Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Лунный цветок

ModernLib.Net / Исторические любовные романы / Браун Вирджиния / Лунный цветок - Чтение (стр. 19)
Автор: Браун Вирджиния
Жанр: Исторические любовные романы

 

 


Она видела только то, что у него сломана нога и лицо искажено болью. Ненависть к Райану вспыхнула с новой силой. Хантли с Бейтсом сказали правду! Райан всех их предал, а теперь хотел убить беспомощного отца!

Пока она смотрела на Джулиана, Райан пошевелился, Стефани заметила это уголком глаза и вскинула «винчестер».

— Я не промахнусь, Корделл! На этот раз мне даже не надо целиться…

— Послушай, Стефани… — опять начал Райан, но она оборвала его.

— Нет, это ты послушай! Сейчас мы спустимся с горы, все вместе; после того как ты доставишь меня в город к врачу для отца, делай что хочешь. Я не намерена выслушивать очередную ложь, Корделл, так что не трать дыхание. — Стефани посмотрела на Джулиана. — Может, Хантли и Бейтс во многом не правы, но они были безусловно правы на твой счет, — закончила она, игнорируя слабый протест Бейтса.

Отодвигая с глаз волосы, Стефани боролась со слезами. Как он мог? Как Райан мог это сделать? При том, что знает, как она к нему относится…

Стефани выпрямилась и махнула «винчестером» в сторону тоннеля.

— Райан и Хантли, вы понесете отца. Бейтс, ты несешь сумки, — приказала она. — Я понесу все ружья. Ну! — поторопила она, видя, что Райан медлит.

Сгорая от ярости, Райан подошел к Джулиану. Ему хотелось ударить кулаком в скалу, чтобы разрядить злость, но он боялся реакции Стефани. Она была на пределе и могла начать стрелять при малейшей провокации.

— Ну и как мы его понесем? — холодно спросил Райан, глядя на Джулиана. — За ноги? Должно быть, неплохое ощущение…

— Заткнись! — Стефани уже с трудом контролировала голос. — Я не знаю, как вы его понесете, просто сделайте все, что для этого нужно, и поторопитесь!

Райан скрипнул зубам. Он ловко соорудил из одеяла и двух лопат носилки и сказал Хантли, что тот возьмется за один конец, а сам он — за другой.

— Так подойдет? — язвительно спросил он, когда Стефани с сомнением посмотрела на результат. — Или я должен позвать орла, чтобы он на крыльях отнес его вниз?

— Подойдет, — оборвала его Стефани и махнула «винчестером» в сторону тоннеля. — Пошли.

— А как же вода? Фонари? Запасные патроны на тот случай, если на нас нападут?

Насмешливые вопросы Райана заставили Стефани остановиться.

— Вода у нас есть. Фонари есть. Все отцовские артефакты в мешках, а оружие и патроны понесу я.

— О, это утешает. Я думаю, ты одной рукой победишь войско индейцев? Мясе Эшворт, я восхищаюсь вашим духом, но не интеллектом!

— Корделл, я очень сомневаюсь, что войско найдет сюда дорогу…

— Вот как? — Райан дернул головой в сторону трупа в тени плиты. — Скажи это ему. Его убили явапаи, — солгал он.

Стефани в нерешительности медлила.

— Я думала… что это ты его убил, — сказала она.

— Благодарю за высокое мнение обо мне. Нет, он умер до того, как я сюда пришел. — Райан сощурил ледяные глаза. — Тогда же пострадал твой отец. Тебе не пришло в голову, для чего баррикада на выходе из тоннеля? Похоронная команда явапаев наткнулась на Джулиана и его проводника, когда те выкапывали вазы и статуэтки. Твой отец пострадал в схватке…

— Хватит. Мне надоело слушать, как ты лжешь, Райан. И я видела, что ты делал, когда мы появились. Отец без сознания, он не может опровергнуть тебя. Подожди, когда я смогу с ним поговорить; может, тогда я тебе поверю.

— Забудь об этом, Принцесса. — Райан беспечно пожил плечами и взялся за свой конец самолетных носилок. — Меня не слишком заботит, веришь ты мне или нет. Это твоя партия… хочешь — стреляй.

