Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Вторая мировая война. (Часть III, тома 5-6)

ModernLib.Net / Документальная проза / Черчилль Уинстон Спенсер / Вторая мировая война. (Часть III, тома 5-6) - Чтение (Ознакомительный отрывок) (стр. 7)
Автор: Черчилль Уинстон Спенсер
Жанры: Документальная проза,
Биографии и мемуары,
История

 

 


Проблема итальянских войск должна быть рассмотрена немедленно. Опубликованные сегодня приказы главнокомандующего вооруженными силами на Среднем Востоке генерала Вильсона отвечают данному моменту, но мы должны более точно представить себе, к чему мы стремимся. Если считать, что итальянцев удастся вовлечь в войну против Германии, то следует ожидать, что откроются широкие возможности. Нам, несомненно, нет нужды пробиваться на Балканах снизу вверх. Если нам удастся обеспечить соглашение между патриотами и итальянскими войсками, тогда в ближайшее время можно будет открыть один или несколько удобных портов на побережье Далмации, что даст возможность доставлять боеприпасы и предметы снабжения морем и привести в хорошее боевое состояние все войска, которые будут подчиняться нашему контролю. Положение немцев на всем этом театре станет исключительно опасным, особенно в отношении снабжения. После того, как будет создана линия обороны в Северной Италии, можно будет выделить часть наших собственных войск, предназначенных для Средиземноморского театра, чтобы усилить движение на север и на северо-восток от портов Далмации. В настоящее время необходимо приложить все возможные усилия, чтобы организовать наступление на немцев по всему Балканскому полуострову, наладить доставку туда агентов, оружия и обеспечить хорошее руководство.

7. И наконец, пора сейчас обсудить вопрос об островах. Я думаю, что Сардиния будет взята тотчас же, хотя нам, возможно, придется послать некоторую помощь итальянцам для разоружения находящихся там немецких частей. На Корсике сопротивление немцев, быть может, уже сломлено, но, несомненно, французская экспедиция там была бы весьма желательной. Если бы французский национальный комитет смог послать хотя бы одну дивизию, остров, вероятно, можно было бы быстро освободить и, несомненно, из местного мужского населения можно было бы создать еще одну— две дивизии. Судя по телеграмме генерала Вильсона об операциях против Родоса и других Додеканесских островов, дела там идут хорошо, но у меня нет уверенности в том, что при нынешних условиях достаточно широко используются силы на Среднем Востоке. Я немедленно посылаю запрос о точном расположении всех частей больше батальона в расчете на то, что можно будет выделить экспедиционные силы и гарнизоны для нужд различных небольших операций.

8. Следует ожидать активной реакции в Болгарии, Румынии и Венгрии, и это опять-таки может вызвать движение со стороны турок, причем нам не придется предъявлять каких-либо требований или брать на себя какие-то обязательства. Все эти вопросы опять-таки требуют обсуждения в высших инстанциях как с военной, так и с политической точки зрения, и мне кажется, мы должны предварительно рассмотреть их сегодня днем, если вы согласны на это".

Между нами было достигнуто широкое принципиальное согласие в отношении изложенных в вышеприведенной записке положений, а в последующие дни штабы согласовали необходимые действия.


На следующий день президент уехал из Вашингтона к себе домой в Гайд-парк. Он предложил мне использовать Белый дом не только в качестве резиденции, но также и для любых совещаний, которые я захочу провести, будь то с представителями Британской империи, которые собрались в Вашингтоне, или с военными руководителями США, и без колебаний созвать еще одно пленарное заседание, если я сочту это необходимым. Я широко воспользовался этими великодушно предоставленными мне возможностями. Таким образом, поскольку всем хотелось разобраться в быстром развитии событий в Италии и в ходе ожесточенной и решающей битвы за Неаполь, 11 сентября я созвал новое совещание в Белом доме, на котором сам председательствовал. Соединенные Штаты представляли адмирал Леги, генерал Маршалл, адмирал Кинг, генерал Арнольд, Гарри Гопкинс, Аверелл Гарриман[25] и Лью Дуглас[26]. Со мной были Дилл и Исмей и три наших представителя в объединенном англо-американском штабе.

Были обсуждены все текущие вопросы. Я считал для себя честью председательствовать на этом совещании объединенного англоамериканского штаба и американских руководителей в зале совещаний Белого дома. Это было выдающееся событие в истории англоамериканских отношений.

