Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Семейство де Уоренн (№3) - Подари мне мечту

ModernLib.Net / Современные любовные романы / Джойс Бренда / Подари мне мечту - Чтение (стр. 1)
Автор: Джойс Бренда
Жанр: Современные любовные романы
Серия: Семейство де Уоренн

 

 


Бренда Джойс

Подари мне мечту

Эту книгу я посвящаю

Дженнифер Эндерлин и Черил Несбит,

двум самым близким подругам,

без которых у меня ничего бы не получилось

С огромной любовью и благодарностью!

Часть первая

ТАЙНА

Глава 1

Белфорд-Хаус

Восточный Сассекс, Англия

Наши дни

Где черти до сих пор носят ее сестру?

Большую часть жизни Касс провела в тени своей родной сестры Трейси — самой неотразимой и выдающейся женщины на свете, к несчастью, грешившей пагубной привычкой везде и всюду опаздывать. Касс не находила себе места. Ну неужели хотя бы сегодня нельзя было явиться вовремя? Ведь Трейси знает, как это важно!

Не пройдет и двух часов, как дом заполонят приглашенные сестрой гости. И не просто гости, а сливки общества со своими холеными надутыми супругами. Финансовые воротилы, пара рок-звезд, путешествующий на яхте израильский миллионер, посол и вдобавок целый выводок графов и герцогов с их женами. Касс делалось тошно при одной мысли об этой жуткой толпе.

Правда, она все еще слабо надеялась, что у Трейси хватит ума явиться заранее. Хотя бы ради того, чтобы успеть поздороваться с дочерью, которую она не видела уже целых три месяца. Только говорила с ней по телефону два раза в неделю.

Касс нервно переминалась с ноги на ногу возле окна, бездумно всматриваясь в мирный пейзаж Восточного Сассекса. Вдалеке угадывались крыши небольшой деревушки Белфорд, на зеленой равнине лениво паслись коровы. День выдался пасмурный, и вот-вот грозил хлынуть дождь, однако из окон особняка все еще можно было разглядеть очертания Римской крепости — достопримечательности ближайшего городка, неизменно привлекавшей множество любителей Старины. Касс различала даже тонкую ленточку вившегося между холмами скоростного шоссе, на котором не было видно ни одной машины.

— Ну где же мама? Почему она до сих пор не приехала? — промолвил детский голосок.

— Уверена, твоя мама явится с минуты на минуту, — поспешно солгала Касс. И с тоской подумала: «Ну пожалуйста, Трейс! Ради Алисы, ради меня явись скорее!»

Алиса сидела на своей аккуратной кроватке с розовым покрывалом, стараясь не помять новое нарядное платье. Ее густые черные волосы скреплял на затылке красивый черепаховый гребень. Она была очень милой девочкой и вместе с тем совершенно не походила на мать.

— Мама должна была приехать еще час назад, — тревожно напомнила Алиса. — А вдруг она вообще не приедет?

Касс порывисто обняла племянницу, простодушно высказавшую ее собственные мысли.

— Мама наверняка уже в пути, моя хорошая! Ты напрасно беспокоишься! Ведь этот званый вечер устроили ради Трейси, хотя хозяйка Белфорд-Хауса — тетя Кэтрин. Ты сама все знаешь. И твоя мама не может не прийти!

Алиса кивнула, хотя не очень в это верила.

Касс и сама слишком хорошо знала, какая безалаберная и взбалмошная особа ее младшая сестра, — но не до такой же степени? Нынешний прием был затеян ради Трейси и ее новой работы на аукционе Сотби. Стоило Трейси заикнуться о званом вечере для избранного круга потенциальных покупателей редчайшего рубинового колье, которое ей предстояло выставить на продажу, — и тетя Кэтрин согласилась. Их тетка обожала своих племянниц и никогда ни в чем им не отказывала. У Касс заломило виски. Нет, не может быть, чтобы Трейси сегодня не явилась! Касс и подумать не смела о том, чтобы вместе с тетей Кэтрин принимать гостей. В отличие от сестры она никогда не считала себя светской особой. Не останавливалась в пятизвездных отелях, не летала первым классом, не флиртовала с избалованными плейбоями и даже вечернее платье имела только одно на все случаи жизни. Ведь супермодели не приглашали ее на свои свадьбы. А ее последний бойфренд был простым журналистом, а вовсе не рок-звездой.

