Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Его непокорная невеста

ModernLib.Net / Сентиментальный роман / Брэдли Шелли / Его непокорная невеста - Чтение (стр. 2)
Автор: Брэдли Шелли
Жанр: Сентиментальный роман

 

 


      – Да, это верно. Я плохо знаю ваш край, – грустно ответил он. – Но надо быть слепым, чтобы не увидеть эту красоту и не восхититься ею.
      Незнакомец, казалось, ласкал Мейв взглядом: нежно гладил ее щеки, касался ее губ. Минуту-другую Мейв и англичанин молча смотрели друга на друга. Мейв снова почувствовала, что сердце у нее забилось сильнее. Как странно! Ведь нет никаких сомнений в том, что этот мужчина – повеса. К тому же он англичанин. Разумеется, он не прочь позабавиться с хорошенькой девушкой. Нужды ирландского народа его нисколько не интересуют. Как и его предшественники, этот самодовольный щеголь оберет до нитки ее родной край, наполнит его богатствами свою казну, обрюхатит служанок и отправит в темницу множество ирландских мужчин.
      Мейв понимала, что не в силах остановить англичанина, и ей хотелось кричать от горя. Каким-то образом ей нужно ввести его в заблуждение и что-то предпринять, чтобы защитить Лангмор. Он застал их врасплох, потому что все в Лангморе думали, что новый граф Килдэр приедет только на следующей неделе!
      – Да, здесь красиво, – согласилась Мейв, улыбаясь с напускным дружелюбием. – Что привело в наши края такого утонченного джентльмена, как вы?
      Мужчина мгновенно стал серьезным.
      – Я новый грйф Килдэр, леди.
      – О, милорд! – наигранно проворковала Мейв, изображая на лице благоговение. Однако от постигшего ее разочарования у нее засосало под ложечкой.
      Мейв была слегка обескуражена тем, что англичанина не обрадовала перемена в ее отношении к нему, которую она всячески стремилась подчеркнуть.
      Однако англичанин вдруг снова заулыбался:
      – Но для вас, прелестная девушка, я Киран. А кто вы?
      Мейв нахмурилась. Какое странное у него имя. У англичан не бывает таких имен. Оно больше похоже на ирландское. По-гэльски это слово означает «темный».
      И поскольку этот человек наверняка прибыл для того, чтобы усмирить и подчинить английскому господству ее семью, Мейв не будет спешить признаваться ему в том, что имеет какое-то отношение к семье О'Ши. Скоро он сам об этом узнает.
      – Меня зовут Мейв. А это Бригитта, – сказала она, обнимая младшую сестру.
      Молодой граф – как про себя Мейв его называла – кивнул девочке. Бригитта стыдливо зарделась. Взгляд выдавал ее молчаливое одобрение.
      – Вы целуете девушек украдкой, сэр? – неожиданно спросила Бригитта.
      Черт возьми! Это невинное девичье любопытство только подольет масла в огонь. Разве можно говорить такое распутникам!
      Граф расплылся в улыбке:
      – Стараюсь делать это как можно чаще, милая. И если девушки позволяют, целую их даже по два раза кряду.
      Он подмигнул юной Бригитте, и она снова залилась румянцем, а ее глаза при этом возбужденно заблестели. Ее раздирало жгучее любопытство.
      Мейв вздохнула и посмотрела на сестру с укором.
      – Вы проживаете где-то неподалеку, в этой местности? – спросил граф Килдэр.
      – Да, мы живем в Лангморе, – уклончиво ответила Мейв.
      Граф просиял и снова взял Мейв за руку.
      – Ну, раз я тоже направляюсь туда, скорее всего мы снова с вами встретимся, милая Мейв.
      – Наверняка. – Скрыв досаду, Мейв натянуто улыбнулась.
      Ну что ж, когда этот несносный англичанин явится в Лангмор, ее брат Флинн поставит богатого выскочку на место и расквасит его смазливое лицо.
      При этой мысли Мейв поморщилась. Она не любила драк. А вот ее брата Флинна хлебом не корми, дай только пустить в ход кулаки.
      Однако в данном случае, если бы брат поступил подобным образом, его можно было бы понять.