<p>Глава восьмая БИТВА У САЛЕРНО</p>

Вечером 8 сентября я получил от Александера сообщение о том, что операция началась. Когда в тот вечер союзническая армада приближалась к Салерно, по английскому радио было передано сообщение о капитуляции Италии. Для людей, настроившихся на сражение, эта новость была полнейшей неожиданностью; она временно ослабила напряженность и имела неблагоприятные психологические последствия. Многие решили, что их завтрашняя задача будет легким делом. Офицеры тотчас же принялись разъяснять ошибочность такого мнения, подчеркивая, что независимо от того, как будут вести себя итальянцы, немецкие войска, несомненно, будут оказывать сильное сопротивление. Наступил перелом в настроении. И тем не менее, как указывал адмирал Кэннингхэм, если бы о перемирии не сообщили, это было бы изменой по отношению к итальянскому народу.

Под прикрытием мощного английского флота ударные отряды вошли в залив Салерно. Был совершен лишь один небольшой налет с воздуха. Противник знал о приближении ударных отрядов, но до последнего момента не мог определить, в каком месте будет нанесен удар.

Высадка 5-й армии под командованием генерала Кларка началась до рассвета. Штурм был произведен американским 6-м корпусом и английским 10-м корпусом, а на северном фланге действовали английские отряды «коммандос» и американские ударно-десантные группы. Корабли были замечены в море; кроме того, услышав выступление генерала Эйзенхауэра по радио накануне вечером, находившиеся поблизости немецкие войска начали действовать немедленно. Разоружив итальянцев, они взяли всю оборону на себя и широко воспользовались преимуществами, которые современное оружие обеспечивает обороне на первых стадиях высадки. При высадке на берег наши люди были встречены хорошо пристрелянным огнем и понесли тяжелые потери. Трудно было обеспечить эффективное прикрытие с воздуха, ибо многие наши истребители вынуждены были действовать с очень большого расстояния — с Сицилии; однако им помогли самолеты, действовавшие с авианосцев.

Высадившись на берег, американский 6-й корпус добился значительных успехов и к ночи 11-го продвинулся вперед до десяти миль, тогда как правый фланг его был загнут обратно к морю. Английский корпус встретил более сильное сопротивление. Ему удалось взять Салерно и Баттипалью. Аэродром в Монтекорвино тоже перешел в наши руки, но, поскольку он оставался под огнем противника, он не мог служить площадкой для заправки горючим наших самолетов, в чем они остро нуждались. Немцы реагировали очень быстро. Их войска, противостоявшие 8-й армии, прокладывавшей себе путь вверх по «носку» Италии, были моментально переброшены в новый район боев. С севера прибыла большая часть трех дивизий, с востока — полк парашютистов. Наши подкрепления прибывали значительно медленнее, поскольку нам не хватало судов, особенно мелких. Немецкая авиация, несмотря на то, что она была ослаблена потерями на Сицилии, мобилизовала все свои силы, и ее новые управляемые по радио и планирующие бомбы наносили значительный ущерб нашим десантным судам. Все ресурсы авиации союзников использовались, чтобы помешать переброске вражеских подкреплений и бомбить районы сосредоточения войск противника. В залив Салерно вошли военные корабли, чтобы оказать поддержку огнем своих тяжелых орудий. 8-я армия под командованием Монтгомери быстро шла на соединение с находившейся в тяжелом положении 5-й армией. Все это возымело свое действие, и, по мнению одного высокопоставленного немецкого офицера, слабость немецкой авиации и отсутствие всякой защиты от обстрела с кораблей сыграли решающую роль.


В то время как шел бой у Салерно, был нанесен блестящий удар на Таранто; не только Александер, но и адмирал Кэннингхэм, который играл главную роль в этой операции, заслуживают высокой похвалы за удачное выполнение этого рискованного плана. Этот первоклассный порт мог обслуживать целую армию. Александер считал, что сообщение о капитуляции Италии оправдывало риск. У него не было ни транспортных самолетов для переброски английской 1-й воздушно-десантной дивизии, ни обычных судов для доставки ее морем. Шесть тысяч этих отборных солдат были погружены на английские военные корабли, и 9 сентября, в день высадки на побережье Салерно, корабли английского военного флота смело вошли в гавань Таранто и высадили войска на берег, не встретив сопротивления. Единственной нашей потерей был один крейсер, который подорвался на мине и затонул[27].