— Некоторые люди просто так устроены, что не могут не опаздывать, — с напускной небрежностью заметила она. И тут же добавила: — Хотя, конечно, это ужасная привычка.

Действительно, Трейси меньше всего желала бы кого-либо обидеть своим опозданием. Она просто опаздывала, и все. И дело было не в ее эгоизме, неорганизованности или неумении распорядиться собственным временем. Мало кто выдержал бы такой темп жизни, к какому привыкла Трейси.

И все же с самого утра Касс не могла отделаться от нараставшего чувства неясной тревоги, пока не решила, что от этого вечера не стоит ждать ничего хорошего. Хотя сама не могла бы сказать, что внушило ей такие опасения.

Оставалось надеяться на то, что ее дурные предчувствия не имеют отношения непосредственно к Трейси.

— Она так занята на своей новой работе. — Алиса опустила взгляд.

Черные ресницы легли на нежные бледные щечки, и в эту минуту она показалась Касс трогательной копией ее отца, рок-звезды Рика Теннанта, совершавшего в настоящее время очередной музыкальный тур где-то на Дальнем Востоке.

Касс очень надеялась, что Алиса права. Работа на Сотби как нельзя лучше подходила ее сестре. До долгу службы она могла проводить время среди богатых и известных людей, тогда как владельцам аукциона было выгодно иметь среди служащих столь известную супермодель с ее обширными связями в мире рекламы. — Ибо со дня своей шумной свадьбы — и не менее шумного развода — Трейси не сходила со страниц светской хроники.

Она рассталась с Риком почти три года назад. И Касс жалела, что их брак не удержался — из-за Алисы. Но с другой стороны, Алиса стала для Касс настоящим подарком судьбы, и она полюбила девочку, как родную дочь. Временами Касс даже забывала о том, что Трейси в любой момент может забрать дочку к себе, и молилась, чтобы такого не случилось.

— Машина! — вдруг воскликнула Алиса, вскакивая с места.

Касс с облегчением перевела дух. Девочка кинулась к окну, а Касс с удовольствием подумала, что малышка наконец-то увидит мать (ведь в этом возрасте три месяца могут показаться целой вечностью!), а ей самой не придется изображать хозяйку званого вечера.

— Это не она! — пробормотала Алиса.

— Что? У Касс упало сердце. Куда же пропала Трейси?

Судя по всему, Алиса готова была разреветься. Касс тревожно глянула на порозовевшие щечки и протянула девочке руку:

— Она немного задержится. Ты не хочешь погулять? Тогда время будет идти быстрее.

— Нет, лучше я буду ждать здесь. А то вдруг я ее прозеваю? — возразила Алиса.

Касс не успела придумать новый довод, как в дверь негромко постучали, и в детскую вошла тетя Кэтрин с серебряным подносом в руках. Обеспокоенно переглянувшись с Касс, она с ласковой улыбкой обратилась к Алисе:

— Я принесла тебе молоко с печеньем. Ты наверняка проголодалась, Алиса! Ничего не ела с самого утра!

— Ну почему мама всегда опаздывает? — Алиса в отчаянии прижала руки к груди. — Разве она не соскучилась по мне?

Кэтрин поставила поднос на низкий столик. Несмотря на то, что ей уже исполнилось семьдесят, никто не дал бы этой статной подвижной женщине больше пятидесяти. Ее синие глаза светились живостью и умом, и даже в простых серых брюках и белой блузе она выглядела на редкость изысканно. Утонченная, изящная дама, отлично знающая себе цену. Касс обожала свою тетку за открытый характер, за все, что она сделала для них с Трейси.

— Конечно, мама по тебе скучала! — заверила Кэтрин внучку. — Гости приглашены к семи часам, а поскольку твоей маме непременно потребуется не меньше двух часов, чтобы привести себя в порядок, она появится здесь с минуты на минуту!

