Трейси ошалело смотрела то на Антонио, то на Касс.
— Это связано исключительно с работой, — не выдержала Касс, предчувствуя новую ссору. Она смерила сестру с головы до ног раздраженным взглядом и добавила: — И только на один уик-энд. Не забывай, в понедельник я улетаю.
Но Трейси это мало утешило.
— Я буду рад, если вы задержитесь, — сказал Антонио.
Касс удивленно посмотрела на него.
— Я мог бы с толком использовать вашу помощь.
— Она уезжает, — отчеканила Трейси, выглядя непривычно юной и беззащитной из-за мелькавшей в глазах растерянности. — У нее все давно спланировано. — Взгляд Трейси испуганно метался от Касс к Антонио.
В неловком молчании они двинулись между могил по колено в траве. Тишина давила на уши, даже не пели птицы. Касс спросила:
— Дворяне. Монахи. Менее значительные члены нашей семьи. — Антонио снова встретился с Касс глазами.
И она отвела взгляд, заметив первое попавшееся надгробие. На мраморе были выбиты даты — семнадцатый век — и стершаяся надпись.
— Тоже де ла Барка, — пробормотала Касс.
— Нет, это же надо додуматься! — взорвалась Трейси. — Шляемся, как дураки, по этому проклятому кладбищу!
Антонио молча вел их к мавзолею. Они с Касс то и дело, останавливались, чтобы прочесть надписи на памятниках. Наконец над ними навис тяжелый портал, опиравшийся на четыре массивные колонны. К двери вела длинная широкая лестница, а на перекладине висел замок.
— Заперто! — воскликнула Касс, со стыдом услышав в своем голосе облегчение.
— И как я не подумал! — Антонио поморщился, — Конечно, мавзолей должен быть заперт!
— У меня есть отличная мысль! — Трейси схватила его за руку. — Поехали в Педрасу: выпьем там по коктейлю и перекусим!
Никто ей не ответил.
Касс разрывалась на части. Ей было страшно, но вместе с тем хотелось узнать, что там внутри, и она опасалась показаться Антонио трусихой, и Касс предложила:
— Совершенно с вами согласен, — произнес у нее за спиной Антонио.
Касс старалась не замечать, как его теплое дыхание щекочет волосы у нее на шее. Сейчас было не до этого.
Она ухватилась за перекладину и дернула что было мочи. Старое дерево разломилось так легко, что от неожиданности Касс опрокинулась на спину и кубарем скатилась на землю, пересчитав все ступеньки.
— Вы не ушиблись? — Антонио схватил ее за плечи и с тревогой заглянул в лицо.
Он с облегчением рассмеялся и помог Касс подняться. Поспешно отпустив его руку, Касс посмотрела на Трейси. На щеках у младшей сестры пылали два ярко-алых пятна. Антонио отошел в сторону, и Касс хотела было успокоить Трейси, но вместо этого сказала:
— Я не виновата в том, что нас обоих интересует прошлое.
— Ну да, конечно! — фыркнула Трейси.
Касс не понимала, кто ее дернул за язык. Ну зачем сейчас подливать масло в огонь?
— Идемте внутрь! — предложил Антонио, словно не замечая, что происходит между сестрами.
Над ними сомкнулась холодная сырая тьма. Луч фонарика только усиливал это ощущение, и Касс снова зазнобило.
— Сюда никто не заходил уже многие годы, — прошептала она, едва различая два надгробия по правую руку от себя. — Надеюсь, нас не обвинят во вторжении на частную территорию?
— Все в порядке! — бодро заверил ее Антонио.
— Вы оба рехнулись! Кому придет в голову слоняться в этой дыре среди мертвецов? — нервно воскликнула Трейси.
— Трейс, все здешние мертвецы давно похоронены по всем правилам. — Касс постаралась изобразить утешительную улыбку — хотя бы ради себя, если не ради Трейси, которая все равно ее не видит. Потому что в голову снова лезли мысли, нагнавшие на Касс такого страху прошлой ночью. Пожалуй, Трейси права: они, похоже, действительно рехнулись.
