Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Библиотека современной фантастики. Том 3. Рэй Брэдбери

ModernLib.Net / Брэдбери Рэй Дуглас / Библиотека современной фантастики. Том 3. Рэй Брэдбери - Чтение (стр. 13)
Автор: Брэдбери Рэй Дуглас
Жанр:

 

 


      — Не понимаю, что вы такое говорите, — сказала Сьюзен.
      — Все еще разыгрываете комедию, — усмехнулся Симс. — Бесполезно. Порочная тактика. И толпа вас тоже не спасет. Рано или поздно я поймаю вас без свидетелей. Терпенья у меня достаточно.
      — Послушайте, — вмешался багровый от выпитого Мелтон, — этот малый вам, кажется, докучает?
      — Нет, ничего.
      — Вы только скажите, я его живо отсюда вышвырну.
      И Мелтон вновь что-то заорал своим спутникам. А Симс под крики и смех продолжал:
      — Итак, о деле. Целый месяц я вас выслеживал, гонялся за вами из города в город, весь вчерашний день потратил, чтоб вывести вас на чистую воду. Я бы попробовал избавить вас от наказания, но для этого вы без шума пойдете со мной и вернетесь к работе над ультраводородной бомбой.
      — Надо же, за завтраком — об ученых материях! — заметил Мелтон, краем уха уловил последние слова.
      — Подумайте об этом, — невозмутимо продолжал Симс. — Вам все равно не ускользнуть. Если вы меня убьете, вас выследят другие.
      — Не понимаю, о чем вы!
      — Да бросьте! — обозлился Симс. — Шевельните мозгами. Вы и сами понимаете, мы не можем позволить вам сбежать. Тогда найдутся и еще охотники улизнуть в Прошлое. А нам нужны люди.
      — Для ваших войн, — не выдержал Уильям. Билл!
      — Ничего, Сьюзен. Будем говорить на его языке. Все уже ясно.
      — Превосходно, — сказал Симс. — А то ведь какая потрясающая наивность — удрать от своего прямого долга!
      — Какой это долг. Кромешный ужас.
      — Вздор. Всего лишь война.
      — Про что это вы? — поинтересовался Мелтон.
      Сьюзен была бы рада все ему рассказать. Но она не могла пойти дальше общих рассуждений. Психическая блокада ничего другого не допускала. Вот и Симс и Уильям сейчас, казалось бы, рассуждали общо и отвлеченно.
      — Всего лишь! — говорил Уильям. — Полмира вымирает об бомб, несущих проказу!
      — И тем не менее обитатели Будущего на вас в обиде, — возразил Симс. — Вы двое прячетесь, так сказать, на уютном островке в тропиках, а они летят прямиком к черту в зубы. Смерти по вкусу не жизнь, а смерть. Умирающим приятно, когда они умирают не одни. Все-таки утешение знать, что в пекле и в могиле ты не одинок. Все они обижены на вас обоих, а я — глашатай их обиды.
      — Видали такого глашатая обид? — воззвал Мелтон ко всей компании.
      — Чем дольше вы заставляете меня ждать, тем хуже для вас. Вы нужны нам для работы над новой бомбой, мистер Трейвис. Вернетесь теперь же — обойдется без пыток. А станете тянуть — мы все равно заставим вас работать над бомбой, а когда кончите, испробуем на вас некоторые сложные и малоприятные новинки. Так-то, сэр.
      — Есть предложение, — сказал Уильям. — Я вернусь с вами при условии, что моя жена останется здесь живая и невредимая, подальше от этой войны.
      Симс поразмыслил.
      — Ладно. Через десять минут ждите меня на площади. Я сяду к вам в машину. Отведете меня за город, в какое-нибудь глухое местечко. Я позабочусь, чтоб там нас подобрала Машина времени.
      — Билл! — Сьюзен схватила мужа за руку.
      Он оглянулся.
      — Не спорь. Решено. — И прибавил, обращаясь к Симсу: — Еще одно. Минувшей ночью вы могли забраться к нам в номер и утащить нас. Почему вы упустили случай?
      — Допустим, я недурно проводил время, — лениво протянул Симс, посасывая очередную сигару. — Такая приятная передышка, южное солнце, экзотика — очень досадно со всем этим расставаться. Жалко отказываться от вина и сигарет. Еще как жалко! Итак, через десять минут на площади. О вашей жене позаботятся, она вольна оставаться здесь, сколько пожелает. Прощайтесь.