Алиса неохотно приблизилась к столу и уставилась на печенье. Она с самого утра находилась в таком возбуждении, что ее стошнило за завтраком, и девочке разрешили не ходить сегодня в школу.

— Еще бы ей не соскучиться! — подхватила Касс. — Ведь она твоя мама! И у нее на свете нет никого дороже тебя! Но работать на Сотби не так-то легко, потому что приходится разъезжать по всему миру. По-моему, она только что вернулась из Мадрида. Наверняка твоя мама очень устала и переживает из-за нынешнего вечера!

— Ее снова напечатали в «Вог»! — мрачно сообщила Алиса. — С каким-то незнакомым дядей. У нее что, новый бой-френд?

Касс растерянно хлопала глазами. И как она прозевала этот выпуск? Впрочем, Касс всегда избегала журналов, в которых регулярно публиковались фото ее сестры. Нет, Касс не завидовала славе Трейси, просто ей было как-то дико смотреть на глянцевые обложки, где Трейси столь запросто держалась с самыми известными личностями и выглядела сногсшибательно красивой. И Касс честно призналась:

— Не знаю. — Действительно, при ней Трейси не упоминали о новом любовнике.

— Не грусти, милая! — Кэтрин погладила девочку по спине. — Скоро ты сама спросишь маму, есть ли у нее новый бойфренд. Алиса закусила губу, чтобы не заплакать.

— По-моему, мы все здесь здорово устали! — громко воскликнула Кэтрин. — Вот уже два дня мы только и делаем, что готовимся к званому вечеру, да вдобавок приходится терпеть охранников от Сотби. Их прислали следить за тем, чтобы никто не украл это замечательное колье. Предлагаю всем выпить чаю. Пока суд да дело, мы и не заметим, как Трейси постучится к нам в дверь!

Алиса кивнула с надутым видом, села в кресло и принялась болтать ногами, обутыми в черные лаковые туфли. Кэтрин разлила чай, а Касс сказала:

— Если вы не против, я бы спустилась в сад и немного подышала свежим воздухом.

— По-моему, Кассандра, — мягко заметила Кэтрин, — тебе лучше было бы принять ванну и не пожалеть времени на свою внешность ради такого вечера!

Касс как бы мимоходом глянула на себя в зеркало, прежде чем посмотрела на тетку. Она давно не пользовалась косметикой и предпочитала разгуливать по дому в старом свитере и вылинявших джинсах. Прямые волосы светлого медового оттенка были стянуты в тугой хвост. Как и тетку, природа наградила Касс правильными чертами лица и здоровой кожей. Но в отличие от тетки Касс не привлекала восхищенного внимания окружающих.

И она отлично понимала, что имела в виду Кэтрин: ей следовало одеться как можно тщательнее, потому что кто знает, с кем она познакомится в этот вечер.

— Моя внешность? — притворно удивилась Касс. — Разве она тебя не устраивает?

Алиса не выдержала и хихикнула.

— Я помогу тете Касс одеваться! И дам взаймы свою помаду! Она будет тебе к лицу, тетя Касс!

Прежде чем Касс нашлась, что ответить, Кэтрин строго промолвила:

— Алиса, ты еще слишком мала, чтобы пользоваться помадой!

— Вообще-то, — как ни в чем не бывало сообщила Касс, — мне надо бы еще раз просмотреть свои записи. Вчера вечером я так хотела спать, что сама не знаю, сумею ли разобрать свой почерк!

Кэтрин глянула на нее с немым укором и промолчала.

Касс постаралась покинуть детскую прежде, чем тетка заведет очередной разговор о ее чрезмерном увлечении историческими романами — за последние шесть лет она успела издать уже четыре книги — и ее возмутительно, непростительно небрежном отношении к личной жизни.

Спускаясь по лестнице в сад, Касс машинально перечисляла старые аргументы. Ей следует чаще бывать на людях, встречаться с молодыми мужчинами, обзавестись собственными детьми. Ну как Кэтрин не понимает, что забота об Алисе и собственная работа и без того поглощают все ее время без остатка?

