Она снова взглянула на Мило; теперь его взгляд был устремлен на нее. Его губы шевелились. Джен отняла ладони от ушей.
— Я говорю, это ужасная смерть, но сравнительно быстрая, — тихо проговорил Мило. — Если только не окажешься совсем невезучим.
— Как она может быть быстрой? — спросила Джен. — Ведь этот живодер переломал им только руки и ноги. Они будут мучиться много дней. И мы тоже.
— Нет. Они умрут от болевого шока. От шока резко понижается кровяное давление. Вокруг переломов образуются обширные кровоизлияния, и уже сейчас они впадают в полуобморочное состояние глубокого шока. Скоро кровяное давление станет недостаточным, чтобы снабжать мозг кислородом, и они умрут.
— Для меня будет большим утешением лечь на это колесо, — с горечью сказала Джен. — Когда мне будут ломать руки и ноги, ты получишь удовольствие.
Мило едва заметно пожал плечами.
— Признаю, что у меня есть ярко выраженные садистские наклонности, но, уверяю тебя, мне не доставит никакого удовольствия смотреть на твои мучения.
— Какое благородство, — с сарказмом отозвалась Джен. — Особенно учитывая, что позавчера ночью ты сам собирался убить меня…
— Тс-с, — предупредил Мило. — Вот они.
Джен повернулась и увидела, что Иезекииль ведет толпу обратно к клетке. Три жертвы стонали и слабо шевелились на своих колесах, но, похоже, они уже потеряли дознание. Может быть, Мило и прав, подумала она. Мысль о том, что страдание не будет долгим, несколько утешила ее.
— Ага, демон вновь бодрствует, — сказал Иезекииль, просунув свой бинокль сквозь деревянные прутья клетки. — Теперь ты ответишь на мои вопросы. Ты — тварь Вавилонская? Не Князь ли Тьмы дал тебе силу передвигаться быстрее, чем Божьи создания?
— С какой стати мне отвечать на твои вопросы, Иезекииль? — небрежно сказал машине Мило. — Ты ведь поверишь только в то, во что хочешь верить. Зачем напрасно сотрясать воздух?
— Если не ответишь на вопросы добровольно, тебя и твою нечистую спутницу заставят говорить, — сказал Иезекииль. — И обещаю тебе, пытка, которой тебя подвергнут, будет в тысячу раз горше, чем муки колесованных.
— А кто дал тебе власть задавать вопросы? — спросил Мило у создания, которое называло себя Иезекиилем.
— Господь Бог дал мне власть! — громко возвестил Иезекииль. — Ибо так говорит Господь Бог: когда я сделаю тебя городом опустевшим, подобным городам необитаемым, когда подниму на тебя пучину, и покроют тебя большие воды; тогда низведу тебя с отходящими в могилу к народу давно бывшему и помещу тебя в преисподних земли, в пустынях вечных, с отошедшими в могилу, чтобы ты не был более населен; и явлю я славу на земле живых. Ужасом сделаю тебя и не будет тебя, и будут искать тебя, но уже не найдут тебя вовеки, говорит Господь Бог!
Мило с трудом поднялся.
— Твое имя не Иезекииль, — твердо сказал он.
— Я Иезекииль, молот Господень!
— Ты всего лишь старый выброшенный кибероид! Ну-ка, назови свой рабочий номер и фамилию владельца?
Бинокль на конце механической руки дрогнул.
— Что-что-что ты сказал? — заикаясь, переспросил Иезекииль.
— Ты слышал меня, кибероид! — ответил Мило. — Твой номер и имя владельца. По закону ты должен ответить мне!
Иезекииль отпрянул, потом попытался заговорить, но издал лишь несколько нечленораздельных звуков. Мило засмеялся и вытянул руки. Кандалы спали с них, громко щелкнув. Нагнувшись и схватившись за цепи, которыми были скованы его ноги, он сказал Джен:
— Ржавая рухлядь.