Закусив губу, чтобы не расплакаться, Стефани приказала:

— Пошли, Корделл. Хантли, берись за свой конец носилок. Бейтс, расчисть баррикаду.

Маленькая процессия углубилась в тоннель. Впереди шел Бейтс, высоко держа фонарь. В хвосте — Стефани, нагруженная ружьями и револьверами.

Стефани подумала, что если она упадет, то не сможет подняться. На одном плече у нее висело ружье Райана, на другом — Хантли, на бедрах были двойные оружейные ремни с заряженными револьверами. Она была похожа на мексиканского бандита.

Стефани, как могла, поторапливала мужчин. Она ненавидела темные, сырые коридоры тоннеля, плотно сжимавшие их с боков, и с ужасом думала о спуске. Но Джулиана надо было как можно скорее доставить к врачу. Стефани видела перебинтованную ногу и гадала, нет ли у него других ранений.

На полпути они остановились отдохнуть. Райан и Хантли бережно опустили носилки на землю. Джулиан тихо застонал, не приходя в сознание, и Стефани с тревогой спросила:

— Что с ним?

— Не беспокойтесь, — фыркнул Хантли, — мы ему ничем не навредили! Такую крепкую птичку поранить нелегко. Хотел бы я так же быть уверен в том, что мы выйдем из этого проклятого тоннеля. — Он кивком показал на затухающие фонари.

— Если они погаснут, мы пойдем в темноте, — жестко сказала Стефани.

— Да? — Хантли угрожающе приблизился, так что дуло ружья оказалось в нескольких дюймах от его лица.

— Только попробуй, и я выстрелю. Бейтс вполне может понести твой конец носилок…

Хантли отпрянул и окатил ее ненавидящим взглядом, потом обратился к Райану:

— Корделл, давай накинемся на нее, а? Если прыгнем все трое разом, у нее не будет шансов!

Райан пожал плечами:

— Она меня не волнует. Я больше беспокоюсь о тех, у кого в руках будут ружья, когда мы выйдем из тоннеля. — Он с отвратительной улыбкой посмотрел на Стефани.

Стефани первой отвела глаза. Она шевельнула «винчестером»:

— Хватит отдыхать. Пошли…

Спуск занял больше времени, чем подъем, но наконец они увидели выход у основания холма и остановились. Кривое окно света приветливо манило усталые глаза, привыкшие к темноте.

Мгновенно всех охватило чувство счастья. Вопль радости огласил тоннель, и тут же в воздухе засвистели смертоносные стрелы. Уронив Джулиана, Райан нырнул за оружием к Стефани, она инстинктивно вцепилась в него и стала бороться, и Райан со всей силы ударил ее кулаком в челюсть. Распростершись на каменном полу, оглушенная страхом, Стефани слушала, как свистят пули, как копья разбивают каменную стену у нее над головой.

Она свернулась на груди Джулиана, руками стараясь защитить его и себя. Тускло мерцавшие фонари совсем погасли, тоннель остался в полной темноте. Стефани не видела даже свою руку. Ружейные выстрелы прочерчивали темноту красными и оранжевыми вспышками, она не понимала, как кто-то мог знать, куда целиться. Шум был оглушительный, эхо выстрелов прокатывалось по коридорам, и Стефани с трудом расслышала крик, раздавшийся рядом с ней. Она сразу же подумала о Райане.

— Райан! — взвизгнула она, но в общем гаме он или не слышал, или не захотел отвечать. Он ранен? Кто ранен? Кашляя от порохового дыма, Стефани разрывалась от страха в мучительном ожидании.

Под ее руками Джулиан оставался безучастен к окружающему хаосу. Стефани затолкала рыдание обратно в грудь. Все было зря. Они умрут здесь ни за что, на пороге свободы. Однако, наконец, нашла отца, отвлеченно подумала Стефани, но спасать его было поздно.

Вдруг стало тихо. Треск ружей прекратился, слышалось только шарканье ног по полу тоннеля. Кто победил? Все молчали, слышался только тихий стон. Стефани смутно понимала, что стонет отец. Когда над ней нависла огромная тень, она снова уткнулась лицом ему в грудь и зажмурилась.