Одолеваемая смешанными чувствами, она, не обратив внимания на приветливо улыбнувшуюся горничную, пересекла сумрачное фойе, тревожась из-за опоздания Трейси и думая о том, как бы ей хотелось оградить Алису от всех разочарований и невзгод этой жизни. Только бы заглушить в себе ехидный голос, вторивший аргументам ее тетки. Пять лет назад, перебравшись из Нью-Йорк-Сити в Белфорд-Хаус и взяв на себя заботу об Алисе, Касс твердо решила поставить крест на личной жизни. В тот момент это было попросту неизбежно. Алиса слишком нуждалась в ее опеке, а когда Рик и Трейси решили развестись, стало окончательно ясно, что до девочки никому больше нет дела. И поскольку Касс никогда не претендовала на героическую роль матери-одиночки, она перебралась жить к тетке. Это оказалось превосходным решением всех проблем.

Через двустворчатые двери Касс вышла в цветник, откуда была видна часть подъездной аллеи. Там уже стоял чей-то черный «ситроен». Но ведь у Трейси был «астон-мартин», который водил ее личный шофер. Да, ее сестра ухитрилась извлечь из своего развода с Риком максимум выгоды.

Размышляя над тем, что вряд ли кто-то из гостей явится к ним так рано, Касс не сразу заметила, что она не одна в цветнике. Спиной к ней стоял высокий темноволосый мужчина в коричневых брюках и черной спортивной куртке — наверное, кто-то из охранников, присланных от Сотби. Но разве охранники носят коричневые брюки? Они всегда ходят в черном! Касс, громко прокашлявшись, решила спросить, что ему здесь надо. Может, он вообще забрел не туда?

Мужчина обернулся.

Касс узнала его прежде, чем их глаза встретились. И опешила от неожиданности.

Ради всего святого, что ищет Антонио де ла Барка в цветнике ее тетушки? Нет, Касс не была знакома с ним лично, однако женщины никогда не забывают таких мужчин, как он. Профессор с мировым именем, специалист по истории средневековья, де ла Барка преподавал в Мадриде, и Касс прослушала курс лекций, которые он читал в «Метрополитен-музее». О, она отлично помнит его лекции: «Мифы в средние века», «Фантазия и реальность», «Зеркало потустороннего мира». В тот год Касс работала над своей третьей книгой — как раз после рождения Алисы и перед скоропалительным разводом ее младшей сестры.

— Я вижу, что напугал вас, сеньора! Простите великодушно! — промолвил он с легкой улыбкой.

Как всегда, его испанский акцент показался Касс очаровательным. Овладев собой, она ответила:

— Просто я не ожидала здесь никого встретить. — Ее язык заплетался, а сердце билось как сумасшедшее. Но с какой стати? Почему ее так потрясло его появление? Ведь он наверняка явился на званый обед. Между прочим, колье, выставленное на Сотби, имеет свою собственную историю и датируется чуть ли не шестнадцатым веком. Касс сама читала не одну статью, посвященную чудесной находке. Может, Антонио привлекла историческая ценность этого колье?

— Слуга заверил меня, что я могу прогуляться в саду, не причинив никому беспокойства. Однако я все же побеспокоил вас. Еще раз приношу свои извинения. — Антонио носил массивные очки в черепаховой оправе, придававшие излишнюю суровость и без того резким испанским чертам, и его взгляд показался Касс вопросительным и осуждающим.

Она осознала, что против воли краснеет под этим взглядом. Вряд ли Антонио запомнил ее, да и с какой стати?

Только потому, что в конце каждой лекции Касс осаждала его множеством вопросов? Она опустила взгляд на его руки, спрятанные глубоко в карманы брюк. Тогда, в «Метрополитен», он носил обручальное кольцо, а среди слушательниц Антонио ходи ли странные слухи, что его жена исчезла из дома самым необъяснимым образом. Касс до сих пор помнила сплетни и пересуды, придавшие облику импозантного лектора восхитительную романтичность. Вполне естественно, что в итоге половина из слушавших испанского лектора женщин по уши влюбились в него. Включая и саму Касс.

