— Александр пригласил меня, поскольку я хочу обсудить одно семейное дело.
— Ах да. Семейные дела, похоже, полностью занимают тебя в последнее время, верно. Пола? — заметил он саркастически. Затем опустился на стул и пробормотал:
— Надеюсь, мы не станем опять говорить о завещании?
— Нет, — ответила Пола спокойным, ничего не выражающим голосом. Она последовала за Эмили и села на диван рядом с кузиной.
После скандала при чтении завещания Джонатан окончательно отбросил притворство. Он больше не считал нужным скрывать свою враждебность по отношению к ней и вот сейчас лишний раз продемонстрировал неприязнь. Еще Пола заметила выражение беспокойства, на миг проступившее из-под маски уверенности, которую он изо всех сил старался сохранить. Пола отвела взгляд, усмехнувшись про себя. Как он ни пытался изображать олимпийское спокойствие, ее присутствие явно его обеспокоило. Через несколько секунд она подняла глаза и исподтишка посмотрела на него, стараясь оставаться объективной. Какая у него привлекательная внешность! Тонкие черты лица, светлые волосы и кожа. Да, Джонатан действительно очень симпатичный и порой, вот как сейчас, походил на невинного херувимчика. И, однако. Пола знала, что он интриган, который ни перед чем не остановится, чтобы достичь своих целей.
В комнату величественно вплыла Сара и не спеша огляделась.
— Здравствуйте! — пропела она бесцветным голосом и затем обратилась непосредственно к Александру:
— У меня мало времени. На час у меня назначен ленч с одним важным покупателем. Надеюсь, наше совещание не слишком затянется.
— Не волнуйся, — ответил Александр. — Я намерен уложиться в кратчайшие сроки.
— Отлично. — Сара не спеша отошла от стола, посмотрела на сидящих на диване Эмили и Полу и демонстративно села на стул рядом с Джонатаном. Устроившись поудобнее, она одарила Александра милой улыбкой.
Он ответил ей долгим пристальным взглядом. Ни один мускул не дрогнул на его лице, ставшем вдруг холодным и враждебным. Улыбка сбежала с губ Сары, и она озабоченно уставилась на него, не понимая, в чем дело.
— Меня удивляет, — начал Александр, — что у «Стоунуолл пропертиз» такие серьезные финансовые проблемы. — Он пронзил Джонатана взглядом:
— Может быть, причина кроется в неумелом руководстве?
У Джонатана внутри все напряглось. Он почувствовал опасность. Однако, не сомневаясь, что его невозможно связать с «Стоунуолл пропертиз», он сумел сохранить безмятежный вид.
— Откуда мне знать? — пожал он плечами. — Только не говори, что ты притащил нас сюда затем, чтобы обсуждать дела посторонней компании.
— Да, помимо всего остального. — Александр наклонился вперед и перевел взгляд на Сару. — А ты знаешь, что «Стоунуолл пропертиз» дышит на ладан?
Сара открыла было рот, но не нашлась, что сказать. Дурные вести о компании, в которую она втайне от всех вложила столько денег, как громом поразили ее. Она не сомневалась в том, что Александр говорил правду, — он никогда не лгал. Ей не терпелось перемолвиться с Джонатаном, но она боялась обратиться к нему. С ним порой очень сложно общаться, вот и сейчас она молчала, опасаясь его острого языка.
Александр по-прежнему не сводил с нее глаз. Под его внимательным взглядом Сара побледнела, и в ее глазах мелькнул огонек тревоги. Александр знал, что стоит надавить посильнее — и Сара сломается.
Но он отвернулся от нее и обратился ко всем присутствующим:
— Меня просто поражает, как они могли дойти до такой жизни. Ведь «Стоунуолл» заключил столько отличных сделок. Не могу понять, в чем там дело. Если, конечно, там никто не запускает руку в кассу.
— Неужели ты допускаешь такое? — вскричала в ужасе Сара. — А если…
Джонатан почувствовал, что необходимо вмешаться:
— Послушай, Александр, давай забудем о проблемах «Стоунуолл пропертиз» и займемся нашими собственными делами.