Предполагалось, что я и те из нашей группы, кто еще не улетел в Англию самолетом, отправятся домой морем, и «Ринаун» дожидался нас в Галифаксе. Разноречивые известия, полученные мною во время поездки, а также газетные сообщения серьезно обеспокоили меня. По всем данным, шла исключительно острая и затянувшаяся борьба. Я волновался особенно сильно потому, что всегда решительно настаивал на этой высадке с моря и чувствовал, что несу особую ответственность за ее успех. Неожиданность, сила и стремительность — вот три важнейших элемента всех десантных операций. После первых 24 часов преимущество, заключающееся в том, что военно-морские силы имеют возможность наносить удар там, где они захотят, вполне может исчезнуть. Там, где было десять человек, скоро их становится уже десять тысяч. Я вспомнил случай, когда генерал Окинлек сидел в своем штабе в Каире, упорно цепляясь за правило, в соответствии с которым командующему надлежит с высоты своего величия, из центра, обозревать обширную сферу своей деятельности, а тем временем решающая битва в Пустыне складывалась не в его пользу. Я глубоко верил в Александера и все же провел мучительный день, пока наш поезд шел среди красивых равнин Новой Шотландии. Наконец я написал следующее послание Александеру, убежденный, что он не будет на меня в обиде. Оно было отправлено уже после того, как наш корабль вышел в море.

Премьер-министр — генералу Александеру 14 сентября 1943 года

"1. Надеюсь, что основное внимание вы уделяете боям, связанным с операцией «Аваланш», которая важнее всего остального. Ни один из участвующих в ней командиров не сражался прежде в крупных боях. Битва в заливе Сувла была проиграна потому, что начальник штаба рекомендовал своему командующему находиться в отдаленном центральном пункте, где он будто бы будет осведомлен обо всем[28]. Если бы он был на месте, он мог бы спасти положение. Находясь так далеко от вас и учитывая, что сообщения доходят до меня с опозданием, я не берусь давать советы, но считаю своим долгом напомнить вам об этом опыте из моего прошлого.

Должно быть сделано все, что может помочь в решающей битве за Неаполь.

Просите все, что вам нужно, и я выделю все необходимые материалы в первую очередь, вне зависимости от любых других соображений".

Его ответ был быстрым и утешительным.

Генерал Александер, Салерно — премьер-министру, в море

15 сентября 1943 года

«Мне кажется, вам будет приятно узнать, что я предвосхитил ваш мудрый совет и нахожусь сейчас здесь вместе с 5-й армией. Чрезвычайно вам благодарен за предложенную помощь. Делается все возможное, чтобы обеспечить успех операции „Аваланш“. Ее судьба решится в ближайшие дни».

С облегчением узнал я и о том, что адмирал Кэннингхэм рискнул подвести свои линкоры к самому берегу, чтобы оказать поддержку армии. 14 сентября он отправил к месту сражения корабли «Уорспайт» и «Вэлиант», которые только что пришли на Мальту, сопровождая шедшие капитулировать основные корабли итальянского флота. На следующий день они уже вступили в бой, и их точный, корректировавшийся с воздуха огонь из тяжелых орудий произвел большое впечатление и на друзей, и на врагов и значительно способствовал разгрому противника. К несчастью, во второй половине дня 16 сентября «Уорспайт» был выведен из строя бомбой нового типа, планирующей бомбой, о которой мы уже кое-что слышали и о которой нам еще предстояло многое услышать.

Было получено также следующее сообщение:

Премьер Сталин — президенту Франклину Д. Рузвельту и премьер-министру Черчиллю 14 сентября 1943 года

"Ваше послание от 10 сентября получил. Поздравляю с новыми успехами, особенно с высадкой в районе Неаполя. Не может быть сомнения, что успешная высадка в районе Неаполя и разрыв Италии с Германией нанесут еще один удар по гитлеровской Германии и значительно облегчат действия советских армий на советско-германском фронте.

Наступление советских войск идет пока что успешно. Думаю, что в течение ближайших двух-трех недель будут еще успехи. Возможно, что на днях займем Новороссийск".

Тем временем битва у Салерно продолжалась. Непрерывно приходили телеграммы. Александер был настолько любезен, что держал меня в курсе всех событий, и будет интересно привести его живые послания.