      Он встал и вышел.
      — Скатертью дорога, мистер Болтун! — завопил ему вдогонку Мелтон. Потом обернулся и поглядел на Сьюзен. — Э-э, кто-то плачет! Да разве за завтраком можно плакать? Куда это годится?!
      Ровно в четверть десятого Сьюзен стояла на балконе их номера и смотрела вниз, на площадь. Там на бронзовей скамье тонкой работы, закинув ногу на ногу, сидел мистер Симс, складка его брюк была безупречна. Он откусил кончик новой сигары и с чувством закурил.
      Сьюзен услышала рокот мотора — в дальнем конце мощенной булыжником улицы из гаража выехал Уильям, машина медленно двинулась вниз по склону холма.
      Она набирала скорость. Тридцать миль в час, сорок, пятьдесят. Куры на пути кидались врассыпную.
      Симс снял белую панаму, отер платком покрасневший лоб, опять надел панаму — и тут он увидал машину.
      Она неслась прямо на площадь со скоростью шестьдесят миль в час.
      — Уильям! — вскрикнула Сьюзен.
      Машина с грохотом налетела на обочину, подскочила и ринулась по плитам тротуара к позеленевшей от времени скамье. Симс выронил сигару, взвизгнул, отчаянно замахал руками. Удар. Симса подбросило… вверх, вверх… потом вниз, вниз… и тело нелепым узлом тряпья шмякнулось оземь.
      Автомобиль остановился в дальнем конце площади, одно переднее колесо было исковеркано. Сбегался народ.
      Сьюзен ушла в комнату, плотно затворила балконные двери.
      В полдень они рука об руку спустились по ступеням мэрии, оба бледные, в лице ни кровинки.
      — Adios, senor, — сказал им вслед мэр города. — Adios, senora.
      Они остановились на площади, толпа все еще глазела на лужу крови.
      — Тебя вызовут еще? — спросила Сьюзен.
      — Нет, мы все выяснили во всех подробностях. Несчастный случай. Машина вдруг перестала слушаться руля. Я даже всплакнул там у них. Бог свидетель, я должен был хоть как-то отвести душу. Просто не мог сдержаться. Нелегко мне было его убить. В жизни никого не хотел убивать.
      — Тебя не будут судить?
      — Нет, собирались было, но раздумали. Я их убедил. Мне поверили. Это был несчастный случай. И кончено.
      — Куда мы поедем? В Мехико-сити? В Уруапан?
      — Машина сейчас в ремонте. Ее починят сегодня к четырем. Тогда вырвемся отсюда.
      — А за нами не будет погони? По-твоему. Симс был один?
      — Не знаю. Думаю, что у нас есть немного форы. Когда они подходили к своей гостинице, оттуда как раз высыпали актеры. Мелтон, хмуря брови, поспешил навстречу.
      — Эй, я уже слышал, что стряслось. Вот неприятность! Но теперь все уладилось? Вам бы надо немного развлечься. Мы тут снимаем кое-какие уличные кадры. Хотите поглядеть? Идемте, вам полезно рассеяться.
      И они пошли.
      Пока устанавливали аппарат, Трейвисы стояли на булыжной мостовой. Сьюзен смотрела вдаль, на сбегавшую с горы дорогу, на шоссе, что вело в сторону Акапулько, к морю, мимо пирамид, и развалин, и селений, где лачуги слеплены были из желтой, синей, лиловатой глины и повсюду пламенели цветы буганвилеи, смотрела и думала: Мы будем ездить с места на место, держаться всегда большой компанией, всегда на людях — на базаре, в гостиной, будем подкупать полицейских, чтоб ночевали поблизости, и запираться на двойные замки, но главное — всегда будем на людях, никогда больше не останемся наедине, и всегда будет страшно, что первый встречный — это еще один Симс. И никогда мы не будем уверены, что сумели провести Сыщиков, сбили их со следа. А там, впереди. в Будущем, только того и ждут, чтоб поймать нас, вернуть, сжечь бомбами, сгноить чудовищными болезнями, ждет полиция, чтобы командовать, как дрессированными собачонками: “Служи! Перекувырнись! Прыгай через обруч!” И нам придется всю жизнь удирать от погони, и никогда уже мы не сможем остановиться, передохнуть, спокойно слазь по ночам.
