— Еще бы! — радостно воскликнула Гвенни. — Ведь только познакомившись с вами, я научилась по-настоящему радоваться жизни. Честно признаюсь, стоит подумать о возвращении в Горб, и мне становится не по себе.
— Мы для того с тобой и пошли, чтобы тебе было по тебе.., или по себе.., короче, мы пытаемся поднять твое настроение.
— И вам это прекрасно удается! — воскликнула Гвенни. — Дайте я вас обниму. И она крепко обняла обоих, радуясь, что они вместе с ней.
— Мяу! — возмутился кот.
— И тебя тоже, Сэмми! — девочка с чувством расцеловала кота.
Дальнейший их путь пролегал через Проваловку, захолустную деревеньку, населенную не слишком любознательным народом На путников не обратили внимание, а ведь не каждый день доводится встретить эльфессу, гоблиншу и крылатого кентавра, путешествующих вместе.
Не говоря уж о коте От деревенской площади начиналась тропа, ведущая на север, прямо к Гоблинову Горбу. Однако идея прогуляться по ней не очень приглянулась Гвенни.
— Этот путь пролегает прямиком через Драконию, — заметила она. — Конечно, тропа зачарованная и должна быть безопасной, но кто может поручиться в том, что она отчего-нибудь не разочаровалась.
— Тут есть река, — сказал Че. — Можно сделать плот и спуститься к Горбу по течению.
— Прошлое плавание на плоту вышло у нас не очень-то удачным, — промолвила Гвенни, наморщив носик.
— Раз на раз не приходится, — махнула рукой Дженни. — Зато ногами топать не придется.
Гвенни посмотрела на свои ноги. В настоящий момент колени у нее не подгибались, но мысль о том, чтобы дать ногам отдых, звучала заманчиво.
Порешив на этом, спутники свернули по боковой тропе на восток и ко второй половине дня вышли к большой реке, столь широкой и полноводной, что казалось решительно невозможным, чтобы ее исток мог находиться где-то недалеко, на северной стороне провала. Однако Че объяснил девочкам эту странность.
— Как я понимаю, она берет начало где-то за Провалом и пересекает его. Падает вниз с южного склона, а потом взбирается вверх по северному. Конечно, реке не так-то просто течь вверх по отвесному склону и без магии тут не обошлось, но как иначе она могла бы попасть к морю?
А реки в большинстве своем очень упрямы и прокладывают путь к морям, невзирая ни на какие препятствия.
И все они, хоть им никто и не рассказывал, знают, в какой стороне эти моря находятся. Еще ни одна ни разу не ошиблась. Надо думать, тут тоже действует магия.
На берегу нашлось достаточно валежника и лиан, чтобы связать неказистый, но прочный плот. Друзья не стали очищать бревна от ветвей, решив, что так будет надежнее. Едва ли какой-нибудь водяной дракон попытается схрумкать такое сооружение, рискуя забить пасть торчащими во все стороны ветками. Ему потом за год не отплеваться. Конечно, огнедышащему дракону ничего не стоило бы поджечь плот вместе с пассажирами, но вероятность встречи с таким хищником на реке была невелика. Правда, памятуя о том, что осторожность еще никому не вредила, они не только загрузили плот подушками да всяческой снедью, но припасли маски против дыма и пара.
Че, припомнив уроки географии, заверил девочек в том, что порогов и водопадов на реке нет, а если плот зацепится за ветви склонившихся над водой деревьев, это грозит им лишь небольшой задержкой. Течение здесь не быстрое, и путь будет долгим, зато река понесет их сама, и им не придется делать привал на ночь. Отплыли они в вечерних сумерках.
Ночь прошла спокойно. К утру плот уже изрядно приблизился к Гоблинову Горбу, а когда Гвенни, проснувшись, подняла голову, ей на глаза попался круживший над речной долиной виверн. Крылатые чудовища не выпускали Че из поля зрения и, скорее всего, посоветовали своим водяным сородичам не трогать плот и тех, кто на нем плывет. Без Че плавание могло оказаться далеко не столь безмятежным.
