– Только в этом причина твоей печали или есть что другое? – спросила жена.
– Тебе что, мало?! Да на этом деле можно жизни решиться, какого тут еще горя искать?
– Ну, коли у тебя только эта забота, то незачем было и за порог выходить. Веди нашего сына во дворец, верю я, он непременно падишаху понравится.
Обрадовался Сиддик словам жены.
– И то правда! Верно говоришь. Как это ты хорошо придумала! Наш парень, конечно, падишаху понравится. А я-то совсем про него позабыл. Покличь его скорее!
Сыну Сиддика было восемнадцать лет. Он неподалеку на улице стоял с дружками. Мать разыскала сыночка, ласково позвала и привела домой. Был он весь в пыли и грязи, и не понять, что чернее: кожа или грязь на ней.
Сын показался Сиддику очень красивым. Он подумал: «Мой сын станет слугой у самого падишаха!» Сердце отца зохолонуло от радости. «Что за нужда переодевать да украшать парнишку, – подумал он, – и так ведь хорош». И повел его во дворец. Сделал салам, как велит обычай, потом подтолкнул сынка вперед и заговорил смиренно и просительно:
– Владыка мира! По вашему приказу я объехал всю нашу страну и чужедальние земли, но не нашел парня, какого вы хотели. Ни с чем домой воротился. И вот жена показала мне, до чего же я глуп – забыл про нашего сына. Она сказала: «Нет никого краше нашего сына». Слова ее истинны, и я привел его к вам. Он-то уж наверняка вам подойдет.
Падишах и все придворные расхохотались. Падишаху вспомнились давешние слова Бирбала. Акбар наградил распрекрасного юнца и с миром отпустил.
Узы любви
Как-то раз падишах спросил у Бирбала:
– Бирбал! Скажи-ка, что у вашего Кришны [109] слуг, что ли, не было? Почему он сам побежал, когда слон затрубил?
– Покровитель бедных! На это я вам отвечу в другой раз.
А на дарбар часто приходил один слуга-евнух с внуком падишаха на руках. Потолковал с ним однажды Бирбал с глазу на глаз и дал ему восковую куклу. На ней было дорогое платье и драгоценные украшения – в точности такие, как на внучонке падишаха.
На другой день евнух опять пришел в дарбар. Проходя мимо бассейна, он вроде бы споткнулся и вместе с ребенком упал в воду. Падишах увидел, что его внук тонет, сорвался с места, кинулся в бассейн и схватил ребенка на руки. А это была восковая кукла.
Теперь для Бирбала было самое время дать падишаху ответ на вопрос о Кришне.
– Владыка мира! У вас столько слуг, почему же вы сами прыгнули в воду, чтобы спасти внука? Вот они – узы любви и нежности. Как вы любите своего внука, так и господь наш Кришна любит своих почитателей. Потому-то он сам и пошел на зов слона.
Почему река плачет?
Однажды ночью, в пору дождей, падишах проснулся от шума и грохота – это разбушевалась Ямуна. Вода прибыла, заполнила русло и с ревом неслась вперед. Она бурлила и билась о берега, и казалось, что река всхлипывает и стонет.
Тревожно стало на сердце у падишаха. «Отчего это в ночи река плачет?» – спрашивал он себя. Но в такое время не было рядом ни придворных, ни Бирбала – кто мог ему ответить? Страшно стало Акбару. Позвал он слугу Насир-уд-Дина и спросил у него:
– Скажи-ка, миян, отчего это в ночи река плачет?
К чему было Насир-уд-Дину утруждать себе голову, раздумывать о таких вещах? Он промолчал. Всех, кто в эту пору был во дворце, одного за другим спрашивал падишах про то же, но никто толком не ответил. Пришлось послать за Бирбалом.