      Собралась толпа поглазеть, как снимают фильм. А Сьюзен пытливо вглядывалась в толпу и в ближние улицы.
      — Заметила кого-нибудь подозрительного?
      — Нет. Который час?
      — Три. Машину, наверно, скоро починят.
      Пробные съемки закончились без четверти четыре. Оживленно болтая, все направились к гостинице. Уильям по дороге заглянул и гараж. Вышел он оттуда озабоченный:
      — Машина будет готова в шесть.
      — Но не позже?
      — Нет, не волнуйся.
      В вестибюле они огляделись по сторонам — нет ли еще одиноких путешественников вроде мистера Симса, только-только от парикмахера, таких, что чересчур благоухают одеколоном и курят папиросу за папиросой, — но тут было пусто. Когда поднимались по лестнице, Мелтон сказал:
      — Утомительный выдался денек! Надо бы под занавес опрокинуть стаканчик — согласны? А вы, друзья? Коктейль? Пиво?
      — Пожалуй.
      Всей оравой ввалились в номер Мелтона, и началась пирушка.
      — Следи за временем, — сказал Уильям.
      Время, подумала Сьюзен. Если бы у нас было время! Как бы хорошо весь долгий летний день сидеть на площади с закрытыми глазами, и улыбаться оттого, что солнце так славно греет лицо и обнаженные руки, и не шевелиться, и ни о чем не думать, ни о чем не тревожиться. Хорошо бы уснуть под щедрым солнцем Мексики и спать сладко, уютно, беззаботно, день за днем…
      Мелтон откупорил бутылку шампанского.
      — Ваше здоровье, прекрасная леди! — сказал он Сьюзен, поднимая бокал. — Вы так хороши, это могли бы сниматься в кино — Пожалуй, я даже снял бы вас на пробу.
      Сьюзен рассмеялась.
      — Нет, я серьезно, — сказал Мелтон. — Вы очаровательны. Пожалуй, я сделаю из вас кинозвезду.
      — И возьмете меня в Голливуд? — воскликнула она.
      — Уж конечно, вам нечего торчать в этой проклятой Мексике!
      Сьюзен мельком взглянула на Уильяма, он приподнял бровь и кивнул. Это значит переменить место, обстановку, манеру одеваться, может быть, даже имя; и путешествовать в компании, восемь спутников — надежный щит от всякой угрозы из Будущего.
      — Звучит очень соблазнительно, — сказала Сьюзен.
      Шампанское слегка ударило ей в голову. День проходил незаметно; вокруг болтали, шумели, смеялись Мелтон и компания. Впервые за много лет Сьюзен чувствовала себя в безопасности, ей было так хорошо, так весело, она была счастлива.
      — А для какой картины подойдет моя жена? — спросил Уильям, вновь наполняя бокал.
      Мелтон окинул Сьюзен оценивающим взглядом. Остальные перестали смеяться и прислушались.
      — Пожалуй, я создал бы повесть, полную напряжения, тревоги и неизвестности, — сказал Мелтон. — Повесть о супружеской чете, вот как вы двое.
      — Так.
      — Возможно, это будет своего рода повесть о войне, — продолжал режиссер, подняв бокал и разглядывая вино на свет.
      Сьюзен и Уильям молча ждали.
      — Повесть о муже и жене — они живут в скромном домике, на скромной улице, году, скажем, в две тысячи сто пятьдесят пятом, — говорил Мелтон. — Все это, разумеется, приблизительно. Но в жизнь этих двоих входит грозная война — ультраводородные бомбы, военная цензура, смерть, и вот — в этом вся соль — они удирают в Прошлое, а за ними по пятам следует человек, который кажется им воплощением зла, а на самом деле лишь стремится пробудить в них сознание долга.
      Бокал Уильяма со звоном упал на пол.
      — Наша чета, — продолжал Мелтон, — ищет убежища в компании киноактеров, к которым они прониклись доверием. Чем больше народу, тем безопаснее, думают они.
      Сьюзен без сил поникла на стуле. Все неотрывно смотрели на режиссера. Он отпил еще глоток шампанского.