Глава 39

— Стефани! — Сапог дотронулся до ее ребер. — Стефани, — повторил знакомый голос, она подняла голову и уставилась в темное лицо Райана. В темноте было еле видно, что он подает ей руку, она машинально приняла ее. Потом выдернула и прижала пальцы ко рту.

— Все кончилось? — сдавленным голосом спросила она.

Ей не было видно, что Райан криво улыбнулся.

— Да, все кончилось, — холодно сказал он. — На время. Стефани, нам надо торопиться.

Стефани потерла синяк на челюсти и обвиняющим тоном сказала:

— Ты меня ударил!

— Чтобы взять ружья. Или ты собиралась сражаться с ними одна?

— Но ты даже не попросил…

— Для политесов не было времени, — нетерпеливо сказал Райан. — Как и сейчас нет времени для дискуссий. Или иди, или оставайся, но не стой на моем пути.

Наклонившись, он отодвинул ее и взялся за ручки носилок.

— Хантли, бери другой конец, — приказал он. Стефани повернулась к Хантли; глаза ее расширились, когда она увидела, что у него по руке стекает кровь; она посмотрела дальше, ища Бейтса.

— Где?.. — начала она, но Хантли ее прервал:

— Не спрашивайте. Его увели…

Стефани снова посмотрела на угрюмое лицо Райана. Она не любила Бейтса, она надеялась отдать его под суд за все, что он с Хантли ей сделал, но она никогда не желала ему смерти.

— О, Хантли, мне так жаль…

— Мне тоже. Наверное, индейцы будут его пытать перед тем, как убить…

— О, вы хотите сказать, что его похитили? Я подумала, что его убили.

— Это было бы лучше для него! — свирепо ответил Хантли. — Явапаи — сущие дьяволы, когда изобретают способы убить человека…

— Хватит, — сказал Райан. — Нам еще предстоит пройти сквозь строй враждебных племен, и нечего пугать ее сверх меры. Хантли, проверь, способна ли она держать фонарь, когда мы понесем ее отца.

Ей в руку всунули фонарь, Райан поднял на плечо самодельные носилки, осторожно уравновесил их между собой и Хантли. Он холодно взглянул на нее, и она отошла в сторону. Спотыкаясь, она брела сзади; мужчины вынесли Джулиана из тоннеля на площадку на уступе горы.

Солнце ослепило ее, Стефани прикрыла глаза козырьком руки. Она глубоко вдохнула свежий воздух, он пахнул жарой, пылью и открытым пространством, а не затхлостью темного, сырого тоннеля.

Когда Джулиана спустили с уступа, он пришел в сознание. Райан и Хантли осторожно положили его на землю, Стефани наклонилась над ним.

— Не пытайся разговаривать, — настойчиво сказала она, когда Джулиан открыл глаза и облизал губы. — Вот, выпей…

Выпив, Джулиан слабо улыбнулся Стефани. Он похлопал слабой рукой, она взяла его руку и сжала.

— Стефани? Дочка? — Голос был хриплый и низкий, Стефани накрыла пальчиками его рот.

— Позже. Мы обо всем поговорим позже. — Она ободряюще улыбнулась. — Тебе надо отдохнуть…

— Что… ты… тут… делаешь? Я думал… ты в Нью-Йорке. — Он скривился от боли. — Мои статуэтки… ты что-нибудь взяла?..

— Мы взяли с собой часть твоих артефактов, И Нью-Йорке ты их выставишь, папа. А пока отдыхай.

Джулиан послушался нежною приказа и закрыл глаза. Он забылся беспокойным сном, и черты липа несколько разгладились.

— Стало легче? — Нотка сарказма в голосе Райана не осталась незамеченной.

— Да, но не благодаря тебе! — Она встала и подбоченилась. — Ты бы не огорчился, если бы он остался там наверху!

— Нет? А зачем же, по-твоему, я туда полез? Позагорать? — Его терпение подошло к концу; он смотрел прищуренными глазами.

— Не пытайся опять придумать какую-нибудь ложь, Райан Корделл. Просто выводи нас отсюда, пока отцу не стало хуже. — Стефани круто повернулась и пошла к лошадям, которых Хантли удалось поймать.