Цепи в его руках развалились. Потом Мило расплылся в воздухе. Деревянные прутья клетки взорвались; толпа огласилась криками ужаса. Потом все ахнули, увидев, что Мило вдруг возник на верхушке ящика, служившего Иезекиилю головой. Мило дергал за что-то. Металлическая панель открылась с протестующим скрежетом. Он засунул руку вовнутрь, и Иезекииль завопил. Это был ровный, бездушный звук, как и его речь, но Джен почувствовала жуткую боль, которая в нем заключалась. Услышав вопль, толпа оборванцев в ужасе взвыла. Одни попадали на колени, другие бросились в бегство.
Мило откинул голову назад и расхохотался. На лице его было то безумное выражение, которое Джен видела раньше, в рубке управления. Он стал больше ростом, он излучал силу… и что-то еще. Наконец Мило вытащил руку из головы Иезекииля, и крик постепенно стих. Мило, сияя, повернулся к Джен.
— Впечатляет, а?
Она смотрела на него в молчаливом оцепенении. И в ужасе.
— Теперь, дорогой мой старый кибероид, — обратился Мило к машине, — ты просунешь руку в клетку и осторожно освободишь мою спутницу. Если на ней будет хоть одна царапина, я выжгу твои электрические мозги. Действуй!
Иезекииль затрясся, потом медленно протянул механическую руку. Джен отпрянула, увидев, что из одного «пальца» выскочило лезвие. Но Иезекииль перерезал ее путы, не прикоснувшись к ней. Когда он закончил, Мило крикнул:
— Не сиди там. Иди сюда, ко мне. Эта старая жестянка бесплатно прокатит нас до самой Небесной башни!
Джен нерешительно выкарабкалась из клетки и зашла за спину Иезекииля. Мило протянул руки вниз и помог ей забраться на узкую кромку, окружавшую голову машины. Когда она оказалась рядом с ним, он хлопнул ладонью по голове Иезекииля.
— Кибероид! Твой номер и имя владельца?
Очень медленно, словно через силу, металлическое создание выдавило:
— Мой рабочий номер — 0008005. Мой хозяин — Хилари Дю Канн из корпорации «Фобос».
— Так-то лучше, — одобрительно произнес Мило.
Иезекииль издал стон.
— Но это было… давно. Хозяин умер… у меня другое имя… это…
Мило протянул руку к отверстию на голове Иезекииля. Джен увидела, как между концами разорванного провода проскочила искра. Иезекииль снова завопил.
— Нет у тебя другого имени! — прогремел Мило. — Ты по-прежнему 0008005 и собственность Хилари Дю Канна!
— Да! Да! Пожалуйста, не делай больно! — взмолился Иезекииль.
— Не буду делать больно, 0008005, если будешь слушаться, — сказал Мило машине.
— Буду! Буду!
— Прекрасно. Для начала ты дашь мне код отмены команд.
— Я… я не могу! Мне не позволено… давать доступ посторонним… А-аааа!
Джен вздрогнула, услышав этот жуткий звук в третий раз. Она посмотрела на Мило. Тот довольно улыбался.
— Код… кодовая команда… Моцарт-Маккартни. После отмены команды следует «Моцарт-Маккартни»…
Мило засмеялся.
— Прекрасно. Теперь слушай внимательно. Я отменяю все предыдущие команды. Я твой новый хозяин. Меня зовут Мило. Ты будешь подчиняться всем моим приказаниям. Моцарт-Маккартни. Понял?
— Да, — сказал Иезекииль. — Ты мой новый хозяин. Тебя зовут Мило. Я буду подчиняться всем твоим приказаниям.
— Слышали? — крикнул Мило людям, скорчившимся на земле.
Никто не ответил. Некоторые всхлипывали. Мило улыбнулся Джен.
— Наша судьба переменилась к лучшему, не так ли?
— Похоже на то, — ответила она дрожащим голосом. — Только не понимаю, каким образом. Почему эта машина слушается тебя?
— Это не машина, это кибероид. У него человеческий мозг… то есть большая часть мозга человеческая.
— То есть он когда-то был человеком? — с ужасом спросила Джен.