      Мейв высвободила руку из ладоней графа и улыбнулась.
      Граф Килдэр улыбнулся в ответ, и в этой его загадочной улыбке Мейв увидела намек на что-то тайное и порочное. Вопреки здравому смыслу сердце у нее снова екнуло. Мейв охватило странное волнение, и она почувствовала безотчетную тревогу.
      – Можно мне проследовать в Лангмор вместе с вами? Я, кажется, заблудился, – сказал он спокойным ровным голосом.
      – Мы сейчас направляемся в деревню, милорд.
      – Понятно. Тогда, может быть, скажете, как мне проехать в крепость? – спросил он вежливо. – Был бы вам весьма признателен, милая моя.
      Вот как? Она уже «его милая»! Ее жениху Куэйду это бы точно не понравилось. Впрочем, и самой Мейв это тоже пришлось не по вкусу.
      Скорее бы Флинн проучил этого зарвавшегося графа Килдэра. Ирландия не падет ниц, сраженная наповал английской галантностью и внешним лоском. А ирландские женщины не прельстятся сомнительными достоинствами англичан.
      Однако надо что-то придумать, чтобы заранее предупредить Флинна о приезде графа.
      – Лангмор… Туда очень просто найти дорогу, милорд, – сказала Бригитта.
      Девочка повернулась, чтобы показать симпатичному англичанину тропинку, которая вела мимо пастбищ прямиком в крепость. Мейв поняла, что должна остановить Бригитту.
      – Да. Но вы должны ехать по тропке вон через то болото, – не моргнув глазом солгала Мейв, показывая на соседнюю низину и близлежащие холмы.
      – А разве эта дорога не ведет к замку? – удивленно спросил граф Килдэр.
      – Да, – ответила Бригитта, бросив хмурый взгляд на старшую сестру.
      – Все дело в том, что через реку Барроу проехать нельзя, там нет моста, – на ходу выдумывала Мейв. – Его унесло весной во время наводнения. Берега реки слишком крутые, и лошадь там не пройдет. Поэтому вам придется ехать через болото.
      Бригитта изумленно уставилась на сестру:
      – Но…
      – Поехав через болото, вы быстрее всего доберетесь до Лангмора, – подытожила Мейв и добавила что-то по-гэльски.
      Граф Килдэр нахмурился. Ему не понравилось, что девушка ни с того ни с сего перешла на гэльский, хотя наверняка знает, что англичане терпеть не могут этот язык.
      Словно внезапно вспомнив о своем долге и важной миссии, которая ему предстояла, граф кивнул:
      – Благодарю вас, милая Мейв. Спасибо, Бригитта. Надеюсь, мы с вами скоро увидимся. – Вежливо поклонившись, Киран сел на лошадь и направился в сторону болота.
      Когда граф Килдэр скрылся из виду, Бригитта спросила:
      – Зачем ты солгала ему насчет моста?
      – Чтобы выкроить время и что-нибудь придумать. Нам нужно предупредить Флинна. Я не хочу, чтобы нас снова завоевали англичане. Особенно такие, которые много о себе воображают и питают нездоровую слабость к женскому полу.
 
      Весело насвистывая, Киран ехал в том направлении, которое указала прелестная Мейв. Похоже, жизнь в замке Лангмора не будет такой уж скучной, как ему представлялось. После того как он выберет себе жену из четырех сестер-мегер семейства О'Ши, рыжеволосая красавица крестьянка Мейв будет служить ему сладостным утешением.
      Как хорошо, что сегодня на нем надета его самая нарядная туника из тех, что у него есть! Киран не был падок на всякие там декоративные штучки, но сегодня золотая шнуровка и дорогая ткань были весьма к месту и, без сомнения, окупятся с лихвой.
      Киран вздохнул и направил коня вверх по холму в поисках тропы. Не найдя ее, спустился в долину и повел лошадь вброд через холодную речку. На земле возле воды росла трава с крошечными белыми цветами. Река тихо журчала, омывая покрытые мхом камни.
      Как странно: он не видит здесь никакой тропинки. Киран нахмурился. Может быть, это из-за того, что в замке редко бывают гости.