— Только три, — скорбно сказал Хантли. — Остальных увели чертовы индейцы.

Стефани похлопала лошадь по шее. По непонятной причине она испытывала симпатию к Хантли, он был такой грустный, поникший; пленение Бейтса набросило гробовой покров на их успешный спуск с горы.

— Хантли, я очень жалею Бейтса, правда. Я знаю, что он был вашим другом.

— Да. Мы с Алви росли вместе. Он был моим единственным другом. — Хантли покачал головой. — Страшно подумать, что сейчас делают с беднягой.

Стефани содрогнулась и заставила себя не думать о возможной судьбе Бейтса. Чтобы сменить тему, она спросила:

— Вы не могли бы придумать, как довезти моего отца? Он не может сидеть на лошади.

Райан стоял сзади; когда он заговорил, Стефани вздрогнула.

— Травойс.

— Что? — Стефани повернулась вполоборота и скосила на него вопросительный взгляд. — Что такое… тралис?

— Травойс. Такие примитивные санки, две оглобли и между ними — шкура. Так индейцы перевозят грузы и больных или стариков. Я даже видел, как в них перевозят младенцев, ставят сверху плетеную корзину в виде клетки.

— Мы можем такое сделать для отца?

— Нужны два достаточно длинных шеста.

— Ручки лопат?..

— Нет. Слишком короткие. Нам нужны такой длины, чтобы спускались со спины лошади до земли. — Райан сдвинул шляпу на затылок и оглядел пустынную равнину. — Я могу поискать…

— Ага, понятно! И забудешь вернуться? — выпалила Стефани. — Это легко предсказать!

Райан подошел ближе и взглянул ей в глаза. Она остро ощущала его близость, от него пахло потом и табаком, но от этого он не становился ей неприятен. Стефани напряглась и дерзко ответила на его взгляд, не сдвинувшись ни на шаг. Больше он ее не заставит отступить. Особенно после того, как она узнала, какой он хам и негодяй.

— А ты, как всегда, подозрительная стерва, — заметил он. — Ты никому не доверяешь?

— Только тем, кто этого заслуживает, мистер Корделл.

— Понятно. Такая же надменная, когда в моих руках все патроны, как если бы они были у тебя. По крайней мере ты постоянна.

Возмущенный ее непреклонным отказом даже допустить, что он может быть не виноват в том, в чем его обвинил Хантли, Райан схватил Стефани за руку, когда та повернулась уходить, и вдруг решил все ей высказать. Он грубо встряхнул ее и повернул лицом к себе.

— Слушай, Принцесса, меня тошнит от тебя… — Райан замолчал, увидев, как Стефани расширенными глазами смотрит на что-то за его спиной. — Что там? — Он обернулся.

Вдалеке на горизонте клубилось облако пыли. Их было мало — два, может, три всадника. Возможно, это первый ряд войска индейцев?

— Достань ружья, — приказал Райан, и Стефани подчинилась без вопросов и споров.

Хантли, Райан и Стефани залегли за грудой каменных плит, сжимая ружья и запасные патроны. Облако пыли увеличивалось, оно перекатилось на изрезанную трещинам и плотинами равнину. Когда оно оказалось возле ближайшей промоины, стало видно, что всадников двое и они скачут изо всех сил.

— Кто это? — осмелилась спросить Стефани; это были первые слова, прозвучавшие после того, как они заметили облако. — Индейцы?

— Из-за пыли трудно сказать, но если бы это были ява-паи, их было бы гораздо больше. — Райан сдвинул шляпу и прищурился, глядя вдаль.

— Тогда кто? — вслух удивился Хантли. Прикрыв рукой глаза, он всматривался в приближающееся облако. — Смотри… — Он выругался. Позади двух всадников показалось другое облако, гораздо большее.

— Черт побери! — Райан стиснул зубы. Надежды не было. Войско слишком большое, против него не выстоять с двумя ружьями и короткоствольными револьверами.

Стефани вдруг засмеялась, встала из-за укрытия, изумив обоих мужчин, и замахала руками.