— Я такая бестолковая хозяйка! — воскликнула Касс, стараясь стряхнуть оцепенение. — Вас, наверное, пригласили на сегодняшний прием? Моя тетка — Кэтрин Белфорд. А меня зовут Кассандра де Уоренн.

Антонио долго разглядывал девушку, прежде чем протянул руку. Касс уже совсем отчаялась, решив, что ляпнула какую-то глупость, но неловкий миг миновал, он ответил на рукопожатие и слегка поклонился, удивленно спросив:

— Так вы американка?

Ну конечно, ее выдавал акцент!

— Моя мать была американкой, и я родилась в Штатах, но когда она умерла, я стала жить у тетки. Я провела здесь большую часть жизни и привыкла считать себя англичанкой! — Касс поду мала, что несет чушь и выглядит довольно странно.

Антонио снял очки, спрятал их во внутренний карман идеально сшитого синего пиджака и спросил:

— Вы учились в Барнарде?

И тут Касс с ужасом вспомнила, что до сих пор одета как чучело. Черт побери, опять она краснеет!

— Да. Я окончила его десять лет назад. Год провела в академическом отпуске, а потом вернулась, чтобы написать диплом.

— Я часто читаю лекции в Колумбии и хорошо знаю оба местных университета. Отличная школа.

Касс запихнула липкие от пота кулаки в карманы джинсов. Наверное, он считает ее идиоткой. Или школьницей?

— Вообще-то я слушала ваши лекции в «Метрополитен».

Он отвечал ей странным, непроницаемым взглядом.

Касс тут же пожалела о своих словах. Может, вообще не стоило признаваться, что она его помнит?

— Вас ведь зовут Антонио де ла Барка?

— О, еще раз прошу меня простить! — Он пригладил волосы еще более темного оттенка, чем у Алисы. — Сам не понимаю, что со мной сегодня происходит! — Антонио даже встряхнул головой, словно стараясь прийти в себя, и продолжил: — Да, я читал там лекции семь лет назад. — Снова по его лицу скользнуло какое-то странное выражение. — «Метрополитен» — великолепное заведение. — Он перевел взгляд на башни Римской крепости.

Касс только сейчас заметила, что начался дождь. Она предпочла не обращать на это внимания. Как и на легкое разочарование от того, что Антонио, судя по всему, ее не запомнил.

— Это были прекрасные лекции, сеньор де ла Барка! Я до сих пор их вспоминаю.

— Так вы историк? — Он снова устремил на Касс проницательный взгляд.

Она колебалась, не зная, стоит ли говорить ему правду.

— В колледже моей специальностью была средневековая Европа. Мой диплом посвящен истории Британии. А теперь я пишу исторические романы. — Она судорожно сжала руки, спрятанные в карманах джинсов.

— Как интересно, — заметил он. При этом в его тоне не было и намека на превосходство. — Я бы хотел получить список ваших книг.

— Я с большим удовольствием подарю вам одну, прежде чем вы уедете! — выпалила Касс, прикидывая, станет Антонио читать ее и много ли профессиональных недостатков можно обнаружить в этой книге. — Вы ведь тоже хотите увидеть колье?

— Изделие шестнадцатого века? — кивнул он, живо сверкнув глазами. — Судя по описаниям, оно стоит бешеных денег и наверняка принадлежало кому-то из известных особ. На Сотби не принято торговать подделками, и я особенно заинтересован в том, чтобы выяснить прошлое этого колье, — признался он с улыбкой.

— Им невозможно налюбоваться! — воскликнула Касс. — Хотя, конечно, я сужу только по фотографиям. Рубины обработаны едва-едва и так примитивно, что с непривычки их можно принять за простые стекляшки! Жду не дождусь вечера, чтобы увидеть его своими глазами!

— Рубины были большой редкостью в шестнадцатом веке, — серьезно сообщил Антонио, не отрывая от Касс взгляда. — Их покупали только самые богатые и знатные особы. Такое колье вполне могло принадлежать королеве или принцессе. Просто поразительно, как оно оказалось в доме у Хепплуайтов!