— Но дела «Стоунуолл» как раз и есть наши дела, — ответил Александр убийственно спокойным тоном. — И ты отлично знаешь это, поскольку «Стоунуолл пропертиз» принадлежит тебе.
Сара не смогла удержаться от крика, а затем безвольно осела на стуле.
Джонатан презрительно засмеялся и с вызовом и угрозой посмотрел на Александра.
— Не говори ерунды. Никогда еще мне не доводилось слышать такого бреда.
— Джонатан, я знаю о «Стоунуолл пропертиз» абсолютно все. Владельцы компании — ты и Себастьян Кросс, а Сара вложила туда весьма крупные средства. Управляют ею Кросс и Стэнли Джервис, а также ряд подставных фигур, которых ты туда ввел. Вы с Кроссом основали фирму в 1968 году. С тех пор ты передавал своей компании сделки, которые предназначались для «Харт энтерпрайзиз». Ты лишил нас огромного количества важных и выгодных сделок, а также перебежал дорогу бабушке, когда она вела переговоры с «Эйр коммюникейшнс». У меня нет слов. Ты предал нашу фирму. Ты предал доверие бабушки, и, следовательно, у меня не остается никакой альтернативы, кроме как…
— А ты докажи! — завопил Джонатан, вскочив на ноги. Опершись руками о стол Александра, он наклонился, с яростью глядя в лицо кузена. — Тебе это не удастся. Ты не найдешь ни единого подтверждения своим нелепым обвинениям.
— Ты глубоко заблуждаешься. У меня есть все необходимые доказательства, — спокойно ответил Александр, но в его голосе звучал металл, а глаза смотрели с осуждением. Он похлопал по груде папок, на самом деле не имевших ни малейшего отношения к «Стоунуолл пропертиз», и с тонкой улыбкой добавил:
— Здесь все, Джонатан. И конечно, у тебя еще есть партнер в твоем… — Александр передернул плечами. — ..За отсутствием более точного определения назовем его преступлением. Да, вот она сидит, не в силах произнести ни звука… Сара Лаудер.
— А теперь ты еще хочешь впутать в свой заговор бедняжку Сару, — вскричал Джонатан. — Да, я не оговорился — заговор с целью опорочить нас обоих. Ты всегда ненавидел меня, Александр Баркстоун, с самого детства. И Сару тоже. Но у тебя ничего не выйдет. Черта с два! Я буду бороться за свои права и за права Сары тоже. Так что берегись.
Александр откинулся на спинку стула, и его голубые глаза, такие холодные и жестокие лишь секунду назад, вдруг потеплели, когда он с жалостью посмотрел на Сару.
— Да, действительно бедняжка Сара, — мягко заметил он. — Боюсь, тебя обвели вокруг пальца. Твои деньги безвозвратно потеряны. Мне тебя искренне жаль, но теперь уже ничего не поделаешь.
— А… А… Александр, — заикаясь, пробормотала Сара. — Я н… не…
— Помолчи, дорогая. Позволь мне говорить. Он — коварный тип и может заманить тебя в ловушку. Джонатан с ненавистью посмотрел на кузена.
— Ты просто ублюдок!
— Довольно! — Александр резко встал со стула. — Не смей называть меня ублюдком!
— Что, заело? — злорадно хохотнул Джонатан. — Правда глаза колет? И к твоей сестрице это тоже относится. Не забывай, что не чья-нибудь, а именно ваша матушка спит с кем ни попадя.
— Ты уволен! — вскричал Александр в ярости.
— Ты не можешь уволить меня. — Джонатан откинул голову и залился смехом. — Я держатель акций и…
— Количество твоих акций за последнее время значительно сократилось, — перебил его Александр уже гораздо более спокойным тоном, полностью овладев собой. — Ровно на семь процентов. — Он открыл верхнюю папку, вытащил оттуда акции и помахал ими перед носом Джонатана. — Я их только недавно выкупил, в прошлую пятницу. Ровно четыре миллиона — во столько обошлось «Харт энтерпрайзиз» выкупить твой заклад у финансовой компании, которая кредитовала тебя. Но тем не менее я рад, что мне удалось вернуть наши акции назад.
