– Ты еще мальчишка, – укорил Бран-Дегар. – Подрасти, изведай воинскую тренировку, а уж после мечтай о победе. Будь сильным, Андрэ, и справедливость сама падет к твоим стопам. Ты добр, благороден и смел, но знай: светлые качества еще никого не привели к победе. Победителем становится не святой боец, а ангел мести – существо, отметшее чувства ради достижения священной цели.
– Ты не веришь в свет?
– Я не верю в то, что он может рушить вражьи твердыни, – отозвался Бран-Дегар из темноты. – Наш мир холоден, мрачен и сер. Мы заточены в его границах и рамках.
Темный эльф изогнул бровь и поднялся с расстеленных на полу звериных шкур:
– А как определить эти рамки?
– Они в твоей душе, Андрэ, в твоей сущности. Взойди на трон боли, разорви оковы сомнений, предай забвению детские страхи. Научись идти смело и гордо. Лишь тогда ты встанешь на одну ступень с врагами.
– Я убью Лэранда, сравняю Эвернайт с землей, жестоко покараю виновных. Мои недруги сполна заплатят кровью за подлость и предательство!
Из мрака донесся короткий смешок. Бран-Дегар пока не расценивал молодого эльфа как могучего воина, готового идти до конца. До победного конца!
– Я хочу бороться, – упрямо повторил Андрэ. – Я наследник древней семьи, император Эриф-Аскальда! – Он приблизился к выходу из пещеры, отодвинул дверь и выглянул на улицу. Сверкали звезды, нежно поблескивала луна, горели охотничьи костры.
Бран-Дегар расправил крылья и отцепился от потолка. Ловко перевернувшись в воздухе, он подхватил воткнутый в стену факел.
Андрэ повернулся к собеседнику. Даже прожив в деревне даркхов несколько лет, он не мог привыкнуть к их зловещему облику. Слишком отличались они от людей или эльфов. Быт, ценности, культура, манера мышления – Андрэ не мог найти ни одного сходства. Но главное – внешность.
Бран-Дегар был типичным представителем племени даркхов – таинственных жителей скал Вортала. Как и все свои соплеменники, он обладал отталкивающей наружностью. Синеватая, твердая, как древесная кора, кожа с зубцами в районе бедер; растущие из лопаток могучие черные крылья, похожие на дамский веер. У даркхов отсутствовали ноги. Их конечности срастались в нечто напоминающее хвост, плавно сужались и заканчивались тремя кривыми лезвиями, с помощью которых горные жители цеплялись к камням. Андрэ казалось, что его товарищ чуть-чуть смахивает на русалку мужского пола, но с крыльями, темной шкурой и острыми ножами вместо рыбьего хвоста. Несмотря на царящий в горах холод, даркхи не носили одежды – чешуя надежно защищала их и от грозного льда, и от коварного вражьего меча. Единственным элементом одеяния была маска, надежно скрывающая лицо. Черная, гладкая, с шипами по краям – она таила истинный лик горцев, делая их еще более скрытными. Лишь красные глаза блестели сквозь узкие прорези маски. Андрэ ни разу не видел лиц даркхов, хотя ел с ними из одного котла.
Ни Бран-Дегар, ни другие летуны никогда не рассказывали темному эльфу о своих обычаях. Наследник не знал даже горского языка. С ним общались лишь существа, разумеющие человеческую речь или эльфийский говор. Одно время Андрэ допытывался о быте даркхов, их веровании, традициях и мировоззрении, но ответом каждый раз была лишь улыбка наставника, мелькающая в прорези черной маски. Вскоре эльф оставил тщетные попытки влиться в ряды крылатого семейства. Он был здесь чужаком, отщепенцем, изгоем, которого приютили из жалости, которому дали пищу и кров. Наблюдая за горной деревней, Андрэ подметил, что даркхи малообщительны, суровы, безжалостны, искусны в бою. Жили они очень скромно – в пещерах, с минимумом мебели и удобств; спали вверх ногами, прицепившись хвостом к потолку. Они не признавали богатства, не строили храмов и постоянно носили непроницаемые маски. Еще Андрэ не знал, есть ли у даркхов особи женского пола. Все крылатые существа, которых видел эльф, являлись мужчинами; по крайней мере друг друга они называли мужскими именами. Детей в селении тоже не наблюдалось.