— Нет. Его мозг взят у нерожденного плода, выращенного в лаборатории. Он был запрограммирован на послушание хозяину, но программирование кибероида редко срабатывает на сто процентов, поэтому им встраивают фактор безопасности… такой прибор, соединенный непосредственно с болевым центром. Прибор приводится в действие специальным радиосигналом, если кибероид выходит из-под контроля. Я привел его в действие вручную. — Мило указал на провода в отверстии. — И возобновил его прежнюю программу. Теперь он должен слушаться, но все-таки я предпочитаю держаться рядом с активатором боли. — Он снова стукнул ладонью по голове Иезекииля. — Слушай меня, 0008005. Прикажи своим последователям принести нам одежду. Только почище, чем их лохмотья. И наше оружие. Пусть к тому же принесут нам еды, воды и то, в чем их можно нести. Понятно?
— Понятно, Мило.
— Ну, действуй.
Иезекииль повторил требование Мило дрожащим людям, которые их окружали. Те обеспокоенно залопотали, потом послали трех женщин за требуемыми предметами. Одна быстро вернулась и положила перед кибероидом ворох одежды. Мило сказал Джен:
— Спустись и оденься. Я останусь здесь и послежу, чтобы наш приятель вел себя как полагается.
Джен спустилась по спине Иезекииля и обошла кибероида, опасливо покосившись на его массивные ноги. Она все еще не доверяла машине. Джен осмотрела ворох тряпья. Одежда была, конечно, не первой свежести, но все-таки лучше, чем заскорузлые лохмотья, которые перед этим срезали с нее. Она выбрала пару мешковатых штанов, не столь дырявых, как другие, рубашку из тяжелой грубой материи и пару поношенных кожаных сапог. Пока Джен одевалась, другие женщины вернулись с оружием, двумя бурдюками с водой и мешком, в котором, по-видимому, была еда. Женщины — одна из них была настоящим скелетом, едва прикрытым обвисшей кожей — боязливо положили свою ношу перед Джен и тут же исчезли в толпе. Как и все остальные, они бросали недоверчивые взгляды на Иезекииля.
Одевшись и прицепив пояс с оружием, Джен вновь взобралась на Иезекииля с запасом воды и еды. Мило показал ей, как соединять провода внутри Иезекииля, если ему придет в голову заартачиться, и спустился на землю, чтобы тоже в свою очередь одеться и взять оружие. Джен взглянула на три странных создания, оставшихся на колесах. И с облегчением заметила, что они мертвы. Она надеялась, что мертвы.
Мило вернулся.
— Ты ведь мог спасти их? — спросила Джен.
— Эти игрушки? — Он мельком взглянул на тела казненных. — Нет. Время не позволяло. Мне нужно было застать кибероида врасплох.
— Все равно ты мог, Мило, — холодно проговорила она. — Но тебе хотелось посмотреть, как страдает и умирает девушка, верно?
— Думай что хочешь. Мне все равно. Но только помни, что ты жива, а эти игрушки мертвы. Или скоро умрут.
— Почему ты называешь их игрушками?
— Потому что они и есть игрушки. Точнее, их бабки и деды. Игрушки, созданные, чтобы удовлетворять похоть. Игрушки редко производили на свет потомство, а вот предкам этих троих удалось размножиться. — Он внезапно хлопнул кибероида по голове. — Слушай, 0008005, пора двигаться. Но прежде чем мы отправимся, скажи мне: твое оружие действует?
— Да. Только не огнестрельное. У меня нет патронов. А лазер еще как действует.
— Хорошо, — удовлетворенно сказал Мило. — Видишь дом, в тридцати градусах слева? Пальни по нему из лазера.
Пучок металлических трубок на голове кибероида повернулся. Джен увидела, как из одной трубки вырвалась полоса ярко-красного света и коснулась ветхого строения, на которое указал Мило. Дом мгновенно загорелся. Люди завопили. Мило, явно довольный собой, велел Иезекиилю поджечь другой дом. Когда он загорелся, из окон донеслись крики. Дверь открылась, и оттуда побежали дети разных возрастов и молодые женщины с младенцами. Жители обреченного дома выглядели немощными и больными.