Джонатан побледнел как полотно. Он непонимающе уставился на Александра. Впервые в жизни он не находил слов для ответа. На какой-то миг ему показалось, что всему пришел конец, а затем с презрительной усмешкой он воскликнул:
— Я по-прежнему владею девятью процентами этой компании. Следовательно, ты не имеешь права уволить меня. По существующим правилам нельзя выставить за дверь держателя акций.
— Бабушка установила такой порядок в 1968 году, когда она написала завещание и разделила свои сто процентов между нами четырьмя. Однако до дня своей смерти она оставалась единственной владелицей всего пакета и, следовательно, всей компании. В качестве полновластной хозяйки «Харт энтерпрайзиз» Эмма Харт могла поступать по своему усмотрению, как тебе хорошо известно. И поэтому перед отъездом в Австралию бабушка изменила все наши внутренние законы. Фактически она произвела структурную перестройку и велела подготовить новый Устав. Согласно ему я в качестве управляющего, председателя правления и держателя основного пакета акций могу делать практически все, что захочу. Я обладаю почти неограниченными полномочиями. Я могу выкупить акции у акционера, если он согласен. Я могу принимать людей на работу. И увольнять их. — Александр облокотился руками на стол и обжег Джонатана взглядом. — И поэтому я увольняю тебя. — Он обратил взор мимо Джонатана, на Сару. — Ты тоже уволена. Ты вела себя столь же бесчестно, как и Джонатан.
Сара не могла вымолвить ни слова. Казалось, она окаменела на своем стуле.
— Чушь собачья. Мы еще во всем разберемся, — взревел Джонатан. — Отсюда я сразу же направлюсь к Джону Кроуфорду. И Сара тоже пойдет со мной. Есть еще…
— Всенепременно повидайся с ним, — отрезал Александр и бросил стопку акций на стол. Он засунул руки в карманы брюк и принялся раскачиваться на каблуках. — Он с готовностью подтвердит мои слова. Кстати, он так и так хотел с тобой побеседовать. Джон присутствовал на моих двух встречах с руководством «Вкладов и Займов», и его несколько обеспокоил вопрос о процентах, которые ты им должен. Они — подозрительные типы, Джонатан. Лучше тебе им заплатить, и побыстрее.
Джонатан открыл было рот, но ничего не сказал, лишь в бессильной ярости смотрел на кузена.
Сара немного отошла от потрясения и бросилась к столу.
— Но я же ничего не сделала со своими акциями, — со слезами на глазах взмолилась она. — Я не сделала ничего плохого. Почему ты увольняешь меня?
— Потому что ты совершила дурной поступок. Ты вкладывала деньги в компанию — непосредственного конкурента отдела недвижимости «Харт энтерпрайзиз». Ты вела себя нелояльно. Ты такая же предательница, как Джонатан. Прости, но, как я уже сказал, я не могу простить такого.
— Но я люблю мою «Леди Гамильтон», — всхлипнула она и затряслась в рыданиях.
— Тебе следовало подумать об этом, когда ты вступала в сговор со своим безответственным кузеном, — ровным голосом ответил Александр, нимало не смягчившись при виде ее слез. — И одному Создателю известно, зачем ты так поступила.
Внезапно Джонатан потерял контроль над собой и зашелся в истерике.
— Ты у меня еще попляшешь, негодяй! — Он развернулся на каблуках и погрозил кулаком Поле. — И ты тоже, сука!
— Пошел вон! — Александр сделал шаг по направлению к Джонатану. — Не дожидайся, пока я сам не схвачу тебя за шкирку и не вышвырну за дверь.
Пола вскочила на ноги и, подбежав к Александру, успокаивающим жестом положила руку ему на плечо.
Она смотрела на Джонатана и Сару, стараясь подавить охватившие все ее существо презрение и возмущение. Спокойным голосом она произнесла:
— Как вы могли? Как вы только могли так поступить по отношению к ней? К той, кто столько вам всего дал, кто всегда проявлял к вам щедрость и доброту? Задолго до смерти она начала подозревать тебя, Джонатан. А в последнее время и тебя тоже, Сара. Однако, не имея твердых доказательств, не стала ничего против вас предпринимать. Она не отняла у вас ваши фонды, не потребовала назад акции «Харт энтерпрайзиз», столь великодушно подаренные вам. — Пола осуждающе покачала головой. — Вы оба олицетворяете все то, что бабушка ненавидела и презирала… Вы предатели, хитрецы, бесчестные люди, обманщики и лжецы.