– Скажи, Бран-Дегар, – Андрэ закутался в шкуру: после Эриф-Аскальда, где снег был редкостью даже зимой, он постоянно мерз, – сколько тебе лет?
Скрытые под маской раскосые глаза сверкнули алым светом.
– Возраст – понятие, свойственное примитивному мышлению людей, эльфов и орков. Наш разум и душа выше этих суждений. Я старше тебя, но моложе нашего мира.
Примерно так – абстрактно и непонятно – Бран-Дегар отвечал на все вопросы любознательного эльфа.
– А года вы отсчитываете? – Андрэ решил выпытывать до конца. – Или вам все равно, в каком веке жить и в каком веке живут ваши дети.
Даркх шумно выдохнул. Он предпочитал постоянно махать крыльями и на землю без надобности не опускаться. Эта надобность у летунов возникала редко. Эльф подметил, что даркхи даже нужду не справляют, – их физиология исключала наличие соответствующих «приспособлений».
– О примитивный разум! – Бран-Дегар сокрушенно воздел руки к мрачным сводам пещеры. – Ваши понятия нам чужды. Мы отличаемся от вас гораздо больше, чем ты думаешь.
– Расскажи! – потребовал Андрэ.
– Не имею права.
– Почему?
– Мы не посвящаем в наш быт чужаков.
– Боитесь предателей?
– Нет. Просто дурная примета.
Эльф возмущенно насупился.
– Ну и молчи, – буркнул он. – Зачем тогда вообще к себе взяли?
– В одиночку ты бы либо погиб, либо попал в лапы лордов Дреары. – Когда даркх говорил, его крылья ускоряли темп, а глаза вследствие постоянной подвижности тела превращались в две красные полоски.
– А вы поддерживаете Дреару? – возмутился Андрэ.
– Ты сам не понял, что спросил, – осудил Бран-Дегар. – Мы поддерживаем властителя, осознающего нашу мощь и опасность, но мы никогда не встанем на сторону лордов. Пойми, Анрдэ, Дреара – огромное государство, где нет единства и взаимной поддержки. Там любой маг готов вцепиться другу в глотку ради богатства и власти. В Дреаре царствует сила, а правят деньги. Помни, там, где нет целостности, нет и истинного могущества. Когда ты осмыслишь эту выгоду и поставишь ее себе на службу, ты станешь непобедимым.
Андрэ досадливо шмыгнул носом и плотнее закутался в теплую меховую шкуру. Иногда он смутно понимал мысли старого даркха.
– Помни, Андрэ, придет час… – Бран-Дегар неожиданно запнулся и полетел к выходу.
– Ты куда? – удивился темный эльф.
– Сюда явился чужак.
Опираясь на хвост, даркх выскользнул наружу.
Андрэ безропотно последовал за наставником. Он отвык от нежданных визитов. Сюда, в гости к крылатому народу, другие расы соваться не любили.
Деревня даркхов располагалась на отвесной скале – со всех сторон обрыв и несколько минут полета навстречу смерти. Всю скалу покрывали вырубленные в разрозненном порядке пещеры, где летуны устраивались на ночь. Перед пещерой Андрэ располагалась довольно широкая площадка, через которую можно было добраться до подножия гор. Сейчас на этой площадке стоял невысокий мужчина средних лет, закутанный в теплую заячью шубу. Вокруг него вились шесть даркхов. Они возбужденно переговаривались на своем гортанном языке и изредка тыкали незваного гостя острыми шестами.
– Кто ты, чужак? – Над головой мужчины возник еще один даркх – более крупный, чем его соплеменники, и к тому же с венчиком рогов на голове. Рога означали принадлежность к правящей касте.
– Мое имя Аворик, – учтиво представился незнакомец. – Я охотник, пришел с миром.