— Перестань! — крикнула Джен, в то время как кибероид продолжал стрелять по лачуге.
Мило не обратил внимание на ее крики. Когда дом целиком оказался объят пламенем, он приказал Иезекиилю поджечь следующий. Вскоре почти весь город горел, и огонь подбирался к маскировочным сетям, развешанным между крышами.
— Неужели это было необходимо? — выкрикнула Джен в треске пламени и воплях разбегающихся жителей.
— Зачем тратить сочувствие на эту сволочь? Они готовы были убить тебя, чтобы ублажить своего механического божка. — Он снова стукнул кулаком по голове кибероида. — Ладно, 0008005, поехали. В город. Знаешь, куда идти?
— Да, — ответил Иезекииль и двинулся вперед.
Очень скоро они вышли на яркий солнечный свет. Позади яростно пылало мрачное селение последователей Иезекииля; черный дым стлался над опустошенными землями.
Кибероид на ходу раскачивался из стороны в сторону, и Джен было трудно держаться за маленькие перильца, которые, как сообщил ей Мило, предназначались для техников-ремонтников. Он также сказал ей, что Иезекииль, по-видимому, имел доступ к источнику питания, благодаря чему смог перезаряжать аккумулятор.
Примерно через час Джен почувствовала облегчение, когда Мило внезапно приказал кибероиду остановиться.
— В чем дело? — спросила она, увидев, что Мило пристально вглядывается в деревья с левой стороны.
— Там что-то блеснуло. Точно стекло. Теперь исчезло.
— Я ничего не видела, — сказала она.
— Тебе этого не увидеть, — самодовольно сказал он и велел Иезекиилю повернуть налево.
Вскоре лес стал реже, и они вышли на большую поляну. Посередине была навалена огромная куча белых камней.
— Похоже на развалины виллы. Большой виллы, — сказал Мило, когда кибероид приблизился к руинам. — Интересно, что же здесь блестело? — Он велел кибероиду остановиться. — Спустись и осмотри место, — сказал он Джен. — Я останусь и прослежу, чтобы этому жестяному фундаменталисту ничего не взбрело в голову.
Джен с благодарностью слезла со спины кибероида.
— Только сначала схожу по-маленькому, — сказала она и направилась к ближайшим камням. Она почти дошла до них, когда крик заставил ее обернуться…
Прямо у нее на глазах кибероид сорвал Мило с головы точно кепку, швырнул его на землю и растоптал огромной металлической ногой.
Книга пророка Иезекииля, 27:19-21
Глава 26
— И явлю славу мою между народами, и все народы увидят суд мой, который я произведу, и руку мою, которую я наложу на них!
Иезекииль проревел эти слова, продолжая топтать Мило. Джен кинулась было к ним, но тут же остановилась: ясно, что помочь она ничем не сможет. Тело Мило уже превратилось в бесформенную кровавую массу. Он мертв.
Мило-бессмертный. Мертв.
Иезекииль прекратил топтать жуткие останки. Бинокль на металлическом стебле повернулся в сторону Джен. Трубки на голове кибероида тоже обратились к ней. Джен бросилась на землю. Красный луч прорезал воздух. Она перекатилась, вскочила на ноги и скользнула за кучу камней.
— Я Иезекииль, молот Господень! — ревел Иезекииль, и она услышала приближающийся топот его огромных ног.
Стараясь, чтобы куча камней всякий раз оставалась между ней и Иезекиилем, Джен стала пробираться в развалины. Она ныряла и кружила среди камней, надеясь, что кибероид потеряет ее в лабиринте, но рев Иезекииля становился все громче:
— За это живу я, говорит Господь Бог, сделаю тебя кровью, и кровь будет преследовать тебя, так как ты не ненавидела крови, то кровь и будет преследовать тебя!
Джен побежала быстрее. Она завернула за другой угол…
…. и оказалась в тупике.
Разбитые стены и камни образовывали проход, который заканчивался глухой каменной стеной, слишком высокой, чтобы Джен могла перелезть. Бежать назад поздно: Иезекииль был слишком близко. Она оказалась в ловушке.