— Ты сошла с ума? — Райан дернул ее обратно. — Незачем их приманивать…

— О, успокойся! Разве ты не видишь, кто впереди? — Она выдернула руку и слегка улыбнулась Хантли: — Посмотрите на того, кто чуть отстал, вы его не узнаете?

— Бейтс! — Хантли расплылся в улыбке и встал на ноги. Но потом нахмурился. — Только зачем он ведет за собой целое войско индейцев, дурья башка!

Стефани указала:

— Тот, что рядом с ним, выглядит так, как будто это отцовский проводник. Я бы сказала, они ведут к нам помощь.

— Как ты можешь так далеко видеть? — Райан напрасно щурил глаза.

— Их довольно легко увидеть — и услышать. Слушай. И посмотри на флаг в середине большого облака пыли. Тогда поймешь, кто это.

До них донесся слабый звук рожка — рожка регулярной армии Соединенных Штатов. Теперь и Райан видел знамя, гордо реявшее в дымке облака — красно-белые полосы и звезды на синем поле были хорошо различимы.

— Как Бейтс мог наткнуться на войско солдат? — пробормотал Райан.

Но человек, который нашел кавалерию, был не Бейтс, а тот, кто скакал рядом с ним, и он же спас Бейтса от явапаев.

— Это все, кого капитан смог с нами послать, — сообщил Бинго Райану. — Но нам хватит.

— Где вы нашли Бейтса? — спросила Стефани. Она посмотрела на толстяка-бродягу. — Мы думали… — Она из деликатности замолчала.

— Думали, что я уже мертвый? — радостно закончил Бейтс. — Черт, а ведь они могли убить Алвина Бейтса! Меня немного поджарили, но я живой!

— Когда я его нашел, они жарили его на медленном огне, — хихикнул Бинго. — Слышали бы вы, как он вопил! А огонь еще даже не подступился к нему! Боже, я услышал этот вопль за десять миль, а унюхал его за три мили!

— Вы спасли его в одиночку? — спросила Стефани.

— Нет, я был с парнями из кавалерии, мы почти случайно наткнулись на этих явапаев! — Бинго опять хихикнул. — Толстяку Бейтсу повезло, что он доставил бедным индейцам так много хлопот, что они не стали ждать, когда доберутся до лагеря, чтобы его поджарить. Он так орал, что лошади становились на дыбы, и они решили поскорее от него избавиться.

Бейтс был задет, что его назвали толстяком, и сказал:

— Но ведь это сработало, правда? Если бы я не заставил их остановиться, чтобы меня убить, вы бы меня не нашли.

Бинго почесал затылок и согласился, но заметил:

— А если бы ты не дал себя поймать, нам бы не пришлось тебя искать.

Кавалеристы приблизились и, увидев, что нет никаких признаков беды, перешли на шаг, и Райан пошел им навстречу. Глядя на него, Стефани почувствовала знакомый толчок в сердце. Подошло время, когда они пойдут каждый своим путем, и, хотя Райан врал и предавал ее, она не могла сдержать приступ горя, окативший ее черной волной. Как только они доберутся до железной дороги, она поедет обратно и Нью-Йорк, а Райан останется жить своей жизнью.

Стефани поняла, что может никогда больше не увидеть Райана, и по щекам ее покатились слезы.

Глава 40

Стефани стояла на низкой деревянной террасе офицерского дома в Кэмп-Верде и смотрела на красные горы и холмы. С минуты на минуту должен был подъехать дилижанс, который отвезет ее и отца к поезду, идущему на Восток. Начиная от Флагстафа с ними поедет опытный врач, чтобы лечить Джулиана, в Нью-Мексико в Гэллапе они встретятся с Клодией. Потом вся компания отправится домой, в Нью-Йорк.

Стефани вздохнула и вспомнила, как долго они добирались к Кэмп-Верду оттого места, которое она теперь называла Магическим камнем. В форт их сопровождала кавалерия. Скачка по жаре и пыли казалась бесконечной и в то же время слишком скоро кончилась.