А Бирбал не так давно домой воротился – ходил по городу для ночного досмотра. Когда раздался стук в ворота, сперва проснулась жена Бирбала, она его и разбудила. Вошел шахский посыльный. Дождь льет как из ведра, на дворе тьма непроглядная, не видно, куда ногу поставить, и – на тебе! – падишах приказывает прийти. Ничего не поделаешь, против его воли не пойдешь! До нитки Бирбал промок, пока до дворца добрался.
А падишах сидит на троне, ждет не дождется, когда Бирбал явится. Вот и он наконец! Перекинулся с ним падишах несколькими словами, а потом задает свой вопрос:
– Бирбал! Я крепко спал да вдруг проснулся и сдается мне, что река плачет. И сейчас слыхать то же рыданье, ты прислушайся получше. Я опросил всех слуг во дворце, что бы это могло значить, да они ничего не ответили. Вот и пришлось тебя позвать. Скажи мне: отчего это река плачет?
Призадумался Бирбал: «Проснулся-то падишах от шума воды, а выдумал, что река плачет. Надо так ответить, чтобы и его успокоить и на правду похоже было».
– Владыка мира! Река ушла из отцовского дома – с гор – и идет к своему мужу – в океан. Вспоминает она отца, мать, всех родичей и плачет, что разлучилась с ними.
Обрадовался падишах такому ответу.
– Ну вот, так оно и есть! Правду ты говоришь! Именно так!
Какова стужа?
Как-то в разгар зимы выпал очень холодный день.
– Бирбал! Стужа нынче какова? – спросил падишах.
– Владыка мира! Только в две пригоршни, – отозвался Бирбал.
– Как это так? – подивился падишах.
А Бирбал увидел в окно прохожего. Он брел, согнувшись, съежившись от холода, руки засунул под мышки, ладони в горсти стиснул.
– Ваше величество! Гляньте на него! – показал Бирбал на прохожего.
Падишаху очень понравился потешный ответ Бирбала.
Бирбал в Кабуле
Как-то случилось Бирбалу поехать по делам в Кабул. Здесь он не был никому знаком, и горожане сгорали от любопытства: кто такой этот приезжий? Старались они, разузнавали и наконец порешили, что он – лазутчик. Не иначе, мол, прислал его сюда делийский падишах, чтоб разведать кабульские тайны. Скоро дошел этот слух до падишаха Кабула, и он велел схватить Бирбала и привести к нему. Стал падишах спрашивать у связанного Бирбала – кто он, откуда и зачем приехал. Бирбал назвался странником и в немногих словах рассказал про себя какую-то басню.
– Видно, тебе пришлось побывать в разных землях, – сказал падишах. – Довелось ли тебе видеть падишаха, похожего на меня?
– Покровитель бедных! Вы – словно месяц в полнолуние. Нет на свете никого, похожего на вас.
– Ладно, если я – месяц в полнолуние, то кто же твой падишах?
– Владыка мира! Наш падишах – словно месяц на второй день после рождения.
Кабульский падишах тотчас велел развязать Бирбалу руки и с почетом усадил его в своем совете. А когда совет кончился, он одарил Бирбала дорогим платьем, украшениями и отпустил.
Бирбал воротился в Дели. Но лазутчики еще раньше донесли падишаху про его разговор с кабульским шахом. Узнали про это и недруги Бирбала и стали они чернить и хаять главного советника. Падишах выслушал их наговоры и посулил завтра же обсудить это дело на совете.
На другой день, задолго до начала дарбара, в приемной зал набилось полным-полно народу. Многие пришли лишь затем, чтобы послушать, как будет отвечать Бирбал. Немало было там и его завистников. Они переглядывались, перемигивались – попадет, мол, сегодня Бирбал к нам в ловушку, осрамится вконец и выгонят его вон. Но вышло все иначе. Ведь сказал поэт:
Не опасается живущий
под покровительством богов
Ни смерти, ни хулы клеветников.
Тому ничего не будет, кого всевышний бережет. Хоть весь свет на него ополчится, с его головы и волос не упадет.
