Рай - Жажда иллюзий
ModernLib.Net / Исторические любовные романы / Джордан Николь / Жажда иллюзий - Чтение
(стр. 23)
Автор:
|
Джордан Николь |
Жанр:
|
Исторические любовные романы |
Серия:
|
Рай
|
-
Читать книгу полностью
(718 Кб)
- Скачать в формате fb2
(320 Кб)
- Скачать в формате doc
(295 Кб)
- Скачать в формате txt
(281 Кб)
- Скачать в формате html
(323 Кб)
- Страницы:
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24
|
|
Голос Джейсона сделался настолько тих, что молодая женщина с трудом улавливала слова.
— А тебе ни разу не приходило в голову, что я разорвал бы Реджину на куски собственными руками, прежде чем она успела бы причинить хотя бы малейший вред тебе… или нашему ребенку?
Мука в его глазах была невыносима для Лорен. Она опустила ресницы, и слезы хлынули у нее из глаз.
Джейсон круто развернулся и стремительно возвратился на прежнее место у окна.
— Даже если бы ты и совершила что-либо предосудительное, я никому не позволил бы заточить тебя в тюрьму.
— Ты бы не смог ничего сделать, — тусклым голосом сказала Лорен. — Если бы за мной явилась полиция с постановлением об аресте, никто бы просто не стал тебя спрашивать. Мы ведь даже не женаты по-настоящему. Церемония в Новом Орлеане была незаконной. Ты тогда взял в жены не меня, а Андреа Карлин…
— И наш ребенок появился бы на свет незаконным, таким, какой ты представляла себя, — мрачно продолжил Джейсон. — Ты это хочешь сказать?
— Сейчас я не имела этого в виду, но ты прав, так бы и получилось… — Она хотела добавить: «если бы наш ребенок был жив», — но не смогла. Боль оказалась еще слишком свежа, чтобы говорить о ней.
Джейсон устало пожал плечами, также избегая упоминать о недавнем горе.
— Теперь это вряд ли имеет значение.
— Верно, теперь уже вряд ли…
Снова наступило молчание. Горячие и соленые слезы тихо струились по щекам Лорен. Джейсон стоял к ней спиной, и видно было, как напряжено все его тело. Наконец он глубоко вздохнул и обернулся к ней.
— Боюсь, теперь у меня нет времени заниматься проблемами нашего брака — «Козерог» отплывает через несколько дней, и я нужен в Лондоне. Мы обсудим наше будущее, когда я вернусь.
Лорен ответила не сразу. После долгой паузы она слабо кивнула, и Джейсон перевел дух.
— Вообще-то я собирался уехать сегодня же после обеда, раз ты уже поправляешься…
Лорен снова кивнула и хотела пожелать ему счастливого пути, но слова словно застряли у нее в горле.
Джейсон молча направился к двери и уже потянул за ручку, когда Лорен хриплым шепотом окликнула его по имени.
— Да? — бросил он, не оборачиваясь.
Лорен смотрела на него сквозь пелену слез. Ей необходимо было знать ответ на один вопрос.
— Почему? Почему ты не сказал мне, что я не Андреа?
— А почему ты скрывала от меня правду? — Голос Джейсона был чужим, злым и холодным. Склонив голову, словно сломленный отчаянием, он произнес: — Наверное, я дожидался, пока ты сама доверишься мне.
Лорен не нашлась что ответить. Отвернув лицо, она закусила губу, чтобы удержаться от душивших ее рыданий.
Мгновение спустя она услышала мягкий щелчок. Дверь за Джейсоном захлопнулась.
Глава 26
Прошло несколько дней, и Лорен уже достаточно окрепла, чтобы вставать с постели. Сначала она поднималась всего на несколько минут в день, а затем, по настоянию леди Агаты, стала проводить послеобеденные часы в уютном садике гостиницы. Но даже окруженная розами, незабудками и пылающими люпинами, Лорен не могла стряхнуть с себя навалившиеся на нее безволие и апатию.