      Он пожал плечами и решил сам проложить тропинку. Река становилась все глубже и глубже, и вот уже лошадь шла по грудь в воде. Ланселот возмущенно ржал. То ли оттого, что вода была холодной, то ли оттого, что ему было все труднее идти.
      И вот упрямый конь дал хозяину понять, что дальше не сдвинется с места.
      Киран тяжело вздохнул и спешился. Вода в реке в этот февральский день и впрямь была холодна как лед.
      – Проклятое животное!
      Но Ланселот не внял его словам. Он, тараща глаза, смотрел на воду и возбужденно тряс головой.
      – Несносный упрямец! – процедил сквозь зубы Киран, направляя лошадь вперед, по направлению к противоположному берегу. Еще шаг – и он намочил свою нарядную тунику изумрудного цвета. – Проклятие!
      Хотя Киран не горел желанием поскорее увидеть девушек О'Ши, он хотел предстать перед ними во всей красе – настоящим английским лордом, а не мокрой курицей.
      Продолжая ругаться, Киран прыгал вокруг Ланселота. Он не сомневался, что в конце концов ему удастся уговорить верного коня двигаться дальше.
      Споткнувшись о скользкий камень, Киран потерял равновесие и свалился в воду.
      Черт побери!
      Киран собирался подняться, но Ланселот, испугавшись, встал на дыбы. Киран боялся, что лошадиные копыта в любую минуту опустятся ему на живот. Он попытался откатиться в сторону, но лошадь оказалась проворнее. Вот копыта приблизились к животу Кирана и тому, что находилось ниже…
      – Нет! – закричал он.
      Еще мгновение – и по милости своего четвероногого друга он бы во мгновение ока превратился в евнуха. Глядя на грозно опускающиеся на него копыта животного, Киран покрылся холодным потом и в ужасе уставился на коня.
      Копыта Ланселота опустились как раз между бедер Кирана, едва не задев то самое место, которое делало его мужчиной.
      Киран с облегчением вздохнул. В голове вертелась только одна мысль: он спасен.
      И тут его охватил гнев.
      Он наконец поднялся, продолжая бормотать ругательства.
      – Старый мерин! – кричал он, глядя в глаза жеребцу.
      Не обращая никакого внимания на ругательства хозяина, Ланселот принялся пить воду.
      Что еще сильнее разозлило Кирана.
      Он уже решил, что как только доберется до Лангмора, первым делом отремонтирует мост через реку, а также проложит через болото новую тропу, ведущую в Лангмор, – на тот случай, если через мост снова нельзя будет проехать. Он сделает это в любом случае, если даже придется проложить новую дорогу собственными руками.
      Что за странные и смешные люди здесь живут! Не могут отремонтировать мост, без которого невозможно обойтись. Словно не хотят, чтобы к ним приезжали чужаки.
      Киран ударил коня по крупу. Ланселот вышел из воды и направился в сторону ближайшего холма. Киран вскочил на лошадь.
      Через некоторое время, изрядно продрогнув на зимнем ветру, он оказался возле стен Лангмора. Справа от него вилась протоптанная тропа. Киран оглянулся и всмотрелся в даль. Отсюда была видна вся дорога, вплоть до самой реки.
      Он ясно и отчетливо увидел мост в целости и сохранности.
      А дальше тропинка исчезала за поворотом, наверняка ведя к той самой дороге, по которой он ехал, пока не встретил славную девушку Мейв.
      Он готов был поклясться всеми святыми, что эта рыжеволосая бестия обвела его вокруг пальца! Она бессовестно солгала ему и при этом улыбалась своими чудесными пухлыми губками.
      Дрожа от холода в потерявшей вид тунике, Киран поклялся отплатить вероломной Мейв за нанесенную обиду. Причем так, что мало не покажется.

Глава 2

      Через пару минут Киран подъезжал к воротам Лангморского замка. Он с одобрением окинул взглядом массивное сооружение из серого камня, радуясь тому, что ворота замка крепки и не повреждены. Зубчатые башенки были на вид по крайней мере толщиной футов восемь, хотя крепостная стена была не так высока, как хотелось бы. Однако, судя по всему, место это было надежное. Чему Киран от души порадовался.