Когда падишах освободился от государственных дел, он стал расспрашивать Бирбала про его путешествие. Бирбал подробно рассказал про свое житье в Кабуле. Поведал он и о своей беседе с тамошним падишахом, как он сравнивал его с месяцем в полнолуние, а падишаха Акбара – с месяцем, только два дня как народившимся. Тут падишах спросил:
– Какой в этом смысл?
– Владыка мира! Хотя велик месяц в полнолуние, да ведь никто его не чтит, а двухдневный месяц мал, но он свят, все почитают его, и индусы и мусульмане считают этот день счастливым. С этого дня начинается новый месяц [110]. Весь служилый люд ждет не дождется этого дня – жалованье выдадут. Индусы в этот святой день начинают все свои важные дела. К тому же молодой месяц день ото дня все растет, прибывает, а полная луна день ото дня убывает.
– Владыка мира! Теперь соблаговолите сами рассудить, когда месяц важнее: в полнолуние или когда только народился? Кого я на самом деле хвалил и славил: вас или кабульского падишаха? – спросил под конец Бирбал и умолк.
Падишах, а за ним и вельможи стали хвалить мудрого Бирбала. На радостях падишах наградил его большим джагиром и платьем, расшитым дорогими каменьями.
Молочные братья
Был у кормилицы падишаха сын – ровесник Акбара. Она их обоих своим молоком выкормила. Молочный брат падишаха жил при дворе.
Однажды, натешившись верховой ездой, падишах воротился во дворец. Ему подали мед, и он с охотой стал есть. В это время пришел молочный брат Акбара. Он издали увидел, что падишах что-то ест, и спросил у Бирбала:
– Бирбал! Что это падишах ест?
– Он ест гу [111].
Молочный брат очень обиделся. Бирбалу он ничего не посмел сказать, но красный от злости пришел к падишаху и нажаловался. Акбар сперва успокоил его ласковыми словами, а потом позвал Бирбала.
– Бирбал! Чем ты его так рассердил? – спросил падишах.
– Покровитель бедных! Вы только что ели мед. Он спросил у меня, что вы едите, я и ответил: «гу». Если не верите – спросите его.
– Не сердись понапрасну, – уговаривал падишах молочного брата. – Это мед на языке фарси называется «гу».
Молочный брат устыдился своего гнева.
Немного погодя падишах спросил:
– Бирбал! Скажи, у тебя тоже есть молочный брат?
– А как же! Конечно, есть.
– Почему же ты не приведешь его в дарбар?
– Владыка мира! Он еще маленький.
– Не беда! Завтра же приведи.
На другой день Бирбал украсил теленка – надел ему на шею золотые безделушки – и привел к падишаху.
– Владыка мира! Вот мой молочный брат, видите, как он весело скачет.
Удивился падишах и спрашивает:
– Как, это твой молочный брат?!
– Да, владыка мира! Это мой молочный брат. И я и он – оба мы пили молоко от одной коровы.
Падишаха позабавило остроумие Бирбала, и он наградил его.
Бирбал выручает слугу
Провинился как-то слуга падишаха, и Акбар в досаде решил при случае наказать его. Вскоре падишах увидел, что от стены откололся кусок извести и валяется на полу. Он велел слуге убрать известь и починить стену, а сам пошел в дарбар. На другой день поутру проходил падишах через ту комнату и приметил, что кусок извести так и лежит на том же месте. Рассердился падишах не на шутку, позвал слугу и приказал:
– Ступай на базар, купи сер извести.
Слуга бегом кинулся исполнять приказ. По дороге ему пришлось идти мимо дома Бирбала. А тот в-это время чистил зубы у крыльца.
– Ты куда это бежишь спозаранку? Какое у тебя срочное дело, что так торопишься? – спросил Бирбал у слуги.
– Защитник бедных! Спешу на базар. Падишах приказал купить сер свежей извести.