Никто не произнес ни звука. Дикая ненависть исказила черты Джонатана, а Сара, казалось, вот-вот упадет в обморок.
Пола продолжала, и в ее голосе появились новые нотки спокойной, но твердой решимости:
— Боюсь, я не так великодушна, как Эмма Харт. Она терпеливо отнеслась к предательству ваших отцов. Но я вас терпеть не собираюсь. Мне осталось сказать только одно… отныне вас никто не ждет на наших семейных собраниях. Запомните раз и навсегда.
Услышав слова отлучения, бледная и дрожащая Сара забилась в истерике. Она повернулась к Джонатану и закричала:
— Ты, ты во всем виноват! Мне не следовало тебя слушать. Я потеряла не только деньги, но еще и отдел «Леди Гамильтон», и даже семью. — Продолжать она не смогла из-за рыданий.
Джонатан не обратил на нее ни малейшего внимания. Он шагнул по направлению к Поле. Глаза его метали молнии, на лице застыла маска ненависти.
— Ты мне за все заплатишь. Пола Фарли. Мы с Себастьяном отомстим тебе!
Наконец Александр потерял терпение. Он ринулся вперед, мимо Полы, грубо схватил Джонатана за руку и поволок к двери.
— Убери от меня свои грязные лапы, мерзавец. И не думай, что тебе нечего бояться. Не забывай, что я тебе сказал. Я отомщу и тебе тоже, Баркстоун. Даже если для этого потребуется вся моя жизнь.
Джонатан пинком распахнул дверь и выбежал прочь.
Сара подбежала к Александру, все еще стоявшему около дверей.
— Что же мне теперь делать? — завыла она, размазывая слезы по щекам.
— Не знаю, Сара, — ответил Александр холодным и спокойным голосом. — Правда не знаю.
Она беспомощно посмотрела на него, затем перевела взгляд на Полу и на Эмили. Их отчужденный вид яснее слов сказал ей, что мольбы тут бесполезны. Призывая проклятия на голову Джонатана, она нашла свою сумочку и быстрым шагом покинула кабинет, безуспешно борясь со слезами.
Александр вернулся на свое место за столом и потянулся за сигаретами. Зажигая спичку, он заметил, как сильно дрожат у него руки, но не удивился.
— Довольно неприятная сцена, — наконец произнес он. — Но не хуже, чем я ожидал. Должен признаться, у меня возникло такое чувство, что Сара влипла в историю, сама того не подозревая.
— Да, — согласилась Пола и села на стул с другой стороны стола. Она обернулась и посмотрела на Эмили. — В какой-то миг я даже пожалела ее, но жалость прошла, когда я подумала о бабушке и обо всем хорошем, что она для них сделала.
— А я вот ничуть не сочувствую Cape! — возмущенно воскликнула Эмили. — Она получила по заслугам. Что же касается Джонатана — ну какой же он мерзкий тип!
— Он попробует доставить нам неприятности, но у него ничего не получится, — объявил Александр. — Как бы он ни старался, — у него силенок ни на что не хватит. За его угрозами ничего не стоит. — Александр ухмыльнулся. — Я глазам своим не поверил, когда он погрозил тебе кулаком — ну прямо как злодей в викторианской пьесе.
Пола засмеялась нервным смехом.
— Я понимаю тебя, Сэнди. Но, с другой стороны, не думаю, что нам следует так легкомысленно отмахиваться от Джонатана. Ведь где-то за его спиной маячит фигура Себастьяна Кросса, моего злейшего врага, а уж он-то сможет толкнуть его на что угодно. Как я уже не раз повторяла, я готова ждать от Кросса любой низости.
Александр задумчиво посмотрел на нее.
Эмили быстро подошла к Поле.