— На свете не бывает привидений, — бурчала Трейси, словно уговаривала сама себя.
— Тс-с! — оборвал ее Антонио, разглядывая два ближайших надгробия, украшенных скульптурами.
Касс уставилась на них, стараясь не очень громко стучать зубами. Но наконец профессиональный историк взял верх, и она отважно устремилась вперед, держа наперевес свой маленький фонарик-брелок.
— Просто потрясающе, хотя и несколько нервирует, — вырвалось у нее.
— Эта часть была заполнена в семнадцатом веке, — оживленно заметил Антонио. Трейси старалась держаться вплотную к нему.
А Касс смелела все больше. Подумаешь, склеп! Да она уже почти привыкла гулять тут среди могил! Главное — отыскать Изабель!
— Если она вышла замуж в 1554 году, когда ей было не больше двадцати — а я готова поспорить, что гораздо меньше, — если ее не сожгли на костре и она дожила хотя бы лет до пятидесяти, значит, умерла она в начале семнадцатого века. — Как ни странно, Касс не хотелось поминать имя Изабель вслух.
— Я тоже об этом подумал. Если она умерла незадолго до того, как Альварадо женился на Елене… — Он замер. — Господи, да вот же они!
Касс чуть не врезалась ему в спину. Ухватив Антонио за пояс, она смотрела через его плечо, нетерпеливо спрашивая:
— Кто они? Альварадо и… — заветное имя так и не слетело с ее уст.
— Альварадо и Елена, — выдохнул он.
Трейси подошла и молча встала рядом. Касс расстроилась. Почему-то она решила, что Антонио имеет в виду Альварадо и Изабель. Луч фонарика скользнул вверх. Надгробная скульптура имела явное сходство с оригиналом — на них смотрело то же надменное, но правильное и привлекательное лицо. Судя по надписи, Альварадо родился в 1528 году и умер в 1575-м. Елена была намного моложе мужа и умерла раньше: 1544—1571 — гласила надпись.
— Ее выдали замуж совсем ребенком, — заметила Касс. — Кажется, вы говорили, что он взял ее в жены в 1560 году?
— В 1562-м. — Антонио шарил фонариком по соседним могилам. — Она должна лежать где-то рядом. Но где?
Касс, пользуясь тусклым светом, прошла вперед, читая имена и даты.
— Может, вы угадали? И она пережила их обоих? Если ее отослали в монастырь или в дальнее имение, она могла умереть там и там же похоронена.
— Или ее сожгли на костре, и никому не пришло в голову собрать ее пепел и похоронить как положено, — прозвучал его малоприятный ответ.
— Надеюсь, такого не случилось, — буркнула Касс. И в этот миг батарейка в ее брелоке окончательно сдохла. — Черт! — возмутилась она, встряхнув фонарик. — Проклятая дешевка!
— Эй! Ну какое вам дело до этой бабы? По-моему, пора отсюда убираться! Мне здесь не по нутру! — Трейси прижалась к Касс сзади, стараясь унять крупную дрожь. Еще бы ей не дрожать в таком наряде!
— Как это ни печально, я тоже не прочь отсюда убраться! — призналась Касс. — Антонио, мы уже забрели в пятнадцатый век!
— Вы правы. Ее здесь нет. — Его разочарованный голос прозвучал непривычно глухо.
— Ничего страшного. Мы все равно ее разыщем. Даже если придется перечитать все записи вашего отца, — утешала его Касс. И тут же пожалела о нечаянно сорвавшемся «мы».
— Верно. Работа предстоит немалая. — Он обернулся и добавил: — Я крайне признателен вам за поддержку, Кассандра.
— Ну что вы, мне самой было интересно, — отвечала она.
— Значит, уходим? — Антонио резко повернул луч фонарика к двери.
— Уходим! — подтвердила Касс.
Он снова смотрел ей в лицо, и на этот раз Касс не могла отрицать очевидное: под его взглядом она начинала таять, как школьница. Черт бы его побрал!
— А ты знаешь, что моя тетка и твой отец были любовниками? — вдруг выдала Трейси в полный голос.