Смекнул Бирбал, что падишах, видать, во гневе. Помедлил немного и спросил:
– А не рассердился ли на тебя падишах?
– Да, господин. Сдается мне, что так оно и есть. Потому-то я и бегу, чтоб скорей исполнить приказ.
– Тогда послушай меня, что тебе на пользу будет. Падишах прикажет тебе эту известь съесть. Коли съешь сер извести – не бывать тебе в живых. А ты сделай так: купи четверть сера извести и три четверти сера сливочного масла – его по цвету от извести не отличить. Смешай их вместе, и если съешь даже все, то никакой беды не будет.
– Ладно, исполню, – ответил слуга и побежал на базар.
Он сделал все так, как его научил Бирбал, и воротился во дворец.
Падишах приказал слуге съесть ком извести, который он принес. Тот, дрожа от страха, стал не спеша есть и съел половину. Падишах подумал: «Если я дозволю ему есть еще, то этот негодник лопнет». Смилостивился падишах и не велел есть остальное. Слуга только того и ждал, поскорей вышвырнул известь подальше, чтоб на глаза государю не попалась. Потом он отдохнул немного и как ни в чем не бывало занялся своим делом.
Назавтра падишах увидел слугу – тот весело наигрывал на вине [112], ходил по дворцу вприпрыжку. Удивился падишах безмерно. Он кликнул слугу и вновь послал его на базар – купить сер извести. На этот раз Бирбала у крыльца не было. Слуга зашел в дом и поведал вазиру о своей беде.
– Пособите, господин, как мне спасти свою жизнь?
– На этот раз не покупай извести, купи одно масло. Вчера ты съел полсера, сегодня придется съесть целый сер. Прикажет тебе падишах есть известь, а ты смело ешь масло, и все будет в лучшем виде. Как говорится: и палка не сломается и змея сдохнет. И государь доволен будет, и ты жив останешься.
Воротился слуга с базара, вошел в дарбар, и падишах тут же приказал ему съесть известь. Слуга стал просить падишаха не губить его, но падишах не дал ему прощения. Начал слуга есть известь, то есть масло. Съел весь сер и сделал вид, будто ему совсем худо стало, застонал, заохал. Так он обманул падишаха и вновь принялся за работу.
А падишах ждал, чем его злое дело кончится. Глядит, а слуга жив-здоров, такой же толстый, как был, и ничего ему не делается. «А ведь слуге известь ничуть не повредила. Какая же тому причина? Тут что-то есть», – подумал падишах и спросил:
– Ты почему так долго ходил на базар?
– Владыка мира! Как проходил я мимо дома Бирбала, он увидел меня и тоже велел кое-что купить. Ну вот из-за этого я малость замешкался.
Падишах сразу догадался, что тут Бирбал замешан: «Непременно он слуге что-то посоветовал, вот почему он съел полтора сера извести и жив остался».
Начал падишах слугу расспрашивать. Тот не стал отпираться, а только слезно просил падишаха, чтобы он впредь не карал его так жестоко.
Хладнокровие Бирбала
Надумал падишах испытать находчивость и смелость Бирбала. По его приказу из слоновника выпустили разъяренного слона. Идет слон по улице, в бешенстве головой мотает, и вдруг из-за угла навстречу ему выходит Бирбал. Люди все от страха попрятались, двери домов и лавок заперты, схорониться некуда, и оружия у Бирбала никакого нет. Кинулся слон на Бирбала. Но Бирбал не растерялся, схватил за задние ноги собачонку – он приметил ее на обочине дороги – и с размаху ударил слона собакой по лбу. От боли и страха собака пронзительно завизжала, заметалась и оцарапала слону когтями лоб. Он испугался и повернул назад. Ну и Бирбал тоже мешкать не стал, кинулся бежать что есть духу.
Падишах глядел на это зрелище из окна дворца. Очень он был доволен, что Бирбал такой хладнокровный.
