Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Королевское наслаждение

ModernLib.Net / Исторические любовные романы / Дрейк Шеннон / Королевское наслаждение - Чтение (стр. 5)
Автор: Дрейк Шеннон
Жанр: Исторические любовные романы

 

 


Сражение закончилось. Французы предприняли по меньшей мере пятнадцать атак, но все они были отбиты с большими для них потерями.

Король Эдуард со своими рыцарями пришел Адриану на выручку как раз вовремя.

Король спустился с белого коня, на котором в то утро гарцевал перед своими войсками, и стремительно подошел к Адриану. Он приподнял забрало, а затем снял шлем. Золотистые волосы короля сверкали на солнце. Он остановился и поглядел на поле боя, усеянное мертвыми телами.

— Ты хорошо поработал, шотландец. Даже слишком хорошо.

Адриан вздрогнул, когда король внезапно вытащил свой меч.

— На колени! — приказал он.

— Сир… — начал было Адриан.

Но в это время к ним подъехал принц Эдуард, который сразу понял, в чем дело.

— Адриан, дружище, мой отец прямо здесь и сейчас хочет произвести тебя в рыцари, — сказал он глубоким грудным голосом.

Изумленный Адриан опустился на колени. Он смутно понимал, что говорил ему король, и только чувствовал, как меч короля касается его плеч. Мак-Лахлана самым подобающим образом произвели в рыцари.

Это событие оглушило Адриана сильнее, чем любая боевая сцена. Он не ожидал такого поворота событий.

Слова его отца оправдались. Его произвели в рыцари на поле брани. Старая душевная боль, так долго подавляемая, с новой силой захлестнула Адриана. Как бы ему хотелось, чтобы Карлин, лэрд Мак-Лахлан, дожил до этого дня!

«Отец, помоги мне не подвести тебя!» — внезапно взмолился Адриан, который никогда не забывал Карлика Мак-Лахлана и всего того, чему научил его гордый и мудрый воин.

Рыцари приветствовали Адриана одобрительными возгласами, несколько человек подняли его на руки и стали подбрасывать вверх, а король объявил, что это сражение закончено, но все должны быть готовы к завтрашнему бою.

С наступлением утра французы атаковали снова, но уже к полудню армия Филиппа потерпела в битве при Креси сокрушительное поражение. Более четырех тысяч французов из числа рыцарей и высшей знати остались лежать мертвыми на поле битвы.

Рыцари и высшая знать…

Никто не потрудился подсчитать, сколько погибло воинов из мелкой знати, а также свободных крестьян и вилланов, вооруженных лишь пиками и палками.

По случаю победы состоялся грандиозный праздник. На следующий день отслужили заупокойную мессу, и король стал готовиться к дальнейшему продвижению, намереваясь взять Кале.

Но прежде чем армия отправилась в поход, Адриан предстал перед королем.

За прошедшие годы такое случалось довольно часто. Первый раз это произошло, когда на шотландский трон вернулся Давид II. Король, который в то время поддерживал свергнутого Балиола, хладнокровно сообщил Адриану эту новость, заметив при этом:

— Ты хорошо зарекомендовал себя, мой маленький друг. Уже сейчас ростом ты не меньше, чем любой из Плантагенетов. Ты сумел закалить свой характер. Одному Богу известно, в скольких турнирах ты участвовал и выходил победителем.

— Сир, вы хорошо знаете, как необходима мне победа на этих турнирах. Именно благодаря им я могу содержать себя и купить себе полное рыцарское снаряжение, а все это очень дорого стоит.

— Я все хорошо понимаю, но дело не только в этом. Участие в турнирах необходимо юношам. В них они закаляются и набираются опыта. Желаю тебе почаще побеждать в них. Но я хотел поговорить с тобой о другом. Я не вправе заставить тебя отказаться от службы Давиду, но я предпочел бы, чтобы ты служил мне. Твои старания не пройдут даром, и со временем ты получишь заслуженную награду.

Адриан, который к тому времени уже подружился с Эдуардом, крепко задумался.