По прошествии двух дней река приблизилась к Горбу настолько, насколько осмелилась. Даже она предпочитала держаться подальше от обиталища гоблинов, и Гвенни, надо сказать, прекрасно ее понимала. Друзья пристали к берегу, не без сожаления оставили плот и продолжили путь пешком.
Теперь они шли на запад, прямиком выраставшей с каждым шагом горе. То был родной дом Гвенни, но ей нечасто доводилось смотреть на Горб снаружи. Конечно, она навещала гору, но кентавры доставляли девочку туда и обратно по воздуху, к тому же ей приходилось снимать очки. Сейчас она впервые видела Гоблинов Горб с земли.
Видела, благодаря линзам, отчетливо, и увиденное ей совсем не понравилось.
Однако она прекрасно понимала, что как ни безобразен Горб с виду, худшее, и несравненно худшее, творится внутри. Теперь ей придется вплотную столкнуться с самыми неприглядными сторонами гоблинской жизни, а Годива уже не сможет ограждать дочку от невзгод и опасностей. Гвенни оставалось надеяться на себя и друзей. На то, что они помогут ей не увязнуть в этой трясине.
У подножия горы их заметил караульный. Он, как и положено гоблину, дрых на посту самым бессовестным образом, но по приближении посторонних проснулся, схватился за дубину и приветствовал новоприбывших в учтивой гоблинской манере:
— Протри глаза, Гаркалло-харкалло. Беги, доложи госпоже Годиве, что явилась ее дочь.
Гаркалло-харкалло так и сделал. Протер глаза, кивнул и скрылся в тоннеле.
Вскоре из створа пещеры появилась окруженная царственной мантией роскошных волос Годива.
— Как ты вовремя, Гвенни! — воскликнула она, заключая дочку в объятия. — Не знаю только, к добру ли. У нас тут беда.
— В чем дело, мама? — упавшим голосов спросила Гвенни.
— Не в чем, а в ком. В твоем братце. Со смертью твоего отца он совсем отбился от рук и теперь стал хуже, чем когда-либо.
— Сомневаюсь, чтобы это было возможно, — серьезно сказала Гвенни. — Он и так всегда был отпетым мерзавцем.
— Так-то оно так, но все его пакости были не слишком опасны. А вот теперь дело обстоит иначе. Тут замешана Взрослая тайна.
— Как? — воскликнула охваченная ужасом девочка, — ты хочешь сказать, что он знает?!
— Не только сам знает, но и грозит раскрыть Тайну всем детям Гоблинова Горба, если к завтрашнему полудню его не провозгласят вождем.
Теперь Гвенни поняла, в какой сложной ситуации она сказалась. Брат по отцу являлся единственным ее конкурентом в борьбе за власть. Правда, будучи всего двенадцати лет от роду, он мог удостоиться сана гоблинатора лишь по особому дозволению старейшин, но столь страшная угроза позволяла ему этого дозволения добиться.
Гвенни, будучи старшей и законной дочерью покойного вождя, имела двойное преимущество, которое, впрочем, сводилось на нет ее принадлежностью к женскому полу.
Точно так же как наличие линз уравновесило такой ее недостаток, как слабое зрение. Но теперь все ее старания могли оказаться напрасными. Если гнусный шантаж удастся, то гоблины получат не просто очередного вождя мужского пола, но худшего вождя из всех возможных. А стало быть, не только не исправятся, но станут еще хуже, чем прежде.
Задача Гвенни заключалась в том, чтобы предотвратить это несчастье. Она знала, что кроме нее, этого не сможет сделать никто.
Однако о том, как добиться успеха, не имела ни малейшего представления.
Глава 9. ХАМФРИ
Теперь Окра чувствовала себя в своих трусиках неловко, хотя на ее темном теле они были почти незаметны Демонесса Метрия ловко обманула ее, не солгав, а просто сообщив не всю правду, и тот факт, что в таком же положении оказалась и Мела, служил слабым утешением. Каверза демонессы сделала их обеих невольными нарушительницами Заговора взрослых и выставила на посмешище.