      — Ах, какое вино! Да, так вот. наши супруги, видимо, не понимают, что они необходимы Будущему. Особенно муж, от него зависит создание металла для новой бомбы. Поэтому Сыщики — назовем их хоть так — не жалеют ни сил, ни расходов, лишь бы выследить мужа и жену, захватить их и доставить домой, а для этого нужно застать их одних, без свидетелей, в номере гостиницы. Тут хитрая стратегия. Сыщики действуют либо в одиночку, либо группами по восемь человек. Не так, так эдак, а они своего добьются. Может получиться увлекательнейший фильм, правда, Сьюзен? Правда, Билл? — и он допил вино.
      Сьюзен сидела, как каменная, глядя в одну точку.
      — Выпейте еще, — предложил Мелтон.
      Уильям выхватил револьвер и выстрелил три раза подряд, кто-то из мужчин упал, остальные кинулись на Уильяма. Сьюзен отчаянно закричала. Чья-то рука зажала ей рот. Револьвер валялся на полу, Уильям отбивался, но его уже держали.
      Мелтон стоял на прежнем месте, по его пальцам текла кровь.
      — Прошу вас, — сказал он, — не усугубляйте своей вины.
      Кто-то забарабанил в дверь.
      — Откройте!
      — Это управляющий, — сухо сказал Мелтон. Вскинул голову и скомандовал своим: — За дело! Быстро!
      — Откройте! Я вызову полицию!
      Сьюзен и Уильям переглянулись, посмотрели на дверь…
      — Управляющий желает войти, — сказал Мелтон. — Быстрей!
      Выдвинули аппарат. Из него вырвался голубоватый свет и залил всю комнату. Он ширился, и спутники Мелтона исчезали один за другим.
      — Быстрей!
      За миг до того, как исчезнуть, Сьюзен взглянула в окно — там была зеленая лужайка, лиловые, желтые, синие, алые стены, струилась, как река, булыжная мостовая; среди опаленных солнцем холмов ехал крестьянин верхом на ослике; мальчик пил апельсиновый сок, и Сьюзен ощутила вкус душистого напитка; в тени дерева стоял человек с гитарой, и Сьюзен ощутила под пальцами струны; вдали виднелось море — синее, ласковое, — и волны подхватили ее и понесли.
      И она исчезла. И муж ее исчез.
      Дверь распахнулась. В номер ворвались управляющий гостиницей и еще несколько человек.
      Комната была пуста.
      — Но они только что были тут! Я сам видел, как они пришли, а теперь — никого! — закричал управляющий. — Через окно никто удрать не мог, на окнах железные решетки!
      Под вечер пригласили священника, снова открыли комнату, проветрили, и священник окропил все углы святой водой и прочитал молитву.
      — А с этим что делать? — спросила горничная.
      И показала на стенной шкаф — там теснились 67 бутылок вина: шартрез, коньяк, ликер “crиme de cacao”, абсент, вермут, текилья, а кроме того — 106 пачек турецких папирос и 198 желтых коробок с отличными гаванскими сигарами, по пятьдесят центов штука…

БЕТОНОМЕШАЛКА

      Под открытым окном, будто осеняя трава на ветру, зашуршали старушечьи голоса:
      — Эттил — трус! Эттил — изменник! Славные сыны Марса летят покорять Землю, а Эттил отсиживается в кустах!
      — Болтайте, болтайте, старые ведьмы! — крикнул он.
      Голоса стали чуть слышны, словно шепот воды в длинных каналах под небом Марса.
      — Эттил опозорил своего сына, каково мальчику знать, что отец — трус! — шушукались сморщенные старые ведьмы с хитрыми глазами. — О стыд, о бесчестье!
      В дальнем углу комнаты плакала его жена, словно холодный нескончаемый дождь стучал по черепичной кровле.
      — Ох, Эттил, как ты можешь?
      Эттил отложил металлическую книгу в золотом проволочном переплете, которая все утро рассказывала ему вслух интереснейшую историю.
      — Я ведь уже пытался объяснить, — сказал он. — Марсу не завоевать Землю, это глупейшая затея, она нас погубит.
      В окно ворвался гром и треск, рев меди, грохот барабанов, крики, мерный топот ног, шелест знамен, песни. По камню мостовых, вскинув на плечо огнеструйное оружие, маршировали солдаты. Следом бежали дети. Старухи размахивали грязными флажками.