      Но он станет радоваться этому позже. Потом, когда поквитается с Мейв. У него просто руки чесались – до того Кирану не терпелось вцепиться в эту нежную шею.
      Разводной мост был опущен, однако не охранялся. Киран спрыгнул с коня и ступил на мост. Неужели эти растяпы-ирландцы не боятся вторжения, осады, войны наконец?
      Но тут он услышал скрежет металла по деревянной поверхности. Киран понял, что из подъемного механизма моста вынут болт, лишь когда начал падать в ров, и в конце концов обнаружил, что находится в глубокой яме, на несколько футов выше его головы. Оглядывая темные стенки рва, Киран стал искать возможность выбраться.
      Однако не нашел, что, впрочем, нисколько его не удивило.
      Ну и дурак же он! Поглощенный мыслями о коварной крестьянке Мейв, он не подумал о возможной опасности, которая подстерегает его во враждебно настроенной крепости. При том, что его люди прибудут на день-другой позже. Да, здесь он лорд, но О'Ши его еще не признали.
      – Не ты ли тот самый глупый англичанин, который вообразил себе, что придет и будет управлять Лангмором? – раздался сверху грозный мужской голос.
      Киран поднял голову, и его ослепило солнце, но затем массивная фигура мужчины загородила от него свет.
      Он никогда раньше не встречал у людей такой враждебности, какую увидел в глазах этого ирландца. Такой неприкрытой ненависти.
      Киран нисколько не удивился, когда этот воинственно настроенный ирландец поднял с земли лук и, зарядив его, прицелился Кирану прямо в грудь.
      – Эй ты, проклятый слизняк! Если думаешь, что можешь явиться к нам в Лангмор и помыкать нами, то ошибаешься! Мне доставит большое удовольствие подстрелить твою английскую задницу!
      Кирана охватил гнев. Как это по-ирландски – сражаться исподтишка, позабыв о чести. Его отец поступал точно так же. Очевидно, с тех пор в Ирландии ничего не изменилось.
      – Эй ты, жалкий трус! Собираешься убить меня, не вызвав на честный бой? – поддел его Киран. – Или, может быть, ты настолько боишься превосходно натренированного англичанина, что у тебя нет другого выхода, как прибегнуть к убийству?
      Слова графа Килдэра не остановили ирландца. Он лишь сильнее натянул тетиву.
      – С чего мне бояться какого-то там англичанина, скажи на милость? Ты всего лишь жалкий…
      Киран услышал, как наверху кто-то ахнул, и речь мужчины оборвалась. Затем Киран увидел белокурую головку Бригитты. Девушка заглянула в ров, округлила глаза и открыла рот от изумления:
      – Флинн! Твой план удался. Он все-таки попал в ловушку!
      Значит, это был Флинн О'Ши, который пытался защитить то, что больше ему не принадлежит, – Лангмор. Киран нахмурился. Следовало этого ожидать.
      О'Ши гневно сверкнул глазами.
      – Ну разумеется, мой план удался. Как же могло быть иначе? Когда ты будешь мне доверять?
      – Она будет тебе доверять, Флинн, когда ты научишься лучше шевелить мозгами, планируя что-то.
      Хотя Киран не видел того, кто это говорил, он сразу узнал по голосу Мейв. Даже сейчас, в такую минуту, этот сладкозвучный голосок казался Кирану приятным на слух.
      – Что ты имеешь виду? – Флинн бросил хмурый взгляд через плечо.
      – Если ты убьешь его, Генрих пришлет к нам другого лорда, с многочисленным войском в придачу.
      Флинн задумался. Он явно был озадачен. Очевидно, это не приходило простофиле в голову. Было предположение Мейв правдой или нет, но Киран решил ухватиться за эту мысль.
      – Вот именно. Даже сейчас король Генрих по первому же моему сигналу пошлет сюда вооруженных воинов.
      Киран перевел взгляд с Флинна на Бригитту, которая все еще стояла, склонившись над ямой, ставшей для Кирана тюрьмой. Вдруг девчушка улыбнулась:
      – Убить такого писаного красавчика – непростительное преступление.