Правда, Грей Мэрфи обещал, что в замке они получат одежду. Это было бы замечательно, только вот в замок требовалось еще попасть.
Замок высился перед ними в центре плоской круглой равнины. Поднявшийся при их приближении встречный ветерок крепчал и усиливался с каждым сделанным в направлении замка шагом, пока не превратился в настоящий ураган. Такой сильный, что ноги скользили по песку, и даже наклонившись вперед, они не могли сдвинуться с места.
— Это испытание! — догадалась Окра.
— Наверняка, — согласилась Мела. — Но поскольку ветер дует с той стороны, нам нужно просто обойти замок кругом и зайти с обратной.
Так они и сделали, однако ветер и там оказался встречным. Стало ясно, что он дует со стороны замка и не даст приблизиться к нему ни по одному направлению.
— Странно, — сказала Яне. — Насколько мне известно, ветры в Ксанфе случаются оттого, что деревья качаются. Или оттого, что тучи сердятся и дуют. Деревьев здесь нет, на небе ни облачка, а ветер — во все стороны сразу.
Как такое может быть?
— По-моему, я слышала о волшебных устройствах, именуемых «ветряными мельницами» или попросту «ветряками», — промолвила Окра. Возможно, волшебник завел такую штуковину у себя в замке.
— Сейчас уточним, — сказала Мела, доставая свой справочник. — Так.., мельницы ветряные Да, точно Это невидимые лопасти, которые устанавливаются на башнях и, вращаясь, начинают перемалывать ветер. Ему это, понятное дело, вовсе не нравится, и он бежит от них на все четыре стороны.
— Вот те на! — сказала Яне. — Выходит, ни с одной из этих четырех стороны к замку не подойти. А есть у него другие стороны?
Мела долго листала справочник, но потом закрыла и со вздохом промолвила:
— Как ни крути, а сторон всего четыре. Они могут меняться местами, левая, скажем, сделаться правой или там задней, но нам от этого не легче.
Деятельная Окра распласталась на земле и попробовала проползти под ветром, однако воздушный поток вплотную прилегал к почве. Не удалась и затея с подкопом стоило отрыть углубление, как ветер мгновенно засыпал его песком.
— Безвыходных положений не бывает, — заявила Яне. — Надо посмотреть вокруг, вдруг да найдем что-нибудь полезное.
Все согласились, хотя предпочли бы знать, что именно им стоит поискать. Впрочем, выбор был невелик: равнина вокруг замка не радовала взор разнообразием. Лишь на самом ее краю, у кромки кустов, виднелась неказистая хижина. Забравшись внутрь, спутницы обнаружили, что она битком набита всяким хламом: кусками парусины, курточками из плотной ткани и разнообразными куклами — одни были в виде развеселых девиц, другие — суровых старцев, а третьи — важных очкастых дядек в белых халатах.
— Ну и что все это значит? — спросила Яне.
Мела, вздохнув, полезла в свой справочник.
— Значит, так, — сказала она через некоторое время. — Все эти штуковины так или иначе имеют отношение к ветру. Куски парусины — это паруса или ветрила, курточки называются ветровки, заводные девицы — ветреницы, сердитые старики — ветераны, а дядьки в очках — ветеринары.
— Ну и какая нам от всего этого радость? — полюбопытствовала Окра.
— Пока не знаю, — отозвалась Мела — Ветрила вроде бы ветер ловят, ветровки на ветру носят, ветреницы, заводные девчонки, на ветру заводятся и пляшут, а вот остальное…
— Поняла! — воскликнула Яне. — Ветер-раны наносят ветру раны.
— А ветер-и-нары'7 — Трудно сказать. Может быть, сажают ветер на нары…
— Что еще за нары?
— Точно не знаю… Кажется, что-то, имеющее отношение к обыкновенским темницам. Перебрал говорил, да я запамятовала.