– Я Шеррис-Антерр – вождь сего клана. – Главный обвел толстой рукой своих подданных. На человеческом языке он говорил значительно хуже, чем Бран-Дегар, однако мужчина прекрасно понял его слова.
Аворик почтительно поклонился и заговорил:
– Благодарю тебя, почтенный Шеррис-Антерр, что не гонишь прочь скромного путника. Я пришел просить тебя, мудрейший, о помощи. Видишь ли, моя деревня расположена недалеко от вашей, – охотник указал куда-то вдаль, – у подножия той скалы. Недавно к нам пришли странные остроухие существа с лиловой кожей. Они говорили, что ищут эльфа, сбежавшего из их страны. Лиловокожие рассказали об императорском роде, который может прерваться, если наследник не вернется в столицу.
Андрэ уже хотел бежать навстречу Аворику, но Бран-Дегар повалил его на камни и закрыл крылом.
– Сиди тихо, – предупредил он.
Вождь подлетел к незнакомцу ближе и заглянул в его глаза.
– Разве эльфы не пали под гнетом лорда Лэранда? – на ломаном человеческом языке спросил он.
Аворик непонимающе развел руками:
– Я не знаю, о чем ты говоришь, мудрейший. Я лишь передал слова остроухих. Они ищут некоего Андрэ – своего императора.
– Тогда почему они не явились сами? – Шеррис-Антерр оказался весьма недоверчивым существом. – Почему пришел ты?
– Остроухие не задержались у нас, – пояснил Аворик. – Через день они отправились дальше. Старейшина нашей деревни не сразу вспомнил рассказ охотников о странном существе, живущем у даркхов. Он послал меня проверить.
Шеррис-Антерр долго молчал. Он явно пытался заглянуть в мысли незваного гостя, однако каждый раз натыкался на странную преграду.
– Ты действительно тот, за кого себя выдаешь, – наконец заключил вождь даркхов, – но разве можем мы верить темным эльфам? Пусть это решает сам Андрэ.
Наследник выскочил из-под крыла Бран-Дегара и быстро подбежал к Аворику.
– Расскажи подробнее! – взмолился он, глядя на охотника округлившимися щенячьими глазами. – Неужели мой народ сбросил тиранию Лэранда?!
– Я готов в точности передать повествование остроухих. – Аворик улыбнулся и зябко поежился. – Но я жутко замерз. Нельзя ли для начала обогреться у костра и выпить горячей воды?
– Конечно, можно! – обрадовался Андрэ. – Идем в мою пещеру!
Поняв, что опасности нет, другие даркхи разлетелись по своим делам. На площадке остались лишь четверо.
– Не спеши. – Бран-Дегар преградил гостю путь. – Я не верю тебе, охотник. Уж не за жизнью ли моего подопечного ты явился?
Аворик изобразил на лице вполне правдоподобное удивление.
– Говорят, даркхи умеют читать мысли, – заметил он. – Коль мне не доверяют, пусть заглянут в мой разум. Противиться не стану, ибо скрывать мне нечего.
Андрэ понял: Бран-Дегар уже проверил разум охотника и нашел в нем некое несоответствие.
– Не вижу причин сомневаться в нашем госте, – хмыкнул Шеррис-Антерр. – Но если ты, Бран-Дегар, опасаешься за нашего юного эльфа, ты можешь лично допросить охотника и проверить истинность его слов.
– Так я и поступлю, – заверил мудрый даркх. – Андрэ, вернись в свою пещеру. Я позову тебя позже. А ты, достопочтимый Аворик, изволь пройти со мной.
На лице охотника промелькнула злость.
– Ваше недоверие оскорбляет меня!
– Андрэ, быстро в пещеру! – рявкнул почуявший опасность Бран-Дегар.
– Нет, он останется!
Аворик взмахнул рукой. Крупный кусок скалы, мирно покоившийся на краю площадки, резко взлетел в воздух, пронесся над головой эльфа и буквально размазал Бран-Дегара в лепешку. Во все стороны брызнула темная кровь.
Шеррис-Антерр попытался улететь, но его догнал могучий огненный вихрь. Язычки адского огня за долю секунды превратили вождя в груду обгорелого мяса. Не успел глава клана рухнуть на землю, как на помощь прилетели другие чернокрылые даркхи.