По одежке протягивай ножки
Однажды придворные сказали с досадой падишаху:
– Все-то вы Бирбала обо всем спрашиваете. Нет того, чтобы нас спросить. Почему это?
– Никто при дворе с ним равняться не может, потому я вас и не утруждаю.
И замыслил падишах проучить придворных, чтоб вперед им неповадно было корить его Бирбалом. Постелил он на полу простынку длиной в газ [113] с четвертью и такой же ширины, лег на нее, вытянулся и говорит своим вельможам:
– Укройте меня хорошенько этой же простынкой.
Придворные кинулись к простыне и стали приноравливаться, как бы падишаха укрыть. И так потянут и этак – да все без толку. Накроют плечи – ноги открыты, накроют ноги – плечи голые. Бились они, бились, но так и не укрыли падишаха.
– Видите, с таким простым делом вам не под силу управиться, а скажи я Бирбалу, он бы вмиг исполнил, – попрекнул падишах придворных.
Послали за Бирбалом. Он пришел и тотчас решил задачу – подогнул падишаху колени и укрыл всего простыней.
– Но, Бирбал! Ты невежливо обращаешься с нашей особой. Не забывайся! – обронил падишах.
– По одежке протягивай ножки, – ответил Бирбал.
И глазам не верь…
Вел однажды падишах шутливую беседу с Бирбалом, да вдруг и спрашивает:
– Бирбал! А бывает, что нельзя своим глазам верить?
– Всяко бывает. Хоть и сказано: не верь ушам, верь глазам, а случается, что уши правду слышат, а глаза не разглядят. Вот и выходит, что иной раз скажешь: и глазам не верь…
– Неужто и правду своим же глазам верить нельзя? – удивился падишах.
– Потерпите, выпадет случай, я это докажу.
И такой случай вскорости выпал. Стелил евнух в гареме постель для падишаха и прилег на нее – хотел проверить, ладно ли постлал, мягко ли будет спать государю, а то какой огрех окажется, не миновать тогда нагоняя. Евнух за день намаялся, устал, лег он на кровать и не заметил, как уснул. Не приходилось ему лежать-то на такой чистой пуховой постели.
В тот день падишах замешкался с делами и допоздна в гарем не заходил. А бегума, как пришло время спать, заглянула в комнату и видит – на кровати крепким сном мужчина спит, с головой укрылся. Кому ж тут быть, кроме государя? Легла она рядом и заснула.
Тем временем падишах кончил дела и пошел спать. Глядит, а около бегумы мужчина спит! Падишаха словно огнем опалило, выхватил он меч и хотел изрубить злодея на куски. Вдруг вспомнились ему давешние слова Бирбала: «И глазам не верь». Засомневался падишах и меч опустил. «Дай, – думает, – спрошу теперь у Бирбала, как это можно своим глазам не верить».
Послал падишах за Бирбалом, привел его в спальню и показал на постель. Бирбал увел падишаха в укромный угол, чтоб его не видно было, а сам разбудил бегуму.
– Госпожа бегума, что это за мужчина спит на кровати? – спрашивает Бирбал.
– Кто же, кроме супруга моего, может тут спать? – сердито ответила бегума.
– Мне срочно надо посоветоваться с падишахом по важному делу. Соблаговолите, госпожа, выйти в другую комнату.
Бегума ушла. Бирбал сдернул простыню с головы мужчины. Евнух проснулся и вскочил. Увидел Бирбала и с перепугу чуть ума не решился, всем телом трясется, слова выговорить не может.
– Ты что тут делаешь? – спрашивает Бирбал грозно.
– Господин вазир! Я скажу вам чистую правду, пусть меня хоть казнят, хоть что… Сколько лет я стелю постель падишаху, да никак не угожу, всегда он меня ругает. Ну, сегодня я особенно старался и решил сам проверить: ладно ли, мягко ли? Прилег, да сразу и заснул. Придавил меня проклятый сон, словно камень, спал, покуда вы не разбудили. Вот и все. Больше я ничего не знаю. Помилосердствуйте, простите мою вину.