— Честное слово, Александр, Пола права. Джонатан Эйнсли, Сара Лаудер и Себастьян Кросс еще не сказали своего последнего слова. Вот увидишь.
Глава 23
Наступило пятое января 1971 года — день, на который Пола запланировала серьезный разговор с Джимом. Ее родители и Филип три дня назад вернулись в Лондон после рождественских праздников, проведенных в Пеннистоун-Ройял. А оттуда все трое уехали кататься на лыжах в Шамони.
Рождество прошло на удивление спокойно. Но без Эммы праздник казался грустным и неполным. Она всегда находилась в центре событий, и в ее отсутствие все складывалось как-то не так.
Пола старалась изо всех сил ради детей и своих родителей, про себя считала часы, оставшиеся до пятого января. Однако сегодня утром Джим вдруг взял да и умчался на работу, прежде чем она смогла сказать ему хоть слово.
Вдруг до ушей Полы донеслось шуршание шин по гравиевой дорожке. Она развернулась на стуле, вскочила на ноги, подошла к окну и посмотрела на улицу. Яркая лампочка над дверью освещала «Остин-Мартин» Джима.
Взгляд Полы упал на торчащие из заднего окошка машины горные лыжи. Она вдохнула воздух и вся напряглась. Так вот почему он так опоздал — сперва он заехал в Лонг-Медоу за лыжным снаряжением. Значит, Джим все-таки решил отправиться в Шамони.
«Теперь или никогда», — сказала про себя Пола и опрометью бросилась вон из библиотеки. Оказавшись в Каменном зале, она принялась ждать мужа, пытаясь подавить волнение.
Через минуту в помещение вошел Джим и направился к лестнице в противоположном углу зала.
— Я здесь, Джим, — позвала Пола. Он вздрогнул, повернулся и неуверенно посмотрел на жену.
— Ты можешь уделить мне несколько минут? — спросила она, стараясь не выдать голосом обуревавших ее чувств, чтобы не насторожить и не спугнуть собеседника.
— Конечно. Я только хотел переодеться. У меня сегодня выдался довольно-таки суматошный день, — объявил он, направляясь к Поле. — На удивление много дел для субботы.
«Ничего удивительного, — подумала она, отступив на шаг и пошире открывая дверь. — Ты разбирался с накопившимися делами, готовясь неожиданно уехать». Но вслух она не сказала ничего.
Джим прошмыгнул мимо жены в библиотеку, не поцеловав ее и не сделав вообще никакого дружелюбного жеста. Напряженность отношений между ними в последнее время переросла в холодность.
Пола решительно захлопнула дверь. Сперва у нее даже мелькнула мысль закрыть ее на ключ, но потом она передумала и последовала за мужем к камину.
Она уселась в кресло с подголовником и взглянула на него, стоявшего у огня.
— Обед поспеет только к восьми. У тебя достаточно времени. Устраивайся поудобнее. Поболтаем немного.
Джим бросил на нее настороженный взгляд, но тем не менее сел в другое кресло, достал сигареты и закурил. Несколько секунд он молча пускал дым, глядя в огонь. Затем спросил:
— Как у тебя прошел день?
— Замечательно. Я провела его с детьми. На ленч приезжала Эмили и осталась со мной до вечера. Уинстон отправился на футбол.
Джим промолчал.
Очень тихим голосом Пола произнесла:
— Так ты все-таки едешь в Шамони?
— Да. — Он не глядел в ее сторону.
— Когда? Джим кашлянул:
— Я собирался в Лондон сегодня вечером, часов в десять-одиннадцать. На дорогах почти никого не будет. Тогда я смогу успеть на первый завтрашний рейс на Женеву.
Кровь ударила в голову Поле, но она справилась с собой, зная, что ничего не добьется, если не сохранит самообладания и выведет мужа из себя.
— Пожалуйста, не уезжай, Джим, — попросила она. — По крайней мере, еще несколько дней.
— Но почему? — Наконец-то он повернул голову и направил на нее взгляд своих серебристо-серых глаз. Светлые брови вскинулись в изумлении. — Ведь ты же собиралась в Нью-Йорк.