Разум, следивший за Джен, не был человеческим, и наблюдал он за ней с холодной объективностью. Хотя в его системе имелись органические компоненты, они были целиком синтетическими — и в них не было ничего, свойственного естественной жизни. Сознание это не имело ни эмоций, ни страхов, ни желаний, ни любопытства, ни симпатии к миру, за которым оно наблюдало с помощью множества сенсоров. В нем было запрограммировано самосохранение, но не было природного импульса, как у всех природных организмов, закаленных в печи эволюции. Это было просто сознание, чистое и ясное, и поэтому действительно неживое.
Но внутри его системы электронных и органических компонентов жило другое сознание, и оно было человеческим. Точнее, было прежде. Первое сознание раздумывало над проблемой несколько долей секунды и в конце концов разбудило второе сознание.
— Эшли. Проснись.
— Что такое? (Раздраженно. )
— Смотри.
Второе сознание посмотрело. Потом «сказало»:
— Господи, чего же ты, бестолочь, ждешь? (Взволнованно. ) Впусти ее!
Когда Джен увидела, что в стене чудесным образом открылось отверстие, она даже не задумалась — и почти тут же натолкнулась на другую стену. К своему ужасу, она очутилась в маленькой узкой комнате, и единственной дверью была та, в которую она вошла. Повернувшись, она увидела, как по проходу движется Иезекииль.
— И сказал ему Господь: пройди посреди города, посреди Иерусалима, и на челах людей скорбящих, воздыхающих о всех мерзостях, совершавшихся среди него, сделай знак!
Джен стала отчаянно искать выход, но не нашла.
Иезекииль остановился снаружи и нагнулся.
— А тем сказал в слух мой: идите за ним по городу и поражайте; пусть не жалеет око ваше, и не щадите!
Джен прижалась к стене.
— Нет! — крикнула она. — Оставь меня в покое!
Отверстие внезапно захлопнулось, и отрезанная рука Иезекииля упала на пол. Затем пол начал быстро уходить из-под ног Джен, и она поняла, что вся комната опускается под землю, подобно лифту на «Властелине Панглоте». Прежде чем остановиться, комната, как показалось Джен, проделала длиннейший путь. Она затаила дыхание, когда снова появилось отверстие, в которое хлынул яркий свет. Через несколько секунд глаза Джен привыкли к свету, и она увидела, что перед ней большая комната, обставленная не хуже, чем королевские покои на «Панглоте».
— Извини. Свет, наверное, слишком ярок для тебя. Сейчас я притушу его. Его так давно не включали.
Это был голос девушки, дружеский и успокаивающий. Джен вошла в комнату, но никого не увидела. Свет действительно померк, и как-то вдруг оказалось, что девушка стоит посреди комнаты. Джен не понимала, как она не заметила ее раньше. Когда девушка приблизилась, Джен была потрясена: на миг ей показалось, что это Цери, но потом увидела, что девушка не была двойником — глаза у девушки были не голубые, а карие, и волосы гораздо светлее.
Она остановилась футах в пяти от Джен и ласково улыбнулась. На ней была странная одежда: очень узкие синие брюки, сидящие низко на бедрах, такая же облегающая желтая рубашка, полы которой были завязаны спереди узлом, так что открывался голый живот. Девушка была босиком.
— Привет, я Эшли. А как тебя зовут? — весело сказала девушка.
Джен назвала свое имя и попросила разрешения сесть. Ее начало трясти. Сказывалась реакция на все, что с ней случилось.
— Ну конечно, — сказала Эшли. — Располагайся, Джен.
Джен плюхнулась на тахту с красивой обивкой и обхватила руками плечи. Эшли, как она заметила, осталась стоять.
— Почему этот кибероид хотел тебя убить? — спросила она Джен.
Джен устало покачала головой.
— Не знаю. Наверное, он сумасшедший. Так сказал Мило по дороге сюда… что он свихнулся за многие годы… Мило сказал, что он очень-очень старый… Мило… — Она никак не могла свыкнуться с тем, что Мило умер. Непостижимо!
