Дракон и Джордж (№2) - Рыцарь-Дракон
ModernLib.Net / Фэнтези / Диксон Гордон / Рыцарь-Дракон - Чтение
(стр. 33)
Автор:
|
Диксон Гордон |
Жанр:
|
Фэнтези |
Серия:
|
Дракон и Джордж
|
-
Читать книгу полностью
(966 Кб)
- Скачать в формате fb2
(403 Кб)
- Скачать в формате doc
(386 Кб)
- Скачать в формате txt
(371 Кб)
- Скачать в формате html
(407 Кб)
- Страницы:
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33
|
|
В нескольких шагах в стороне Брайен крепко обнимал свою даму, а слева от Джима Дэффид, обвив своими длинными руками стан Даниель, плакал и смеялся вместе с ней.
– Моя золотая птичка, моя золотая птичка, – приговаривал Дэффид, прижавшись щекой к волосам жены.
– Какая я тебе золотая птичка? – сквозь слезы говорила та. – Ты посмотри на меня, посмотри!
– Я и смотрю, – отвечал Дэффид; он разжал объятья и немного отступил, чтобы взглянуть на потяжелевшее тело Даниель. – Лучшего моя золотая птичка мне и не могла дать. Чего еще мне просить? Разве что того же самого?
Они вновь обнялись; Дэффид плакал, но глаза его сияли.
Джим и Энджела долго обнимались без слов. Наконец Джим услышал голос жены.
– Вот ты и дома, – в самое ухо прошептала ему она.
– Да.
– Навсегда.
– Да.
Джим знал, что лжет. Знали то, что об этом знала Энджи.
Однако в настоящий момент в его словах было достаточно правды.
Примечания
1
Мерлин – один из главных персонажей легенд артуровского цикла; могущественный волшебник и воспитатель короля Артура
2
Блэз – по легенде, святой отшельник, который спас от демона мать Мерлина, а его самого взял в ученики; предание сообщает, что Блэз написал историю жизни Мерлина; упоминания о нем встречаются у многих средневековых авторов; в частности, на него ссылается в своих рыцарских романах Кретьен де Бруа, а в «Смерти Артура» – Томас Мэлорн, так что не исключено, что Блэз, как рассказчик сюжетов о Мерлине, существовал на самом деле
3
Британская энциклопедия (лат.)
4
некромантия – колдовство, волшебство
5
битва при Пуатье началась 17 сентября 1356 года; любопытно, но автор намеренно утверждает, что исход ее был прямо противоположен тому, что было на самом деле: принц Эдвард разбил французское войско и взял в плен короля Иоанна Доброго
6
заместитель судьи на рыцарском суде чести; глава геральдической палаты
7
историческое название портовых городов (первоначально пять – Дувр, Сэндвич, Ротней, Гастингс, Хайзе) в юго-восточной Англии на Ла-Манше, пользовавшихся особыми привилегиями
8
стюард – в средневековой Англии – управляющий замка
9
пиктограмма – рисуночное письмо
11
в Англии, после завоевания ее норманнами (XI в.), язык прежних хозяев, саксов и англов, стал табуированным, и таким образом многие нецензурные выражения в английском языке имеют англо-саксонское происхождение
13
спасайся, кто может (фр.)
15
донжон – главная башня (и, как правило, единственная) средневекового замка
16
канун Дня Всех Святых, праздник дохристианского происхождения; по кельтским поверьям, ночь Хеллоуина – время, когда все злые силы находятся на свободе
17
элементаль – стихийный дух
18
русалка из французских легенд, прародительница рода Пуату
19
малый народец – так в английском фольклоре именовались гномы: однако точно так же в более поздние времена звались почти все подземные существа, находящиеся на службе у злых сил или просто враждебные людям
20
Гасконь (Беарн) долгое время находилась в вассальной зависимости от английской короны. К XIV в. она стала независимой, однако к французскому королю гасконские правители относились недоброжелательно, тяготея по-прежнему к Англии и королевству Наварра.
21
геральдические знаки французского дома Валуа, правившего в ту эпоху
22
маршал – в средние века человек, следивший за исполнением формальностей во время судебных поединков и турниров; в частности, маршалы жезлами давали знак началу и окончанию битвы
Страницы: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33
|
|