Стефани вспомнила, что всю дорогу Райан был холоден, а в форте избегал ее. Пока Стефани тряслась на армейском муле до форта Кэмп-Верде, у нее было время обо всем подумать. Хотя большую часть пути Джулиан был без сознания, она получила достаточно информации, чтобы понять, что она опять несправедливо осудила Райана. Информатором, сам того не подозревая, был Бинго. Он жизнерадостно подтвердил большую часть того, что говорил ей Райан.

Стефани подумала и решила напрямую попросить прощения. Она ждала возможности поговорить с Райаном наедине, такая возможность представилась незадолго до того, как они приехали в Кэмп-Верде. Повернув мула так, чтобы ехать рядом с Райаном, Стефани тихо извинилась за свое поведение.

— В этом нет необходимости, мисс Эшворт, — безразлично сказал Райан, когда она с запинкой начала свои извинения, — я понимаю.

— Нет, — с отчаянием сказала Стефани, — не понимаешь! Я… я говорила то, чего не следует, хотя на самом деле не имел а это в виду, и…

Он вяло махнул рукой, останавливая поток слов:

— Стефани, я сказал, что нет необходимости объясняться. Мы с тобой из разных миров, вот и все. У тебя свой взгляд на вещи, у меня — свой… — Он улыбнулся, но так и не поднял глаза на нее. — Должен признаться, я предпочитаю свой. Временами я могу осуждать людей, но всегда выслушиваю противную сторону.

Своенравная Стефани вспыхнула:

— О, разве это так? Тогда почему же ты решил, какой меня характер, еще до того, как узнал меня получше? Одна встреча — должна добавить, при напряженных обстоятельствах, — и ты уже решил, что я избалованная дочка богатого папаши, которая привыкла играть с мужчинами, а потом и бросать. Ты мне это говорил, помнишь?

— А разве ты не так поступаешь? Ты вышла из дилижанса, как всемогущая мисс Футы-Нуты, приехавшая в Аризон навестить необразованных дикарей, и походя выбранила беднягу, который вез тебя двести миль! Потом проплыла мимо отбросов человечества, которые собрались посмотреть на красивую женщину — не девушку для салуна и не индейскую скво, — и так подбирала свои элегантные длинные юбки, как будто боялась их запачкать!:

— Нет! — возмущенно закричала Стефани. — Я только разозлилась, потому что ты высказался насчет моего роста, и я… я отреагировала единственным известным мне способом! — Она дернула поводья и заставила мула еще приблизиться к жеребцу Райана. — Райан, я всю жизнь видела, как жеманничают другие девушки, маленькие и изысканные, а мужчины пялятся на них, открыв рот. Когда я вхожу в комнату, они смотрят на меня, как на урода! Я знаю, что я высокая, но отказываюсь из-за этого сутулиться и носить безобразные туфли без каблуков. Большинство мужчин считают мой рост недостатком и думают, что меня легко этим запугать. Моей защитой всегда был острый язык.

— Хорошо срабатывает, — заметил Райан. Он поднял руку, предвидя следующий комментарий. — Нет, не говори. Это больше не имеет значения. Я был не прав. Принцесса. У нас не так много общего, как мне вначале казалось, и псе эти самооправдания ничего не изменят. Давай просто скажем, что мы чему-то научились, и разойдемся. Когда ты вернешься в Нью-Йорк, я пришлю тебе счет за услуги проводника. Ты осталась мне должна сто долларов, помнишь? — Он увидел, что она сощурилась. — И тогда я порву то соглашение, которое подписал.

— Отлично, — холодно ответила Стефани. — Это был прекрасный урок, мистер Корделл, я выслушала его с наслаждением. Уверена, у, вас не будет недостатка в учениках, так что не тратьте на меня ваше драгоценное время. — Она лягнула мула, который спал на ходу и не перегнал бы даже эзоповскую черепаху, и про себя обругала ленивое животное, потому что Райан поскакал вперед с унизительной для нее быстротой. Кашляя от пыли, поднятой Райаном, Стефани жалела, что не может надеть уздечку на язык. Возможно, трещина между ними не расходилась бы все шире, если бы она не торопилась высказаться. И теперь привычка немедленно закрываться щитом враждебности стоила ей мужчины, которого она любила больше жизни.