Аворик прокричал непонятную формулу, и вокруг него образовалась огромная огненная сфера. Она обжигала кожу, растапливала местами лежащий снег и надежно защищала от обезумевших из-за гибели вождя летунов. Крылатые монстры подняли такой жуткий рев, что с соседних скал посыпались камни.
– Вам не пробиться! – Охотник произнес новое заклинание, и внутри сферы образовался сгусток тишины. Он полностью изолировал Андрэ и Аворика о внешнего мира.
– Кто ты?! – Все еще не верящий в реальность происходящего эльф попытался прорваться сквозь пылающую стену, но был жестоко отброшен к ногам незваного гостя.
Аворик придавил эльфа сапогом и расплылся в хищной улыбке:
– Если бы ты только знал, сколько крови попортил великому лорду!
– Иди к дьяволу! – огрызнулся Андрэ. Все попытки подняться на ноги оказались тщетными – нога охотника надежно удерживала наследника на земле.
– Я и так явилась по поручению дьявола! – расхохоталась Аворик. – Я мечтала найти тебя несколько лет, но все мои потуги рушились подобно песчаному замку. И вот ты попался в мои сети!
Охотник начал меняться. Черты его лица стали расплываться, словно тающий огарок свечи. Трансформация происходила быстро. Секунду назад над эльфом возвышался крепкий мужчина, а сейчас появилась красивая белокурая женщина.
– Узнал меня? – спросила демонесса. Ее голос был спокойным и безжизненным. В нем не сквозили человеческие чувства и мечты.
– Безликая Кейра, – выдохнул Андрэ. Он хрипел и задыхался.
– Верно, малыш.
Демонесса убрала ногу и обернулась. За ее спиной неистовые даркхи продолжали таранить огненную сферу. Они понятия не имели, что пробить демоническую защиту без помощи магии труднее, чем выпить соленое море.
Андрэ отскочил прочь. До него медленно доходило, как сильно он вляпался.
– Рада встрече.
Кейра не глумилась, не упивалась победой. Приняв истинный облик, она потеряла чувства Аворика и вновь стала Безликой демонессой – существом, не знающим эмоций.
– Убьешь меня?
Андрэ поднялся на ноги и гордо выпрямился. Он не желал умирать, валяясь у стоп победителя. Уж если погибать, то с достоинством.
– Нет, доставлю к Лэранду, – пояснила Кейра. – Он сам решит, как с тобой поступить.
– Тварь! – прошипел темный эльф.
Безликая равнодушно пожала плечами. Чужие оскорбления абсолютно не задевали ее гордость. Для того чтобы уметь обижаться, нужны чувства.
– Я лишь актриса, – сказала Кейра. – Я не живу, я играю роли.
Демонесса уже собиралась наложить на эльфа заклинание сна, когда краем глаза заметила просочившуюся сквозь преграду темную фигуру. Она небрежно швырнула в наглеца сгустком чистейшего огня, однако фигура даже не покачнулась.
Андрэ тоже увидел пришельца, и его глаза полезли на лоб. Безликая обернулась и похолодела. Кровь застыла в жилах, тело обратилось в холодную глыбу, ледяной страх вошел под кожу и пронзил тонкие нервы. Колдовская сила покинула демонессу, сделав ее ничтожной и беззащитной.
Рядом с Кейрой возник ангел смерти – вестник всемогущего Далеара.
17
Давненько у Пристеона не было гостей. Одиночество стало верным и надежным спутником старого мага – он не желал расставаться с ним. Но мирному бытию пришел конец. Едва старец собрался лечь в мягкую постель и предаться блаженному сну, чуткие уши уловили стук в дверь.
На пороге стояли четверо магов. Два русоволосых заклинателя в простых одеждах – один постарше, другой помоложе. Довольно привлекательная женщина с уставшим и немного припухшим лицом – колдунья Оривиэла. Долговязый худющий тип с неприятным взглядом – некромант Сейлорта.
– Я ждал вас.