— Представляете, леди Хепплуайт чуть не выкинула его поначалу, приняв за грубую подделку!

Он с улыбкой покачал головой. Касс улыбнулась в ответ.

— Я как раз пишу роман о правлении Марии Кровавой, — внезапно сообщила она. — Это такой загадочный период в нашей истории. Из-за привычных стереотипов мы часто совсем не понимаем ее поступков.

— Вот как?

— Я ничего не могу с собой поделать. Вернее, со своим воображением. Ведь это колье могло быть подарено Марией кому-то из фаворитов. Она ничего не жалела для своих близких!

— Да, не исключено. — Их взгляды снова встретились. — А может, колье подарил кому-то ее отец — одной из своих жен или дочерей. Или его наследник, король Эдуард?

— Да, было бы любопытно проследить судьбу этого колье, — пробормотала Касс.

— Крайне любопытно, — согласился Антонио де ла Барка, не отрывая от нее пристального взгляда.

Что-то в его тоне насторожило Касс. Она не в силах была отвернуться и снова вспомнила, какими колдовскими казались ей когда-то ореховые глаза загадочного заморского лектора.

Заставив себя встряхнуться, Касс подалась назад, подальше от него. Нет, этот потрясающий мужчина не для нее, пусть даже он много лет назад овдовел. К тому же она давно поставила на себе крест. Точнее, после рождения Алисы. Тогда Касс слишком хорошо усвоила, к чему приводит безумная любовь. И больше она не позволит разбить себе сердце. Молчание затянулось, став слишком интимным, и Касс заметила:

— А вот и дождь.

Антонио поднял голову с таким видом, будто над ними только что разверзлись небеса.

— И правда!

— Идемте. — Касс повернулась, чтобы проводить гостя в дом. А он вдруг снял свою спортивную куртку и накинул ей на плечи. Касс и опомниться не успела, как предупредительный испанец взял ее под руку и повел по дорожке.

Оказавшись под крышей, Касс поспешила снять куртку и протянула ее профессору.

— Надеюсь, она не очень промокла?

— Ничего страшного.

Касс вдруг задумалась, глядя на серые сумерки за окном, как же ей развлекать этого гостя — ведь до начала приема еще добрых два часа!

Очевидно, Антонио заметил ее замешательство.

— Вообще-то у меня здесь назначена встреча с сеньорой Теннант, но она, судя по всему, задерживается.

Касс остолбенела. Он встречается с Трейси? Здесь?

— Трейси — моя сестра.

— Она никогда не говорила, что у нее есть сестра, — удивился де ла Барка. — Я решил, что вы ее кузина.

— Нет, мы родные сестры, хотя и не очень похожи, — пробормотала Касс, судорожно гадая: откуда он знает ее сестру? И снова в душе зашевелилось смутное недоброе предчувствие.

Оно не давало ей покоя целый день, и Касс почти не обиделась на то, что ее в который раз не признали родной сестрой Трейси.

Что общего у де ла Барки с Трейси? Размышления Касс прервала Алиса, бежавшая вниз по лестнице с радостным криком. Наконец-то она дождалась свою мамочку!

Дверь широко распахнулась у Касс за спиной, и дохнуло холодом и сыростью. Но Касс не в силах была повернуться: она разглядывала его руки. Он носил массивный перстень с кроваво-красным камнем, но тоненький золотой ободок обручального кольца исчез. Вот оно что! Он так и не женился! Теперь Касс не сомневалась: знакомство Трейси и Антонио вовсе не связано с интересом к рубиновому колье, поэтому сегодняшний вечер можно считать безнадежно испорченным.

— Здравствуйте все! — провозгласила с порога Трейси.

Касс оглянулась.

Трейси стояла в дверях, демонстрируя окружающим свои легкие белоснежные брюки, изысканный серый жакет с пуговицами от Шанель и белые туфли на высоченных шпильках. Длинные светлые волосы, распущенные по плечам, слегка вились на концах, так как отсырели под дождем. Она словно только что сошла с подиума или со страницы «Вог». Что, судя по словам Алисы, являлось чистой правдой.