— Неважно. Все, связанное с Обыкновенией, не говоря уж о тамошних темницах, нагонит страху на кого угодно, — решительно заявила Мела. — Итак, действуем следующим образом: надеваем ветровки и, выйдя на ветер, выпускаем ветрениц, которые плясками собирают все ветры в одно место. Тогда мы ловим ветры ветрилами и…
— Отдаем ветер-и-нарам с ветер-ранами, — плотоядно подхватила Окра.
— Думаю, можно обойтись без экстремальных мер, — вставила ученое слово Яне. — Достаточно показать ветрам, с кем им придется иметь дело, как они улетят отсюда на край Ксанфа.
Все вышло по-задуманному. Спутницы в ветровках приманили ветры на пляски ветрениц, уловили в ветрила и напугали страшными куклами так, что ветры, завывая от ужаса, унеслись в неведомые дали. Поле перед замком очистилось, и искать там ветер было бы пустой тратой времени.
Сбросив ставшие ненужными куртки (кому придет в голову носить ветровку в безветрие?), подруги поспешили ко рву. Первое испытание они выдержали.
Но второе не заставило себя долго ждать. Опережая их, ко рву стремительно приближался дракон. С виду какой-то странный, но достаточно страшный.
— Иииии — издала Яне клич порядочной девушки. — Окра, что это за дракон?
Окра, не раз бывшая свидетельницей схваток ее сородичей с драконами, а совсем недавно выдержавшая такой бой и сама, знала все основные встречающиеся в Ксанфе породы. По среде обитания драконы подразделялись на водяных, сухопутных и летающих, по способу добывания пищи — на водометов, огнеметов, дымовиков и паровиков. Попадались и редкие разновидности, к одной из которых, видимо, относился их нынешний противник.
— Порода мне незнакома, — ответила Окра. — Но зубищи у него такие, что знакомиться как-то не хочется.
Они припустили бегом вдоль рва, но чудовище не отставало.
— Мост поднят, — отметила Окра. — Нам остается или повернуть обратно, или броситься в ров и Добираться вплавь.
— Ну уж нет, после стольких мытарств и обратно, — вознегодовала Мела. — Вода-то лучше ветра, к тому же, возможно, эта тварь не умеет плавать.
— Значит, в воду? — спросила Окра, в отличие от своих спутниц ничуть не запыхавшаяся. — В воду так в воду.
И они попрыгали в ров, где их тут же облепила тина и опутали густые водоросли.
— Проклятая пресная вода! — кричала Мела. — В такой жидкости я даже не могу сменить ноги на хвост!
— На кого я стала похожа! — стенала вымазанная в иле и ряске Яне.
Одна только Окра не потеряла голову и продолжала думать о деле.
— Быстро плывем на тот берег! — крикнула она. — Дракон уже у самого рва. А ну как он полезет и в воду!
Однако переплыть на другую сторону было не так-то просто: течение во рву оказалось очень сильным, и оно относило спутниц назад, прибивая к берегу, с которого они вошли в воду. Но это бы еще полбеды, куда хуже дело обстояло с драконом. Он не только плюхнулся в ров, но и стремительно поплыл к ним, легко одолевая течение.
Змеиная шея выгнулась над поверхностью, в разверстой пасти сверкали острые зубы, лапы с перепонками по бокам загребали, словно весла.
— Может, попробуем с ним договориться? — промолвила Окра без особой надежды. — Вдруг удастся убедить его не есть нас?
— Придется попробовать, — поддержала ее Яне. — Другого-то выхода все равно нет.
Мела решила взять переговоры на себя. Вынырнув как можно выше, она преградила чудовищу дорогу. Дракон буравил русалку неподвижным взглядом, и в его глазах отражалась пестрая шотландка.
— Привет, дракон, — сказала она. — Давай познакомимся. Как тебя зовут и чего ты от нас хочешь?
— Зовут меня Драккар, и я считаю, что вам самое место в моем трюме.