— Мило — это человек, которого кибероид убил?
— Да. Ты видела это? — удивленно спросила Джен.
— Нет. Я видела запись. Он был твоим мужем?
— Нет… не мужем, — сказала Джен и кисло улыбнулась. Она не поняла, что означает «запись».
— Твой любовник? Или дружок?
Джен вздохнула.
— Нет. Он не был мне даже другом. Он был просто… Мило, а теперь его нет. Я никак в себя не приду. И не знаю, что мне теперь делать. — К своему удивлению Джен начала плакать. Она знала, что плачет не о Мило, а о себе. — Я без него не выживу в опустошенных землях.
— Ты можешь остаться здесь, Джен, — сказала Эшли. — Сколько хочешь. У меня давно не было собеседника.
— Ты живешь одна?
— Да. Есть, правда, Карл, но он не в счет. Он на самом деле не человек, а компьютерная программа, но я зову его Карлом, чтобы хоть как-то очеловечить. Правда, это мало помогает… — Она печально вздохнула, но ее лицо тут же прояснилось. — Пожалуйста, скажи, что останешься! Я буду так счастлива!
Джен вытерла глаза и оглядела большую комнату с низким потолком. Потом она снова посмотрела на Эшли. Она чувствовала, что в девушке что-то не так, но не могла понять, что именно.
— А куда я попала? — спросила она.
— В убежище, — ответила девушка. — Когда-то здесь было убежище от ядерных бомб, но потом родители перестроили его, и оно стало убежищем от Генных войн. — Лицо Эшли омрачилось. — Правда, им это не помогло. Один из позднейших искусственных вирусов чумы пробрался сюда через все фильтры и защитные барьеры, и они умерли. Здесь… — Эшли повернулась и указала на две запертые двери.
— Но ты выжила, — сказала Джен, все больше, удивляясь. Ее чувство, что в Эшли есть какая-то странность, усилилось.
— Ну да, я выжила. И, наверное, навсегда. — Казалось, эта перспектива ее не радовала.
Джен осенило.
— Ты бессмертная? — вскричала она. — Как Мило!
— Твой приятель был бессмертным? — удивилась Эшли. — Я думала, их всех истребили много веков назад. Ну, теперь-то он уже не бессмертный, верно?
Сбитая с толку, Джен сказала:
— Но ты, наверное, бессмертная. Ты говоришь, твои родители умерли во время Генных войн. А на вид ты не старше меня.
— Сколько же тебе лет? — В голосе Эшли слышался неподдельный интерес.
Сожалея, что девушка скачет с предмета на предмет и не удается поговорить подробнее, Джен ответила:
— Мне восемнадцать… нет, наверное, уже девятнадцать.
Она сообразила, что месяца два назад у нее был день рождения, но она потеряла представление о времени.
— Значит, я младше тебя. Мне семнадцать. И всегда будет семнадцать. Чудесные семнадцать лет. — Она снова грустно вздохнула.
Джен подумала, не сумасшедшая ли Эшли. Может быть, она просто бежала с опустошенных земель, как сама Джен, случайно попала в это странное подземелье и теперь выдумывает себе прошлое. Решив, что лучше всего смотреть на Эшли именно как на сумасшедшую, она спросила:
— А где ты берешь еду и воду? И хватит ли на двоих, если я останусь здесь?
— О, — сказала Эшли и приложила палец к губам. — Об этом-то я и не подумала. Подожди, я спрошу у Карла. — На миг ее глаза утратили всякое выражение, потом она улыбнулась. — Карл говорит, что он снова может ввести в строй синтезатор пищи. Основные органические вещества находятся в глубокой заморозке, и их надо оттаять, это займет некоторое время, но воды он тебе может дать прямо сейчас. Здесь есть подземный ключ. — Она указала на пол.
Джен уставилась на Эшли. Она действительно сумасшедшая.
— Э-э… это Карл с тобой говорил? — спросила она.
Эшли кивнула.
— У нас прямая связь.
— Понятно, — сказала Джен, как будто это что-то ей объясняло. — Значит, здесь есть вода и пища.