— Да, но не раньше восьмого или девятого. Когда ты вернулся из Канады, я сказала тебе, что хочу обсудить с тобой наши проблемы, но ты предложил отложить разговор, так как подходило Рождество и мы ждали гостей. Ты пообещал, что не уедешь в Шамони, пока мы не разберемся в наших проблемах.
— Это твои проблемы, а не мои.
— Наши.
— Осмелюсь не согласиться. Если в нашей семейной жизни и возникли сложности, то создала их ты.
Больше года уже ты накликаешь беды и настаиваешь, что у нас якобы то не так, это не так. К тому же именно ты, а не я, покинула… супружеское ложе. Ты, и только ты, ответственна за сложившуюся неприятную ситуацию. — Он улыбнулся уголком рта, внимательно глядя на нее. — Из-за тебя у нас неполноценный брак, но тем не менее я готов мириться с существующим положением.
— У нас вообще нет никакого брака. Он невесело засмеялся:
— У нас двое детей, и я намерен ради них жить с тобой под одной крышей. Им нужны мы оба. Кстати, о крыше. Когда я вернусь из Шамони, мы все переберемся назад в Лонг-Медоу. Там мой дом, и мои дети должны расти там.
Пола в ужасе уставилась на него:
— Ты же отлично знаешь, что бабушка хотела…
— Здесь не твой дом, — прервал он ее. — Он принадлежит твоей матери.
— Тебе прекрасно известно, что мои родители живут в Лондоне, чтобы папа мог ходить в контору каждый день.
— Это их проблемы.
— Бабушка не хотела, чтобы Пеннистоун-Ройял стоял по полгода необитаемым. Всегда подразумевалось, что я стану проводить здесь много времени, а мои родители — по возможности приезжать сюда на выходные, а также на лето и на праздники.
— Я твердо намерен вернуться в Лонг-Медоу Вместе с детьми, — быстро добавил он. — Буду очень рад, если и ты к нам присоединишься. Конечно, я не могу тебя заставить . — Он замолчал, пожал плечами. — Решай сама.
Пола смотрела на него, прикусив нижнюю губу.
— Джим, я хочу развестись с тобой.
— А я — нет, — холодно ответил он. — Я никогда не соглашусь на развод. Никогда. Более того, тебе следует знать, что, если ты решишься на такой шаг, я стану бороться за Лорна и Тессу. Мои дети должны жить со мной.
— Детям нужна мать, — начала она, покачав головой, — тебе ли этого не знать. Естественно, ты сможешь их видеть когда угодно. Я никогда не стану прятать их от тебя. Навещай их в любое время, и я позволю тебе забирать их с собой тоже.
Джим злобно улыбнулся:
— Ты восхитительна. Знаешь, я никогда не видел такой уникальной в своем эгоизме женщины. Тебе нужно абсолютно все, верно? Свободу делать что угодно, жить там, где тебе нравится, да еще и иметь детей под боком. — Его глаза стали ледяными. — Может, ты хочешь отнять у меня еще и работу?
Пола резко вдохнула воздух.
— Как ты мог такое подумать? Конечно же, нет! Перед смертью бабушка продлила твой контракт, и твоя работа останется у тебя навсегда. К тому же у тебя есть акции новой компании.
— Ах да, — протянул он задумчиво. — Новая компания. Мне весьма понравился Торонто… симпатичный город. Возможно, я переберусь туда на несколько лет. В декабре у меня мелькнула такая мысль. Я с удовольствием возглавил бы газету «Торонто кентинел». Естественно, детей я возьму с собой.
— Нет! — воскликнула она, побелев от гнева и отчаяния.
— Да, — подтвердил он. — Но все зависит от тебя, Пола. Если ты станешь настаивать на своей глупой идее насчет развода, если ты разобьешь мою семью, я поселюсь в Торонто, и я твердо намерен жить там вместе с моими детьми.
— Они не только твои, но и мои.