В течение трех решающих дней положение было критическим. Баттипалья была отдана, но 56-й дивизии, несмотря на то, что она была ослаблена тяжелыми потерями, удалось остановить дальнейшее наступление оттуда к морю. На фронте американского 6-го корпуса противник, воспользовавшись слабым прикрытием разрыва между позициями этого корпуса и английских войск, перебросил части с севера, перешел реку Селе и угрожал подойти к местам высадки за линиями американских войск. Он был весьма своевременно остановлен огнем американских батарей. Войска союзников удерживали свои позиции с величайшим трудом. Американская 45-я дивизия, которую держали в резерве на кораблях, активно вступила в действие на фронте 6-го корпуса. Начинали прибывать подкрепления. Кораблями и самолетами были доставлены наша 7-я бронетанковая дивизия и американская 82-я воздушно-десантная дивизия. В результате шестидневных ожесточенных боев, во время которых наше положение иногда становилось исключительно опасным, немцам не удалось сбросить нас обратно в море. 15 сентября Кессельринг понял, что он не может добиться успеха. Закрепив свой правый фланг на высоте над Салерно, он начал оттягивать всю линию своих войск назад. 18 сентября 5-я и 8-я армии соединились. Мы победили.

Генерал Александер — премьер-министру, в море 18 сентября 1943 года

«Общее положение продолжает улучшаться, и инициатива переходит к нам. Против английского 10-го корпуса на севере было предпринято несколько сильных атак, но все они были отбиты. На фронте 6-го корпуса американцы наступают, продолжаются бои и в Альтавилле. Как вам уже известно, патрули 5-й и 8-й армий соединились. 7-я бронетанковая дивизия благополучно высаживается на берег; прошлой ночью прибыли пехотные подкрепления для 10-го корпуса в составе 1500 человек. В ближайшие два дня должны прибыть американские подкрепления численностью примерно 1600 человек. 3-я американская дивизия начнет высаживаться на берег завтра вечером. Накопление боеприпасов и вооружения идет удовлетворительно. 8-я армия продвигается к Алюэтте и Потенце, но сейчас, когда я пишу эти сроки, я не получил еще сообщений о том, где находятся ее передовые отряды. Английская 1-я воздушно-десантная дивизия, находящаяся в районе Таранто, действует активно и соединилась с канадцами, но она слишком слаба и может лишь беспокоить немцев. 22 сентября в Таранто должна начать высадку 78-я пехотная дивизия, а 23 сентября в Бриндизи высадится индийская 8-я дивизия. Моя непосредственная задача состоит в том, чтобы создать три мощные боевые группы: американская 5-я армия в районе Салерно, 8-я армия в центре, английский 5-й корпус 8-й армии в районе Таранто. С этих надежных баз мы будем продвигаться на север, и я дал следующие указания: 5-я армия должна закрепиться на холмах к северо-западу от Салерно. 8-я армия должна защищать район Потенцы. Дальнейшие цели: 5-я армия должна будет захватить порт Неаполь, 8-я армия —аэродромы в районе Фоджи. Я не хочу дезинформировать вас, выказывая чрезмерный оптимизм, но я уверен, что мы сейчас овладели положением и сумеем осуществить свои будущие операции по плану».

Когда мы прибыли в Клайд, от Александера пришли важные известия.

Генерал Александер — премьер-министру 19 сентября 1943 года

«Могу сказать с полной уверенностью, что положение изменилось в нашу пользу и что инициатива перешла в наши руки… Завтра я возвращаюсь в свою главную штаб-квартиру в Сиракузах».


После того как битва у Салерно была выиграна, нам предстояло взять аэродромы Неаполя и Фоджи. Английский 10-й корпус во взаимодействии с американским 6-м корпусом на правом фланге оттеснил арьергарды противника в районе Везувия, прошел мимо развалин Помпеи и Геркуланума и вошел в Неаполь. Огромные силы были брошены на восстановление порта, который опытные руки подвергли страшным разрушениям. Эти работы, в которых отличились американцы, оказались столь эффективными, что через две недели порт мог ежедневно пропускать пять тысяч тонн грузов. Вскоре близ города были восстановлены два аэродрома, которые значительно облегчили положение наших эскадрилий истребителей, действовавших до тех пор с импровизированных взлетно-посадочных площадок. Тем временем на восточном побережье патрули 1-й воздушно-десантной дивизии к 15 сентября подошли к Джое и Бари. 78-я дивизия и бронетанковая бригада высадились вслед за ними и вместе со штабом 5-го корпуса соединились с 8-й армией. Одновременно шесть эскадрилий английских военно-воздушных сил начали действовать с аэродромов в Джое. 25 сентября противник эвакуировал аэродромы в Фодже. Термоли был взят высадившимся с моря отрядом «коммандос», который с помощью подкреплений выдержал ожесточенные контратаки.