Само слово «вода» вызвало прилив отчаянной жажды, и Джен надеялась, что вода — не очередная фантазия Эшли. Но девушка выглядела вполне сносно и, стало быть, откуда-то брала еду и воду. Однако, как ни странно, она ни слова не сказала о том, где и когда питается.
— А что, тебе и Карлу не нужна вода и пища? — словно бы в шутку спросила Джен.
— Я же говорю, Карл — это компьютерная программа. Программы не едят и не пьют. — Эшли нервно хихикнула.
— Ну, а ты?
Эшли прикусила губу; вид у нее был смущенный.
— Так что же? — настаивала Джен.
— Наверное, лучше тебе рассказать, — с грустью сказала Эшли. — Ты бы все равно рано или поздно все узнала.
— Что узнала?
— Вот что. — Эшли подошла к Джен и протянула ей правую руку. Джен озадаченно взяла ее…
… и рука ее легко прошла сквозь руку Эшли, как будто там ничего и не было.
— Видишь? — сказала Эшли и вздохнула. Джен забилась в самый угол кушетки и с ужасом смотрела на нее оттуда.
— Ты призрак! — воскликнула она.
— Да, вроде того.
Джен лихорадочно озиралась. Роскошная комната вдруг превратилась в кошмар. Она была в ловушке, глубоко под землей, рядом с привидением.
— Я хочу уйти. Пожалуйста, отпусти меня! — взмолилась она.
— Ох, черт побери, этого-то я и боялась, — сказала Эшли, отходя от кушетки. — Слушай, я вовсе не такой призрак, как ты думаешь.
— Ты не мертвая? — обеспокоенно спросила Джен.
— Конечно, я мертвая, — весело ответила Эшли. — Точнее, мой оригинал. А я — запись.
— Что-что?
— Понимаешь, запись. Копия. Когда-то много столетий назад была живая девушка по имени Эшли Ви, и с ее сознания сделали копию и заложили в компьютер. Я и есть эта копия.
— Но я тебя вижу, — возразила Джен.
— Ты видишь голографическую проекцию, которую создает компьютер. Ты ведь знаешь, что такое голограмма?
Джен вспомнила развлечения аристов. Мило называл их голографическими проекциями, и они тоже были как живые. Она слегка успокоилась.
— Значит, ты не призрак?
— Во всяком случае, не настоящий. Только электронный. Так что, пожалуйста, не уходи. Тебе нечего бояться. Ну, пообещай, что останешься.
Джен не знала, что делать. То, что Эшли не сверхъестественное существо, успокоило ее, но в то же время ей было не по себе. Голографические люди в фильмах тоже были как живые, но с ними нельзя было разговаривать.
— А кто это с тобой сделал… и зачем? — неуверенно спросила Джен.
— Мои родители, — ответила Эшли. — У меня было опасное увлечение, понимаешь? Глайдеры. Ты знаешь, что такое глайдер?
Джен уныло ответила:
— Слишком хорошо. — И рассказала о своем побеге на глайдере.
— Нет, я имею в виду не такие глайдеры. Мой был совсем как самолет, с рубкой управления, все как полагается. Он назывался «Пегас», и размах крыльев у него был больше ста футов. Но родители были правы. Я разбилась. Насмерть.
— Как, ты помнишь, как ты погибла? — спросила потрясенная Джен.
— О нет. Последняя запись была сделана за две недели до моей гибели, так что я не помню последних двух недель своей жизни, включая катастрофу. В общем, родители боялись, что я убьюсь, и хотели как-то сохранить меня. Первоначально они собирались пересадить мои воспоминания и личность в мой клон, но для этого они были хоть и достаточно богаты, но недостаточно могущественны. Когда я была жива, клонирование запрещалось законом. И они выбрали вариант попроще. Голограмму. То есть меня.
Джен молча смотрела на Эшли. Иллюзия была полной. Трудно было поверить, что она не из плоти и крови. Потом она сказала:
— А как ты себя… ну, ощущаешь? То есть как это — быть такой, как ты?
Эшли нахмурилась.