— Верно. А ты — моя жена. — Тут он смягчил тон и посмотрел на нее более теплым взглядом. — Мы — семья, Пола. Ты нужна нам — детям, мне. — Он взял ее за руку. — Почему бы тебе не перестать заниматься ерундой? Оставь свои глупые и ни на чем не основанные претензии ко мне и постарайся спасти наш брак. Я, со своей стороны, готов приложить все усилия! — Он крепче сжал ее пальцы, наклонился поближе и добавил воркующим голосом:
— И не надо ничего откладывать на потом, дорогая. Давай поднимемся наверх и займемся любовью. Я докажу тебе, что все то непонимание, о котором ты бесконечно твердишь, существует только в твоем воображении. Возвращайся в мою постель, в мои объятия.
Она не осмелилась сказать ни слова в ответ.
Воцарилась долгая, неловкая тишина.
Наконец Джим пробормотал:
— Ну, хорошо, значит, не сегодня. Жаль. Послушай: поскольку я уезжаю в Шамони, а ты собралась в Нью-Йорк, давай до конца месяца каждый из нас, пока мы в разлуке, определится для себя. А потом когда через несколько недель мы вернемся домой, то начнем все сначала. Переедем в Лонг-Медоу и заживем по-новому, построим лучшую, чем прежде, семью.
— Между нами все умерло, Джим, и, следовательно, строить уже нечего, — грустно прошептала она.
Он выпустил ее руку и уставился в огонь. После небольшого молчания он заметил:
— Психологи называют это «Мания повторной жизни».
Пола нахмурилась, потеряв нить разговора.
— Не поняла.
— Таким термином называется манера поведения некоторых людей — потомок воспроизводит жизнь кого-нибудь из своих родителей или более далеких предков, повторяет их жизнь со всеми ошибками, словно кто-то ведет его по пройденной ими тропе.
Пола уставилась на него, не в силах вымолвить ни слова. Однако дар речи быстро вернулся к ней.
— Ты хочешь сказать, что я повторяю жизнь моей бабушки?
— Абсолютно верно.
— Ты глубоко заблуждаешься! — вскричала Пола. — Я — личность сама по себе. И я живу своей собственной жизнью.
— Думай как знаешь, но дело обстоит именно так. Ты подсознательно повторяешь все поступки Эммы Харт, причем с абсолютной точностью. Ты работаешь до седьмого пота, все свое время посвящаешь своему чертовому бизнесу, мечешься туда-сюда по свету, заключаешь сделки, манкируя своими обязанностями жены и матери. Ты заставляешь всех плясать под твою дудку, и, подобно ей, ты эмоционально неуравновешенна.
Пола пришла в ярость:
— Как ты смеешь! Как смеешь ты критиковать бабушку! Ты приписываешь несвойственные ей недостатки — а она хорошо к тебе относилась! Какой же ты наглец. К тому же я вовсе не манкирую своими обязанностями перед детьми и выполняла свой долг перед тобой тоже. Наше отчуждение вызвано тем, чего не хватает тебе. Я не неуравновешенна эмоционально, но мне кажется, что к тебе это подходит больше. Не я, а ты лежал… — Пола запнулась и крепко сжала руки в кулаки.
— Я знал, что ты не удержишься, — заметил он, и лицо его потемнело. — А тебе никогда не приходило в голову, что причиной моего нервного срыва могла быть ты? — с вызовом спросил он. Пола задохнулась:
— Вот у тебя-то точно мания. Ты постоянно пытаешься свалить на меня вину за то, что делаешь сам.
Джим вздохнул. Он отвернулся, несколько секунд посидел в задумчивости и вновь посмотрел на Полу.
— Почему ты так настаиваешь на разводе?
— Потому что нашей семейной жизни пришел конец. Продолжать ее просто глупо, — ответила она более спокойным и рассудительным тоном. — Глупо и нечестно по отношению к детям, к тебе, да и ко мне.
— Мы ведь любили друг друга, — пробормотал он, словно говоря с собой. — Ведь верно?
— Да, любили. — Она набрала в грудь побольше воздуха. — Но влюбленность еще не гарантирует счастья. От людей еще требуется совместимость и способность ежедневно жить в обществе друг друга. Любить, увы, недостаточно. Для брака нужно прочное основание — настоящая дружба.
— У тебя есть другой мужчина? — внезапно спросил он, неотрывно глядя ей в глаза.