Касс так и подскочила на месте. Антонио настороженно замер. А на лице у Трейси расплылась гаденькая ухмылка.
Касс не сомневалась, что расслышала все верно — вот только откуда Трейси узнала об этом? Младшая сестра скрестила руки на груди, распираемая злорадством.
— Я подслушивала, когда тетя Кэтрин говорила с тобой, Касс! — Теперь ее хищный, холодный оскал был адресован исключительно сестре. — Это было не просто интересно — это было — потрясающе!
У Касс тревожно екнуло сердце. По вискам потек холодный пот.
— Трейс, ради Бога, хватит! — Как много она успела подслушать?.. Неужели ради Антонио она готова пожертвовать даже собственной теткой?!
— Они были любовниками, — обратилась Трейси к Антонио. — В этом самом доме. В «Каса де суэньос»!
Антонио, внезапно побледнев, не отрывал от Трейси ошеломленного взгляда. Касс, сама не зная, что делает, сжала его руку и прошептала:
Он не мог вымолвить ни слова.
— До сих пор не верю, что ты на такое способна, — процедила Касс, отчужденно взглянув на сестру.
Но Трейси это не смутило.
Касс почувствовала, как напрягся Антонио, прежде чем отнял свою руку. Так и есть — Трейси подслушала все от начала до конца. И теперь, как и положено избалованной дуре, не пожалеет никого, лишь бы привлечь к себе внимание. Нужно остановить этот поток красноречия любой ценой!
— Не знаю, что ты имеешь в виду, — соврала Касс. — Кажется, мы собирались выйти отсюда? Антонио!
— Я давно подозревал, что они были любовниками, — медленно произнес он, переводя взгляд на Касс. — Я заподозрил это тогда, когда выяснил, что ваша тетушка находилась здесь в момент его смерти. И когда понял, как сильно ненавидит ее моя мать.
— Простите, — пробормотала Касс.
— О чем еще вы предпочли умолчать? — сурово спросил Антонио.
Касс застыла, не зная, как себя вести. И в этот миг за ними с глухим стуком захлопнулась дверь склепа.
Они оказались в зловещей темноте, окруженные древними могилами.
Глава 9
«Каса де суэньос»
День второй. Продолжение
— Дверь! — в панике закричала Трейси. — Мы что, застряли?
Касс стояла возле Антонио. Наверняка глаза у нее как блюдца, а на лице та же паника, что у Трейси. В темноте невозможно было угадать, как выглядит сейчас Антонио.
— Это правда дверь? — Собственный голос показался Касс каким-то чужим.
— Наверное. Успокойтесь. — Его бесстрастный, ровный тон внушал уверенность.
Антонио уже прошел мимо них к двери, а Касс, обмирая от страха, повторяла про себя: «Кто-то нарочно захлопнул дверь!»
Кто-то ведь слонялся возле замка пару часов назад…
— Кто-то захлопнул за нами дверь! — хрипло прошептала Трейси, подойдя к Касс и повторяя ее мысли. — И мы застряли за компанию с этими чертовыми дохляками!
Касс уже открыла рот, собираясь возразить сестре, что это всего-навсего ветер, но так и не смогла. Обе слишком хорошо знали, что ветер тут ни при чем. И она прошептала:
— Не смей проклинать мертвых!
Сестры переглянулись. Лицо Трейси в темноте казалось смутным светлым пятном, а широко распахнутые глаза — белыми от страха. Обе как по команде ринулись за Антонио.
Он уже стоял на пороге и пытался открыть тяжелую дверь. У Касс вырвался вздох облегчения: показалась широкая светлая щель. Они снова переглянулись с Трейси и помчались вверх по лестнице.
Антонио поджидал их на ступеньках портала, зорко осматриваясь вокруг. На его лице не было и тени улыбки.
— Возвращаемся домой? — спросил он, прикрывая за ними двери. — Завтра пришлю плотника, пусть навесит новый засов!
Касс, так и не придя в себя, затравленно озиралась.
— Ни единой живой души, — пробормотала она.
Антонио взглянул на нее остро, пронзительно.
До Касс дошло, какой намек содержится в ее словах.
— Кто захлопнул дверь? — капризно осведомилась Трейси, торопливо спускаясь следом за ними.
Касс покосилась на Антонио. Он молчал.
— Ну, — как можно непринужденнее начала она, — скорее всего это был внезапный порыв ветра.
Возмущенная Трейси даже остановилась.
— И после этого ты величаешь себя интеллектуалкой?! Мало того что сейчас нет ветра, эта дверь слишком тяжелая! Такая тяжелая, что ее нужно толкнуть изо всей силы, чтобы захлопнуть с таким грохотом!
Касс не знала, что сказать. Хуже того — она не знала, что и подумать. Ведь Трейси права. Она снова остановилась и оглянулась.
— Ну что ты плетешься! — раздраженно пропыхтела Трейси, обгоняя сестру. Как и Касс, она тоже то и дело оглядывалась и не заметила, как налетела на могильный камень, споткнулась и с воплем упала.
Касс едва успела обернуться, а Антонио уже пришел Трейси на помощь и поднял с земли. Трясущимися руками она откинула с лица волосы.
— Как ты? — взволнованно спросила Касс.
— Ничего. Только ногу ушибла. Пойдемте отсюда! От этих могил у меня мороз по коже!
— Боже правый! — вырвалось у Антонио.
Касс повернулась к нему.
Он наклонился над злополучным камнем и возбужденно окликнул:
— Кассандра!
И в тот же миг она все поняла.
— Это Изабель?
— Идите сюда. — Скорчившись в три погибели, Антонио разглядывал надпись.
Касс встала возле него на колени. Эпитафия была на испанском, но имя Изабель де ла Барка и цифры 1535-1555 говорили сами за себя.
— Вот это да! — Касс настолько забылась, что не заметила, как оперлась на плечо Антонио.
Но и ему было не до того. Странным звонким голосом он прочел:
Здесь лежит Изабель де ла Барка.
Родилась в 1535 году. Умерла в 1555 году.
Племянница Джона де Уоренна, графа Сассекса,
и жена Альварадо де ла Барки, графа Педрасы.
Еретичка и развратница. Да спасет Господь ее душу.
Пусть покоится с миром.
Касс замерла, не в силах шелохнуться, Антонио тоже долго оставался неподвижен. А потом их глаза встретились.
Аэропорт Гэтвик
То же время
Кэтрин, беспомощно цепляясь за Селию, не понимала, что с ней творится. Женщины медленно тащились по проходу между креслами «Боинга-747» в поисках своих мест. Кэтрин была настолько слаба, что впервые в жизни опиралась на трость.
Что с ней? Еще не поздно одуматься и выйти из самолета!
— Вот они, леди Белфорд, вот наши места! — оживленно воскликнула Селия. Она настояла на том, что будет сопровождать хозяйку. И Кэтрин в конце концов капитулировала.
Селия, простая душа, была не способна слишком долго горевать и уже вовсю радовалась неожиданному путешествию в дальние страны.
Кэтрин опустилась в кресло у окна в салоне бизнес-класса и с облегчением перевела дух.
Однако это облегчение было только физическим. Ее по-прежнему не отпускали липкий страх и предчувствие беды.
— Вы хорошо себя чувствуете, леди Белфорд? — заботливо спросила Селия, устраиваясь рядом.
Кэтрин едва заметно улыбнулась и кивнула:
— Спасибо, милая.
Селия улыбнулась в ответ, но так не сумела скрыть тревогу.
«Я слишком стара для таких передряг! — размышляла Кэтрин с тяжелым вздохом. — Я стара, чтобы ввязываться в драку! Стара, чтобы бороться с прошлым! Во имя всего святого, что на меня нашло?»
Однако она отлично знала ответ.
Она знала, что это было не «что», а «кто». В салоне зазвучал голос командира корабля, но Кэтрин не слышала ни слова.
Ее снова захватили картины прошлого, яркие и безжалостные.
Ожившие в памяти картины.