Она не плакала — боль была слишком глубока. Даже подбадривающие уверения леди Агаты оказались неспособны поднять ее дух. Лорен рассказала ей все без утайки, добавив, что Джейсон вряд ли простит ее за потерю их ребенка, но пожилая леди только беспечно махнула рукой.
— Простит, куда он денется, — убежденно заявила она. — Мужчины воспринимают детей не так, как женщины. Для них дети — просто наследники, и Джейсон непременно утешится, раз ты по-прежнему способна зачать.
В душе Лорен понимала, что леди Агата права. Ее падение — в значительной степени обычный несчастный случай, но его могло и не быть, если бы она доверяла мужу так, как должна была доверять. Ей некого будет винить, кроме себя, если его любовь к ней не выдержит такого страшного удара… А впрочем…
Существовала ли она когда-либо, эта любовь? Если верить тому, что произошло в эти последние недели, причины, по которым Джейсон женился на ней, были далеки от того, что называется любовью. Прежде всего ему нужна была «Карлин лайн». Если отец действительно оставил завещание, в котором объявлял ее наследницей, значит, она являлась единственной законной владелицей его кораблей и никто не имел оснований оспаривать ее права на состояние Карлина, особенно после того, как Джейсон нейтрализовал притязания Реджины, верно рассчитав, что эту женщину ждет по меньшей мере тюрьма. Теперь же ее вполне могут и повесить за совершенные ею преступления.
У Джейсона имелись и другие причины жениться на ней, не менее могущественные, чем желание владеть «Карлин лайн». Прежде всего он дал обещание Барроузу позаботиться о ее будущем, а кроме того, ему необходим наследник.
Всех этих целей он мог добиться, лишь официально женившись, но тут-то и крылась загвоздка. В бумагах, которые Джейсон показывал ей, значилось имя Андреа Карлин, и Лорен, успевшая к тому времени достаточно узнать мужа, понимала, что он был слишком умен, чтобы допустить столь серьезную промашку.
Как бы то ни было, она уже окончательно похоронила надежду возвратить себе любовь Джейсона. Он был прав, размышляла Лорен, вспоминая их последний разговор. Та женщина, которой она была совсем недавно, действительно позволила страху управлять своей жизнью. Она боялась по-настоящему полюбить своего избранника, она боялась участи своей несчастной матери.
Лорен принялась шаг за шагом вспоминать, как складывались их отношения с Джейсоном. Недаром ей казалось, что он может читать ее мысли, что ждет от нее какого-то определенного ответа. Он действительно ждал. Теперь она понимала, как Джейсон был терпелив, надеясь, что она сделает первый шаг.
Дни выздоровления тянулись мучительно долго. Лорен много думала, перебирая в памяти прошлое, и в конце концов у нее созрело вполне определенное решение. Чтобы получить хотя бы малейший шанс вновь заслужить любовь Джейсона, она прежде всего должна преодолеть свой страх, который коренился в давней ее фобии. Придя к такому заключению, Лорен решила отправиться в Карлин-Хаус, вместо того чтобы возвратиться в Лондон или переселиться в Эффинг-Холл в Кенте, как предполагал Джейсон.
Все это расстроило леди Агату. Пожилая дама была уже готова поздравить себя с успешным выздоровлением больной, вверенной ее заботам, и с завершением всей этой неприятной истории. Однако, услышав о планах Лорен, она заявила, что ее никакими силами не удастся затащить в Богом забытый Корнуолл, а одна Лорен не может ехать ни в коем случае.
— И тем не менее я должна туда поехать, тетя. — Тон Лорен выражал непоколебимую решимость. — Моя сестра так и не была похоронена по-человечески; я обязана это исправить.
«И сделать еще кое-что», — добавила она про себя, не желая понапрасну тревожить почтенную матрону.
В итоге все увещевания, протесты и угрозы со стороны леди Агаты оказались тщетны. Лорен продолжала упорствовать и, как только почувствовала себя достаточно окрепшей, отправилась в дорогу в сопровождении упиравшейся до последнего тетки и Молли.