Трейси была идеально красива. Правильные черты лица, голубые глаза, гладкая кожа. Такие женщины неотразимы и с макияжем, и без него. Трейси без труда могла выиграть любой конкурс красоты. Таким, как она, мужчины готовы без конца смотреть вслед. Высокая, энергичная, всегда одетая с иголочки и по последней моде, она знала, как себя подать. Касс зябко поежилась в своем растянутом свитере.

— Как дела, Касс? — осведомилась Трейси, сияя ослепительной улыбкой.

Судя по всему, она до сих нор не заметила Алису, застывшую на последних ступеньках лестницы. Касс, едва отвечая на горячие сестринские объятия, по-прежнему мрачно размышляла; как сестру угораздило встретиться с де ла Баркой?.. Как?

— Касс? — Трейси, похоже, почувствовала что-то неладное.

— Привет, сестричка! — криво улыбнулась Касс.

Трейси разулыбалась в ответ и повернулась к Антонио де ла Барке. Одного взгляда было достаточно, чтобы Касс все поняла. Они любовники. Не он первый, не он последний — чему же тут удивляться? Или расстраиваться?

— Я смотрю, вы успели познакомиться! — оживленно щебетала Трейси. — Ты что, уже переоделась к приему? — лукаво спросила она у сестры.

— Ха-ха, — автоматически отозвалась Касс, наблюдая за их поцелуем.

Трейси меняет мужчин как, перчатки, и даже чаще — так с какой стати делать из этого трагедию именно сейчас? Хотя иногда Касс не могла не признаться: ей бы тоже было приятно иметь целую толпу поклонников. Но куда ей до Трейси с ее самоуверенностью и умением вскружить голову кому угодно!

— Эй, ты что надулась? Шуток не понимаешь? Послушайте, у меня же для вас целая куча подарков!

— Как твои дела? — поинтересовалась Касс, отступив на полшага. — Выглядишь ты потрясающе. Надеюсь, в Сотби считают так же?

— И не только там, — подхватила Трейси, с очаровательной улыбкой глянув на де ла Барку. Наконец она, разглядела Алису и вскричала:

— Милая, иди скорее сюда!

Алиса, красная как рак, выступила вперед.

— Привет, мама! — Она не сводила широко распахнутых глаз со своей неотразимой матери.

Трейси ринулась к дочери и прижала ее к груди. Касс молча наблюдала за ними. Девочка оставалась все такой же скованной и явно не разделяла материнского восторга. Наконец Трейси оставила Алису в покое, и в ее голубых глазах промелькнула легкая обида. Но уже в следующий миг привычная маска светской львицы вернулась на прекрасное лицо, и она подхватила под руку Антонио:

— Ну, ты уже всех здесь знаешь?

Осторожно, так, чтобы оно не бросалось в глаза, он высвободил руку.

— Я знаком с твоей сестрой, но не знаком с дочерью, — ответил Антонио ледяным тоном. Неприятности в раю? Она непременно должна все выяснить!

— Алиса, иди познакомься с моим бойфрендом, Антонио де ла Баркой. Тонио, это моя чудесная дочурка, которой, кстати, исполнилось семь лет!

— Я видела ваше фото в «Вог», — отвечала Алиса, наконец-то решившись спуститься с лестницы в фойе. — С моей намой.

Антонио постарался наклониться так, чтобы не нависать над малышкой всей своей мощной фигурой. Судя по его искренней открытой улыбке, этот человек очень любил детей.

— Такую женщину, как твоя мама, будет счастлив сфотографировать любой фотограф! Вижу, со временем и ты станешь такой же красавицей!

Касс почувствовала, что влюбилась в него окончательно и бесповоротно. Ей даже стало страшно от этого полузабытого ощущения, когда кажется, будто ты падаешь в бездонную пропасть. Однажды она уже испытала нечто подобное и едва выжила.

Потрясенная Касс молча следила за троицей в фойе.

Антонио все так же ласково улыбался Алисе. И на детском личике наконец-то расцвела неуверенная ответная улыбка.