— Но мы же невкусные! — принялась рьяно протестовать Мела, решившая, что «трюмом» водоплавающие драконы называют живот. — Я Мела, морская русалка, соленая-пресоленая. Окра — огрица, от нее у тебя случится несварение желудка. Ну а на Яне столько промокшей одежды, что тебе потом год нитки из зубов не выковырять. Будь ты огнеметом, паровиком или дымовиком — понятно. Мог бы нас поджарить, сварить или закоптить. Но кто же глотает женщин сырыми, прямо из грязного рва?!
— Мне кажется, в моем трюме вам будет удобнее, — упрямо повторил дракон.
И тут Яне (ох, не зря занимался с ней премудрый Перебрал) показалось, будто в имени дракона есть что-то особенное.., что-то такое…
— Ты вовсе не чудовище! — воскликнула она. — Драккары, это ведь такие корабли. С виду как драконы, но служат для того, чтобы на них плавать. Ты ведь корабль, да?
— Я Драккар, к вашим услугам, — кивнул он.
— Значит, нам надо забраться к тебе в этот.., трюм, и ты переправишь нас через ров?
— Именно!
Дальнейшее не заняло много времени. Спутницы забрались в трюм, и Драккар, легко загребая лапами, быстро причалил к другому берегу.
— Пора высаживаться, — объявил он.
— Что делать с сажей? — не поняла Окра.
— Вылезать, пока вас ей не измазали, — пояснил Драккар.
Повторять не пришлось.
— Спасибо тебе, Дра, — сказала Мела.
— Не за что. Я может, и не стал бы тебе помогать, но меня очаровали твои трусики, — признался дракон.
При этих словах Мела почему-то покрылась красными квадратами на манер шотландки. Окра и не подозревала за ней такого умения.
Драккар погреб обратно. Второе испытание осталось позади. Теперь оставалось пройти третье и войти в замок.
Ворота были закрыты, но стоило Меле подергать ручку, как они отворились. Создавалось впечатление, будто все кончено, но Окра этому не поверила. И оказалась права.
За воротами спутницы обнаружили широкий сводчатый коридор, который никуда не вел. Не было никаких лестниц, никаких боковых ответвлений, как будто этот тоннель занимал собой всю внутреннюю часть замка.
— По-моему, это наше третье испытание, — сказала Яне.
— Мы должны найти вход, — подтвердила Мела. — Но я не вижу ничего похожего.
— Нужно лучше смотреть, — заявила Окра. — Проверим все шкафы и чуланы, вдруг сквозь один из них есть проход, — не теряя времени, огрица потянула за ручку встроенного шкафа.
Оттуда донесся раздраженный стук. Окра распахнула дверь, после чего Мела охнула, а Яне взвизгнула в отменной девичьей манере. В шкафу находился маленький, но определенно человеческий скелет. Огрица захлопнула шкаф, и все переглянулись.
Однако это не заставило их прекратить поиски входа.
Находя все новые двери, Окра открывала их одну за другой, но тут же и закрывала. Потому что за каждой обнаруживался сердито дребезжащий костями маленький скелетик. В конце концов спутницы уселись на каменном полу и устроили совещание.
— Возможно, проходы сквозь шкафы есть, но их преграждают скелеты, — сказала Яне.
— В каждом уважающем себя замке есть свой скелет в шкафу, — заметила Мела, — но чтобы в каждом шкафу по скелету!.. Хотя сами скелеты вовсе не обязательно злые и страшные. Скажем, Косто со Скелли — очень славная парочка. Правда, они взрослые скелеты, родом из тыквы.
— Из тыквы? — переспросила Яне.
— А ты разве не знаешь про гипнотыкву? Про Сонное Царство, откуда ночные кобылицы разносят состряпанные там кошмарные сны?
— Это я слышала от наставника. Но он не рассказывал, что оттуда могут выходить какие-либо существа, кроме кобылок-страшилок.
— Это точно, тамошние жители редко выбираются наружу. Каждый такой случай — особый, ну а про Косто со Скелли можно рассказать целую историю.
И тут Окра уголком глаза приметила, как дверца одного из шкафов тихонько приоткрылась.
«Неужто скелет подслушивает? — подумала огрица. — Может быть, нам удастся использовать их заинтересованность в своих целях?» — надежда на это была слабой, но тем не менее попробовать стоило.