Пристеон никогда не запирал дверь. Зачем? Ни один сумасшедший не посмеет нарушить покой известнейшего мага Флеверта.
– Простите за беспокойство в столь поздний час…
Мелиса вошла первой. Крис, Дэрет и я пока топтались в проходе.
Пристеон обвел нас мутным взглядом и подал жест войти и сесть. Мы поспешно, с легкой неуверенностью, протиснулись в скромное жилище и расположились по углам. Комнатка, на мой взгляд, выглядела убогой. Никаких излишеств и дорогих побрякушек. Стол, деревянная скамья, шкафчик для зелий и прочие вещи, необходимые любому колдуну, даже если он находится на заслуженном отдыхе. На столе, рядом с креслом, где разместился старик, стоял подсвечник с крохотным огарком. На фитиле скромно сиял небольшой алый огонек.
– Для посещения вы избрали ночь, – хмыкнул Пристеон.
Я попытался прощупать его сущность, заглянуть в мысли, однако наткнулся на абсолютно непроницаемую стену.
– Чем объяснить сие странное время?
Мелиса вышла вперед, приблизилась к Пристеону. Она уже заготовила ответ:
– Сюда, на Эрифские острова, прибыл большой отряд магов. Они желают просить вас о помощи, великий Пристеон. Им необходимо средство для борьбы с Далеаром, королевой Твэл и инквизицией.
– Знаю, – кивнул старец. – Вы же преследуете иные цели. – Он немного помолчал. Взгляд сделался холодным и пронзительным. – Я знаю, кто вы и к чему стремитесь. Каждый из вас обладает силой, которая и не снилась магам Делароса. Неужто вы решили, что жалкий смертный старик ведает путь, по которому следует идти?
– Мы надеемся, – подал голос Кристиан.
– Я стар и слаб, – грозно провещал Пристеон, – и не в силах вам помочь. Ступайте. Завтра утром я приму делегацию мага-правителя. Ответ для них будет звучать аналогично.
– Но… – начала было Мелиса.
– Я не всесилен! – оборвал Пристеон, касаясь подсвечника. Огонек вздрогнул и едва не потух. – Вы, маги Оривиэла, слишком сильно возжелали власти, и это привело вас к гибели. Теперь нечего пенять на других. Если существует возможность вернуть былые возможности, то мне она неведома. А ты, – Пристеон повернулся ко мне, – ты служишь Дреаре. Зачем тебе помогать врагам?
Я безразлично пожал плечами:
– Дреара разрозненна и слаба. Мы ищем нового властителя – человека, готового возродить былые устои.
– Вот как. И кто же сей человек? Лэранд или Нирс-Келлир?
Отвечать на подобные вопросы было не только глупо, но и опасно. Разумеется, на троне Нор-Шергарда я не видел ни того, ни другого.
– Властителем станет достойнейший, – уклончиво проговорил я.
– А Белтанар отправится на покой, – закончил Пристеон. Он долго пожирал меня взглядом, затем переключил внимание на Криса: – А ты, стало быть, средство для достижения скромных задумок дреарских колдунов?
Кристиан поморщился. Он смутно понимал нашу конкретную задачу, но знал, что его жизнь всецело зависит от предателей, возжелавших уничтожить нынешнего властителя.
– Лэранд умен, – после некоторых раздумий заключил старец. – Он не только нашел способ завладеть троном, но и предусмотрел надежные пути отхода. Коли план не увенчается успехом, великий лорд останется незапятнанным.
Пристеон понимал, о чем говорит. Он оказался хорошо осведомленным о наших грязных делишках. Когда об этом узнает Сайморин, она вряд ли обрадуется.
– Вас следовало бы выгнать взашей, – невежливо заявил Пристеон, – однако обстоятельства выше меня. Я не могу помочь, но могу посоветовать.
Мы затаили дыхание. Воздух зазвенел и заискрился.
– Смерть Белтанара ничего не изменит, – безжалостно объявил старец. – Смерть есть отрицание бытия. Она дает покой, но не силу. Уверен, господин некромант меня поймет и поддержит. Сен-Рион не воскреснет из праха подобно мифическому фениксу, если сердце властителя навеки остановится. Ваш путь ложен.