Через несколько дней после возвращения я послал генералу Эйзенхауэру телеграмму, которую следует иметь в виду при чтении посланий и памятных записок, написанных мною осенью и зимой. Во втором параграфе я набросал план распределения сил в осуществлении стоящих перед нами задач, особенно учитывая наши узкие места. Об этом предполагаемом распределении сил следует помнить, чтобы понять существо споров, о которых говорится в следующей главе. Война представляет собой проблему правильного использования наличных средств, и часто бывает, что нельзя действовать согласно рецепту: «Не кончив одно, не берись за другое».

Премьер-министр — генералу Эйзенхауэру 25 сентября 1943 года

"1. Поскольку я настаиваю на действиях в нескольких направлениях, считаю своим долгом сообщить вам о том, каким образом, по моему мнению, должны распределяться наши усилия при выполнении этих задач.

2. Четыре пятых наших усилий должно быть обращено на накопление сил в Италии. Одна десятая часть — на то, чтобы обеспечить прочность наших позиций на Корсике (с которой скоро будет покончено) и в Адриатическом море. Остающаяся десятая часть должна быть сосредоточена на острове Родос. При этом я, конечно, имею в виду лишь те средства ведения войны, которые мы имеем в определенном ограниченном количестве, а именно главным образом десантные баржи и суда и военные корабли с мелкой осадкой.

3. Сообщаю вам об этом для того, чтобы вы имели приблизительное представление о ходе моих мыслей, ибо я не хочу, чтобы вы считали, что я требую максимальных усилий во всех направлениях, не понимая, что некоторые факторы серьезно вас лимитируют".

Генерал Эйзенхауэр — премьер-министру 26 сентября 1943 года

"Мы тщательно пересматриваем свои наличные ресурсы, чтобы оказать Среднему Востоку необходимую поддержку в выполнении этого плана, и приходим к выводу, что наша помощь Среднему Востоку может быть лишь минимальной.

Когда Монтгомери сможет двинуть основную часть своих войск вперед, чтобы поддержать правый фланг 5-й армии, события на Неапольском фронте начнут развертываться быстрее. Как всегда бывает после начальных стадий комбинированных операций, мы сильно растянули свои линии как в тактическом отношении, так и в отношении снабжения. Мы прилагаем все усилия к тому, чтобы исправить положение, и вы вскоре получите добрые вести".

В своем ответе Эйзенхауэр не остановился так подробно, как мне этого хотелось, на той части моего послания, где говорилось, что при операциях вспомогательного характера можно ограничиться небольшими силами; я придавал этой части послания особое значение.

Англо-американская 5-я армия вступила в Неаполь 1 октября. Премьер-министр — генералу Эйзенхауэру, Алжир 2 октября 1943 года

"Радуюсь вместе с вами блестящему обороту, который приняли наши дела на Средиземном море, и тому, что Сардиния и Корсика были взяты попутно, в ходе общей кампании.

Желаю всяческих успехов в дальнейшем".

Премьер-министр — генералу Монтгомери, Италия 2 октября 1943 года

«Я в восторге от блестящих успехов 8-й армии. Сердечно поздравляю вас со всеми вашими достижениями. Думаю, вы помните, как я однажды сказал вам в Триполи о том, где мы можем встретиться».

Генерал Монтгомери — премьер-министру 5 октября 1943 года

«Благодарю за ваше любезное послание. Мы продвинулись далеко и очень быстро. Это нужно было сделать, чтобы прийти на помощь 5-й армии, однако это вызвало большое напряжение в моей системе управления и снабжения, которую пришлось переключить с „носка“ на „каблук“ во время операций и которая сейчас растянута до предела. Когда я возьму дорогу Термоли — Кампобассо, я буду вынужден на время, пока не приведу в порядок свою систему управления и снабжения, остановить мои главные силы и действовать впереди этой дороги только подвижными частями. Однако подвижные части, направляемые в уязвимые места, могут наносить весьма ощутимый ущерб, и, таким образом, я сохраню за собой инициативу и буду продвигаться вперед. После этой остановки я двинусь всеми силами на Пескару и Анкону. Надеюсь встретиться с вами в Риме».