Стефани заставила себя изобразить на лице безразличие, потому что к ней кто-то подъехал; полуобернувшись, она увидела, что одетый в шкуры мужчина — проводник ее отца. Она чуть улыбнулась, разглядев его необычную шляпу и золотую серьгу в ухе, и подумала, что он, безусловно, яркая личность.

— Что случилось, барышня? — спросил Бинго, подгоняя своего вислоухого мула к Стефани. Проследив за ее взглядом, он увидел Райана, отметил его напряженную спину и расправленные плечи и догадался: — Беда с мужчиной?

— Не совсем, мистер Бинго, — спокойно сказала Стефани. — Он только мой проводник…

— Извините, если я лезу не в свое дело, но мне кажется, тут все серьезнее. Я видел, как вы двое себя ведете, как смотрите, когда вам кажется, что другой вас не видит, и если Корделл не значит для вас куда больше, чем просто проводник, я готов съесть свою шляпу вместе с волчьими клыками!

— Не потребуется. — Стефани криво улыбнулась. — Вы правы. Но боюсь, между нами пропасть, через которую не перекинуть мост.

Бинго захохотал и сплюнул табачную жвачку. Утерев рот тыльной стороной ладони, он въедливо заметил:

— Если очень захотеть, то и через Большой каньон можно перекинуть мост, барышня. Запомните это.

— О, вы не понимаете, — начала Стефани, но он ее перебил.

— Вы что думаете, я никогда не любил прекрасных женщин? Любил, а теперь с сожалением понимаю, что стал слишком стар и привычен к своему образу жизни, но он-то не таков. — Бинго показал на Райана.

— Нет, Райан Корделл не принял моих извинений, а повторять их я не буду. Лучше умереть!

— Гордость делает кровать ужасно холодной, мисс, а любовь согреет и в метель. — Он подмигнул. — Подумайте об этом на досуге.

Слова Бинго преследовали Стефани всю дорогу до Флагстафа. Она стояла на террасе в окружении солдат и вымученной улыбкой отвечала на вопросы о здоровье отца и о предметах искусства, которые он набрал, ей казалось, что прошли часы, и она готова была кричать. Райана все не было.

Бинго устало прошагал через учебный плац, чтобы попрощаться, пришли даже Хантли с Бейтсом, стыдливо извинились и пожелали счастливого пути, но Райана не было. К тому времени как носилки Джулиана установили в глубине дилижанса и готовый к отъезду эскорт гарцевал на конях, улыбка уже примерзла к ее лицу.

Когда Стефани подсадили на широкую переднюю лавку полуоткрытого дилижанса, Бинго сказал:

— Ну что ж, мисс, передайте своему отцу, что давненько не бывало, чтобы я проводил время так здорово, как с ним…

— Скажи мне сам свои негодные оправдания за то, что был нестоящим проводником, в том смысле, что цены тебе нет, — вмешался слабый голос. — И не говори так, как будто я инвалид или уже умер, черт тебя подери!

Бинго ликующе завопил и залез в дилижансе, и радостно сказал:

— Странник, ты выглядишь так, как будто неделю провел в могиле. И воняешь так же. Ты бездельник, франт и лентяй, и когда в следующий раз увидимся, чтоб стоял на двух ногах!

Джулиан ухмыльнулся и пообещал:

— А когда ты приедешь в Нью-Йорк, я буду твоим проводником.

— Ну, этого не произойдет никогда! Мне не нравятся большие вонючие города, где не видно неба. Странник, человек должен иметь возможность дышать свежим воздухом, который до него никто не глотал. — Бинго покачался на пятках и улыбнулся. — Так вот, если тебе надоест дышать безвкусным воздухом Нью-Йорка, приезжай в Айдахо. Я собираюсь там поохотиться на гризли, чтобы сделать себе ожерелье из медвежьих зубов. Тут в Аризоне медведей мало, но Корделл говорил, у них там больше, чем на собаке блох.

— Гризли, говоришь? — заинтересовался Джулиан. — Вроде того, что содрал с тебя часть волос? Мне говорили, они свирепые, охотиться на них опасно.

— Тебе правильно говорили, Странник. Эта охота для настоящих мужчин, больших, как дуб и хитрых, как лиса. Если сумеешь перехитрить гризли, то это здорово!