Воспоминания о растерзанной плоти и крови.
Воспоминания, от которых Кэтрин хотела бы избавиться, но не могла.
Как не смогла найти себе оправдание.
Самолет начал выруливать на взлетную полосу.
6 июня 1966 года
Я не нахожу себе места от сознания собственной вины.
Его жены здесь не было. Она уехала заранее, до моего приезда. Ревность заставила ее забрать обоих мальчиков к ее матери, в Севилью. И с тех пор она не отвечает на звонки Эдуардо.
Он сидит внизу и ждет меня к столу, пока я пишу эти строки.
Как это могло случиться? Что сделало нас любовниками в первую же ночь в этом доме? И почему даже теперь, сгорая от стыда и мучаясь виною, я не могу ничего поделать с собственным телом? Почему желаю его так сильно, до боли?
А ведь я по-прежнему люблю своего мужа! Несмотря на его состояние, у меня никогда не возникало и мысли об измене. Не понимаю, как я решилась на такое теперь?
Любовь здесь ни при чем. По крайней мере я уверена, что не люблю Эдуардо. Потому что люблю своего мужа. Люблю по-настоящему.
Вина, стыд, безумная страсть — все это переполняет мой рассудок и вертится в какой-то безумной карусели, не позволяя остановиться, подумать…
Да. Нет. Остаться. Уехать.
Я боюсь!
Я боюсь сама себя, своих диких порывов страсти. Мне страшно, потому что впервые в жизни я не в состоянии владеть собою. Я забываю о морали, о чести, о добре и зле. И я боюсь этого дома.
Иногда я начинаю думать, что боюсь и ее тоже.
Потому что в последнее время, чем успешнее мы собирали мозаику ее непростой жизни, тем чаще я ловила себя на мысли, что во многом похожа на Изабель. Я не смела признаться, но временами даже мое отражение в зеркале напоминало ее лицо.
И не только мне. Прошлой ночью Эдуардо в полусне назвал меня Изабель!
Джип резко подпрыгнул на ухабе. Касс болталась на заднем сиденье, вцепившись в борт. Трейси сидела рядом с Антонио, и ее распущенные волосы безжалостно трепал ветер.
«Здесь лежит Изабель де ла Барка… Еретичка и распутница… Да спасет Господь ее душу…»
Касс все еще не пришла в себя от потрясения. Они чудом наткнулись на ее могилу. Она умерла в 1555-году — скорее всего на костре, двадцати лет от роду!
Антонио тоже не проронил ни слова с тех пор, как они покинули кладбище.
Джип был открытым, и Касс пришлось кричать, наклоняясь вперед:
— Вы можете в это поверить?
Антонио не нуждался в пояснениях и тут же ответил:
— Они даже не похоронили ее рядом с мужем.
— Ей едва исполнилось двадцать лет! Неудивительно, что на портрете она такая грустная! — И Касс подумала, что Изабель предвидела свою злую судьбу.
Боже правый! Как же ей было одиноко и страшно! Двадцать — это так мало!
— Ну, ребята, вы даете! — воскликнула Трейси, взглянув на сестру. — Нас только что чуть заживо не погребли в этом чертовом упокоище, и все, что вас волнует, — это баба, которая умерла четыре века назад?
Касс помрачнела. Трейси была права.
— Антонио, а может быть, дети все-таки действительно кого-то видели сегодня утром? Ведь замок совсем рядом с монастырем, верно?
— Нет. Это довольно далеко.
— А здесь могут околачиваться бродяги?
— Конечно. Но они предпочитают держаться ближе к жилью.
— Ну, — Касс обратилась к спине Трейси, — полагаю, вот и решение нашей проблемы. Это был бродяга!
Трейси обернулась и посмотрела на сестру. И внезапно ее глаза вспыхнули неестественным пронзительным светом, изменившись до неузнаваемости, а на губах расцвела улыбка. Вызывающая, надменная. И такая же неузнаваемая, как и ее глаза.
Касс испугалась. А когда отважилась взглянуть на Трейси снова, странное выражение исчезло без следа.
Но Касс недолго радовалась.