Приезд в Карлин-Хаус оказался для Лорен нелегким испытанием. У нее было такое ощущение, словно она прямиком вернулась в свой неотвязный кошмар. Годы не стерли ее ненависти к этому месту, да и само поместье мало изменилось за прошедшие пять лет. Хотя мебель здесь по-прежнему пылилась в чехлах, а окрестности выглядели донельзя запущенными, пожилая пара, присматривавшая за домом все это время, сумела сохранить его в неплохом состоянии. Предупрежденные заранее о прибытии леди Эффинг, добросовестные смотрители приготовили для нее несколько спален, однако Лорен отказалась от них, попросив устроить ее в той самой комнате, которую она занимала прежде, — так она рассчитывала максимально ужесточить условия своего эксперимента.
Поскольку они прибыли в Карлин-Хаус поздно вечером, Лорен не успела сразу привести разработанный ею план в действие, однако, ложась спать, она дала себе слово, что утром первым делом отправится на кладбище.
В сложившихся обстоятельствах не было ничего удивительного в том, что ночью ей снова приснился давний кошмар. На этот раз сон был на редкость отчетлив. Женщина, та же, что и прежде, отчаянно кричала, мужчина зло смеялся и держал в руке что-то темное и длинное. Когда он направился к Лорен, она услышала истошный вопль: «Беги!..»
Мужчина все еще преследовал ее, когда Лорен проснулась от собственного крика, дрожа от страха и отчаянно жалея, что рядом нет Улисса. Девушка поднялась и зажгла свечу — только после этого ей удалось заснуть снова.
Утром леди Агата предложила пойти на кладбище вместе, но Лорен вежливо отказалась. Она чувствовала, что должна быть там одна, чтобы самой похоронить свое прошлое и воздать последние почести умершим.
Железные ворота отворились с жутковатым скрипом. Сжимая в руке букет диких цветов, собранный по дороге, Лорен вошла в маленький дворик, с четырех сторон окруженный высокими толстыми стенами.
К ее удивлению, двор выглядел ухоженным — трава была подстрижена, сорняки прополоты, и, хотя ни деревья, ни кустарник не смягчали его пустоту, атмосфера здесь казалась умиротворяющей.
Озадаченная, Лорен подошла к могиле сестры и увидела на ней камень. Надгробие, очевидно, было установлено недавно, поскольку земля у его основания была свежевзрыта и не успела еще покрыться мхом.
Опустившись на колени, Лорен без труда прочла простую надпись, выбитую на камне — «Андреа Карлин», — и даты рождения и смерти.
Ее бедная маленькая сестричка наконец нашла успокоение, подумала Лорен и улыбнулась сквозь слезы. Должно быть, это постарался Джейсон, выполняя еще одно обещание, данное Барроузу.
Прочитав короткую молитву, Лорен рассыпала по могиле Андреа золотарник и ромашки, затем поднялась и не спеша прошлась по маленькому кладбищу, положив свежие цветы на могилы Сибил Фостер, Джонатана и Мэри Карлин. Под конец ее ожидало еще одно открытие. Джордж Барроуз был похоронен рядом со своей сестрой Мэри.
Помедлив мгновение, Лорен встала на колени у его могилы. Она не испытывала более той иссушающей ненависти к Барроузу, которая терзала ее прежде; но все же ей было тяжело простить его. Разве не из-за него она все эти годы считала себя внебрачным ребенком, преступницей? Но труднее всего для Лорен оказалось простить ему безмерные страдания своей матери. Элизабет Девриз скончалась в муках, лишенная самых минимальных удобств, которые без труда могло бы обеспечить ей богатство Карлина.
Лорен потребовалось некоторое время, чтобы совладать с собой и, склонив голову, прочесть над этим человеком ту же молитву, что и над всеми остальными. Закончив, она положила на могилу Джорджа Барроуза оставшиеся дикие цветы и ощутила необыкновенное облегчение, словно огромный камень, давивший много лет, свалился с ее души.