      — Я останусь на Марсе и буду читать книгу, — сказал Эттил.
      Громкий стук. Тилла отворила дверь. В комнату ворвался тесть Эттила.
      — Что я слышу? Мой зять — предатель?!
      — Да, отец.
      — Ты не вступаешь в марсианскую армию?
      — Нет, отец.
      — О чтоб тебя! — Старик побагровел. — Опозоришься навеки. Тебя расстреляют.
      — Так стреляйте — и покончим с этим.
      — Слыханное ли дело, марсианину — да не вторгнуться на Землю! Где это слыхано?
      — Неслыханное дело, согласен. Небывалый случай.
      — Неслыханно, — зашипели ведьмы под окном.
      — Хоть бы ты его вразумил, отец! — сказала Тилла.
      — Как же, вразумишь навозную кучу! — воскликнул отец, гневно сверкая глазами, и подступил к Эттилу. — День на славу, оркестры играют, женщины плачут, детишки радуются, все как нельзя лучше, шагают доблестные воины, а ты сидишь тут… О стыд, о бесчестье!
      — О стыд, о бесчестье! — всхлипнули голоса в кустах поодаль.
      — Вон из моего дома! — вспылил Эттил. — Надоела мне эта дурацкая болтовня! Убирайся ты со своими медалями и барабанами!
      Он подтолкнул тестя к выходу, жена взвизгнула, но тут дверь распахнулась — на пороге стоял военный патруль.
      — Эттил Врай? — рявкнул чей-то голос.
      — Да.
      — Вы арестованы!
      — Прощай, дорогая моя жена! Иду воевать с этими дураками! — закричал Эттил, когда люди в бронзовых кольчугах поволокли его на улицу.
      — Прощай, прощай, — скрываясь вдали, эхом отозвались ведьмы.
      Тюремная камера была чистая и опрятная. Без книги Эттилу стало не по себе. Он вцепился обеими руками в решетку и смотрел, как за окном уносятся в ночное небо ракеты. Холодно светили бесчисленные звезды; всякий раз, как среди них вспыхивала ракета, они будто кидались врассыпную.
      — Дураки, — шептал Эттил. — Ах, дураки!
      Дверь камеры распахнулась. Вошел человек с чем-то вроде тележки, с краями, навалом груженной книгами. Позади маячила фигура Военного наставника.
      — Эттил Врай, отвечайте, почему у вас в доме хранились запрещенные земные книги. Все эти “Удивительные истории”, “Научные рассказы”, “Фантастические повести”. Объясните.
      И он стиснул руку Эттила повыше кисти. Эттил вырвал руку.
      — Если вы намерены меня расстрелять — стреляйте. Именно из-за этой литературы я и не желаю воевать с Землей. Из-за этих книг ваше вторжение обречено.
      — Как так? — Наставник, нахмурясь, покосился на пожелтевшие от времени журналы.
      — Возьмите книжку, — сказал Эттил. — Любую, на выбор. С тысяча девятьсот двадцать девятого — тридцатого и до тысяча девятьсот пятидесятого года по земному календарю в девяти рассказах из десяти речь шла о том, как марсиане вторглись на Землю…
      — Ага!.. — Военный наставник улыбнулся и кивнул.
      — …а потом потерпели крах, — докончил Эттил.
      — Да это измена! Держать у себя такие книги!
      — Называйте, как хотите. Но дайте мне сделать кое-какие выводы. Каждое вторжение неизменно кончалось крахом по милости какого-нибудь молодого человека по имени Мин, Рик, Джик или Беннон; как правило, он худощавый и стройный, родом ирландец, действует в одиночку и одолевает марсиан.
      — И вы смеете в это верить!
      — Что земляне и в самом деле на это способны — не верю. Но поймите, Наставник, у них за плечами традиция, поколение за поколением в детстве зачитывались подобными выдумками. Они просто напичканы книжками об отбитых нашествиях. У нас, марсиан, таких книг нет и не было.
      — Ну-у…
      — Не было.
      — Пожалуй, что так.
      — Безусловно, так, сами знаете. Мы никогда не сочиняли таких фантастических выдумок. И вот теперь мы поднялись, мы идем в бой — и погибнем.