— Мы слонялись где не надо и выкурили чертову Изабель из норы, — заявила Трейси. — Я думаю, что мы подняли ее из могилы!
Касс чуть не свалилась с сиденья.
— Мне нужно с тобой поговорить, — настаивала Трейси, следуя за Антонио по пятам через весь дом.
Он молча вошел в библиотеку. Трейси последовала за ним. Кто дернул ее за язык там, в склепе? Она же любит его и вовсе не хотела причинить ему боль!
Трейси была готова разреветься от досады на свою неловкость. Все шло из рук вон плохо! Она примчалась в Испанию в надежде вернуть себе любовь Антонио, соблазнив его, заманив в постель. Но не тут-то было! На смену раскаянию пришла ярость. Это все из-за Касс!
Она следила, как Антонио прошел к дверям на террасу и молча уставился на пыльные выщербленные камни.
Он уходит от нее медленно, но неотвратимо, а она только отталкивает его каждым своим словом, каждым поступком…
Трейси до боли зажмурилась. У нее еще остается возможность сохранить достоинство и бежать, но даже на это не хватало решимости. Если бы только избавиться от сестры! Трейси растерянно захлопала глазами, ошеломленная таким поворотом своих мыслей. Да, она склонна взвалить всю вину на Касс, но чтобы избавиться от нее? Сестра и так уедет отсюда в понедельник. Может, стоит даже отослать с ней Алису, чтобы не окончательно опозориться в роли матери? Трейси в отчаянии заломила руки. Что делать? Как избежать новых ошибок? Впервые в жизни она попала в такую глупую ситуацию, И как только ее угораздило?
— Антонио! — промолвила она сдавленным голосом. — Я хочу извиниться за то, что говорила там, в склепе!
— Неужели? — Он повернулся и устремил на нее непроницаемый, загадочный взор.
И Трейси впервые осознала, что понятия не имеет, о чем он думает и что чувствует.
В замешательстве она закусила губу. Прежде ее никогда не смущала необходимость лгать. Вот и сейчас она собиралась заявить, что все выдумала. Но что-то словно наложило печать на ее уста!
— Мой отец очень любил мою мать. Не просто любил — обожал. — Антонио не отрывал от Трейси напряженного взгляда. — Это одна из немногих вещей, в которых я абсолютно уверен.
Трейси онемела. Не в силах открыть рот, она лишь молча чертыхалась про себя.
— Но я знаю и о том, что у него была связь с вашей тетушкой. Конечно, она никому об этом не поведала, но я очень внимательно прочел полицейские протоколы. Они говорят сами за себя. — Антонио болезненно сморщился.
— И зачем я вообще об этом вспомнила! — Трейси положила руки ему на плечи. — Прости меня! Я просто…
— Ты просто не дала себе труда подумать, — отрезал он, снимая с себя ее руки. — И никогда не утруждала себя этим.
Трейси остолбенела. Сердце замерло у нее в груди. А когда стало биться вновь, каждый толчок отдавался невыносимо острой болью.
Никогда в жизни ни один из ее любовников не позволял себе так методично, беспристрастно анализировать ее поведение и давать оценки. Это могла делать лишь она сама.
Антонио отошел от Трейси в дальний угол.
— Нет! — вырвалось у нее. Глаза наполнились жгучими, злыми слезами.
— Извини. — Антонио резко обернулся и выставил перед собой руку, словно запрещая приближаться к себе. — Трейси, по-моему, тебе следовало бы тоже вернуться домой в понедельник. Ты напрасно приехала сюда.
Она была не в силах дышать. Она была не в силах осознать, что он такое сказал. Она могла только смотреть на него, не веря своим ушам.
— У меня еще есть дела, и давно пора проведать Эдуардо. — Антонио явно собрался уходить.
Трейси не шелохнулась. И тело, и рассудок отказывались повиноваться. И она выпалила первое, что вертелось на языке:
— Какие дела? Какой Эдуардо? Я еще не кончила разговор!
Он лишь поморщился в ответ. Она отвечала такой же болезненной гримасой, ошеломленная собственной выходкой. Что это на нее нашло? Что вообще с ней творится?