– И где искать правду?! – не выдержала Мелиса. – Вы последний, к кому мы можем обратиться! Других мудрецов не осталось!
Дреара загнала магов Оривиэла в тупик. Попав в крысоловку, повстанцы готовы были исступленно метаться, рвать зубами стальные прутья и искать любые средства к спасению. Обессилевшие и забитые, они пойдут на любой, даже самый безумный шаг. Это лучше, чем медленное гниение в болоте.
– Сейчас в Белой топи никчемное существование влачат тысячи невинных людей. – Мелиса попыталась бить на жалость. – Они истово верят в спасение. Мы обязаны вернуть наш народ в Оривиэл любыми способами! Не знаю, как остальные, но я пойду до победного конца. Или погибну. Иного выхода нет.
– Именно, – добавил Кристиан. – Что бы ни случилось, нужно жить дальше. Нельзя отчаиваться, закисать, чахнуть. Если нет выхода, мы сами его прорубим. Вот этими руками. – Он яростно сжал кулаки. – Пусть Дреара увидит магов Оривиэла мертвыми. Но она никогда не увидит их коленопреклоненными! Никогда!!!
– Похоже, наши друзья заразились от мага-правителя любовью к дешевому пафосу, – тихо, дабы не услышал никто, кроме некроманта, прошептал я.
Дэрет хмыкнул, но от комментариев отказался.
Пристеон задумчиво покачал головой.
– Ненависть пожирает лордов Дреары подобно бушующему пламени, – многозначительно изрек он. – Кристиан, на тебя возложили безумно тяжкий венец. Сумеешь ли ты нести его достойно? Увы, ответ мне неведом. Помни, воин Оривиэла, лишь кровь бессмертного возродит блистательный Сен-Рион.
– Кровь бессмертного? – задумчиво повторил Крис. – Не понимаю.
– Скоро поймешь. Вся мощь мира – ничто пред силой самопожертвования. Найди истину внутри себя, и Глаза Тирана сомкнутся.
Кристиан вопросительно поглядел на супругу. Мол, объясните хоть кто-нибудь!
– Это пророчество? – полюбопытствовал я.
– Нет, – возразил старик, – совет.
Пристеон подул на подсвечник. Красный огонек потух, родив на прощание тонкую струйку дыма. Фитиль, однако, продолжал медленно тлеть.
– Вы ведь могущественный заклинатель, – напомнил Кристиан. – Вы гораздо опытнее, нежели я или Эриан.
– Я не заклинатель. – Пристеон откинулся в кресле и прикрыл глаза.
– А ваши разработки? – не выдержал молчаливый Дэрет. – Кривые зеркала Недриарна…
Губы старика расплылись в зловещей улыбке.
– Зеркала уничтожены, – прохрипел он. – Остались лишь Глаза Тирана. Когда Реганонский Крест прозреет, кровь бессмертного закроет их навеки.
Мелиса бросила недобрый взгляд в мою сторону. Я непонимающе развел руками и приблизился к столу, где находился подсвечник. Мистическая искорка в последний раз мигнула и погасла.
– Что такое Глаза Тирана? – Волшебница возбужденно выдохнула.
Пристеон не ответил.
– Вы ведь знаете.
– Помогите нам, – поддержал супругу Крис.
Вновь тишина.
– Мы не…
– Тише, Кристиан. – Дэрет медленно накинул на голову черный капюшон, отчего его фигура стала еще более сгорбленной. – Старец не ответит тебе. Он только что задул огонь собственной жизни.
Я изумленно уставился на Пристеона. Неужели умер?! Невозможно!!!
– Спи в тишине, – прошептал некромант. – Ты жил достойно, и после смерти тебя ожидает вожделенный покой.
…И тогда зеркала застонали. Они не ревели, не бились, они действительно стонали. Стон пронесся над головами изумленных магов и потонул в предсмертном потоке. Мне ранее не доводилось слышать этот зловещий, замогильный стон. Он вонзался под кожу сотней пылающих осколков, раздирал разум и терзал душу.
Дэрет бессильно опустился на пол. Мелиса вскрикнула и потеряла сознание. Я прислонился к стене и схватился за безумно ноющее сердце. Сквозь реалии мира теней я узрел черные крылья ангелов смерти, почувствовал близость их гибельных взмахов. Празднуй победу, жестокий Далеар. Твой враг ушел на покой.
Уши вновь пронзил молящий стон… Стон разбитых зеркал.
Ангелы смерти медленно, точно бестелесные призраки, ступили на порог. Они услужливо поклонились, позволяя ослепительно красивой черноволосой женщине в белом пальто войти в ветхий дом старца Пристеона.
Узнав гостью, Кристиан поежился и сглотнул.
– Ну здравствуй, воитель Оривиэла, – улыбнулась женщина. Ее карие глаза сверкнули. В них отразились долговязые фигуры ангелов смерти.
Крис безумно испугался, однако нашел в себе силы ответить:
– Здравствуй, королева Твэл.
Часть III
КРОВЬ БЕССМЕРТНОГО
Suum cuique.
1
Когда над Сейлортом проклюнулся рассвет, в роскошном тронном зале засияли потоки сапфирового огня. Они свивались в могучий смерч, образовывали огненную воронку, вносили в мертвенную тишину полупустого зала не встречавшиеся здесь ранее звуки – грохотание прибоя, шум дождя, завывание ветра, треск безумного пламени. Эти звуки пронеслись над мраморным полом, обвили изящные белые колонны, заиграли с рельефными рисунками и устремились прочь из тесного помещения. Они жаждали свободы. И они могли ее получить.
«А когда свобода снизойдет на плечи темных эльфов?» Великий император Зеденнэ, верный слуга и безвольный ставленник лорда Лэранда, не знал ответа. Он ненавидел короля демонов всей душой, но понимал: Лэранд дал семье Зеденнэ власть и господство над всем Эриф-Аскальдом. Надолго ли? По меркам своего народа новый император был очень стар – его возраст приближался к отметке в полторы тысячи лет. Он видел кровавые битвы и славные пиры, коварные интриги и жестокие состязания, благородные подвиги и всеобъемлющее предательство. Он познал жизнь, заглянул на обе ее стороны. Слабый и безвольный рухнет в грязь, сильный взойдет на золотой престол!
Некогда Зеденнэ, обуреваемый жаждой власти и мечтой о мести роду Верайт, совершил страшное предательство. Презрев великодушие и забыв слово «честь», он пал на колени пред жестоким демоническим королем. Зеденнэ хотел уничтожить вражью семью и самостоятельно повелевать огромной империей. Лэранд принял предложение и позволил амбициозному эльфу осуществить давнюю мечту. Зеденнэ продал собственную душу, но взамен насладился и местью, и всесилием. Теперь он император и… изгой. Подданные косились на него с презрением, обвиняли в подлости и продажности, мечтали бросить в темницу на съедение голодным псам. Но самозваный император выжил, уничтожил неверных и прочно занял трон. Он пытался забыть коварный мятеж, унять мечущуюся душу хмельным вином. Зеденнэ презирали, мысленно плевали вслед. Но страшнее всего было то, что он ненавидел себя сам. Внутренняя боль грызла его подобно могильным червям. Предательство, совершенное с умыслом и расчетом, разрывало душу на части. Но что император Эриф-Аскальда может изменить? Ничего! Дело сделано! Недруги пали! Империя у его ног! Жаль, цена непомерно высока – пренебрежение к самому себе.
Синий смерч усилился. Теперь его порывы сопровождались не только диким ветром, но и необузданными всплесками магии. Чуя, что дреарское волшебство находится на грани завершения, император преклонил колено и опустил глаза. Эльфийские господа, удостоенные чести приветствовать царицу вместе с демонами, повторили позу своего повелителя. Как только все темные эльфы склонились в смиренном поклоне, стоявший в стороне Лэранд вышел вперед и приблизился к воронке портала.