— Я останусь с вами, — сказал он, — при условии, что вы выполните две моих просьбы.

— И ты смеешь требовать что-то от короля? — рявкнул Эдуард.

— Да, ваша милость.

— И что же это за просьбы?

— Первое, сир: я хочу, чтобы вы обещали мне никогда не заставлять меня воевать против шотландцев.

— Хорошо, мальчик, я не буду просить тебя об этом.

— И второе. Пообещайте мне не трогать мои владения, если вам придется воевать с моей страной.

Король удивился, но пообещал выполнить обе просьбы.

Сейчас, когда Адриан должен был снова предстать перед королем, он терялся в догадках, о чем будет просить его Эдуард на этот раз. Он произвел его в рыцари на поле битвы, подарил дорогих лошадей.

Что же сейчас на уме у короля?

Эдуард обсуждал важные дела с графом Оксфордским, но, увидев Адриана, отпустил графа, и тот, проходя мимо мальчика, приветливо ему кивнул. Адриан сообразил, что английские лорды зауважали его, после того как он, рискуя собственной жизнью, спас жизнь их принца.

— Адриан! — весело приветствовал его король. — Польщен, очень польщен. Когда-то твой отец заверил меня, что, взяв тебя к своему двору, я приобрету хорошего воина. Сейчас я не жалею о том, что пообещал Карлику в тот день. Это была хорошая сделка. Будь твой отец жив, он гордился бы тобой, как горжусь я. Я хочу снова поблагодарить тебя за смелость, проявленную в бою, и я сердечно рад, что ты не пошел служить Давиду II, а остался на моей стороне.

Адриан откашлялся.

— Благодарю вас, сир. Принц вел себя храбро и сам сумел защитить себя. Люди глубоко признательны вам, что вместе с нами вы послали сражаться и собственного сына. Вы воодушевляли нас перед битвой, и мы не могли подвести вас.

Король нетерпеливо отмахнулся.

— Я очень горжусь своим сыном. Действительно горжусь. Но речь сейчас идет не о нем, а о тебе.

— Вы уже наградили меня, сир.

— Да. Я просто ждал подходящего момента. Враги так и падали под твоим мечом, но убитых сменяли другие, и они снова бросались на тебя, требуя, чтобы ты просил пощады. И что это такое ты им кричал в ответ?

Адриан, смущенный вопросом короля и веселым блеском его глаз, нахмурился.

— Что я кричал, сир?

— Послушай, мальчик, повтори мне, что ты кричал в лицо врагу. Это было просто замечательно!

Адриан все еще ничего не понимал. Юноша действительно не мог вспомнить, что он восклицал в пылу сражения. Мак-Лахлан хотел пожать плечами, но внезапно внутренний голос подсказал ему слова, которые он бросал в лицо своим врагам. Это были слова, которые часто повторял ему отец.

— Я отказывался сдаваться, — сказал Адриан. — Надо быть последним дураком, чтобы отдать себя в руки этих негодяев. Даже если бы их было несравнимо больше, то и тогда бы я не стал просить у них пощады. Мне не нужна их милость.

Король откинулся в кресле, широко улыбаясь; его голубые глаза светились таким весельем, как будто он только что услышал самую остроумную шутку.

— Повтори это снова. Я приказываю тебе! — сказал король в сильном возбуждении.

— Сир, я…

— Повтори все снова, Адриан! Эти слова звучат сладчайшей музыкой в моих ушах. Повтори! Я настаиваю!

— Я отказываюсь сдаваться или просить пощады…

— Ха! Никогда не буду просить милости! — весело воскликнул король.

— Милорд, возможно, я немного увлекся и не понимал…

— Ничего, ничего! — воскликнул король и взмахом руки отпустил Адриана, так как монарха ждали неотложные дела и документы, которыми был завален его стол. Но прежде чем молодой человек направился к двери, Эдуард снова с интересом посмотрел на него, и на его лице было написано явное удовольствие. У юноши мелькнула мысль, что король слегка тронулся.