      — Не понимаю вашей логики. При чем тут старые журналы?
      — Боевой дух. В этом вся соль. Земляне знают, что они не могут не победить. Это знание у них в крови. Они не могут не победить. Они отразят любое вторжение, как бы великолепно ни было оно организовано. Книжки, которых они начитались в юности, придают им непоколебимую веру в себя, где нам с ними равняться! Мы, марсиане, не так уж уверены в себе; мы знаем, что можем потерпеть неудачу. Как мы ни бьем в барабаны, как ни трубим в трубы, а дух наш слаб.
      — Это измена! Я не желаю слушать! — закричал Военный наставник. — Через десять минут все эти книжонки сожгут, и тебя тоже. Можешь выбирать, Эттил Врай. Либо ты вступишь в Военный легион, либо сгоришь.
      — Выбирать из двух смертей? Что ж, лучше сгореть.
      — Эй, люди!
      Эттнла вытолкали во двор. И он увидел, как были преданы огню книги, которые он так любовно собирал. Посреди двора зияла яма в пять футов глубиной, в яму налито горючее. Его подожгли, с ревом взметнулось пламя. Через минуту его, Эттила, толкнут в яму.
      А в дальнем конце двора, в тени, одиноким мрачным изваянием застыл его сын, большие желтые глаза полны были горечи и страха. Мальчик не шевельнулся, не вымолвил ни слова, только смотрел на отца, точно умирающий зверек, бессловесный зверек, что молит о пощаде.
      Эттил поглядел на яростное пламя. Грубые руки схватили его, сорвали с него одежду и подтащили к огненной черте, его опалило дыхание смерти. И только тут Эттил проглотил ком, застрявший в горле, и крикнул:
      — Стойте!
      Лицо Наставника — в рыжих пляшущих отсветах, в дрожащем жарком мареве — придвинулось ближе.
      — Чего тебе?
      — Я пойду воевать, — сказал Эттил.
      — Хорошо! Отпустите его!
      Грубые руки разжались.
      Эттил обернулся — сын стоял в дальнем конце двора и ждал. Не улыбался, просто ждал. В небо взметнулась яркая бронзовая ракета — и звезды померкли…
      — А теперь мы пожелаем доблестным воинам счастливого пути, — сказал Наставник.
      Загремел оркестр, ветер ласково брызнул слезами дождя на потных, распаренных солдат. Запрыгали ребятишки. Среди пестрой толчеи Эттил увидел жену — она плакала от гордости, рядом, молчаливый и торжественный, стоял сын.
      Строевым шагом смеющиеся отважные воины вошли в межпланетный корабль. Легли в сетки, пристегнулись. По всему кораблю в сетках расположились, отдыхая, солдаты. Все что-то лениво жевали и ждали. Захлопнулась тяжелая крышка люка. Где-то в клапане засвистел воздух.
      — Вперед, к Земле и гибели, — прошептал Эттил.
      — Что? — переспросил кто-то.
      — Вперед, к славной победе, — скорчив подобающую мину, сказал Эттил.
      Ракета рванулась в небо.
      “Бездна, — думал Эттил. — Вот мы летим в медном котле через бездны мрака и алые сполохи. Мы летим — наша прославленная ракета запылает в небе над землянами, и сердца их исполнятся страхом. Ну, а самому тебе каково сейчас, когда ты далек, так страшно далек от дома, от жены, от сына?”
      Он пытался понять, почему его бьет дрожь. Словно и сердце, и легкие, и мозг, все самое сокровенное, самое важное в твоем существе, без чего нельзя жить и дышать, — все накрепко привязал к родному Марсу — и прыгнул прочь на миллионы миль. А сердце все еще на Марсе, там оно бьется и пылает. И мозг все еще на Марсе, там он мыслит, трепещет, как брошенный факел. И желудок еще там, на Марсе, сонно переваривает последний обед. И легкие еще там, в прохладном, голубом, хмельном воздухе Марса — гибкие, подвижные меха, что жаждут освобождения, и каждая часть тебя, одинокая, оторванная от других, терзается смертной мукой.