Когда магическая мощь достигла предела, смерч лопнул, обрызгав всех присутствующих фонтаном золотых и бирюзовых искр. Зеденнэ поморщился, но глаз не поднял. Свет померк. Мертвенный блеск факелов заменили красноватые лучи восходящего солнца. В их потоке появились одинаковые фигуры, закутанные в черные, белые и бордовые мантии. Небрежно накинутые капюшоны не скрывали молодых лиц – в основном женских. Маги Дреары жили не меньше самих эльфов и трепетно относились к внешнему виду.
Вслед за придворными в тронном зале Сейлорта появилась сама царица Эльсанна – грозная и прекрасная хозяйка стольного Нор-Шергарда. Ее потрясающее алое платье с золотой нашивкой сияло не хуже яростного костра преисподней; рубиновое ожерелье, надетое на изящную тонкую шею, походило на нить из лавы, что течет по руслам адских топей. А глаза… Они были не просто черными. В них застыл непроглядный мрак тех миров, где люди никогда не видели солнечного или лунного сияний. Холодный властный взгляд заставлял щуриться, ниже и ниже склонять головы, выказывать раболепное почтение.
Царица Эльсанна медленно приблизилась к престолу. Трон пустовал. Никто не осмелился занять его до появления прекрасной и зловещей госпожи.
«Она дьявольски красива!» – восхитился император, поднимаясь на ноги. Шелковистые черные волосы струились по нежным плечам подобно водопадам Сейлорта, бархатистая кожа ослепляла нежностью и белизной.
Лэранд подошел к царице и прикоснулся губами к ее изящной руке. Надетое на палец кольцо заискрилось, предупреждая об опасности, исходящей от хозяйки.
– Философы утверждают, что совершенных людей нет, – прошептал великий лорд, продолжая нежно сжимать тонкую ручку Эльсанны. – Теперь я убедился, сколь сильно они заблуждаются.
– Благодарю вас, господин Лэранд. – Лицо царицы осталось непроницаемым. Лишь черные глаза сверкнули дьявольским огоньком. – Ваша любезность делает вам честь.
– Честь для меня – любоваться вами, моя царица. – Лэранд почти не кривил душой. Облик Эльсанны восхитил его. Другие женщины, стоявшие в тронном зале, рядом с ней казались уродливыми курицами.
Царица небрежно взглянула на своих подданных. Те верно истолковали волю госпожи и поспешили покинуть зал. Вслед за ними устремились демоны Крониоса и некоторые иерархи темных эльфов.
– Рад приветствовать вас, сиятельная госпожа. – Император Зеденнэ склонил голову.
Кроме Лэранда в зале остались только телохранители. Они окружили пустующий трон и застыли подобно статуям. Зеденнэ казалось, что телохранители даже не моргают.
– В Дреаре не привыкли к чрезмерным почестям и похвалам, – заметила Эльсанна улыбаясь.
– Вы достойны большего, – возразил император, – гораздо большего.
Царица не ответила. Осмотрев белоснежные колонны, она приблизилась к трону. Императорские телохранители сохранили внешнее спокойствие, но Зеденнэ без труда определил, сколь сильно они нервничают.
– Любите ли вы свой город, император? – Черные глаза Эльсанны сверкнули.
– Сейлорт великолепен, – без лишней скромности заметил Зеденнэ. – Его нельзя не любить.
Царица продолжила осмотр своей новой вотчины. Повернувшись к огромному окну, из которого открывался чарующий вид на могучие водопады, резные арки и зеленые сады, женщина удовлетворенно цокнула языком:
– Теперь я понимаю, почему вы, любезный лорд, не пожелали использовать против стольного города войска. Вводить сюда армию – воистину страшное преступление.
– Я умею ценить прекрасное, – спокойно ответил Лэранд.
Он уже почувствовал, что гостья собирается перейти к делам. Отдыхать и попусту терять время Эльсанна не любила.
Зеденнэ вновь поклонился царице и проговорил:
– Думаю, мне следует удалиться.
Он кивнул телохранителям, и те нехотя засеменили к выходу.
– О, что вы, император, – всплеснула руками Эльсанна. – Вы повелитель Эриф-Аскальда. Какое же я имею право гнать вас из собственного дворца?