Сирена не могла противиться ласкавшим ее обнажен­ное тело рукам и, захваченная его безрассудством, рассме­ялась, отвечая на очередной пылкий поцелуй.

– Вы совсем потеряли стыд, сэр? Ваша репутация будет погублена, если кто-нибудь узнает, что вы себе по­зволяете.

– Проклятие, да ты просто олицетворение соблазна. – Трейгер внезапно нахмурился, заметив в лунном свете синяк на ее скуле. – Это Скотт постарался?

– Да, но это не важно, – заявила она, обняв Трей-гера и шаловливо теребя влажные завитки на его шее. – Я практически напросилась на это, назвав Брендона тру­сом и размазней.

– А для меня это важно. Теперь я сожалею, что не принял его вызов. Я получил бы бездну удовольствия, про­дырявив пулей сердце этого негодяя.

– К чему понапрасну расходовать боеприпасы? – бросила она, беспечно пожав плечами. – Ты не обязан защищать мою честь. Боюсь, что после сегодняшней вы­ходки от нее немного осталось. – И виновато улыбнулась, встретив его мрачный взгляд. – А еще боюсь, что лишила тебя малейшего шанса получить от отца средства на твое предприятие. Едва ли он будет в настроении говорить о делах после того, как я опозорила его.

– В таком случае тебе придется расплатиться своей очаровательной шкуркой, – коварно заметил Трейгер.

Сирена дерзко улыбнулась ему в ответ и вдруг поняла, что любовь светит ей прямо в глаза. Именно это чувство приводило ее в смятение все последние недели. Девушка боролась с ним, как солдат, готовый умереть, но не сда­ваться, и потерпела поражение. Трейгер разбудил в ее душе нечто, о чем она даже не подозревала. Ощущения были настолько непривычны, что Сирена отказывалась их при­знать, тщетно стараясь вызвать в себе неприязнь к его самонадеянности и властным манерам.

Впервые в жизни ее так влекло к мужчине.

Губы Сирены раскрылись в безмолвном приглашении. Она словно зависла над бездной, сознавая до боли в вис­ках, что слишком далеко зашла и падение неотвратимо. Казалось, нет ничего более естественного, чем броситься в объятия Трейгера. Было что-то сладостно греховное в том, чтобы стоять обнаженной в воде, прижимаясь к мужчине в костюме Адама, и Сирена отдалась на волю дьявола.

– Люби меня, Трейгер, – прошептала она. – Научи меня быть страстной. Покажи мне, что бывает между лю­бовниками.

Озадаченный ее просьбой, Трейгер отстранился, при­стально вглядываясь в прелестное лицо.

– Ты понимаешь, о чем просишь? – требовательно спросил он, невероятным усилием воли сдерживая нестер­пимое желание овладеть ею, пока невинная русалка не опом­нилась и не отказалась от своего дерзкого предложения.

Тихий смех Сирены привел его в трепет.

– Как ни странно, вполне, – заверила она, обводя кончиком указательного пальца скульптурные линии люби­мого лица.

– А ты не станешь потом утверждать, что тебя обес­честили без всякого желания с твоей стороны? – упор­ствовал Трейгер, опасаясь, что попадет из огня да в полымя.

Вдруг Сирена проснется утром сожалея о содеянном? Трейгеру придется познакомиться с кнутом, если девица сообщит отцу, что капитан совратил ее, когда она была слишком расстроена, чтобы дать ему отпор. Но, видит Бог, если он не удовлетворит свою безумную страсть к очарова­тельной плутовке, то будет гореть в аду своего желания.

Насмешливо приподняв брови, Сирена молча смотрела на него.

– Неужели ты думаешь, что я способна обвинить тебя в том, что ты воспользовалсямоей беспомощностью? —

Она отрицательно покачала головой.

– Нет, мой краси­вый плут, тебе не придется страдать из-за меня, и я не прошу ни о чем, кроме этой ночи.

Сирена полюбила Трейгера, но была уверена, что он не отвечает ей взаимностью, и не считала себя вправе чего-либо требовать от него.

– Я не в силах отказаться от твоего предложения, – хрипло вымолвил он.

Сердце Сирены подскочило к самому горлу, затем ух­нуло вниз, гулко ударяясь о ребра, когда язык Трейгера коснулся вершины груди, дразня и лаская упругую маков­ку. Магия его прикосновений творила чудеса с ее телом, лишала рассудка, заставляла жаждать всей полноты и за­вершения любовной игры.

Трейгер поднял девушку на руки и понес на берег, не сводя взгляда с ее лица. Сирена подняла дрожащие ресницы и увидела желание, сверкавшее в его глазах, словно расплав­ленное серебро. Она нежно погладила высокие скулы и тон­кие лучики морщин, разбегавшиеся по его лицу. Затем провела ладонью по широкой груди и спустилась к бедрам, наслажда­ясь непривычными ощущениями, выходившими за рамки фи­зического влечения.

Любовь озарила ее душу.

Когда Трейгер вытянулся рядом с ней на разбросанной вбеспорядке одежде, Сирена, не дрогнув, встретила его при­стальный взгляд.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20