Бирбал наказал слуге наперед быть осторожней и отпустил его.
Падишах из своего потайного места все слышал. Теперь-то он поверил словам Бирбала: «И глазам не верь».
Как поймали вора
Случилась в доме одного делийского богача кража – пропало золото. Пораздумывал хозяин и понял, что украсть могли только свои. Видно, кто-то из слуг польстился на хозяйское добро.
Пришел богач к Бирбалу и рассказывает про кражу, горюет. Успокоил его Бирбал и спрашивает:
– Нет ли у вас на кого подозрения?
– Господин вазир! Я думаю, это дело рук моих слуг. Но видеть-то я не видел и не знаю, кого подозревать.
– Ладно, господин купец, испытаю я одно средство. Вдруг с божьей помощью и вернется к вам ваше добро.
Позвал Бирбал к себе всех шестерых слуг богача, разрезал соломинку на шесть одинаковых кусков и дал каждому по куску, а сам все мантры [114] бормочет.
– В руках у вора эта соломинка за ночь вот на столько вырастет, – сказал он. – Утром я проверю ваши соломинки. Ночевать будете в моем доме, а после проверки отпущу вас домой.
Слуг заперли в отдельные каморки. Тот, кто украл золото, был глуповат и придумал: «Чтоб меня Бирбал не поймал, я отломлю кусочек от своей соломинки». Сказано – сделано. Назавтра, когда учинили проверку, все увидели, что его соломинка короче, чем у других слуг.
Сперва вор отпирался – по жадности не хотел добро отдавать. Но как дали ему плетей, во всем повинился и показал Бирбалу место, где золото схоронил.
Так, по милости Бирбала, вора поймали и наказали, а к богачу вернулась его пропажа.
Клевета
Пришла однажды к Бирбалу женщина и пожаловалась, что один мужчина над ней снасильничал.
Бирбал велел позвать того человека и спросил у него:
– Как же ты посмел такое злодейство учинить?
– Господин! – взмолился мужчина. – Эта женщина – обманщица, напраслину на меня возводит. Я ее и пальцем не трогал, да и не видел никогда.
– Ну, знаешь это ведь такое дело, что свидетелей не бывает, да и следов не остается. Такое творят наедине да украдкой. Потому не можешь ты от себя вину отвести, и я назначаю тебе наказание – сейчас же уплати женщине пять рупий.
Не мог мужчина ослушаться Бирбала, поневоле выложил деньги. Бирбал отдал их женщине и отпустил ее. Немного погодя он приказал мужчине:
– Ступай догони женщину и непременно отбери у нее эти пять рупий. Ни за что не отпускай ее, покуда она тебе деньги не отдаст.
Выбежал человек на улицу и скоро догнал женщину. Он стал требовать с нее свои деньги, но она отказалась отдать. Долго они спорили, наконец, она схватила его за руку и потащила к Бирбалу.
– Ваша милость! Он посреди улицы напал на меня, отнимает деньги назад. Вот мне и пришлось привести его к вам, – пожаловалась женщина.
– Что же, забрал он у тебя деньги? – спросил Бирбал.
– Нет, господин, не отдала я, как он ни исхитрялся отнять. Денежки, все пять рупий, при мне остались.
– Коли он даже деньги отнять не сумел, как же он мог снасильничать над тобой? Ты подала ложную жалобу, оклеветала этого человека. Немедля верни ему деньги.
Женщина в душе кляла свою дерзость. Она достала из-за пояса деньги и отдала мужчине.
Бирбал позвал стражника и приказал дать клеветнице десять плетей. Женщина задрожала и сама призналась в обмане. Бирбал наказал клеветницу.