      Превосходно. Хотя Киран никогда не старался понравиться девушкам, которые едва успели распрощаться с детством, сейчас был самый не подходящий момент для излияний подобных чувств: искреннее восхищение Бригитты подействовало на Флинна О'Ши, как красная тряпка на быка.
      – Он добрый? – очень тихо, почти шепотом спросила другая женщина, чей голос Киран слышал впервые.
      Над ямой появилась еще одна белокурая девушка лет шестнадцати. Она была прелестна. По крайней мере женщины в Лангморе на редкость хороши собой. Этот факт может несколько скрасить жизнь Кирана.
      – О чем ты, Фиона? – Флинн изумленно уставился на женщину. – Он англичанин. Какое тебе дело до того, добр он или нет?
      Услышав грубый окрик брата, нежное создание было готово расплакаться. Киран нахмурился. Его мысли прервал голос Мейв:
      – Не лучше ли принять у себя доброго англичанина вместо того, чтобы бороться со злым англичанином или со множеством злых англичан?
      – Да. К тому же грех убивать мужчину с таким красивым лицом и такой ладной фигурой, – добавила самая младшая девушка.
      – Бригитта! Англичане отравляют нам жизнь, убивают мужчин, забирают наши дома, – одернула ее какая-то женщина.
      Она встала рядом с Бригиттой. Киран видел, что у этой женщины блестящие черные волосы, но дама даже не удостоила его взглядом, отчитывая сестру. Из ямы Киран не видел ее лица, однако по ее изрядно округлившемуся животу было ясно, что она ждет ребенка.
      – Может быть, он не похож на всех остальных англичан, Джейна, – заступилась за Кирана Бригитта и добавила: – Он любит целовать женщин, а иногда – даже по два раза кряду. Он сам так сказал.
      Джейна отшатнулась:
      – Я лучше умру, чем позволю поцеловать себя англичанину. Ты тоже должна так думать.
      – Мне не нужны поцелуи, но… Если этот англичанин добрый, может быть, он не станет с нами воевать, – высказала надежду Фиона.
      Раз на то пошло, Киран готов был поцеловать даже жабу, только бы выбраться из холодного грязного рва.
      – Неужели ты не понимаешь? Он приехал в Лангмор воевать против нас! – Флинн снова нацелил лук в грудь Кирана.
      – Да, понимаю. – Темноволосая Джейна в конце концов посмотрела на Кирана. В ее темных глазах вспыхнула ненависть. – Он настроен воинственно. Самодовольный англичанин.
      – Но он мне подмигнул! – возразила Бригитта. – Враг никогда не стал бы этого делать.
      – Ты слишком доверчива, – сказала Джейна.
      – Нельзя слепо доверять людям, – добавила Фиона.
      – Даже Фиона согласна со мной, – заявила Джейна.
      – Но мы о нем ничего не знаем. А что, если этот англичанин добрый и приехал к нам вовсе не затем, чтобы воевать с нами? – вступилась за графа Килдэра Фиона.
      Флинн мрачно посмотрел на нее:
      – Повторяю тебе: англичане только и знают, что воевать.
      – Ну да, – уклончиво, проговорила Фиона. – Я просто надеялась, что ты ошибаешься.
      – Это я-то ошибаюсь?! – рявкнул обозленный Флинн.
      – Хочешь сказать, что с тобой такого никогда не бывало? – съязвила Джейна.
      – Понимаешь… Вполне вероятно, что он добрый. – Голос Фионы дрогнул.
      – Добрые мужчины дарят женщинам поцелуи, – подтвердила Бригитта.
      Киран покачал головой. Он запутался в логике этих людей. Ему хотелось лишь одного – выбраться из этой проклятой ямы, потому что он продрог до костей, и передушить всех подряд или почти всех.
      – Флинн, убери-ка свой лук подальше, – спокойно произнесла Мейв. – Если бы граф Килдэр прибыл к нам, чтобы сразу же начать войну, он привел бы с собой войско. Но он приехал один, значит, намерения у него мирные. А что касается того, добр он или нет, и целует ли девушек, то и другое не столь важно, пока мы сохраним за собой право иметь крышу над головой, пока наши мужчины будут живы и мы сможем распоряжаться своим урожаем. Нравится нам или нет его присутствие – наше мнение в этом случае не имеет значения. Иначе мы рискуем вызвать на себя гнев короля Англии.
      Рассудительность Мейв произвела на Кирана большое впечатление. Остальные, видимо, были лишены здравомыслия, которым, бесспорно, обладала рыжеволосая красотка. Для Кирана стало очевидно, что эта очаровательная крестьянка отличалась острым умом.
      – Она права, – нехотя согласилась Джейна.
      – Разумеется, Мейв права, – заключила Бригитта, тряхнув пышными волосами. – Как всегда.
      – Да. Может быть, нам лучше помолиться о мире? Я больше не хочу войны, – тихо проговорила Фиона.
      – О мире? – рявкнул Флинн. – А я вам говорю, пусть этот недоносок Тюдор попробует повоевать с нами.
      – Зачем? – спросила Мейв. – Вряд ли стоит тягаться с ним силами. Тебе его не победить. У тебя нет ни войска, ни оружия, ни…
      – Миру не бывать! Заруби это себе на носу: я лучше породнюсь со свиньей, ей-богу! И мне наплевать на гнев короля Англии.
      Мейв вздохнула:
      – Ты запоешь по-другому, когда он пришлет в Лангмор большое войско, чтобы разрушить крепость и всех нас поубивать.
      – Он не посмеет, – пробурчал Флинн.
      – Тот факт, что он казнил Джеральта и собирается вздернуть на виселице Куэйда вместе со всеми остальными, кого мы знаем, говорит об обратном.
      Кирану было все равно, кто такие Джеральт и Куэйд. Главное, что слова Мейв заставили Флинна задуматься.
      – Похоже, король Генрих всерьез настроен сохранить Пейл за собой, – продолжала Мейв. – У меня нет причин ему не верить. Вместо того чтобы воевать против короля в открытую, Флинн, мы должны выбрать такой способ борьбы, который поможет нам победить. Кроме того, если ты убьешь графа, не пройдет и месяца, как нам пришлют нового. И тогда нам не поздоровится: новый не пощадит никого.
      Флинн с гневом посмотрел на Кирана, затем перевел взгляд на Мейв. Какими родственными узами связаны все эти люди? В самом ли деле Мейв – крестьянка? Раньше Флинн был здесь хозяином. Едва ли он позволит кому-нибудь из крестьян говорить с ним так дерзко.
      Киран нахмурился. Неужели Мейв – его жена?
      Опечаленный такой возможностью, Киран снова поднял глаза наверх. Джейна гладила рукой свой округлый живот. Бригитта игриво накручивала на палец прядку волос. Фиона нервно сжимала руки. А Флинн все еще держал свой лук наготове. И только Мейв была внешне спокойна.
      В конце концов Флинн выругался и швырнул на землю лук и стрелу.
      – Тогда можете его вытаскивать. Я пока не стану его убивать. До поры до времени.
      С мрачным видом Флинн отвернулся.
      Мгновение все четыре женщины стояли молча. Чувствуя, как его обувь все больше наполняется грязью, Киран мечтал лишь об одном: чтобы ему помогли выбраться из ямы.
      – Как мы его освободим? – с сомнением в голосе спросила Фиона.
      – Не знаю, – призналась Бригитта. – Обычно мы просто ждем, когда они умрут, и хороним их прямо в этой яме.
      – Верно, – отозвалась Джейна. – Так есть какой-нибудь выход или нет?
      Они повернулись к Мейв.
      Она вздохнула и, вымученно улыбнувшись, отвернулась. Затем послышался стук удаляющихся шагов.
      – Добрая леди! – позвал ее Киран, чувствуя, что с уходом Мейв его покидает последняя надежда. Он понимал, что на Джейну, Фиону и Бригитту надеяться нет смысла они едва ли смогут его вызволить.
      – Мейв кое-что придумала, – заверила его Бригитта с озорной улыбкой. – Мейв всегда сумеет найти выход.
      Святые угодники! Как же Кирану хотелось в это верить! А пока ему неизвестно, что придумала эта женщина, нужно набраться терпения и ждать, как это ни трудно.
      – Почему мужчины всегда пялятся на грудь Фионы? – неожиданно спросила Бригитта.
      Киран удивленно взглянул на Бригитту, а затем неосознанно перевел взгляд на прелести Фионы. Как, черт возьми, ему отвечать на такой вопрос?
      Да никак. Он просто промолчит, и все. Мейв наконец вернулась, приведя с собой стражника из крепости.
      Не говоря ни слова, она указала ему на Кирана.
      Кивнув, стражник достал веревку и бросил один ее конец пленнику.
      Киран просиял.
      Наконец-то он выберется из грязного рва и тут же начнет укреплять свою власть. Он сможет встретиться с девицами О'Ши, выбрать себе жену по вкусу, зачать с ней ребенка, а затем оставить этот Богом забытый край и вернуться к более привычной для него жизни наемника.
      Он ждет не дождется того времени, когда это случится и все вернется на круги своя!
      Киран ухватился за веревку. Дернув за нее, он почувствовал, что второй ее конец надежно укреплен либо кто-то его крепко держит.
      Он поднялся на руках, оторвав ступни от грязной жижи, и принялся карабкаться вверх, перебирая ногами.
      Сделав всего шага три, он выбрался наружу, где его ослепил яркий солнечный свет. Четыре молодые женщины окружили его. Стражник, который принес веревку, сделав свое дело, к этому времени уже удалился. Флинн стоял в стороне от женщин и бросал в сторону Кирана испепеляющие взгляды.
      Киран повернулся к своей спасительнице. Мейв скрестила руки на груди и встретила его полный благодарности взгляд с подчеркнутым безразличием.
      В этот момент в сердце Кирана что-то всколыхнулось.
      Эта женщина будет очень интересна в постели: внешне – само спокойствие и холодная логика, а внутри – жаркое пламя и жгучее желание.
      Он долго и пристально смотрел на нее, потом проговорил:
      – Благодарю вас, Мейв.
      – Мне не нужна ваша благодарность, – произнесла она с презрением. Однако Киран чувствовал, что Мейв видит в нем мужчину.
      – Тем не менее я очень вам признателен. А теперь прошу извинить меня.
      Несмотря на то что на нем была грязная одежда, Киран учтиво поклонился и направился к Флинну.
      Ну что ж, теперь настало время показать лангморским ирландцам, особенно этому Флинну О'Ши, кто здесь хозяин.

* * *

      Мейв видела, как Киран уверенной походкой направился к ее брату. Флинн стоял, втянув голову в плечи. На душе у него кошки скребли. Сдвинув брови, он приготовился к самому худшему.
      Не успел Флинн опомниться, как граф Килдэр ударил его кулаком в челюсть.
      Флинн покачнулся и схватился за лицо.
      Фиона и Джейна тихо ахнули. Мейв смотрела на брата и графа, не веря своим глазам.
      Килдэр вел себя как ни в чем не бывало – словно он не знал или не хотел знать, что сестры Флинна стоят и смотрят и что они охвачены ужасом. Он снова ударил Флинна – на этот раз в живот. Флинн застонал и согнулся в три погибели.
      Да как он смеет, мерзавец?! Она с таким трудом уговорила Флинна вызволить этого Килдэра из грязного рва, а он вместо благодарности избивает ее брата!
      Как это по-английски!
      Мерзавец даже не взглянул в ее сторону.
      Придя в себя, Флинн попытался ударить противника в лицо. Но тот уклонился от удара.
      – Ну давай, ударь меня, – дразнил он Флинна. – Если сможешь.
      – Уверяю тебя, скоро ты у меня получишь, – пообещал Флинн и снова набросился на него с кулаками.
      Когда Флинн размахнулся, англичанин крепко схватил его за руку и заломил ее ему за спину. Затем, схватив Флинна за волосы, ударил его головой о стену. Фиона снова ахнула, а Мейв бросилась к дерущимся.
      – Клянусь всеми святыми, я тебе это припомню! – угрожал Флинн. – Я не я, если не убью тебя!
      Граф Килдэр только еще сильнее стукнул его головой о стену. Когда Мейв подбежала к ним, она увидела, что на лице у негодяя Килдэра все та же милая улыбка.
      Он еще смеется?! Да этот граф – настоящее чудовище, а не человек!
      – Однако, судя по всему, по крайней мере, сейчас это мне не грозит, не правда ли? – иронизировал англичанин. – Но если пожелаете продолжить нашу схватку, я к вашим услугам.
      Увидев зловещий блеск в глазах Килдэра, Мейв почувствовала, как неприятный холодок пробежал у нее по спине. У нее не было никаких сомнений насчет того, что граф не моргнув глазом изобьет Флинна до беспамятства и сделает это с большим удовольствием.
      Мейв пришла к выводу, что для защиты этих земель король Генрих выбрал наконец такого человека, который собственноручно займется всем, не перепоручая дела кому-нибудь другому. Килдэр взялся за дело засучив рукава, и с ним шутки плохи.
      Так что с мечтами о мятеже придется расстаться.
      – Я готов сразиться с тобой хоть сейчас! – крикнул Флинн.
      Килдэр расхохотался и отпустил упрямца.
      – Я горю желанием раздавить тебя в порошок.
      – Попытайся, если ты такой прыткий, – не унимался Флинн.
      – Перестаньте, вы оба! – кричала Мейв.
      Граф повернулся к ней и игриво подмигнул:
      – Я не задержусь надолго, любовь моя!
      Да как он смеет?! Мейв хотелось залепить этому наглецу пощечину. Ну и нахал! Ни стыда, ни совести.
      Англичанин отвернулся и перевел взгляд на Флинна. Сейчас главное для Мейв – помочь брату. Бедняге раньше никогда не приходилось иметь дело с воинами из графского сословия.
      Схватив Килдэра за локоть, Мейв попыталась остановить его, пока он не нанес Флинну новый удар. Граф просто убрал ее руку и ударил ее брата в нос.
      Лицо Флинна залила кровь.
      Джейна вскрикнула, Фиона ахнула и стала заламывать руки. Потрясенная Бригитта застыла на месте. Господи, да разве можно ждать помощи от ее сестриц?
      Мейв снова бросилась к дерущимся, но Килдэр в это время нанес Флинну удар в живот, после чего, не успела она и ойкнуть, ударил брата Мейв в челюсть.
      Флинн повалился на землю. На этом драка закончилась.
      Словно почуяв, что Мейв стоит у него за спиной, Килдэр вытер окровавленные руки о штаны, пожал плечами и повернулся к Мейв.
      И снова у него на лице была его неизменная обворожительная улыбка. Еще бы! Вероятно, то, что он вытворял сейчас, доставляло ему огромное удовольствие.
      Мейв, сжав кулаки, подошла к проклятому тирану и ударила его в плечо.
      – Это было бесчеловечно, слышите вы, проклятый великан-людоед! Для чего было избивать его до полусмерти?
      Хмуро взглянув на Мейв, Килдэр пожал плечами:
      – Заблуждаетесь, прелестная Мейв. Это была суровая необходимость. Нужно было преподать ему урок. Как вы думаете, будет ли впредь этот несносный Флинн О'Ши так же нагло подвергать сомнению мой авторитет?
      Еще как будет! Это можно предположить, зная характер ее брата. Он будет делать это каждый день. А может быть, и чаще. Но графу Килдэру об этом лучше не говорить.
      Мейв наклонилась к брату и стала разглядывать его лицо. Оно все будет покрыто синяками и кровоподтеками. Придется наложить шов на губу. Голова у Флинна, конечно, будет болеть, но серьезных повреждений, слава Богу, нет. Все быстро заживет.
      Немного успокоившись, Мейв вздохнула и поднялась:
      – Вы не подумали о том, что можно осуществлять власть, проявляя к людям больше доброты?
      – А разве О'Ши проявил доброту, когда едва не убил меня из лука? Покорно благодарю, но у меня имеются веские причины быть все время начеку и проявлять жесткость в управлении.
      Граф снова ослепительно улыбнулся. У Мейв учащенно забилось сердце. Скорее всего, от страха, который был вполне объясним, учитывая то, свидетельницей чего она только что была: ведь теперь Мейв знала, что Килдэр способен на грубое насилие. Наверняка сердце у нее забилось быстрее вовсе не оттого, что ее пленяла и завораживала его неотразимая улыбка.

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17