— Можешь идти, — сказал король.

Озадаченный, Адриан направился к двери, но Эдуард снова его окликнул:

— Адриан!

— Да, сир.

— Хочу, чтобы ты знал, верный мой подданный, что с этого дня твое будущее обеспечено и что тебя ждет хорошая награда. Тебе только остается протянуть руку и принять ее.

И король снова весело улыбнулся, и эта улыбка была такой странной, как будто он улыбался каким-то своим приятным мыслям, а совсем не тем словам, которые Адриан выкрикивал, увлекшись битвой.

Эдуард снова взмахнул рукой, и Адриану ничего не оставалось делать, как уйти.

Покинув короля, юноша почувствовал, что по его спине пробежал холодок. Неопределенность томила его.

Что Эдуард задумал на этот раз?

Однако у Адриана не была времени искать ответ на этот вопрос, так как, покинув короля, он сразу попал в объятия принца, который, с силой хлопнув его по спине, увлек за собой.

— Какую же награду придумал для тебя мой отец за твою доблесть? — спросил он весело. — Даже старые рыцари, которые все еще зовут тебя «нашим шотландцем», целый день только и говорят о тебе, и знаешь, мой друг, они превозносят до небес твою храбрость. Так скажи мне, чем одарил тебя отец? Если бы королем был я, то пожаловал бы тебе графство! Ведь ты действительно спас мне жизнь.

Адриан с удивлением посмотрел на друга:

— Я просто закрыл собой брешь, и за это меня произвели в рыцари, что само по себе…

— Ну, ну, продолжай!

Адриан неопределенно пожал плечами.

— Твой отец сейчас вел себя как-то непонятно. Он не вручал мне никакой награды. Он показался мне… ну, не знаю… странным, что ли. Он был так приятно возбужден. В конце нашего разговора король заверил меня, что мое будущее обеспечено.

— Ну, значит, так и будет! Наверняка у него есть для тебя что-то стоящее. А что касается настоящего… то мы молоды, мы храбрые воины и как-никак победители! А победителей, мой друг, ждут военные трофеи!

— Что ты имеешь в виду? — спросил Адриан.

— Нас ждут отборные французские вина и общество плененных французских красоток, которым не терпится повеселиться с победителями.

— Плененные французские красотки?

— Ах, мой друг, неужели так трудно понять? Молодые француженки, дочери купцов и самые красивые…

— Проститутки… — смущенно закончил Адриан.

— Самые лучшие, самые красивые, самые покладистые, каких только можно было найти. Повеселимся, и леди Джоанна ничего об этом не узнает.

Адриан молча смотрел на юного Эдуарда, удивляясь, что принц осведомлен о его дружбе с Джоанной, дочерью графа Уорвика. Однако, говоря о Джоанне, Эдуард, казалось, не понимал, что Адриана связывает с ней не страсть, а искренняя дружба. Если бы Адриан когда-нибудь по-настоящему задумался о своих чувствах, то наверняка понял бы, что любит эту девушку, но пока ему было просто легко и хорошо с ней. Они оба были умны, любили читать одни и те же книги, хотя чтение не особенно поощрялось при дворе Плантагенетов. У Джоанны вызывало сочувствие трудное детство Адриана, а он жалел ее из-за жестокости отца, державшего свою дочь в ежовых рукавицах. Иногда они мечтали, что когда-нибудь поженятся. Их брак, основанный на дружбе, мог бы стать удачным, а так как Джоанна была одной из трех дочерей графа, ее отец, зная, что Адриан — любимец короля, не стал бы возражать против подобного союза. Но пока это были лишь мечты, и будущее парня и девушки оставалось неопределенным.

— Я пока не обручен, — ответил Адриан, — и к тому же Джоанна — леди, чего нельзя сказать о твоих прекрасных француженках. Но если ты считаешь, что мы как победители заслуживаем награды, то я готов составить тебе компанию.

— Веди меня, мой принц.

Эдуард громко рассмеялся:

— Награда моего отца придет позднее, а я хочу скрасить твою унылую жизнь прямо сейчас.

Принц и его друзья покинули лагерь и отправились в домик, укрытый в чаще леса. Здесь их встретили музыкой, танцами, жареным кабаном и отборным вином. Одна из женщин играла на лютне и пела. Ее голос был нежным и проникновенным, личико — ангельским, взгляд дерзких глаз — многообещающим. Что еще нужно воину? Когда красавица закончила свою последнюю песню, Адриан увел певунью в лес. Мак-Лахлан был молод, беспечен, и огонь страсти играл в его крови. Время прошло быстро и весело.

Но, распрощавшись с прекрасной потаскушкой, Адриан вдруг почувствовал, что ему больше не хочется оставаться в веселой компании, и незаметно покинул ее. События прошедшего дня все еще волновали его, будя тревожные мысли, и эти мысли были связаны не с битвой, которая так круто изменила его жизнь, а со странным обещанием короля.

Юноша нашел Мата, то есть Матфея — одного из своих четырех боевых коней, которых он называл именами евангелистов: Матфей, Марк, Лука и Иоанн. Взлетев в седло, Адриан умчался в мочь и долго скакал по берегу.

Его мучила тревога.

Что же все-таки задумал король?

Глава 4

Находиться под опекой английского короля вовсе не означало для Даниэллы, что она скоро ступит на английскую землю.

Проходили месяц за месяцем, а Эдуард все еще вынашивал планы взять неприступный город Кале.

Большую часть времени Даниэлла проводила с королевой, которая, несмотря на очередную беременность и округлившийся живот, казалось, не замечала трудностей повседневной жизни, повсюду следуя за своим мужем и его армией. Женщины день за днем коротали в королевской резиденции, а мужчины ежедневно атаковали крепостные стены Кале. Эдуард начал осаду города в сентябре, сразу после битвы при Креси, и, решив вести войну до победного конца, не считался со временем. Король построил вокруг осажденного Кале целый городок. Английские воины готовились провести зиму со всеми удобствами в теплых деревянных домиках, в то время как на жителей неприступного города надвигалась голодная смерть. Маленький английский городок был построен, как и подобает, с рыночной площадью в центре, и предприимчивые фламандские купцы приезжали туда дважды в неделю, чтобы продавать свои товары. Кузнецы и бочары открыли для осаждающих спои мастерские, а брадобреи и уличные лекари распахнули двери цирюлен. Так как осада, обещала быть длительной, английские рыцари развлекались набегами на соседние деревни, а устав от набегов и грабежей, вызывали друг друга на состязания. Дело доходило до того, что они предлагали французским рыцарям из осажденного города принимать в них участие. Согласно рыцарскому кодексу чести, французы могли, приняв участие в турнирах, снова вернуться домой.

Вместе с королевой Даниэлла часто посещала такие турниры, и они вносили разнообразие в ее жизнь, полную огорчений, так как каждый день девочка видела, как страдает французский народ. Совсем другое дело — сами турниры, на которых очень часто побеждали французские рыцари, и никто не видел ничего предосудительного в том, что юная графиня рукоплещет и веселыми криками подбадривает храбрых молодых французов, желая им победы.

Как-то на одном из таких турниров она впервые познакомилась с Адрианом Мак-Лахланом, и с тех самых пор он стал для нее источником постоянного раздражения.

Однажды днем раздался призывный звук трубы. Снег еще не покрыл землю, но воздух был холодным и бодрящим, и если бы не выглянувшее к полудню солнце, то девочка осталась бы дома. Даниэлла сидела по правую руку от Филиппы вместе с другими королевскими отпрысками и с нетерпением ожидала; предстоящего турнира. Жан д'Эльтант, один из самых прославленных рыцарей христианского мира, француз по происхождению, должен был сразиться с юным английским рыцарем, имени которого Даниэлла пока не знала.

Однако скоро она его узнает и никогда не забудет.

Сэр Жан д'Эльтант был представлен с огромной пышностью, под оглушительные звуки фанфар. О его победах и подвигах ходили легенды. Он ехал на огромной серебристой лошади, ноги, хвост и шея которой были украшены бахромой. Сам рыцарь был одет в тунику поверх металлической кольчуги и высокий шлем с забралом в виде головы рычащего кабана. Сейчас забрало было опущено. Он высоко держал свое копье, пожалуй, даже слишком высоко, и, подъехав к королю, резко осадил коня, так что из-под его копыт полетели комья земли и брызги грязи. Гостя приветствовали громкими криками — в первую очередь, конечно, французы, расположившиеся на стенах Кале. Англичане, конечно, были более сдержаны, но и они, согласно рыцарскому кодексу чести, должны были проявить соответствующее почтение к прославленному рыцарю.

— Кто желает одарить французского рыцаря своим вниманием? — закричал сэр Террелл Хенли, организатор турнира.

Никто из зрителей не поднялся. Все они, в конце концов были англичанами, но кто-то из присутствующих на турнире должен непременно встать, возможно, сама королева, если сочтет нужным, но этикет должен быть обязательно соблюден, и это знали все — как женщины, так и мужчины.

Но королеве вставать не пришлось — со своего места внезапно вскочила Даниэлла, выдернула из своей прически ленту и побежала к арене.

Ее поступок вызвал одобрительные крики зрителей. Маленькая воспитанница короля Эдуарда проявила уважение к рыцарю и тем самым помогла соблюсти этикет. Даниэлла, не обращая внимания на одобрительные возгласы, до которых ей не было никакого дела, привязала ленту к копью француза, наклоненному в ее сторону. Рыцарь высоко поднял это импровизированное знамя, подмигнул Даниэлле, и она ответила ему счастливой улыбкой. Публика пришла в восторг, и под ее радостные крики Даниэлла вернулась на свое место.

Следующим был представлен противник д'Эльтанта, но Даниэлле его имя ничего не говорило.

— Сэр Адриан Мак-Лахлан, лэрд из Реггара, граф Миденлейский!

Раздался звук трубы, и на арену выехал рыцарь короля Эдуарда.

Его кольчугу прикрывала туника цвета кобальта, а на его коне была темно-синяя попона с золотистой и серебряной бахромой. Его щит украшал герб, на котором были изображены три рычащих льва, сидевшие на задних лапах, и три бегущих леопарда. Шлем и забрало были простой конструкции, без всяких намеков на какое-то животное. Металлические пластины забрала плотно прилегали к лицу, словно повторяя его очертания. Прорезь позволяла видеть глаза рыцаря, но Даниэлле не удалось разглядеть их цвет. Она только отметила про себя, что они блестят на солнце так же ярко, как и металлические части его доспехов. Верхом на лошади он казался чрезвычайно высоким, пожалуй, даже выше самого английского короля.

Даниэлла решила, что этот человек, чтобы казаться более внушительным, специально выбрал для себя высокого коня, на котором мог бы походить на статую.

— Знаки внимания английскому рыцарю! — провозгласил организатор турнира.

И тотчас же, ни минуты не мешкая, поднялась сама королева. Король с улыбкой наблюдал, как его жена привязывает к копью рыцаря свой шелковый шарф, а тот наклоном закованной в железо головы благодарит ее.

— Да благословит тебя Бог, Адриан! — пожелала королева.

— Бог на моей стороне, миледи! — ответил рыцарь.

«Напыщенный дурак!» — твердо решила про себя Даниэлла.

Участников турнира пригласили занять свои места. Снова раздался звук трубы. Комья земли полетели из-под мощных копыт, когда рыцари разъехались по обе стороны арены, где в центральной части трибун сидел король. Организатор турнира скомандовал им подготовиться к поединку.

Поединок начался. Казалось, что сама земная твердь содрогнулась, когда огромные боевые кони стремительно помчались навстречу друг другу. Каждый из рыцарей, готовый сразить своего противника, держал наперевес копье. Все ближе, ближе, все громче стук копыт…

Рыцари сошлись в поединке. Леденящий душу звон металла.