Следующая задача, которую Лорен поставила перед собой, оказалась более трудновыполнимой если не в эмоциональном, то в физическом плане. Глядя со скалы на маленькую бухту внизу, молодая женщина с трепетом наблюдала, как волны разбиваются о камни, осыпая их клочьями белой пены. Она понимала, что давно потеряла навык скалолазания. В душе у нее как наяву звучал ворчливый голос Джейсона, распекавший ее за глупую затею карабкаться по скалам в длинных юбках и домашних туфлях. Даже если бы Джейсон согласился с тем, что ее намерение разумно, он непременно воспротивился бы ее попытке попасть в пещеру таким опасным путем. К тому же он непременно убедил бы ее, что ей не следует лезть туда одной.
Направляясь обратно к дому, Лорен не смогла подавить горькой усмешки. Забавно, что Джейсон стал ее внутренним голосом и что случилось это именно теперь, когда она, вероятнее всего, потеряла его навсегда.
Не менее забавно было командовать немногочисленной прислугой Карлин-Хаус. Теперь Лорен была здесь полновластной хозяйкой, титулованной маркизой, а не робкой воспитанницей, пленницей больного человека, ослепленного жаждой мести. Ее новое положение имело немало преимуществ, и для осуществления того, что было ею задумано, она без труда призвала на помощь чумазого рыжеволосого сынишку смотрителей.
Вместе они собрали необходимые инструменты и спустились по шаткой лестнице в винный погреб. Руководствуясь указаниями Лорен, паренек принялся долбить одну из его стен, и очень скоро в ней образовалось отверстие, достаточное, чтобы в него мог пролезть человек. Однако в самый ответственный момент в погребе показалась тетя Агата. Привлеченная грохотом снизу, она явилась узнать, в чем дело.
Увидав расставленные повсюду светильники, Агата встревожилась и потребовала объяснить ей, «что здесь происходит». Понять ее было не так уж трудно. Поскольку все свечи горели, в погребе было светло как днем — несмотря на свою решимость спуститься в пещеру, Лорен вовсе не мечтала оказаться там в кромешной тьме.
Конечно же, леди Агата потребовала прекратить «всю эту ерунду», но Лорен уже не могла отступать. Дрожащими руками она взяла один из светильников и медленно направилась к пролому в стене. Подняв свечу повыше, она сделала глубокий вдох и шагнула внутрь туннеля.
Первый результат эксперимента откровенно разочаровал ее, так как, против ожидания, с ней ничего не случилось — покатый туннель, грубо высеченный в скале, совсем не напугал ее. Лорен подумала, что, возможно, это произошло из-за обилия света, и решительно задула свечу. И снова ничего не произошло: Лорен не похолодела от ужаса, не почувствовала приближения обморока. Ни одного обыкновенного симптома ее фобии не появилось даже после того, как Лорен попросила сына смотрителей закрыть чем-нибудь брешь в стене. Замкнутое темное пространство туннеля никак не действовало на нее. Та же история повторилась и после вскрытия замурованного выхода в гигантскую пещеру.
Озадаченно хмурясь, Лорен отправилась назад. Лишь вылезая из подвала, она заметила, что леди Агата как-то странно смотрит на нее.
— Я не сошла с ума, уверяю вас, тетя. — Улыбнувшись, Лорен объяснила почтенной женщине, что за страх преследует ее всю жизнь. — Джейсон предположил, что, если бы я могла вспомнить, откуда взялась первоначальная причина этого страха, я смогла бы наконец преодолеть его. Но удивительно то, что он, кажется, прошел без всяких усилий с моей стороны. — Лорен вздохнула. — Жаль. Я хотела доказать Джейсону, что могу встретиться с опасностью лицом к лицу и не позволю более страху контролировать мою жизнь. Тогда он, возможно, стал бы думать обо мне лучше… или по крайней мере не презирал бы меня так…
Леди Агата помахала сухоньким пальчиком перед ее носом.
— Джейсон не презирает тебя, девочка. Конечно, он расстроен из-за малыша, но гораздо сильнее он переживал, опасаясь потерять тебя. Когда ты болела, он не отходил от тебя ни на минуту, а малейшее изменение твоего дыхания вызывало у него нервные приступы. Муж никогда не будет сходить с ума из-за жены, если не любит ее.
Вспомнив их последнее горькое расставание, Лорен снова вздохнула.
— Я ведь даже не уверена, жена ли я ему.
— Вздор! — энергично воскликнула Агата. — Разумеется, ты его жена. Я представляла тебя на моем рауте как леди Эффинг, не так ли, а Джейсон никогда не сыграл бы со мной такой недоброй шутки. Если у вас не все бумаги в порядке, так это легко уладить другой церемонией. Ну же, подумай, разве не чудесно сыграть свадьбу еще раз — не тайно, ночью, на корабельной палубе, а как полагается, с венчанием в соборе Святого Георгия, что на Ганновер-сквер, в роскошном платье, с цветами, с толпами гостей? Пойдем, моя дорогая, — добавила леди Агата, заметив, что ее страстная речь не слишком развеселила Лорен. — Поверь, нельзя бросить жену как старую одежду. К тому же сначала Джейсону придется разобраться со мной, а я еще не так стара, чтобы ему не следовало меня бояться. Даже если бы он хотел избавиться от тебя, побеседовав со мной, он бы моментально передумал, но он этого не хочет, верь мне.
— Хотелось бы мне стать такой же уверенной в себе, как вы, — слабо улыбнулась Лорен. — Ах, как бы мне этого хотелось…
Глава 27
— Для вас записка, миледи. Доставил юнга с «Козерога».
Лорен резко подняла голову, испугавшись внезапного появления Морроу. Ее громкий вздох одиноко прозвучал в тишине гостиной. Теперь она просиживала здесь часами, и это продолжалось с тех самых пор, как леди Эффинг узнала, что «Козерог» бросил якорь у родных берегов. С каждой минутой она все сильнее падала духом — в ней все больше крепла уверенность, что Джейсон не простит ее.
Лорен протянула дрожащую руку к письму. То был сложенный листок веленевой бумаги, запечатанный облаткой. Она узнала почерк, и проблеск надежды, на миг мелькнувший в ее глазах, исчез безвозвратно. «Он не желает меня видеть», — подумала Лорен, цепенея. С отсутствующим видом она отпустила дворецкого.
Довольно долго Лорен сидела не шевелясь, невидящим взглядом уставясь на приговор, который вынес ей Джейсон. Он даже не дал ей шанса сказать несколько слов в свою защиту, а написать письмо поручил Кайлу.
В конце концов Лорен сломала печать и медленно начала читать письмо Кайла:
«Леди Эффинг, Джейсон попросил меня написать вам и передать, чтобы вы не беспокоились. Рад сообщить, что наша миссия удалась как нельзя лучше — британский флот под предводительством лорда Эксмаута одержал победу, а ваш муж исполнил свое намерение с большим великодушием, чем то, какое на его месте выказал бы я. Как мне помнится, в тот миг он сказал: „Благодарение Богу, наконец-то с этим покончено“.
Позвольте мне выразить надежду на то, что он прав. Вероятно, говорить так несколько самонадеянно с моей стороны, но я искренне верю, что прошлые беды похоронены навеки. Джейсон чувствует себя прекрасно, во всяком случае физически. Он не говорил со мной о своих дальнейших планах, но думаю, что этим вечером он останется на борту «Козерога». Я же, со своей стороны, позволю себе предложить вам сделать первый шаг. Я верю, что Джейсон винит себя в том, что случилось…»
Лорен выпустила из рук письмо, и оно бесшумно упало на ковер. Она приложила ко лбу холодную ладонь. Не стоит обольщаться дружеским советом Кайла — в потере ребенка Джейсон винит не себя, а ее, ведь именно она разрушила саму надежду на то, что они могли бы быть счастливы вместе.
Опустив голову, юная леди закрыла глаза, вспоминая, как это было восхитительно, когда он любил ее…
Вошла горничная, чтобы зажечь лампы и помешать угли в камине, и Лорен поняла, что уже наступил поздний вечер. Она поежилась, несмотря на тепло от огня, понимая, что отнюдь не сентябрьская прохлада вызвала мурашки на ее теле, а мысль о том, что она никогда уже не ощутит тепло рук Джейсона, обнимающих ее.
С усилием заставляя онемевшее тело двигаться, Лорен поднялась со стула и медленно побрела в свою комнату, чтобы собрать вещи. Она не станет дожидаться, пока Джейсон попросит ее уехать.
После визита в Карлин-Хаус она вернулась в лондонский дом ждать его возвращения со Средиземноморья. Она заплатила уличному мальчишке из доков, чтобы тот сообщил ей, когда «Козерог» покажется на Темзе, но прошло больше шести недель, в течение которых она не имела никаких сведений ни о Джейсоне, ни об экипаже его корабля. И вот в это-то время произошло два потрясших ее события.
Первым и самым ужасным из случившегося было самоубийство Реджины Карлин, которая повесилась у себя в камере. Лорен однажды навестила свою тетку в тюрьме, но Реджина встретила ее так враждебно, что Лорен больше не осмеливалась показываться ей на глаза. Однако она все же испытывала жалость к озлобленной старухе, несмотря на то что Реджина не раскаялась в гибели невинных людей. Может быть, в конце концов это и есть то, что она заслужила, подумала Лорен, узнав о смерти тетки. Во всяком случае, семье маркиза Эффинга больше не угрожает оглушительный скандал, поскольку это дело уже никогда не станет предметом судебного разбирательства.
Вторым значительным событием было то, что Лорен исполнился двадцать один год. К ее величайшему изумлению, стряпчие Джейсона нанесли ей визит в день ее рождения, привезя с собой некоторые документы, которые ей было необходимо подписать, после чего она не только освобождалась от какой-либо опеки, установленной завещанием Джонатана Карлина для его дочери Лорен Карлин, но и получала в свое полное владение «Карлин лайн», включая долю, принадлежавшую когда-то Джорджу Барроузу.
Хотя адвокаты называли передачу имущества простой формальностью, они все же были недовольны, когда Лорен отказалась подписывать какие-либо бумаги в отсутствие мужа. Корабли все равно должны быть переданы ей в обязательном порядке, убеждали они. Существуют ясные указания от лорда Эффинга, и никто никогда не осмелится перечить пожеланиям его светлости.
Они буквально умоляли ее подумать еще раз, но, хотя мистер Пирс, глава лондонского отделения «Карлин лайн», лично просил ее об этом, Лорен стояла на своем. Она твердо решила не предпринимать ничего, не переговорив сперва с Джейсоном.
«А он даже не дает возможности увидеться с ним», — печально подумала Лорен, перебирая ставшие теперь ненужными платья. Она горестно вздохнула. Как же ей решить, что надеть, когда она даже не знает, куда ей идти? И как она может думать о таких пустяках, когда у нее сердце разрывается на части?
Глупо плакать, сказала она себе; все равно никакие слезы не вернут ей любовь Джейсона. Кроме того, у нее почти и не осталось слез. Смахнув с ресниц предательские капли, Лорен взяла свою серую шелковую накидку.
И вдруг ее руки дрогнули.
Она снова убегает, подумала Лорен, и это открытие потрясло ее. Она опять прячется, не пытаясь повернуться лицом к своим проблемам. К тому же, даже если Джейсон больше не нуждается в ней, он все-таки наверняка сочтет необходимым снабдить ее средствами для безопасного путешествия. Она увидится с ним еще один, последний раз, хотя бы для того, чтобы сказать ему о своем уходе… И может быть, поговорив с ним, сможет убедить его остаться если не мужем, то хотя бы ее любовником. Пусть она никогда не заслужит его прощения, никогда не окажется достойной его любви, но по крайней мере она попробует бороться, а не опустит руки, не будучи окончательно уверенной в том, что все проиграно.
С Лорен словно спали оковы, сдерживавшие ее, и уже через несколько минут карета с гербом Эффингов неслась по узким мощеным улицам Лондона в направлении лондонских доков, где пришвартовался «Козерог».
К тому времени когда карета остановилась у ворот, сердце Лорен, казалось, готово было разорваться на части. Она спрыгнула на землю, и ее тут же окутала промозглая мгла. Может быть, время повернуло вспять и она снова все та же испуганная девчонка, которая пытается найти корабль, отплывающий в Америку? Тогда наемники опекуна едва не схватили ее, и если бы не Джейсон…
— Вы желаете, чтобы я сопровождал вас, миледи?