— Заметано! Когда к тебе можно приезжать? — спросил Джулиан. — Лечение займет несколько месяцев…

— Папа, — вмешалась Стефани, — ты еще не скоро сможешь ходить на охоту. Ты плохо себя чувствуешь, и на то, чтобы выздороветь, уйдет какое-то время. К тому же ты просто стар для этого! Посмотри, что получилось, когда ты…

— Дочка, я ранен не смертельной не собираюсь до конца жизни сидеть в кресле и толстеть! — Улыбка вышла дрожащая, но он решительно сказал: — Мистер Бинго, я приеду весной, чтобы охотиться на медведя-гризли!

— А, тебе это понравится, Странник! Там такие горы, что против них Альпы — холмики, детская забава.

— Прощайтесь, мистер Бинго, — сурово сказала Стефани. — Нам пора ехать.

Бинго, улыбаясь, стянул шляпу с волчьей мордой. Утреннее солнце блеснуло на золотой серьге. Он взглянул на нее.

— Мисс, я надеюсь, вы найдете то, что ищете, иначе останетесь сухой старой девой, без чувства юмора и без любви к чему бы то ни было, — сказал он. — Но я почему-то думаю, что у вас все сложится правильно. Вы очень красивая девушка, когда забываете про глупую гордость. В Библии сказано, что гордость — предшественница разрушения, а высокомерие ведет к падению. Я думаю, Корделлу тоже надо перечитать Библию;

— Может, вы его заставите, мистер Бинго, — с улыбкой сказала Стефани, а старик ответил, что так он и сделает. Она наклонилась и прошептала ему на ухо, так чтобы никто другой не слышал: — И еще скажите Райану, что я желаю ему добраться туда, где дуют светлые ветра. Он поймет, что я имею в виду.

Бинго кивнул и вылез из дилижанса.

Глядя на Хантли и Бейтса, одиноко стоящих у террасы, Стефани поколебалась, но потом помахала им рукой на прощание.

— Я надеюсь, что теперь, когда вам — простили ваши грехи, вы будете держаться подальше от неприятностей,— строго сказала она. — Мы не станем подавать в суд в надежде на то, что вы займетесь честным трудом.

Круглое лицо Бейтса расплылось в улыбке, он радостно закивал:

— Мы так и сделаем, мисс Эшворт! А что, я подумываю насчет ранчо, а может быть, буду ловить диких мустангов и продавать их правительству. Капитан говорит, армии всегда нужны хорошие лошади.

— Это честный труд, — одобрила Стефани. Увидев недовольное лицо Хантли и кислый взгляд, которым он одарил болтливого друга, Стефани улыбнулась.

— Это тяжелый труд, вот что это такое, — проворчал Хантли. — Алви, я думаю, после костра индейцев у тебя ссохлись мозги.

Бейтс толкнул его локтем под ребра и сказал:

— На этот раз план есть у меня, Хантли.

Бинго отошел от дилижанса, поскольку возница сел на лошадь и взял в руки хлыст. Широкий фургон со скрипом тронулся. Стефани обернулась на ряд деревянных и глиннобитных домов в надежде увидеть Райана. Но уже ничего не было видно, он уже забыл о ее существовании.

Когда дилижанс, в котором ехала Стефани, завернул за поворот и скрылся из виду, Бинго сплюнул в пыль и пошел обратно в тень фрактории. Только Хантли и Бейтс все еще стояли на солнце на учебном плацу.

Ядовито глядя на Бейтса, Хантли сказал:

— Ранчо? Ты свихнулся, Алви? Я не хочу работать на чертовом ранчо! И какого черта ты заговорил о диких мустангах, за которых дают всего по несколько долларов за голову? — Он презрительно фыркнул.

— Хантли, может быть, мы купим собственное ранчо.

— О, точно, ты тронулся. Купим собственное ранчо? На какие деньги? У нас на двоих два доллара… — Он замолчал, прищурился, разглядывая простодушное лицо Бейтса, и его охватило дурное предчувствие. — Алви, что ты сделал?..

Бейтс расплылся в счастливой улыбке и подцепил пальцем потрепанный мешок, висевший через плечо.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20