Обе наши армии вынуждены были остановиться. Севернее Неаполя 5-я армия встретила сильное сопротивление вдоль реки Вольтурно; чтобы преодолеть это сопротивление, нужно было известное время и требовалось наладить бесперебойное снабжение. Во время продвижения 8-й армии вверх по «носку» Италии генерал Монтгомери сознательно шел на большой риск в отношении системы снабжения, чтобы достичь поля боя у Салерно. Его базу теперь нужно было перевести с «носка» в Реджо на «каблук» у Таранто и Бари. Пока это не было сделано, 8-я армия не могла идти дальше. Кроме того, занятие Фоджи давало возможность приступить к приспособлению ее аэродромов под нужды наших тяжелых бомбардировщиков. Это была огромная задача, требовавшая переброски многих тысяч тонн грузов, и выполнить ее можно было лишь постепенно. В середине октября немцы имели в Италии 19 дивизий, а союзники — силы, равноценные 11 дивизиям. Чтобы закрепить наши быстрые блестящие завоевания, надо было подтянуть силы и перебросить крупные подкрепления. Все это ложилось тяжелой нагрузкой на наши транспортные суда.

Сентябрь поистине был плодотворным месяцем. В области военного англо-американского сотрудничества на суше, на море и в воздухе были достигнуты новые успехи. Командующий германской 10-й армией в Италии говорил потом, что немцы с завистью взирали на гармоничное сотрудничество между нашей армией, авиацией и военно-морскими силами, подчиненными единому верховному главнокомандованию. Итальянский флот был в наших руках, итальянская авиация и итальянская армия, несмотря на то, что немцы мешали им присоединиться к нам в больших количествах, уже не воевали против нас.

Враг был разбит в ожесточенной битве, и наши армии продвинулись на 300 миль вверх по итальянскому «сапогу». В их тылу находились захваченные нами аэродромы и порты, которые после восстановления могли полностью удовлетворять наши нужды. Сардиния, операцию против которой во время штабных споров так часто выдвигали в качестве альтернативы наступлению на Италию, досталась нам почти даром, в качестве премии, 19 сентября, а Корсика была взята две недели спустя французскими войсками. Успех итальянской операции, отстоять которую нам стоило много усилий, превзошел ожидания даже самых пылких и упорных ее сторонников.

Большая заслуга принадлежит генералу Эйзенхауэру, поддержавшему план осуществления этой короткой и смелой кампании. Ее осуществление выпало на долю Александера, но верховный главнокомандующий по существу полностью согласился с английским стратегическим планом и готов был принять на себя полную ответственность за эту операцию, хотя его собственные командиры сделали выполнение этой и без того тяжелой задачи еще более трудным в силу своей косной приверженности планам действий в Бирме, а также в результате того, что они упрямо и безоговорочно предоставляли приоритет подготовке операций «Оверлорд»; у нижестоящих чинов эта тенденция приняла форму настоящего педантизма. В то же время совершенно очевидно, что Италия — это максимум того, чего мы могли добиться на той стадии, и что можно было бы еще лучше подготовить эту операцию, вовсе не вызывая тем самым задержки в осуществлении основного плана — плана высадки через Ла-Манш в 1944 году.

<p>Глава девятая СНОВА ДОМА</p>

По пути домой я подготовил речь, с которой мне предстояло выступить в парламенте. Я отлично понимал, что меня встретят критическими замечаниями и что, принимая во внимание наши военные успехи, недовольные сочтут себя вправе высказываться более откровенно в палате и прессе.

21 сентября, через два дня после прибытия, я выступил в палате общин с речью, длившейся не менее двух с половиной часов.


Первая предъявленная мне претензия состояла в том, что было потрачено много времени на бесполезные переговоры с итальянским правительством до наступления на Неаполь. На это, мне казалось, у меня был готов хороший ответ.