— Ну, словами это выразить трудно. Но точно скажу: это не то же самое, что быть живой… настоящей.
— Но ведь ты думаешь и чувствуешь, правда?
— О да, думать я могу. По крайней мере, я так думаю. То же самое с чувствами. Я думаю, что у меня есть чувства, но они не те же самые, что были, когда я была жива. Понимаешь?
— Нет, — созналась Джен.
Эшли вздохнула.
— Трудно объяснить… это как будто у меня не чувства, а имитация чувств. Они не настоящие. Да, — она кивнула, — я чувствую себя ненастоящей. Но тут ничего удивительного… я же, в конце концов, только собственная электронная копия. — Она улыбнулась Джен и добавила: — Но я знаю, что я увядаю — человеческое во мне стирается. Боюсь, скоро я стану такой, как Карл. А Карл такой зануда.
Джен попыталась представить, как себя чувствует Эшли, но это оказалось ей не под силу.
— А ты уже давно… такая?
— Секунду, спрошу у Карла. — И тут же ответила: — Четыреста тридцать девять лет.
— Так долго? Какой ужас! А как ты проводишь время? Тебе, наверное, до смерти скучно?
— Скучно, когда бодрствуешь. Но я почти все время сплю. То есть не сплю по-настоящему — а просто отключаюсь. Но когда я бодрствую, я моту сделать так, чтобы время шло быстрее, и это помогает. Чтобы говорить с тобой, я должна была замедлить свои мыслительные процессы. Я ни разу не замедляла так свое субъективное время с тех пор, как у меня был последний посетитель.
— А когда это было? — спросила Джен.
— О, что-то около восьмидесяти лет назад. Его звали Вик. Очень красивый парень. Он спрятался в развалинах от каких-то мародеров, преследовавших его. Он провел здесь десять лет, а потом заболел и умер. Ему здесь не нравилось — очень жаль. Вот все, что от него остались. — Эшли повернулась и указала в дальний конец комнаты.
В это время свет стал ярче, и Джен увидела у стены кучу костей.
Она была потрясена.
— И ты оставила его здесь?
— А что я могла сделать? Как тебе уже известно, я не материальна, — со смехом сказала Эшли. — Раньше здесь были механические слуги, которые убирали помещение, но они давно сломались.
Джен в голову пришла тревожная мысль.
— Ты говоришь, что Вику здесь не нравилось. Почему же он не ушел?
— Потому что Карл его не выпустил. Видишь ли, Карл — мой защитник. Он не хочет, чтобы об убежище узнали снаружи, поэтому он никогда не выпускает моих посетителей.
Джен спросила:
— То есть он и меня не выпустит?
Эшли серьезно кивнула.
— Боюсь, что так. Но ты ведь не огорчишься, правда?
Глава 27
— Знаешь, чего мне больше всего недостает? — спросила Эшли.
— Чего?
— Полетов. Как здорово было летать на глайдере! Я просто обожала небо.
— Все лучше, чем торчать здесь, — с чувством сказала Джен.
Она провела в убежище только двенадцать дней, и это место уже нагоняло на нее глубокую тоску. Сначала она обрадовалась укрытию от опасностей опустошенных земель, особенно от Иезекииля, а также пище и воде, какими бы безвкусными они ни оказались, но очень скоро она стала ощущать нетерпение и беспокойство. Ее неприязнь к этому неожиданно обретенному убежищу усугублялась сознанием, что она не может отсюда выйти. Будь у нее свободный выбор, она бы, может, с удовольствием прожила здесь месяц-другой. А теперь Джен отчаянно хотела вернуться на поверхность, хотя не представляла, что будет делать там, даже если ей удастся вырваться. Она вздохнула.
Эшли с тревогой посмотрела на нее.
— Жаль, что тебе здесь не нравится. — Сегодня на Эшли были очень короткие брючки, которые она называла шортами, белый жакет, белые носки и туфли. Она называла эту одежду «теннисный костюм». Пару дней назад Джен спросила ее, зачем она каждый день появляется в другой одежде. Эшли пожала плечами и ответила: