Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Его непокорная невеста

ModernLib.Net / Сентиментальный роман / Брэдли Шелли / Его непокорная невеста - Чтение (стр. 17)
Автор: Брэдли Шелли
Жанр: Сентиментальный роман

 

 


      Однако сейчас было не время трубить в фанфары. Кирану нужно срочно поговорить с Мейв.
      – Мейв спасена. Я цел, благодарю за беспокойство. Да, мы победили. А Флинн погиб, – скороговоркой ответил граф Килдэр.
      Перепоручив коня заботам одного из солдат, Киран огляделся. Как раз в этот момент Мейв вместе с раненым Кольмом входили в главную башню.
      Киран тяжело вздохнул. Кольму нужно срочно оказать помощь. А разговор с Мейв, который решит судьбу Кирана, может несколько минут подождать.
      – Киран, нам нужно ехать, – сказал Дрейк. Друзья Кирана стояли у запряженных лошадей.
      – Так быстро?
      – Нельзя терять ни минуты, – объяснил Арик. – Надо срочно предупредить короля Генриха о появлении претендента на его престол. Нельзя допустить, чтобы народ поверил в то, что самозванец Перкин – настоящий наследник. Нельзя допустить, чтобы в Англии снова началась смута. Жизнь в стране постепенно возвращается в мирное русло, и в Англии на какое-то время воцарились мир и покой. Генрих довольно суров, но стабильность при нем обеспечена. Это важно.
      Киран кивнул:
      – Желаю вам обоим удачи.
      – Тебе тоже, брат, – сказал Арик, вскочив в седло. – Ступай к жене.
      Дрейк помолчал, а затем добавил:
      – Иди и скажи ей о том, что у тебя на сердце.
      – Ей все равно, что у меня на сердце. Я хотел бы стать таким же счастливым в семейной жизни, как вы. Но мне это не суждено. – Он вздохнул. – И все же я решил открыть ей свое сердце.
      – Не забывай, что сразу после сражения она бросилась тебе в объятия, – напомнил Дрейк.
      – Просто она была перепугана до смерти.
      Дрейк похлопал Кирана по плечу и улыбнулся:
      – Вот увидишь, брат: она еще удивит тебя. Не всякая женщина сможет устоять, когда мужчина клянется ей в вечной любви и верности до гроба.
      Киран пожал плечами:
      – Поживем – увидим.
      Дрейк тоже вскочил на лошадь, и через пару минут оба всадника скрылись из виду.
      А Киран еще долго размышлял над словами, которые Дрейк сказал ему на прощание.
      Да, не всякая женщина устоит перед пылкими признаниями в любви.
      Однако в глубине души Киран чувствовал, что Мейв – исключение из правил.
 
      Мейв направлялась в спальню. Она по-прежнему жила в одной комнате с Фионой. Все утро она помогала Исмении зашивать рану Кольма, лечить раненого и ухаживать за ним. Мейв просто валилась с ног от усталости. После бессонной ночи, проведенной в пути, она мечтала только об одном – скорее добраться до постели.
      Войдя в комнату Фионы, Мейв была поражена, застав там Кирана. Он сидел на ее кровати. Когда он поднял голову и посмотрел на нее, Мейв стало не по себе от его пристального взгляда.
      Почему он здесь? Ведь его друзья давно уехали.
      Сердце у нее отчаянно забилось, как билось в ожидании его горячих объятий.
      Господи, как же все это глупо! Сохнуть по мужчине, которому никогда не была нужна ни она сама, ни Ирландия. Мужчине, который питал отвращение к простой размеренной жизни. Которому ее родная страна была чужой и чуждой по духу. Господи! Она до сих пор не могла понять, почему ее так влечет к графу Килдэру!
      Что ж, раз ему так хочется оставить Мейв и покинуть Ирландию, пусть забирает свою драгоценную свободу. Если Мейв удастся удержать его своими мольбами, от этого оба они будут еще несчастнее, чем прежде.
      Интересно, как повел бы себя Киран, узнай он, что Мейв любит его? Смогло бы это повлиять на его решение уехать из Ирландии? Значила ли ее любовь для него хоть что-то? Эти размышления удручали ее, терзали душу, но Мейв удержалась от откровенного признания. Кирану не нужна ее любовь. И она сама ему не нужна. Увы, это так.
      – Милорд, – поздоровалась она с ним. – Я думала, вы собираетесь ехать вместе с вашими товарищами.
      – Сначала мне надо поговорить с вами, жена. Подойдите ко мне. – Когда Мейв подошла, Киран взял ее за руку.
      Мейв не стала ее высвобождать, ругая себя за то, что ничего не может с собой поделать и продолжает испытывать блаженство от одного его прикосновения. Сейчас, когда он был рядом, она снова чувствовала себя спокойной и защищенной.
      Киран отвел ее в свою спальню, в ту самую, где они так недолго были вместе, где когда-то занимались любовью и зачали ребенка. Для чего он снова привел ее сюда?
      Киран усадил ее за небольшой письменный стол у стены, а затем повернулся к Мейв. Она видела, что он волнуется. Мейв нахмурилась. На душе у нее было тревожно.
      – Киран!
      Она заметила, что Киран сжимает кулаки, и беспокойство ее возросло.
      – Я еще раз хотел сказать вам, как я искренне сожалею о том, что произошло с вашим братом. Я правда не хотел его убивать. Пожалуйста, поверьте мне…
      – Знаю. Вы спасали меня… – Мейв кусала губы. – Не казните себя за это.
      – Разве вы не стали еще больше ненавидеть меня? – с удивлением спросил Киран.
      Мейв снова подняла на него глаза. Киран вообразил, будто она возненавидит его за то, что он сделал. Когда-то она и впрямь стала бы его ненавидеть за это.
      – Нет, – сказала она, нежно коснувшись руки Кирана. – Флинн очень изменился в последние годы. В юности он был совсем не таким. Война изменила его. Я даже начала его бояться. Я буду оплакивать мальчика, каким он был в детстве и во времена нашей юности, и буду скорбеть по тому мужчине, которым он мог бы стать, но не стал. Но не стану горевать по тому человеку, который хотел меня убить. И не только меня, но и еще очень многих людей. И все ради своего проклятого «дела».
      – Милая Мейв, – прошептал Киран, опускаясь перед ней на колени. – Ты всегда меня удивляешь. Меня удивляют и восхищают твоя стойкость, твоя глубина понимания. Многие мужчины позавидовали бы твоей силе духа – и я в их числе.
      Горячность, с которой Киран произнес эти слова, поразила Мейв. Затем Киран взял ее руки в свои и пожал.
      – Я не заслуживаю тебя. Я это знаю. Я… Я должен был рассказать тебе о нашей сделке с королем Генрихом до нашей свадьбы. Но я знал, что, если бы я выложил тебе все напрямик, наш брак стал бы формальностью и мы не зачали бы ребенка. Я поставил свою собственную проклятую свободу выше твоей. И от души в этом раскаиваюсь.
      Он говорит это всерьез? Неужели это правда?
      – Киран…
      – Дай мне сказать до конца, – взмолился он. – Когда ты велела мне уезжать отсюда, я понял, какое сокровище теряю. Я осознал… – он осекся и сильнее сжал ее руки, – что на мое отношение к браку повлиял брак моих родителей, который нельзя было назвать счастливым.
      – Брак ваших родителей? – переспросила Мейв.
      Киран молча кивнул. Он заставил себя вспомнить то, что случилось в прошлом и что в течение многих лет он старался вычеркнуть из памяти. Теперь ради Мейв и ради их будущего счастья он должен посмотреть правде в глаза и погрузиться в воспоминания, как бы ни были они для него тяжелы.
      – Мои родители поженились по указу короля. Я понятия не имею, как получилось так, что эти люди оказались вместе. Их союз с самого начала был обречен. Казалось, за все время совместной жизни они ни разу не сказали друг другу ни одного вежливого слова. Отец был очень воинственным по натуре. Он обожал битвы и сражения. Мать, напротив, была спокойной, склонной к размышлениям, была очень набожна и любознательна. В глубине души я вообразил, что характером похож на своего отца, а вы – на мою мать.
      – И вы с самого начала считали, что наш брак обречен?
      Он кивнул:
      – Я опасался, что мы повторим судьбу моих несчастных родителей.
      – Что же с ними случилось? – шепотом спросила она.
      – Вытерпев несколько лет постоянных ссор и непрерывной вражды, мать написала своим родственникам письмо, в котором попросила их приехать и забрать ее. Брат матери согласился и с этой целью привел в Болкорти свое войско. Узнав об этом, Десмонд пришел в ярость, счел это предательством и избил мать до полусмерти.
      – На твоих глазах?
      Киран кивнул:
      – Это было не в первый раз. Он обвинил мать в том, что она хочет бросить его, чтобы уйти к любовнику. Но у матери не было никакого любовника. Она просто хотела быть свободной. Она ненавидела эту страну.
      Теперь Мейв все стало понятно. А Киран тем временем продолжал свой грустный рассказ:
      – Десмонда кто-то предупредил о приезде родственников моей матери. Он подготовился к их приезду и, одолев их в бою, убил моего дядю.
      Мейв ахнула. Совпадение показалось ей зловещим.
      – Но моя мать не собиралась отказываться от мечты о свободе. Еще до того, как она узнала об исходе сражения, она подожгла Болкорти. Затем схватила меня на руки и сбежала со мной в Англию. Я на всю жизнь запомнил, как мы с мамой бежали по охваченному пламенем замку. С тех пор я больше не приезжал в Ирландию.
      Мейв была потрясена. Она представила себе, как тяжело было Кирану после стольких лет снова вернуться в страну, с которой связано столько несчастий. Так вот почему он стремился уехать отсюда и получить свободу.
      – Мать мне сказала, что отец погиб на войне. Она оставила меня у двери Гилфорда, а сама постриглась в монахини. За все время я виделся с ней всего только раз. А потом она умерла.
      Этот рассказ тронул Мейв до глубины души. Она была охвачена сочувствием к Кирану, на чью долю выпало пережить насилие в собственной семье и предательство. Она представила себе испуганного и растерянного мальчика, которого все покинули.
      Мейв нежно погладила Кирана по щеке:
      – Ах, Киран! Как бы мне хотелось облегчить твою боль и залечить твои душевные раны!
      – Это в твоей власти, – прошептал он, глядя ей в глаза. – Прошу тебя, позволь мне остаться в Лангморе.
      Мейв удивилась:
      – Ты хочешь жить в Ирландии? После всего, что ты мне рассказал?
      Не отводя от нее умоляющего взгляда, Киран кивнул:
      – Когда я уехал отсюда, я понял… Я понял, что я… Я не могу без тебя. Я люблю тебя, Мейв.
      Мейв ахнула. От изумления она не могла вымолвить ни слова. Неужели она не ослышалась? Неужели это правда? Эти бездонные глаза, от которых она не может оторвать взгляда, не могут лгать. В них столько искренности, столько неподдельного чувства…
      – Да, я понимаю, что мне нужно долго учиться быть хорошим мужем. Если ты не отвергнешь меня, я останусь с тобой, положу к твоим ногам свое сердце и буду любить тебя до гроба.
      Это были проникновенные слова, которые шли у Кирана из самого сердца.
      Мейв молчала, не в силах вымолвить ни слова. Она не знала, как ей относиться к тому, что она только что услышала. Неужели Киран хочет остаться с ней? Он любит ее? Неужто все это не сон? Все это так неожиданно. Но сама Мейв уже давно поняла, что любит Кирана.
      – Я знаю, вопросы политики разделяют нас до сих пор, – сказал он. – Не моту бороться за свободу Ирландии. Я не могу предать свою честь, поставить под удар Гилфорда, Арика и себя самого. Но я могу поклясться, что стану голосом разума среди других англичан в Пейле. Я готов предпринять все, что в моих силах, чтобы восстание закончилось. И чтобы англичане оставили ирландцев в покое. Я сделаю все возможное, чтобы избежать кровопролития, Обещаю тебе.
      Мейв верила Кирану. Она чувствовала сердцем его искренность, ощущала связь их душ. Она знала, что Киран во что бы то ни стало сдержит свои обещания.
      – Но, – голос его дрогнул, – если ты велишь мне уехать, я прямо сейчас навсегда уйду из твоей жизни, и ты никогда больше меня не увидишь. Решай, милая Мейв.
      Киран дает ей такую безраздельную власть над своей судьбой, над его будущим. Значит, он любит ее. И она тоже его любит.
      Глаза Мейв наполнились слезами, и она бросилась Кирану на шею.
      – Если ты еще хоть раз покинешь меня, тебе не придется опасаться мести мятежников, я сама сотру тебя в порошок.
      Услышав эти пылкие слова, Киран обнял и прижал к себе свою ненаглядную жену – удивительную женщину, которую любил всем сердцем.
      – Я никогда больше тебя не покину, – сказал Киран, обхватив ее лицо ладонями и вытирая ей слезы. – А теперь перестань плакать.
      – Это слезы счастья. Меня переполняют чувства. Ведь я люблю тебя.
      Киран прижался лбом к ее лбу, закрыл глаза и вдохнул ее запах, похожий на легкий аромат весенних цветов. Его охватила радость, но… сомнения еще грызли его сердце Он должен знать обо всем, что у Мейв на душе.
      – Ты уверена, что любишь меня? Ты больше не сожалеешь о том, что не вышла замуж за Куэйда?
      Мейв покачала головой:
      – Нас обручили, когда мы были еще в колыбели. Куэйд был моим другом детства. Но с ним я никогда… никогда не была так счастлива, как с тобой. Никого не любила так сильно, как тебя.
      Киран облегченно вздохнул:
      – О, моя милая Мейв! Тебя нельзя не любить.
      Она подняла на него сияющие глаза:
      – Я не верила, что ты сможешь меня полюбить. Думала, что ты вообще не способен любить.
      – Я тоже так думал, – признался Киран, гладя ее волосы. – И все-таки я люблю тебя.
      Мейв вздохнула:
      – Я все время ломала голову над тем, почему ты не можешь меня полюбить, почему не можешь остаться со мной..
      – Я не мог поверить, что можно быть счастливым, если тебя принуждают вступить в брак.
      – Выходит, что можно, – прошептала Мейв.
      – Я знаю только одно: когда ты рядом, я счастлив.
      Улыбнувшись сквозь слезы, Мейв встала на цыпочки, и они скрепили свой союз жарким поцелуем.

Эпилог

       Лангморский замок, Ирландия
       Март 1491 года
      Все склонились вокруг детской колыбельки. Киран счастливо улыбался.
      – Какая красавица! – восхитилась Гвинет. – Посмотри, как она щевелит губками во сне.
      – Малышка прелестна. Теперь ясно, почему ты так ею гордишься, – вторила ей Эверил, по-сестрински целуя Кирана в щеку.
      – Да, – ответил Киран. – Однако своей красотой малышка обязана Мейв. Вы только посмотрите на ее прекрасные рыжие волосы.
      Киран подошел и встал рядом с Ариком, Дрейком и Гилфордом, которые приехали посмотреть на новорожденную.
      – Какие новости привезли из Лондона? – спросил он гостей.
      Первым ответил Арик:
      – Помимо обычных дворцовых интриг, король Генрих неусыпно следит за претендентом на английский престол, который поддерживает мятежников. Оказывается, настоящее имя этого малого Перкин Уорбек. После того как его ирландские сторонники были разоружены, Маргарита Бургундская, по слухам, перевезла мальчика во Францию, чтобы искать поддержки там. Но я уверен, что из этого ничего не выйдет, потому что король предупрежден.
      – Да, – согласился Дрейк. – Старина Генрих обрадовался, что мы обо всем ему рассказали. После этого Арик стал почти фаворитом при королевском дворе.
      – Ходят слухи, – заметил Гилфорд, – что король хочет сделать Арика крестным своего будущего ребенка. Это, бесспорно, большая честь. Если родится мальчик, его нарекут Генрихом, в честь отца.
      Арик покраснел.
      – С меня достаточно того, что король мною доволен и Англия процветает. Никакие почести меня не прельщают. Сейчас меня больше интересует мой дом и мои близкие.
      Гвинет с благодарностью взглянула на мужа и встала рядом.
      – Я так горжусь тобой, милый, – прошептала она. Арик поцеловал жену и перевел взгляд на дочь, которой скоро должен был исполниться год.
      – А как дела у тебя, Дрейк? От вас с Эверил всю зиму не было вестей.
      – Большую часть зимы мы провели в Эбботсфорде, в родительском доме Эверил. Ремонт главной башни подходит к концу. Урожай обещает быть хорошим. А отец Эверил перед самым Рождеством женился на вдове.
      – Она замечательная женщина, – вставила Эверил. – А самое главное, никто в Эбботсфорде не будет голодать ни этой зимой, ни в любое другое время. А еще Кэмпбеллы и Макдугалы наконец положили конец взаимным распрям.
      Дрейк взял у Эверил их младшего сына, посмотрел на остальных двоих детей и перевел полный гордости взгляд на свою супругу.
      – Это верно, девочка моя. Поняла теперь, как хорошо, когда рядом с тобой настоящий мужчина из клана Макдугалов?
      Эверил притворно округлила глаза.
      – Нет, противный хвастунишка. Это любовь добродетельной жены из клана Кэмпбеллов сделала тебя настоящим мужчиной.
      Он нежно провел рукой по щеке жены.
      – Конечно же, ты права, любимая.
      Дрейк поцеловал лоб своего маленького сына. Эверил дотронулась до кончика носа малыша и с нежностью посмотрела на мужа.
      – Мы рады, что ты остепенился и женился на Мейв, – сказал Эверил Кирану.
      – И что в конце концов нам представилась возможность с ней познакомиться, – с улыбкой добавила Гвинет.
      Мейв, которая в глазах Кирана была главным украшением их компании, подошла к ним:
      – Я тоже очень рада со всеми вами познакомиться. И с нетерпением жду ваших рассказов о проделках этих трех верных товарищей.
      – Начну с того, как однажды застал эту троицу за подглядыванием из-за кустов за местными купальщицами, – сказал Гилфорд, подмигнув женщинам, – Причем самой младшей из них было под пятьдесят, а эти трое еще не превратились в мужчин.
      Женщины рассмеялись.
      – Помилуйте! Это было недоразумение, – взмолился Киран.
      Гилфорд тоже расхохотался.
      – Ну, а если серьезно, Киран, я очень рад, что Мейв будет присматривать за тобой. Тебя надо держать в ежовых рукавицах.
      Киран привлек Мейв к себе и поцеловал в губы.
      – Буду этому только рад.
      – Вот и хорошо, – сказал Гилфорд и, подбоченившись, добавил: – Я счастлив, что эти трое бесстрашных воинов в конце концов встретили свою любовь.
      Киран взял Мейв за руку.
      – Господь нас всех благословил: он подарил нам истинную любовь и верную дружбу.

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17