Ни один из всадников не упал.

Рыцари возвращаются на свои места, к ним спешат оруженосцы, чтобы заменить сломанные в поединке копья.

Все повторяется снова. Лошади несутся навстречу друг другу. Ближе. Еще ближе…

Копья скрещиваются, сердца зрителей замирают, земля дрожит. Громко ржет лошадь, и один из рыцарей падает на землю.

Зрители, а с ними и Даниэлла вскакивают со своих мест. Великий французский рыцарь упал на землю. Даниэлла в отчаянии.

Д'Эльтант повержен, но он еще не побежден. Оруженосец француза подбегает к нему и протягивает меч, в то время как Мак-Лахлан остается в седле. Затем он подъезжает к противнику, спешивается, берет протянутый оруженосцем меч и принимает исходную стойку, чтобы продолжить поединок.

Мечи скрестились, народ на трибунах дико закричал. Англичанин, к великому удовольствию Даниэллы, отступил под натиском француза.

«Англичанин, возможно, и выше ростом, — подумала девочка, повидавшая уже немало турниров, — но француз гораздо опытнее своего соперника, и это сослужит ему хорошую службу».

Однако когда француз бросился вперед, атакуя противника, последний внезапно отскочил в сторону, и тот, движимый силой инерции, пролетел вперед, и его меч глубоко воткнулся в землю. Рыцарь закачался и упал. Он быстро перекатился на другой бок и попытался подняться, но было поздно.

Англичанин уже стоял над ним, приставив острие меча к горлу француза.

Все снова повскакивали с мест.

Грянуло громкое «ура». Юный англичанин поднял меч, поклонился на все четыре стороны и протянул руку в латной перчатке своему противнику, помогая ему встать на ноги. Согласно рыцарскому кодексу чести, поверженный француз взял протянутую руку, встал рядом с противником, и они оба отвесили публике глубокий поклон. Оруженосец подвел к французу коня, и тот вернулся на свое место, в то время как Мак-Лахлан, вложив в ножны меч, направился к трибунам, откидывая с лица забрало и снимая шлем.

Теперь Даниэлла поняла, почему его глаза показались ей такими блестящими. Они были словно золото, насколько цвет глаз может соответствовать цвету этого драгоценного металла. Не коричневые, не зеленые, они очень напоминали яркие солнечные лучи. У него были густые, цвета червонного золота, волосы, которые еще больше оттеняли цвет его глаз и резко очерченные черты лица — немного тяжелые, но красивые. Адриан сначала подошел к королеве, низко ей поклонился, затем приблизился к королю. Эдуард поднялся.

— Замечательно, милорд Мак-Лахлан. Просто замечательно! Скажи, какую награду ты хотел бы получить от своего короля?

Мак-Лахлан с минуту колебался, затем сказал:

— Сир, я слышал, что Давид Шотландский выступил в поддержку Филиппа Французского и пошел войной на ваших баронов на севере Англии.

— Это правда, — ответил Эдуард, прищурившись. — Мои бароны встретили его в Невилс-Кроссе близ Дарема, и сейчас он мой пленник, но если ты будешь просить о его освобождении… — начал сердито король, но Мак-Лахлан не дал ему закончить:

— Нет, милорд, я не буду просить о том, что вы не сможете выполнить. Я просто хочу напомнить, что он муж вашей сестры и шотландцы его очень любят. Будьте к нему милосердны, сир, насколько это возможно.

— Это я тебе обещаю. А что ты хочешь попросить лично для себя?

Maк-Лахлан усмехнулся, и в этой усмешке, хотя и не лишенной некоторой приятности, было что-то дьявольское. — Придет время, и я попрошу, милорд король.

— Ты надеешься всегда одерживать победу?

— Да, сир, это входит в мои планы.

Вокруг засмеялись.

— Полагаю, что так и будет, мой юный лорд! — ответил король.

— Благодарю вас, ваша милость, — сказал Мак-Лахлан, склоняясь перед королем в низком поклоне, прежде чем под одобрительные крики толпы покинуть арену.

Даниэлла, глубоко разочарованная тем, что такой очаровательный и такой талантливый рыцарь, как д'Эльтант, не выиграл турнира, не заметила ухода Мак-Лахлана. Она молча сидела, погруженная в свои размышления, и только постепенно до нее стал доходить смысл разговоров, которые вели сидевшие вокруг нее люди. Все они восхваляли милого их сердцу юного Мак-Лахлана.

— Он так молод! — заметил со вздохом нежный женский голосок.

— У него были блестящие способности с самого раннего детства, — сказала королева. — Эдуард рассказывал мне, что у этого парнишки отличная военная смекалка и что только благодаря ему им удалось взять крепость Авий. После ее взятия там поселились единомышленники короля.

Авий…

Ее родной замок!

Даниэлла хорошо знала эту историю. Королю Филиппу нужно было избежать столкновения с английским королем, и ее мать до последнего защищала крепость, заставляя Эдуарда думать, что в ней находится французский король. Это позволило последнему выиграть время. Но несмотря на героические усилия матери удержать крепость, англичане штурмом взяли Авий, и Ленора оказалась пленницей английского короля.

Вот почему сейчас Даниэлла здесь, вот почему стала подопечной Эдуарда. Она такая же пленница, как и ее мать. Наконец-то девочка узнала, кто стал причиной всего случившегося. Мак-Лахлан! Даниэлла так сжала кулаки, что ногти впились в ладонь. Вот уж действительно великий рыцарь! И этот парень еще вознамерился всегда одерживать победы! Нет, он заплатит ей за все!

Этой же ночью Даниэлла начала лелеять сладкие грезы, как растерзать Мак-Лахлана или переломать ему все кости. Ей отчаянно хотелось сразиться с ним на поле боя, но это было просто невозможно в силу того, что он — рыцарь, она — всего лишь девочка, не достигшая одиннадцати лет.

Как-то вечером, через несколько дней после турнир Даниэлла увидела на обеденном столе перец, и ей сразу пришла в голову мысль, что, коль скоро у нее нет сил возможностей открыто сразиться с противником, она может начать с ним борьбу иными средствами.

Даниэлла сидела за столом далеко от короля и его рыцарей, которые занимали почетные места, и размышляла о том, что бы такое предпринять. Конечно, перец — дорогое удовольствие, так как относится к разряду ценных специй, но даже маленькая его щепотка может сослужить ей службу. Девочка посмотрела на красивое сияющее лицо Мак-Лахлана. Он громко смеялся, слушая королеву. Посеяв столько зла, он еще смеет наслаждаться жизнью! Возможно, немного перца отобьет у него охоту смеяться.

Даниэлла вскочила со своего места, обогнула стол и, делая вид, что хочет поговорить с королевой, незаметно подсыпала в кубок Мак-Лахлана хорошую щепоть перца.

Девочка скромно поклонилась своему крестному отцу, королю, заметив, что его глаза следят за ней, но, к счастью, в это время один из сидящих рядом баронов отвлек его комплиментом, сказав что-то о роскошных волосах крестницы монарха.

Даниэлла села рядом с младшим сыном короля, Джоном, который был не намного ее старше и которого она любила. Джон кичился тем, что он сын короля, гордился своим старшим братом, принцем, но в душе Джон был добрым малым, всегда готовым прийти ей на помощь. Вот и сейчас его светло-голубые глаза изучающе посмотрели на девочку.

— Ты сердишься, Даниэлла?

— Сержусь?

Джон придвинулся к ней поближе.

— Я еще на турнире заметил, как ты изменилась в лице, когда миледи матушка рассказала о взятии Авийя. Ты побелела словно пергамент. Я думал, ты вот-вот упадешь. Но Авий был взят еще до твоего рождения, и события давно минувших лет не должны тебя расстраивать.

— Я вовсе не сержусь, — ответила Даниэлла, беря со стоявшего перед ними блюда кусок мяса.

Как раз в это время с противоположной стороны стола; послышался какой-то странный звук, сопровождаемый сильным кашлем.

— Что-то случилось с Адрианом Мак-Лахланом, — сказал Джон.

Даниэлла подняла глаза и увидела, что лицо рыцаря побагровело и он, схватив кубок своего соседа, залпом выпил его вино, пытаясь унять тем самым душивший его кашель.

— Господи, Адриан, что с тобой? — вскричал король.

Мак-Лахлан с минуту молчал, не в силах говорить.

— Ничего, — вымолвил он наконец. — Ничего серьезного. Просто плохое вино. Немного прокисшее. Короче, ничего страшного.

Даниэлла уставилась на тарелку и занялась едой. Девочка почувствовала на себе взгляд Джона, но сын короля ничего не сказал. Немного спустя она снова осмелилась посмотреть на Мак-Лахлана и заметила, что его лицо снова обрело нормальный цвет. Он внимательно оглядывал комнату.

Пусть поломает себе голову, решила Даниэлла.

Но вот взгляд его золотистых глаз остановился на ней, она замерла. Внутри у нее все похолодело. Что это? Страх! «Он хочет, чтобы люди боялись его, — подумала Даниэлла. Тоже мне храбрый воин, который покоряет французские замки и одерживает победы над французскими рыцарями!»

Даниэлла пыталась посмотреть в другую сторону, но не смогла. Но вот его взгляд двинулся дальше, и она поняла что Мак-Лахлану и в голову не придет подозревать кого-то из людей, приближенных к королю, особенно его подопечных: у них нет причин желать зла юному рыцарю.

Осада Кале затянулась, и Адриан пришел к выводу, что король решил взять город измором.

Кале располагался в самой узкой части пролива, его окружали двойные стены с башнями. Между стенами были мяты рвы, что делало город совсем неприступным.

Но всему когда-то приходит конец. Так случилось, и с Кале. Город пал.

Все в крепости было съедено — вплоть до последней крысы и люди начали умирать от голода. Эдуард послал своих воинов на переговоры с правителем города. Вскоре посланники вернулись и сообщили, что французы просят короля Эдуарда пощадить Кале. Адриан присутствовал при этом разговоре и слышал, как Уолтер Манни, возглавлявший делегацию английского короля, говорил ему, что жители сдадут крепость и город, если им будет позволено покинуть Кале.

Еще ни один город не заставлял его так долго держать осаду. Сколько людей он потерял под его стенами! Адриан хорошо понимал причины, вызывавшие бешенство короля, но боялся, что его гнев приведет к неоправданным жертвам среди ни в чем не повинных людей.

— Резней? — переспросил Эдуард, прищурившись.

Тут в разговор снова вступил Уолтер Манни:

— Милорд Эдуард, а что, если бы вам пришлось послать нас защищать какую-то крепость? С какой легкостью мы пошли бы в бой, зная, что наш король милосерден и что в случае поражения мы можем рассчитывать на ответную милость наших противников!

Довод казался убедительным, и Эдуард несколько смягчился. Он поднял руку, призывая всех к тишине.

— Быть по сему! Но пусть шестеро самых именитых горожан придут ко мне с непокрытыми головами, босыми, с веревками на шеях и с ключами от крепости и города! К остальным горожанам я проявлю милосердие. Но эти шестеро будут принадлежать мне, и я волен делать с ними все, что захочу!

Посланники короля снова отправились в Кале. Эдуард бродил под стенами города и слышал, как оттуда донесся громкий плач. У него стало тяжело на сердце.

Вскоре из городских ворот показались шестеро мужчин. Это были самые уважаемые и влиятельные горожане. Король Эдуард вышел из своего дома и встал посреди прилегающего к нему поля. Его окружили бароны, семья и все те, кому случилось быть поблизости.

Адриан протиснулся сквозь толпу, моля Бога, чтобы король оказался милосердным и к этим шестерым самым уважаемым жителям Кале. Бедняги походили на скелеты, и у них легко можно было пересчитать все ребра.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25