Бегума хитра, а Бирбал хитрее
Как-то раз падишах и бегума качались на качелях. У него на ногах были надеты туфли, а бегума была босая. А бегума была красавица писаная. Акбар же хоть собой и хорош, да где ему с ней равняться! Видны ли звезды при ясном солнышке?! – Господин мой, – говорит бегума, а сама усмехается, – красивые у вас туфли, а все же мои босые ноги лучше.
– А вот и нет, – отвечает падишах.
И заспорили они. Дальше – больше, вскоре все служанки из гарема собрались в сад. Бегума показывает им на туфли падишаха и на свои босые ноги и спрашивает:
– Ну-ка скажите, у кого из нас ноги лучше?
Служанки молчат, словно воды в рот набрали. Им, вестимо, правду говорить боязно. Угодишь падишаху – бегума осерчает, угодишь бегуме – падишах разгневается.
Случилось в этот час прийти в сад Бирбалу. Увидала его бегума, обрадовалась и спрашивает про то же.
– Госпожа бегума! Ваши ноги, конечно, красивее, но важнее-то ноги падишаха. И то сказать, не будь ног падишаха, как бы сюда ваши ноги попали?
Разозлилась бегума на Бирбала за такие слова, но виду не показала, улыбнулась даже, будто довольна очень, и похвалила за справедливое рассуждение. И казначею приказала:
– Вели дать ему в награду сотню.
Казначей тотчас ответил:
– Госпожа! Завтра утром будет выдано.
Бирбал почуял подвох и тоже пустился на хитрость.
– Госпожа бегума! Казначей посулил вам отсчитать сотню, да ведь обманет.
«Это что же он говорит, будто меня пороть будут», – смекнула бегума.
– Бирбал! Ты что такое городишь? Разве казначей собирается дать мне сотню розог?
– Ну, а вы-то велели дать мне сотню розог?
– Я сказала про сотню рупий, – вывернулась бегума. – С чего это ты подумал про розги?
– Госпожа бегума! Помыслите сами, я ведь сказал только для верности, чтоб казначей ваш приказ понял.
Так Бирбал не поддался на обман. На хитрость бегумы он ответил тоже хитростью. Бегума все поняла и промолчала.
Забота да труд жить берегут
Завели однажды падишах и Бирбал беседу про свою жизнь в предыдущем рождении. По милости богов, оба помнили ту свою жизнь, но ни падишах, ни Бирбал ни разу о ней не говорили. А нынче вдруг, ни с того ни с сего, пришла падишаху на ум его прежняя жизнь. Рассказал он подробно Бирбалу про все, а потом пошли они поглядеть на те места, где оба тогда жили.
Там под одним деревом был у них клад зарыт. Откопали они золото – все было в сохранности – и пошли в бывший свой дом. А к тому дому притулилась хибара, в те времена жила там одна старуха. Она день-деньской толкла да молола зерно для людей, тем и кормилась.
Подошли они к лачуге, смотрят, а старуха и сейчас жива-здорова, тем же ремеслом промышляет и с виду такая же, как тогда была. Диву дался падишах, на нее глядя. Пожалел древнюю старушку и подарил ей все деньги, что из земли выкопал, чтобы она больше не маялась. Обрадовалась старушка такому богатству, дала падишаху благословение и сказала:
– Сколько годов тружусь в поте лица, а нынче, по милости моего хозяина Сушармы, не буду больше горе мыкать. Хоть на старости лет поживу в достатке и покое.
И стала старая рассказывать про то, что с ней полвека назад приключилось. Слушают падишах и Бирбал – и верно, правду говорит старуха. Но Бирбал захотел ее слова получше проверить.
– Бабушка, ты про какие это времена рассказываешь? Кто такой Сушарма, кем он тебе доводился?
– В давние времена жил здесь мой хозяин, господин Су-шарма, я ему прислуживала. Тогда я была не такой старой, всего только сто шестьдесят годков мне было. А минуло с той поры пятьдесят лет.
Убрала деньги старая и прослезилась от радости. Заснула в ту ночь спокойно, без всяких забот.
Поутру пришел падишах, глядит, а старушка и не дышит, померла. Опешил падишах.
– Бирбал! С чего это она? Жила-жила, а как кончились ее мученья, вдруг взяла да померла!
– Владыка мира! Когда была у нее забота, не ведала она и во сне покоя, а нынче получила богатство, и забот никаких не стало. Заснула она счастливым сном, да и не проснулась.
Падишах и Бирбал позаботились, чтобы все погребальные обряды были исполнены как положено, а потом воротились в Дели.
Кто счастлив
Попался однажды падишаху на глаза нагой человек. Запечалился падишах и спрашивает.
– Бирбал! Кто счастлив на этом свете? Повидал я разных людей, всякие знавал толки в богопочитанье и вот засомневался. Ты пандит, мудрец, рассей мои сомнения,
– Владыка мира! На ваш вопрос ответ можно дать только после смерти человека.
Еще больше стало недоумение падишаха.
– Почему же? – спросил он.
– Тот, кто сегодня счастлив, завтра может попасть в беду. Как же можно считать человека, пока он жив, счастливым или несчастливым? А сколько есть таких, что с виду счастливы, а на душе у них полно горя? Их счастливыми не назовешь. Раздумывал я над этим и пришел к мысли, что счастливым можно считать того, кого смерть застала счастливым.
Падишаху ответ Бирбала очень понравился, и он дал ему награду.
Гнев бегумы
Не под силу было придворным Акбара тягаться с мудрым Бирбалом, и потому многие ему завидовали. Однажды один такой завистник принялся нашептывать придворным, что пора, мол, спихнуть Бирбала с места вазира. Уже не раз ненавистники Бирбала брались за это дело, но ничего у них не выходило. Теперь никто не осмеливался открыто бунтовать против вазира.
Потолковали царедворцы и порешили втянуть в это дело бегуму. Подослали к ней ее брата. Пришел он в гарем, рассказал сестре про задумку придворных и говорит:
– Обидно очень! Столько при дворе вельмож-мусульман, а в дарбаре главный советник – индус. Бесчестье это для нас. Если не постараешься, не скинешь Бирбала с высокого места, то я отсюда уеду куда глаза глядят.
– Братец! Правда твоя, но ведь не раз падишах учинял тебе проверку, да ты проваливался, как же допустит он тебя на место вазира? Кто не знает, как умен падишах? Не будет он слушать всякие наветы да по чужой указке действовать.
И индусские и мусульманские жены падишаха всегда были довольны Бирбалом. Только некоторые жены иной раз впутывались в козни придворных – недругов Бирбала.
Долго уговаривала брата бегума, но все напрасно, он твердил свое. Наконец она уступила и обещала потолковать с падишахом.
Пришел к ночи падишах в гарем, но бегума не приветила его, даже слова не вымолвила. Видит он, что бегума в расстройстве, слезами заливается, и опечалился. Стал ее утешать да выспрашивать, о чем она сокрушается.
– Сместите Бирбала и назначьте вазиром мусульманина, только тогда я успокоюсь, порадуюсь.
Падишах сразу смекнул, в чем дело. Он помолчал, а потом ответил бегуме:
– Тебе хорошо ведомо, что в дарбаре без Бирбала – одно невежество. Никто не может с ним умом равняться. Кто лучше его с делами управится? Чего же ты зря сердишься?
Бегума ответила хмуро:
– Все равно, сместите Бирбала и поставьте на его место моего брата. Иначе я выпью яду.
Сдался падишах, не мог с упрямой бегумой сладить. Встревожился он, но виду не подал, а только сказал:
– Нельзя сместить Бирбала без причины. Нельзя такого знаменитого человека безо всякой его вины наказать, не то сраму не оберешься. Вот и сделай так, чтобы Бирбал в чем-нибудь провинился. Коли будет у него неудача, он сам уйдет.