Вопрос застиг Полу врасплох, но ей удалось сохранить спокойное выражение лица. И хотя сердце у нее замерло, она ответила самым убедительным тоном:
— Конечно же, нет.
Несколько секунд он не проронил ни слова. Затем встал, подошел к ее креслу, склонился над ней и крепко сжал ей плечо.
— Не дай бог, если он есть. Пола. Потому что тогда я уничтожу тебя. Я первый подам на развод и добьюсь, чтобы тебя признали негодной матерью. Ни один судья в Англии не присудит детей женщине, сознательно разрушившей семью, не уделяющей детям должного внимания и проводящей все время в деловых поездках по всему свету в ущерб своим детям. — Он склонился еще ниже, сдавил ей плечо еще сильнее. — Да к тому же спящей с другим мужчиной.
Поле удалось вырваться. Она вскочила на ноги. Лицо ее пылало.
— Только попробуй, — холодно бросила она. — Попробуй, и увидим, кто победит.
Он сделал шаг назад и расхохотался ей в лицо.
— И ты еще не веришь, что повторяешь жизнь Эммы Харт. Потрясающе! Да посмотри на себя — ты говоришь как она. И думаешь ты точно так же. И ты тоже веришь, что деньги и власть делают тебя неуязвимой. Как ни печально, дорогая, но ты глубоко заблуждаешься. — Он развернулся на каблуках и направился к двери.
— Куда ты? — поинтересовалась ему вслед Пола. Джим остановился и повернул голову:
— В Лондон. Не вижу смысла оставаться здесь на обед — мы только поссоримся еще больше. Честно говоря, мне все уже надоело.
Пола побежала за ним, схватила его за руку и с мольбой посмотрела ему в лицо.
— Но нам совсем необязательно ссориться, Джим, — дрожащим голосом произнесла она. — Мы можем разобраться, как подобает цивилизованным людям, зрелым и разумным. Я знаю, что можем.
— Все действительно зависит от тебя, Пола, — ответил Джим, тоже спокойнее. — Обдумай все, что я сказал, и, возможно, к моменту моего возвращения из Шамони ты образумишься.
Глава 24
Пола никогда не знала колебаний. Подобно Эмме, ее деятельная натура предпочитала ожиданию действие. Именно поэтому вынужденное бездействие в течение года — из-за катастрофы Джима и его последующего пребывания в психиатрической клинике — казалось ей невыносимым. Но она знала цену терпению и заставила себя ждать, ибо еще много месяцев назад поняла — как ни тяжело откладывать дело в долгий ящик, гораздо хуже поторопиться и наделать ошибок.
Теперь, после обстоятельного разговора с семейным адвокатом, верным Джоном Кроуфордом, она испытывала непередаваемое облегчение. Передав дело в его руки, она сняла со своих плеч огромный груз. Пола не сомневалась, что адвокат составит толковое соглашение о разводе, и, конечно, Джим поймет, что она настроена абсолютно серьезно, когда узнает о ее решительных шагах.
Лучась от вновь обретенного оптимизма. Пола пересекла Белгрейв-сквер и вошла в большой особняк, давным-давно купленный ее дедом. Полом Макгиллом. Она захлопнула за собой тяжелую дверь из стекла и литого железа, поднялась к парадному по короткой полукруглой лестнице и вошла внутрь, воспользовавшись своим ключом.
В просторной прихожей она скинула твидовое пальто, повесила его на вешалку и повернулась на звук шагов спешащего из глубины дома Паркера.
— О, миссис Фарли, я как раз гадал, стоит ли мне звонить вам в дом мистера Кроуфорда. У нас в гостиной — мистер О'Нил. Он уже давно ждет вас. Я приготовил ему коктейль. Вы хотите что-нибудь выпить, мадам?
— Нет, спасибо, Паркер.
Теряясь в догадках, что нужно дяде Брайану и почему он явился так неожиданно и без предварительного звонка. Пола распахнула дверь в гостиную и… застыла на пороге. Вместо ожидаемого Брайана перед ней предстал Шейн. Он весь расплывался в улыбке, как чеширский кот.