— Расскажи-ка нам про Косто и Скелли, — попросила она.
Мела стала было отнекиваться, но огрица незаметно показала ей на приотворившуюся дверцу, и русалка смекнула, что просьба возникла неспроста.
— Ну ладно, так и быть. Насколько мне помнится, все началось с того, что Косто доставил на лодке принца Дольфа в мою заводь. Собственно, Косто со Скриппи сделали эту лодку сами из себя, сложили косточки так, что вместо двух остовов получилось одно суденышко. Чудное такое, но вполне плавучее. Я тогда решила, что этот Дольф очень даже милый принц, и когда станет взрослым, вполне подойдет мне в качестве мужа. Кстати… — она сделала паузу, — эти скелетики в шкафах, они случайно не дети? Если так, то я не могу рассказывать о некоторых вещах.
— А сколько взрослых скелетов выбралось из тыквы? — уточнила Яне.
— Всего два, скелет и скелетица… — ответила Мела, и тут ее глаза расширились. — Слушай, да ведь эти маленькие скелетики наверняка их детишки! Иначе и быть не может, все прочие детские скелеты должны находиться в тыкве — А значит, — сообразила Окра, — их не может быть много. Один, два.., не больше. Они просто переходят из одного шкафа в другой и перекрывают проходы.
Мела понимающе кивнула и вернулась к своей истории.
— Итак, я утащила принца в свой уютный подводный грот и накормила полезной морской едой. Но этот маленький проказник превратился в гипнотыкву, и я оказалась пойманной ее глазком. Потом за ним явился Косто.
Мне не хотелось отпускать Дольфа, но в конце концов мы поладили на том, что в обмен на его освобождение мне вернут утраченный опал. Скелли осталась со мной в качестве заложницы, а принц был отпущен.
От Окры не укрылось, что двери открываются все шире, а скелетики с интересом прислушиваются. Похоже, их было только двое, что вполне нормально для не так уж давно созданной семьи.
— От меня принц и Косто отправились в логовище дракона Кондрака, где хранился похищенный у меня опал. Вместе с точно таким же, принадлежавшим самому дракону. Они вступили в бой. Дольф сражался в разных обличьях, в кого только не превращался, но сражение шло на равных, с переменным успехом. Потом им пришлось заключить перемирие, чтобы побывать на свадьбе кентаврицы Чеке. Но пока принц и дракон пировали с другими крылатыми чудовищами, на гнездо Кондрака совершили набег гоблины. Охранял гнездо один Косто, и он, должна сказать, проявил себя настоящим героем. Сражался без устали и отбивал все атаки.
Два скелетика, заслушавшись, выбрались из шкафов и подступили поближе. Сейчас они вовсе не казались страшными, тем паче что вели себя не как призраки, а как обычные детишки.
— С помощью летучих мышей, — продолжала Мела, — Косто попрятал все драконьи драгоценности в воду, где их оберегали рыбы. Однако гоблинам все равно удалось завладеть многими камнями, а его самого они разобрали на косточки и уложили в мешки. Оба опала он укрыл в своем черепе, но гоблины прихватили с собой и череп.
Маленькие скелетики подкрались еще ближе, теперь они находились почти в пределах досягаемости.
— По возвращении принц с драконом обнаружили разор и пропажу ценностей, чего, разумеется, терпеть не стали. Они заключили союз с нагами: согласно договору, Дольфу предстояло жениться на принцессе нагов Наде.
Не сразу, конечно, а когда они подрастут. Правда, потом Дольф передумал и женился на Электре, но это уже другая история. Наги схватились с гоблинами и спасли сокровища. Дракон Кондрак был до такой степени благодарен Косто, что отдал ему оба огненных опала, а скелет вручил их мне. Вот уж порадовал так порадовал! Не удивительно, что я от души пожелала всего доброго и ему, и его будущим отпрыскам.
В этот миг Окра схватила одного из скелетиков за лодыжку, а Яне другого за запястье. Те стали вырываться, но были слишком малы и слабы.
— А вы наверняка и есть те самые отпрыски, — сказала Мела. — Славно выглядите. Как вас зовут?
— Я Сустав, — сказал один из малышей. — Сын Косто.
— А я Костя.
— Какие славные мальчики, — промолвила Мела.
— Я не мальчик! — возмутилась Костя, — я девочка.
— Опаньки! — воскликнула русалка. — Мне бы в жизни не догадаться. У вас ведь нет… — она хлопнула себя по губам, явно вспомнив о Заговоре взрослых.
— У меня есть лишнее ребро, — похвасталась Костя и в доказательство слегка щелкнула по ребру костяным пальцем. Ребро отозвалось мелодичным звоном.
— А сейчас вы наверняка служите здесь за Ответ, — сказала Мела. — Ну что ж, вы свое дело делали неплохо, но теперь, думаю, мы можем пройти через один из этих шкафов. И вы не станете нас пугать. — — Мы просто хотели послушать про папины подвиги, — промолвил Сустав.
— И про мамино испытание, — добавила Костя.
— Ну, об этом я рассказать не успела. Вообще-то мне некогда, но так уж и быть. Слушайте…
Мела принялась рассказывать о том, что пришлось испытать Скриппи Скелли перед тем, как она оставила гипнотыкву. Скелетики наверняка слышали все это раньше, и не раз, но рады были послушать снова и снова, как детишки любимую сказку. Пока Мела заговаривала скелетам зубы, Яне тихонько подошла к одному из шкафов и заглянула внутрь. За дверью находился проход в замок, и его никто не преграждал.
Третье испытание осталось позади.
Во внутренних покоях им повстречалась одна из жен Хамфри — немолодая, но проворная обыкновенка София.
— Немедленно мыться! — воскликнула она при виде вошедших. — Вы словно болотным мхом поросли! А потом вам нужно будет надеть что-нибудь кроме трусиков.
Ох, боюсь, одеть вас как следует мне не под силу. Моя специальность — носки.
— Просим прощения, — смущенно пролепетала Мела.
От такого приема оробела не она одна.
— Придется мне поменяться с Розой, — решительно заявила София. — Она дока по части платьев.
— Мы не хотели причинять столько беспокойства, — сказала Яне. — Просто пришли за Ответами…
— В таком виде! — фыркнула София. — Марш под душ! Мойтесь, а я пока позабочусь о смене.
Душевая кабина представляла собой маленькую комнатку с облачком под потолком. Едва спутницы оказались внутри, как из облачка заморосил дождик. Вода лилась холодная, но деваться было некуда. Стянув запачканную одежду, они принялись ежиться и дрожать под ледяными струйками. И тут Окре пришла в голову интересная мысль.
— А что если подразнить облако? Вдруг оно рассердится и вскипит?
— Прекрасная идея! — поддержала ее Яне.
— Но кто будет дразнить? — спросила Мела. — Кто знает больше ругательств?
— Давайте я попробую, — предложила Окра. — Представлю себе, будто это Тучная Королева. Глядишь, что-нибудь да получится.
Она набрала воздуху, задрала голову и начала.
— Эй, пшик с ушами! Я и представить себе не могла, что клочок тумана может быть таким уродливым!
Облако дернулось.
— Звать-то тебя как? — продолжала огрица. — Небось Кучка-Летучка?
Облако порозовело па краям. Оно начинало сердиться.
— Ой, я ошиблась. Наверняка Тучка-Вонючка.
Облако потемнело, внутри замелькали крохотные искорки молний. Вода стремительно нагревалась.
— А еще я тебе скажу… — разошлась Окра.
— Хватит уже! — шепнула ей Мела. — А то кипятком ошпарит.
Горячая вода позволила спутницам отмыть налипшую грязь. После того как Окра перестала дразниться, облако успокоилось. Горячий дождь сменился на теплый, потом стал остывать, а когда опять сделался холодным, они выбрались из душевой.