Неожиданный вопрос кучера испугал Лорен, но она тут же пришла в себя и, отрицательно покачав головой, приказала дожидаться ее у кареты. Она еще не решила, что будет говорить, но уже знала, что встреча пройдет без свидетелей. Перекинувшись парой слов с полицейским констеблем, охранявшим ворота, Лорен проскользнула мимо него и поспешила вниз по каменной лестнице, спускавшейся к пристани. Увидев нечеткий силуэт «Козерога», возвышающийся вдали туманной громадой, леди Эффинг медленно направилась к нему.
Она ни за что бы не догадалась, что для Джейсона время тоже повернуло вспять. Он стоял у перил — так же, как это было несколько лет назад. Однако в этот раз ему вовсе не хотелось встречаться с Лорен. Догадка Кайла оказалась верна: Джейсон действительно обвинял себя в том, что они потеряли ребенка.
Уже сотни раз он прокручивал в уме то, что мог бы сделать и не сделал для предотвращения трагедии, но эти мысли возвращались к нему снова и снова. Оказывается, он просто не способен рассуждать здраво — желая, чтобы Лорен нуждалась в нем, доверяла ему, он решил испытать ее любовь, заставляя преодолеть ту силу, которую она была не в состоянии победить. Он должен был быть честным с ней с самого начала, поддержать ее, помочь ей, вместо того чтобы принуждать снова и снова лицом к лицу встречаться со своими страхами.
Джейсон отчаянно боялся, что Лорен никогда не простит его. Больше всего его пугало то, что она не захочет оставаться его женой. Начать с того, что она никогда и не хотела становиться ею. Если сейчас Лорен решит расторгнуть брак, он не сможет помешать ей, но и не сможет жить без нее!
Тихий звук шагов прервал горькие мысли Джейсона. Насторожившись, молодой человек вгляделся в темную верфь, но не заметил ничего, кроме сложенных штабелями просмоленных корзин и бочонков. От реки поднимался густой туман, способный скрыть любого, кто вздумал бы приблизиться. И все же, когда из клубящихся испарений перед ним неожиданно возникла Лорен, Джейсон остолбенел.
Она по-прежнему волновала его, и, хотя пристань освещалась лишь тусклым светом фонарей «Козерога», сияние ее прекрасного лица освещало для него ночь лучше любого пламени. Лорен была закутана в темно-серую накидку, волосы спрятаны под капюшоном, но Джейсону не составило труда вспомнить, что скрывалось под всем этим нагромождением одежды. Он с легкостью представил себе шелковистые пряди, вкус ее кожи, радость чувствовать ее тело рядом со своим…
Закрыв глаза, Джейсон застонал. Видения Лорен неделями не давали ему покоя, и мысль о том, что он теряет ее, стала его постоянной пыткой. Казалось, она так нужна ему, что помутившийся разум Джейсона снова и снова вызывал из тумана ее образ. Значит, и теперь он видит не настоящую Лорен, а всего лишь ее отражение в собственном мозгу, всего лишь мечту…
Когда Лорен остановилась, неуверенно глядя на него, Джейсон сам как во сне двинулся к ней, едва понимая, что делает. Лишь через миг он с изумлением осознал, что сон оказался явью и самая настоящая Лорен стоит у причала возле его корабля. Однако несмотря на непреодолимое желание тотчас же заключить ее в объятия, Джейсон почувствовал, как в душе его поднимается негодование. Она пришла в доки одна, без сопровождения, и, значит, с ней опять могло случиться все что угодно.
В несколько длинных прыжков Джейсон преодолел трап и как вкопанный остановился перед Лорен, устремив на нее горящий взгляд, едва удерживаясь от того, чтобы не выбранить ее как следует за беспечность. Когда он заговорил, его голос звучал осуждающе, почти грубо и, несмотря на первоначальное намерение, в нем не было слышно даже намека на раскаяние.
— Ради всего святого, — раздраженно начал он, — что ты здесь делаешь?
Столь враждебный прием застал Лорен врасплох. Ее решимость тут же улетучилась, от волнения она не могла выговорить ни слова.