      Ибо теперь ты — лишь автомат без винтов и гаек, ты — труп, те, у кого над тобою власть, вскрыли тебя и выпотрошили, и все, что было в тебе стоящего, бросили на дно пересохших морей, раскидали по сумрачным холмам. И вот ты — опустошенный, угасший, охладелый, у тебя остались только руки, чтоб нести смерть землянам. Руки — вот и все, что от тебя осталось, подумал он холодно и равнодушно.
      Лежишь в сетке, в огромной паутине. Не один, вас много, но другие целы и невредимы, тело и душа у них — одно. А все, что еще живо в тебе, осталось позади и бродят под вечерним ветерком среди пустынных мерей. Здесь же, в ракете, только холодный ком глины, в котором уже нет жизни.
      — Штурмовые посты, штурмовые посты, к штурму!
      — Готов! Готов! Готов!
      — Подъем!
      — Встать из сеток! Живо!
      Эттил повиновался команде. Где-то отдельно, впереди него, двигались его онемевшие руки.
      Как быстро все это получилось, думал он. Всего год назад на Марс прилетела ракета с Земли. Наши ученые — ведь они наделены потрясающим телепатическим даром — в точности ее скопировали; наши рабочие на своих потрясающих заводах соорудили сотни таких же ракет. С тех пор больше ни один земной корабль не побывал на Марсе, и однако мы в совершенстве овладели языком людей Земли, постигли их культуру, ход их мыслей. И мы дорого заплатим за столь блистательные успехи…
      — Орудия к бою!
      — Есть!
      — Прицел!
      — Дистанция?
      — Десять тысяч миль!
      — Штурм!
      Гудящая тишина. Словно в ракете скрыт гигантский улей. Гудят в жужжат крохотные катушки бесчисленных приборах и рычагах, мелькают, вертятся колеса. И молча ждут люди. В молчании застыли тела, только пот проступает под мышками, на лбу, под остановившимися и словно выцветшими глазами.
      — Внимание! Приготовиться!
      Изо всех сил держится Эттил — только бы не потерять рассудок! — и ждет, ждет…
      Тишина, тишина, тишина. Ожидание.
       Ти-и-и-и!
       Что это?
      — Радио с Земли!
      — Дайте настройку!
      — Они пробуют с нами связаться, они нас вызывают. Дайте настройку!
       И-и-иии!
       Вот они! Слушайте!
      — Вызываем марсианские военные ракеты!
      Тишина затаила дыхание, гуденье улья смолкло и отступило, и в ракете над застывшими в ожидании солдатами раздался резкий, отрывистый голос:
      — Говорит Земля! Говорит Уильям Соммерс, президент Объединения американских промышленников!
      Эттил стиснул рукоятку своего аппарата, весь подался вперед, зажмурился от нетерпения.
      — Добро пожаловать на Землю!
      — Что? — закричали в ракете. — Что он сказал?
      — Да, да: добро пожаловать на Землю.
      — Это обман!
      Эттил вздрогнул, открыл глаза и ошалело уставился в потолок, откуда исходил невидимый голос.
      — Добро пожаловать! Зеленая Земля, планета цивилизации и промышленности, приветствует вас! — радушно сообщил голос. — Мы ждем вас с распростертыми объятиями, да обратится грозное нашествие в дружественный союз на вечные времена.
      — Обман!
      — Тс-с, слушайте!
      — Много лет тому назад мы, жители Земли, отказались от войн и уничтожили наши атомные бомбы. И теперь мы не готовы воевать, нам остается лишь приветствовать вас. Наша планета к вашим услугам. И мы только просим о милосердии, наши добрые и милостивые завоеватели.
      — Этого не может быть! — прошептал кто-то.
      — Уж конечно, это обман!
      — Итак, добро пожаловать! — закончил представитель Земли мистер Уильям Соммерс. — Опускайтесь, где вам угодно. Земля к вашим услугам, все мы — братья!
      Эттил засмеялся. Все обернулись и в недоумении уставились на него.
      — Он сошел с ума!
      А Эттил все смеялся, пока его не стукнули.
      Маленький толстенький человечек посреди раскаленного ракетодрома в Гринтауне, штат Калифорния, выхватил белоснежный платок и отер лоб. Потом со свежесколоченной дощатой трибуны подслеповато прищурился на пятидесятитысячную толпу, которую сдерживала плотная цепь полицейских. Все взгляды были устремлены в небо.
      — Вот они!
      — А-ах! — прокатилось по толпе.
      — Нет, это просто чайки!
      Ропот разочарования.
      — Я начинаю думать, что напрасно мы не объявили им войну, — прошептал толстяк мэр. — Тогда можно было бы разойтись по домам.
      — Ш-ш! — остановила его жена.
      — Вот они! — загудела толпа.
      Из солнечных лучей возникли марсианские ракеты.
      — Все готовы? — мэр беспокойно огляделся.
      — Да, сэр, — сказала мисс Калифорния 1965 года.
      — Да, — сказала и мисс Америка 1940 года (она примчалась сюда в последнюю минуту, чтобы заменить мисс Америку 1966-го — та, как на грех, слегла).
      — Ясно, готовы, сэр! — подхватил мистер Крупнейший грейпфрут из долины Сан-Фернандо за 1956 год.
      — Оркестр готов?
      Оркестранты вскинули свои трубы, точно ружья на изготовку.
      — Так точно! Ракеты приземлились.
      — Давайте!
      Оркестр грянул марш “Я иду к тебе, Калифорния” — и сыграл его десять раз подряд.
      С двенадцати до часу дня мэр говорил речь, простирая руки к безмолвным, недоверчивым ракетам.
      В час пятнадцать герметические люки ракет открылись.
      Оркестр трижды сыграл “О штат золотой!”.
      Эттил и еще полсотни марсиан с оружием на изготовку спрыгнули наземь.
      Мэр выбежал вперед, в руках у него были ключи от Земли.
      Оркестр заиграл “Приходит в город Санта-Клаус”, и певческая капелла, нарочно для этого случая доставленная с Лонг Бич, запела на этот мотив новые слова о том, как “приходят в город марсиане”.
      Видя, что все вокруг безоружны, марсиане поуспокоились, но огнестрелы не убирали.
      С часу тридцати до двух пятнадцати мэр повторял свою речь специально для марсиан.
      В два тридцать мисс Америка 1940 года вызвалась перецеловать всех марсиан, если только они станут в ряд.
      В два часа тридцать минут и десять секунд оркестр заиграл “Здравствуйте, здравствуйте, как поживаете”, чтобы замять неловкость, возникшую по вине мисс Америки.
      В два тридцать пять мистер Крупнейший грейпфрут преподнес в дар марсианам двухтонный грузовик с плодами своих садов.
      В два тридцать семь мэр роздал всем марсианам бесплатные билеты в театры “Элит” и “Маджестик”; при этом он произнес речь, которая длилась до начала четвертого.
      Заиграл оркестр, и пятьдесят тысяч человек запели “Все они славные парни”.
      В четыре часа торжество закончилось.
      Эттил уселся в тени ракеты, с ним были двое его товарищей.
      — Так вот она, Земля!
      — А я так скажу, всю эту дрянь надо перебить, — заявил один марсианин. — Не верю я этим землянам. Что-то они замышляют. Ну, с чего они так уж нам радуются? — Он поднял картонную коробку, в ней что-то шуршало. — Что это они мне сунули? Говорят, образчик. — Он прочел надпись на этикетке: — “БЛИКС. Новейшая Мыльная Стружка”.
      Вокруг сновала толпа, земляне и марсиане вперемежку, точно на карнавале. Стоял немолчный говор, радушные хозяева пробовали на ощупь обшивку ракет, засыпали гостей вопросами.
      Эттил словно окоченел. Его пуще прежнего била дрожь.
      — Неужели вы не чувствуете? — шепнул он. — Тут таится что-то недоброе, противоестественное. Нам не миновать беды. Все это неспроста. Какое-то ужасное вероломство. Я знаю, они подстроили нам ловушку.
      — А я говорю, их надо перебить — всех до единого!
      — Как же убивать тех, кто называет тебя “другом” и “приятелем”? — спросил второй марсианин.
      Эттил покачал головой.
      — Они не притворяются. И все-таки у меня такое чувство, будто нас бросили в чан с кислотой и мы растворяемся, превращаемся в ничто. Мне страшно. — Он нацелил мозг на толпу, стараясь нащупать ее настроение. — Да, они и вправду к нам расположены, “на дружеской ноге” — так это у них называется. Это огромное сборище самых обыкновенных людей, они равно благосклонны что к кошкам и собакам, что к марсианам. И все же… все же…

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20