— Прости, Антонио! — затараторила Трейси. — Прости меня! Я тебя люблю! Я сама не соображаю, что говорю! Погоди, дай мне хотя бы пару минут, чтобы доказать свою любовь! — Она беспомощно простерла к нему руки.
— Нет. — Он осторожно поймал ее за запястья, не позволяя приблизиться.
Его решительное лицо, холодный голос окончательно выбили почву у нее из-под ног.
— Пожалуйста, не прогоняй меня! — Трейси словно со стороны наблюдала за своей униженной мольбой. — Ты мне нужен! Ты мне нужен как никогда!
— Все кончено, — резко перебил он. — То, что случилось вчера, было ошибкой.
— Ошибкой? — Оцепенение наконец-то прошло, и на смену ему пришла ярость. — До сих пор ты не жаловался, когда я не отказывала тебе ни в чем, Тонио!
— У меня есть дела, — сдержанно повторял он, обошел ее и уселся за рабочий стол.
Трейси ошарашенно разглядывала его точеный профиль, склоненный над пыльными папками. И тут ее понесло. Она уже не могла остановиться, хотя понимала, что только навредит себе, если не сумеет овладеть собой.
— Это что же, я торчу тут битый час, наполовину голая, и обмираю от любви, а ты вместо меня обнюхиваешь свои книжки? Ты что, уже не мужик? — вызывающе воскликнула она.
Не обращая внимания на ее тираду, Антонио продолжал рыться в бумагах. Из стопки книг выпала фотография.
Рубиновое колье, некогда вроде бы принадлежавшее этой Изабель. И на Трейси накатили воспоминания: Антонио и Касс дружно склонились над могильной плитой. Плечо к плечу стоят у надгробия в склепе. Мило шепчутся в столовой Белфорд-Хауса, разглядывая колье. — Так это все из-за Касс! — выкрикнула она.
Он вскочил так, что с грохотом опрокинулось тяжелое кресло.
— Что ты сказала?
— Это все из-за моей сестрицы, мисс Книжный Червь, мисс Непорочная Матерь, мисс Я-готова-на-все-ради-Антонио! Верно? — Трейси дрожала, готовая лопнуть от ярости.
— Это не имеет ни малейшего отношения к твоей сестре, — отчеканил Антонио. Не в силах больше терпеть ее присутствие, он вышел из библиотеки.
Но ей уже было не до него. Она не слышала, что он сказал на прощание. «Касс! Проклятая Касс!» — только и вертелось мозгу. Трейси так сжала кулаки, что ногти вонзились в ладони. Так дальше дело не пойдет. Касс не сойдет это с рук.
Касс направлялась в спальню, чтобы разбудить Алису, когда в другом конце коридора появилась Трейси. Касс задержалась: уж очень странно смотрела на нее сестра.
— Что-то случилось? — нерешительно спросила она.
— Да, отвечала Трейси.
— Что? Что такое? — В страхе Касс ринулась вперед.
— Что ты сделала? — грубо спросила Трейси. Ее синие глаза так и сверкали.
Касс поняла, что на сестру снова нашло.
— Да что с тобой? Я ничего не делала!
— Ничего? Ну так и держись от него подальше!
— Что?! — опешила Касс. Впервые в жизни она слышала в голосе родной сестры такую смертельную угрозу. — Не понимаю, о чем ты говоришь? — Но ведь она все знала!
— Ах, «что такое»! Ах, «я не понимаю»! — злобно передразнила Трейси. — Ты хочешь увести у меня Антонио! И не пытайся мне лгать, черт бы тебя побрал!
— Ничего подобного! — слабо возразила Касс. — Что за глупость!
— Врешь! — надвигалась на нее Трейси.
Касс отшатнулась.
— Я никогда не позволяла себе вмешиваться в ваши отношения, и если у вас с Антонио возникли трудности, нечего сваливать все на меня!