— Ну же, отвечай мне, Лорен! Ты явилась на причал ночью, одна — или ты ищешь смерти?
— Я… я хотела поговорить с тобой, и я… я не одна. Я приехала сюда в карете.
Джейсон перевел дух, с облегчением вглядываясь в темноту позади нее.
— Где ты оставила ее? — уже спокойнее спросил он. Лорен, запинаясь, ответила, и он взял ее за руку. — Пойдем, я отвезу тебя домой.
Лорен смиренно покорилась. Она шла не поднимая глаз, боясь, что, взглянув на Джейсона, увидит в нем мрачного, чужого, незнакомого ей человека, и весь путь от корабля они проделали в напряженном молчании.
Когда доки остались позади, Джейсон помог жене сесть в карету и сам занял место напротив нее. Карету освещала небольшая лампа, но он не видел ее лица, так как Лорен сидела с низко опущенной головой; руки ее были крепко сжаты.
Дождавшись, пока лошади тронутся с места, Джейсон тихо спросил:
— Итак, ты хотела поговорить со мной?
— Да, — прерывающимся голосом ответила она. — О нашем… о нашем браке.
Джейсон почувствовал, как каждый мускул его напрягся, но не произнес ни слова. Лорен прикусила губу.
— Леди Агата предложила… нам с тобой… обвенчаться еще раз, если первое венчание будет признано незаконным. Но эта… не обязательно.
Джейсону стало трудно дышать, будто кто-то накинул ему на шею удавку.
— И теперь ты хочешь получить свободу, я тебя правильно понял? — с досадой услышал Джейсон свой голос, в котором вместо примирения и любви, как это было в его мечтах, звучали лишь раздражение и угроза.
Лорен колебалась, сжимая и разжимая руки. Оказалось, что это еще труднее, чем она ожидала. Тогда она напомнила себе о том, что поставлено на карту. Вонзив ногти в ладони, она глубоко вздохнула и торопливо заговорила:
— Нет, я не хочу, чтобы ты дал мне развод. Я хочу сказать, что ты не обязан жениться на мне, если не хочешь. И корабли мне не нужны. Если можно подписать какие-нибудь бумаги, чтобы никто больше не мог поставить под вопрос твое право на них, я подпишу. Прошу тебя только об одном: не прогоняй меня, Джейсон. Если хочешь, я встану на колени…
— Постой, Лорен, — сдавленно произнес Джейсон. — Не говори ничего.
Она подняла на него умоляющие глаза, с трудом сдерживая слезы.
— Пожалуйста, пожалуйста, Джейсон. Прошу тебя, дай мне еще один шанс. Я обещаю, что никогда…
— О Боже! — Одним сильным, быстрым движением Джейсон привлек Лорен к себе и крепко обнял, как бы желая навсегда удержать ее. — Я думал, это ты хочешь бросить меня, — прошептал он, едва справляясь с волнением.
— Нет, но… — заговорила она, однако губы Джейсона не дали ей продолжать.
А ведь правда, разве дело в словах, смутно подумалось Лорен. Ей была нужна более ощутимая поддержка — его объятия, прикосновения к нему, нетерпеливая страстность его поцелуев. Отчаянная торопливость его рук сказала ей все, что она хотела услышать.
— Господи, как мне не хватало тебя! — Джейсон наконец оторвался от нее и немного ослабил объятия, по-прежнему не выпуская Лорен из кольца своих рук.
Трепеща от счастья, Лорен склонила голову к нему на плечо.
— Сможешь ли ты когда-нибудь простить меня? — прошептала она.
Джейсон прикоснулся губами к ее волосам.
— За что, милая?
— За то, что… я не сберегла нашего ребенка.
— Но это не твоя вина, дорогая. Во всем виноват я, я один…
Лорен подняла голову и посмотрела ему в лицо.
— Виноват? Как ты можешь так говорить?
— Я должен был с самого начала сказать тебе, что знаю, кто ты такая. Если бы я вовремя поделился с тобой своими планами, ничего бы не случилось. Я даже не стану просить у тебя прощения, потому что не заслуживаю его.
Страницы: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24
|
|