Касс не в силах была шелохнуться, захваченная врасплох бурей чувств и мыслей. И страха.

Антонио был так великолепен: мужественный, благородный рыцарь, настоящий кавалер из Старого Света… Боже милостивый… И он принадлежал ее сестре. Что было вполне естественно.

Нет, этого не должно, не могло случиться!

— У меня есть сын, — продолжал между тем Антонио, — всего на три года старше тебя. Может, вы когда-нибудь познакомитесь.

Алиса просияла. Однако когда она заговорила, Касс поняла, что девочка изо всех сил старается выглядеть незаинтересованной, но это у нее плохо получалось.

— А как его зовут?

— Его зовут Эдуардо, и он живет со мной в Мадриде, в самом центре города. Там рядом прекрасный парк «Эль Ретиро», где дети целыми днями играют в мяч и катаются на роликах.

Антонио выпрямился. На Трейси были шпильки не меньше четырех дюймов высотой. И сейчас они казались примерно одного роста.

— Я была бы рада побывать в Мадриде! — очарованно выдохнула Алиса.

Что-то щелкнуло в оцепенелом рассудке у Касс, и она вспомнила, что в последнее время Трейси присылала дочери открытки с видами Мадрида. Теперь все встало на свои места. И Касс назвала это простым американским словом, недостойным настоящей леди, — дерьмо.

Касс изо всех сил старалась избавиться от наваждения. Она же почти не знает этого де ла Барку — во всяком случае, не настолько, чтобы вот так втрескаться в него по самые уши! Она не должна в него влюбляться. Ни за что! Никогда в жизни!

— Ну, когда-нибудь ты наверняка туда попадешь. — Трейси снова взяла инициативу в свои руки. — Посмотри, милая, что я тебе привезла! — И извлекла сразу четыре огромных пакета.

Алиса, нервно стиснув руки, уставилась на яркие упаковки и буркнула:

— Спасибо, мама!

— Да ты хотя бы посмотри, что внутри! — воскликнула Трейси. И в ту же секунду переключила внимание на тетку: — Тетя Кэтрин! Как всегда, ты вовремя! Посмотри, что я тебе привезла!

Кэтрин не спеша спускалась по лестнице. Они тепло обнялись с Трейси, и племянница протянула маленькую коробочку — наверняка от ювелира.

А Касс, избегая смотреть на де ла Барку, поспешила к Алисе.

— Хочешь, отнесем подарки наверх, и там ты их посмотришь одна? — тихо предложила она малышке.

Алиса кивнула. В глазах у нее стояли слезы.

У Касс все перевернулось в груди. Она чуть не закричала на Трейси, пытавшуюся заменить материнскую любовь какими-то дурацкими подарками: «Очнись! Я же знаю, что ты ее любишь, так покажи это, черт возьми! Не пожалей времени на свою дочь, на своих близких!» Касс готова была разреветься ничуть не хуже Алисы.

А де ла Барка ценит в женщине интеллект?

— Ох, ты должна непременно начать с розового пакета! — Трейси снова вспомнила про дочь. А потом протянула Касс длинную плоскую коробку со словами: — Только не вздумай отказываться!

Касс знала, что там что-то из одежды. Трейси обладала отменным вкусом по части нарядов, однако слишком часто забывала, что их стили совершенно не совпадают. Касс было страшно даже подумать, чтобы пройтись на таких каблуках, к которым привыкла ее сестра.

— Спасибо, — сказала она.

— Ты в порядке? — озабоченно поинтересовалась Трейси.

— В полном! — заверила ее Касс с фальшивой улыбкой.

— Ох, Трейси, дорогая, какая прелесть! — вдруг подала голос Кэтрин.

Она вела себя как-то странно. Сжимая в руках подарок — старинную заколку для волос, — леди Белфорд разглядывала их гостя. Касс спохватилась, что не представила его хозяйке.

Но Трейси, как всегда, должна была подать товар лицом.

— Я шла по городу, — тараторила она, — и вдруг увидела ее в одной витрине! И сразу подумала, что она тебе понравится!


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25