Не давая себе труда выслушать Касс до конца, Трейси изо всей силы толкнула ее в грудь. Касс отлетела к стене. Она не сразу поверила, что такое могло случиться. И лишь потом испугалась. Потому что Трейси нависла над ней всеми своими шестью с половиной футами и схватила ее за грудки.
— Не за этим ли ты явилась в Испанию? Чтобы выставить меня дурой?
— Нет, Трейси, нет! Перестань! — воскликнула Касс.
Трейси оторвала ее от стены и толкнула так, что Касс упала на четвереньки. Сестра была тут как тут. Касс испуганно скорчилась на полу, глядя на Трейси снизу вверх. Она и не подозревала, что Трейси так сильна.
— Что ты делаешь? — вскричала Касс. Наверное, Трейси просто вышла из себя и это какое-то временное помутнение рассудка!
— Я тебя ненавижу! — отвечала Трейси, избивая сестру ногами.
Касс не успела увернуться. Первый же пинок попал ей в лицо, и Касс задохнулась от острой боли, хотя Трейси была обута в легкие сандалии. Только теперь Касс поняла, что ей грозит серьезная опасность.
Она и в нормальном состоянии не совладала бы с сестрой, которая была намного выше и сильнее. А сейчас Трейси вообще не способна была соизмерять свои силы из-за приступа бешенства.
Трейси прижала ее к полу и прошипела:
— Слышала, что я сказала?
Касс, скованная страхом, не понимала, кого видит перед собой. Эта разъяренная безжалостная фурия не могла быть ее сестрой!
— Я всю жизнь тебя ненавидела! — кричала Трейси.
Касс встретилась с ней глазами и поверила, что Трейси сказала правду. И в этот миг словно что-то оборвалось у нее внутри.
— Но ведь мы с тобой сестры… — в отчаянии прошептала она. — Ты моя родная сестра!
Трейси молча прожигала ее взглядом. Она посмотрела на щеку Касс — там наверняка уже проступил синяк, — и внезапно жуткое пламя ненависти в ее глазах потухло.
Касс осторожно поднялась с пола. Одно колено оказалось ободранным до крови.
— Ты моя родная сестра. И я всегда любила и буду любить тебя, Трейси, что бы ты ни делала и ни говорила.
Лицо Трейси постепенно менялось. Ярость исчезла, ее сменили растерянность и ужас. Она отшатнулась, словно только что увидела Касс.
— Господи! Господи, что я натворила!
— Ты меня избила, — отвечала Касс, чуть не плача. — Как ты могла меня пинать?
— Не знаю! — Трейси пятилась, беспомощно тряся головой. — Я так растерялась… я ничего не соображала… Не знаю, не знаю!
Касс с хрипом выдохнула воздух. Она и не замечала, что ее колотит крупная дрожь.
А Трейси побледнела как полотно и все продолжала пятиться и трясти головой, пока не развернулась и не выскочила вон из дома. Касс показалось, что она рыдает на бегу. Первым порывом было догнать сестру, но тело отказывалось повиноваться. В памяти снова и снова вставала жестокая сцена. Касс зажмурилась. В эти ужасные секунды Трейси хотела ее убить. Касс была совершенно уверена в этом.
С порога спальни Касс увидела, что Алиса беспокойно мечется во сне.
Касс уже успела немного успокоиться, повторяя без конца, что Трейси просто не соображала, что делает. Что она не могла желать зла своей сестре. Что ей только померещился этот жуткий, убийственный огонь в глазах Трейси.
Им вообще нечего было делать в Испании!
Не желая развивать дальше эту неприятную мысль, Касс подошла к постели, на которой всхлипывала во сне ее племянница.
— Просыпайся, милая. — Она погладила девочку по голове. — Алиса, очнись! Тебе приснился плохой сон!
Алиса широко распахнула глаза и непонимающе уставилась на Касс.
— Нет!
— Детка, это же я, твоя тетя Касс!
Алиса, постепенно приходя в себя, тяжко вздохнула:
— Ох, тетя… тетя Касс! Ты ушиблась! — испуганно вскричала она.
— Ничего страшного! Подумаешь, синяк!
— Он такой большущий! А что случилось?