"Мне говорят, что 40 драгоценных дней были затрачены на эти переговоры и что в результате этого в районе Салерно напрасно пролилась кровь английских и американских солдат. Этот упрек неоснователен с точки зрения фактов и может вызвать чувство горечи у тех, кто потерял там своих близких.

Время нашего главного наступления на Италию было установлено вне зависимости от позиции итальянского правительства; дата начала этой операции была намечена задолго до каких бы то ни было переговоров с ним и даже до падения Муссолини. Эта дата определялась временем, которое было необходимо для того, чтобы высвободить наши десантные суда, занятые у побережья Южной Сицилии, так как вплоть до первой недели августа нам приходилось беспрерывно снабжать основную массу войск, действовавших в этом районе.

После высвобождения этих судов их пришлось на некоторое время отправить обратно в Африку. Прежде чем проводить новую десантную операцию, необходимо было отремонтировать поврежденные суда, а таких было много, и вновь загрузить их припасами и т. п., что представляло собой сложнейшую операцию, которая должна была выполняться с величайшей точностью.

Само собой разумеется, что такого рода работы приходится производить с максимальной тщательностью. Порядок загрузки каждого десантного судна или боевого корабля определяется той очередностью, в которой, насколько это можно вообще предвидеть, высадившимся войскам потребуются находящиеся на кораблях грузы. На каждую автомашину грузятся только такие материалы, которые понадобятся воинскому подразделению к моменту прибытия автомашины в его расположение. Часть таких машин постоянно курсирует между кораблями и побережьем. Погрузка в машины материалов производится в определенном порядке, причем предметы, которые потребуются в первую очередь, грузятся на самый верх, а все остальные располагаются в кузове машины сверху вниз в порядке очередности, в которой они потребуются. При этом по мере возможности ничего не должно оставляться на волю случая. Только таким путем могут быть осуществлены столь сложные операции и в условиях огромной современной огневой мощи, которую может привести в действие сравнительно небольшое число людей.

Решающим фактором, который нас существенно лимитировал, было состояние и подготовка десантных судов. Не может быть и речи о «напрасной трате времени на переговоры», не может быть речи и о том, что министерство иностранных дел сковывало действия генералов, ведя бесконечные споры относительно той или иной статьи условий. Не было ни одной минуты задержки в осуществлении военных операций — все было подчинено этой основной задаче.

Когда я слышу, как люди с такой легкостью говорят о переброске современных армий на то или иное побережье, как будто речь идет о простых тюках товаров, которые достаточно доставить на берег, а потом забыть о них, меня поистине удивляет полнейшее незнание условий современной войны".


Вторая претензия касалась второго фронта, на открытии которого упорно настаивали коммунистические элементы и кое-кто еще.

То, что я сказал по этому вопросу, было адресовано одновременно германскому верховному командованию и палате общин, причем я имел в виду ввести в заблуждение первое и осведомить вторую.

"Я называю фронт, который мы открыли сначала в Африке, затем в Сицилии, а теперь в Италии, третьим фронтом. Второй фронт, который уже существует потенциально и который быстро развертывается, еще не открыт, но он уже существует и сдерживает определенные силы. Никто не может сказать, и я, конечно, не собираюсь этого делать, в какой именно момент он будет открыт. Но второй фронт существует, и он уже сильно беспокоит противника. Он еще не открыт, его еще нет, но он будет. В свое время этот фронт будет открыт, и начнется массовое вторжение с запада наряду с вторжением с юга.

Тем, кто не знает всех фактов и цифр, касающихся американских сил в Англии или наших собственных могучих экспедиционных армий, ныне готовящихся здесь, кто не знает расположения сил противника на различных фронтах, кто не может определить его резервов и ресурсов и измерить его возможности перебрасывать огромные силы с одного фронта на другой благодаря разветвленной сети железных дорог в Европе, кто не знает состояния и мощности нашего военно-морского флота и десантных судов различных типов, тому совершенно невозможно высказать здравое суждение об этой операции[29].


(Здесь один из двух наших коммунистических членов палаты бросил реплику: «Это относится и к маршалу Сталину?»)

В делах такого рода мы не должны следовать советам английских коммунистов, ибо мы знаем, что они стояли в стороне и их вовсе не интересовала наша судьба в момент смертельной опасности. Мы будем следовать советам только друзей и союзников, сплотившихся ради общего дела победы.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12