В раздевалке нашлись полотенца. Вытереться насухо было совсем нетрудно, не то что расчесать и просушить спутавшиеся волосы, благо у всех трех они были густыми, длинными и пышными. Локоны Мелы напоминали морскую волну, вызолоченную солнечными лучами, кудри Яне, светло-каштановые у макушки, делались соломенными к кончикам, а грива Окры, как и положено, отливала чернотой ночи.
Потом Мела натянула запасную пару трусиков из шотландки, а Яне извлекла сменные желтые трусики. Остальная ее одежда была выстирана под облачком и высохнуть еще не успела.
По возвращении в прихожую их встретила не София, а разодетая как королева красавица с розами на корсаже.
— О, ты, наверное, Роза! — воскликнула Окра.
— Она самая. София поменялась со мной. А вы, должно быть, Мела, Окра и Яне. Давайте займемся вашими нарядами. У меня тут есть из чего выбрать, а надо будет подогнать — подгоним.
Роза и впрямь знала свое дело. Окре достался брючный костюм из плотного окрила, крепкие сапожки, изящные стальные рукавицы и тулупчик, подбитый золотым руном.
— Спасибо, — растроганно проговорила Окра. — Я много о тебе слышала, но действительность превзошла все ожидания.
— От кого? — удивилась Роза Ругна. — Я ведь вернулась в Ксанф совсем недавно.
— От Чуда-в-Перьях, демонессы. Она рассказывала…
— О, Чудо-в-Перьях! Из всех моих знакомых демонесс только у нее одной нежное сердце. То есть сердца у нее, конечно же, нет, но ведет она себя так, будто оно у нее добрее, чем у многих смертных. Но мне было невдомек, что она поселилась среди огров.
— Наверное, мы ее забавляем. Она развлекается, так же как Метрия развлекается, устраивая свои каверзы людям. Правда, Чудо-в-Перьях никого не обводит вокруг пальца.
— Это уж точно, — согласилась Роза.
Яне досталось великолепное голубое платье в комплекте с чудесными туфельками.
— Я не могу это надеть! — стала возражать девушка. — Так наряжаться впору только принцессе.
— Все в порядке, — успокоила ее Роза. — Это и есть наряд принцессы. Вы с Айви одинакового роста, да и ножки у вас одного размера. Сама-то Айви сейчас гостит в дорогом моему сердцу замке Ругна, но она будет рада узнать, что я дала поносить ее платье такой прелестной просительнице.
— Взаправдашнее принцессино платье! — вконец перепугалась Яне. — Нет, не может быть, чтобы принцесса согласилась дать свой наряд ничем не примечательной девушке, вроде меня.
— Еще как может, — возразила Роза. — Ты уж поверь мне, Айви вовсе не жадина.
Обрядив Яне, Роза занялась Мелой.
— Да, София была права, — сказала она, окинув русалку взглядом. — В таком виде тебе разгуливать нельзя. При виде тебя любой мужчина запросто выпадет в осадок.
— Некоторые уже повыпадали, — хихикнула Яне.
Вскоре Мела надела симпатичную юбочку из шотландки в тон трусикам. Она закрывала их полностью, а случись шаловливому ветерку приподнять подол, никто бы не успел понять, что на виду оказались именно трусики.
Эта мера была направлена на спасение представителей мужского пола. В комплекте с юбкой она получила очаровательный свитер, свитый из сине-зеленых, в тон ее волосам, морских водорослей. Русалка почувствовала себя чуть ли не в родной стихии, но с виду преобразилась так, что Окра, не присутствуй она при переодевании, могла бы ее не узнать. Мела походила не просто на настоящую женщину из человеческого рода, но на весьма и весьма стоящую женщину. Причем не только, когда стояла.
Но когда Роза подвела их к зеркальной стене, Окра едва узнала и саму себя. К своему величайшему изумлению, она обнаружила, что и ее почти невозможно отличить от человека. До сих пор ей и в голову не приходило, что преображение, возможное для русалки, может оказаться таковым и для огрицы. И это при том, что в ее голову постоянно и во множестве заходили самые разные мысли. Единственное, что несколько портило картину, так это стальные рукавицы.