Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Та, которой не стало

ModernLib.Net / Остросюжетные любовные романы / Браун Сандра / Та, которой не стало - Чтение (стр. 15)
Автор: Браун Сандра
Жанр: Остросюжетные любовные романы

 

 


– Нет. Свидетели посадили меня в такси, но я попросил водителя высадить меня за пару кварталов до твоего дома. Остаток пути я прошел пешком.

– Свидетели?.. Ты что-то натворил?

– Ничего. Я потом все расскажу. Главное – не включай свет. Если это была охота на меня, то вполне возможно, что им нужна и ты. А если ты включишь свет, им будет удобнее целиться.

– Целиться? Но в кого?!. И кто такие – «они»? Может быть, ты, в конце концов, объяснишь, что, черт возьми, все это значит?..

Во время этого довольно бессвязного обмена репликами она пыталась нащупать посудные полотенца. Где они лежат, она совершенно забыла, но в конце концов ей удалось выдвинуть нужный ящик. Острый осколок стекла вонзился ей в ногу, но она решила, что займется им позже. Оторвав несколько полотенец, она приложила их к разбитой скуле Харта.

Харт дернулся.

– Этот сукин сын… – пробормотал он. – Он попал мне потому же месту, что и Хеннингс!

– Какой сукин сын? О ком ты говоришь? Кто на тебя напал?

– Откуда я знаю? Два типа набросились на меня возле ночного клуба на авеню Гринуилл.

– Набросились? Ты хочешь сказать, они собирались тебя ограбить? Ты заявил в полицию?

– Нет.

– Почему?

– Слушай, у тебя не найдется чего-нибудь болеутоляющего?

– Подожди здесь. – Стараясь не наступать на пораненную ногу, она захромала в ванную комнату.

Когда она вернулась, Харт уже стоял, опираясь на стол одной рукой и прижимая окровавленное полотенце к лицу – другой.

– Вот, – сказала она, протягивая белую таблетку. – Это средство от зубной боли. Я купила его в прошлом году.

Она налила в чашку воды и протянула ему.

– Как оно называется – это лекарство?

Она сказала. Харт кивнул и кинул пилюлю в рот.

– Я знаю. Принимал эти таблетки раньше, когда лечил зубы.

– Насколько я помню, здесь довольно внушительная дозировка, но, может быть, со временем лекарство теряет силу.

Харт залпом выпил воду и вернул ей чашку.

– Сними куртку и сядь. А лучше пойдем в ванную. Там можно включить свет – никто не увидит. – Она заковыляла назад, Харт двинулся за нею, на ходу выпрастывая руки из рукавов куртки. В ванной комнате он опустился на унитаз и запрокинул назад голову, а она села рядом на край ванны.

Рана на скуле была небольшой, но довольно глубокой.

– Похоже, придется зашивать, – пробормотала она озабоченно.

– Чепуха! – отозвался он. – У тебя найдется пластырь?

– Думаю, да.

– Пластыря вполне достаточно. Только сначала нужно обработать рану чем-нибудь дезинфицирующим.

В аптечке нашлась бутылочка с перекисью водорода. Она щедро плеснула ею на рану, отчего Харт дернулся и виртуозно выругался.

– Вас учат так выражаться в школе астронавтов? – поинтересовалась она.

– Да, это один из основных предметов, – морщась, ответил Харт.

Очистив рану на скуле, она смочила перекисью кусочек бумажного полотенца и протянула ему.

– Это для раны над глазом. Она выглядит не так страшно, но ее тоже необходимо промыть.

Пока Харт, чертыхаясь, стирал кровь со лба, она достала бинт и пластырь.

– У тебя есть оружие, Мелина?

– Оружие? Ты имеешь в виду пистолет? – ошеломленно спросила она.

– Да. Так есть или нет?

– Но зачем?!

– Есть или нет, Мелина?

– Нет.

Харт тяжело вздохнул:

– Ладно, заканчивай возиться с этими царапинами. Нам нужно поговорить.

Она торопливо промокнула раны обеззараживающей салфеткой.

– Бинт скоро пропитается кровью, и его придется заменить, – предупредила она.

Ей даже не пришло в голову спросить, пробудет ли Харт у нее достаточно долго, чтобы ей пришлось менять ему повязку. Она даже не поинтересовалась, почему после нападения он явился именно к ней. С самого начала у нее появилось ощущение, что ей и Вождю суждено быть вместе до тех пор, пока все это не закончится, хотя, что это может быть, она понятия не имела. Единственное, что ей было ясно, так это то, что на скорое решение всех проблем рассчитывать не приходится, и это странным образом и радовало, и тревожило ее.

Впрочем, ее радость или, по крайней мере, некоторое спокойствие объяснить было довольно просто. До сих пор она была совершенно одна, но теперь у нее появился союзник – достаточно разумный (как она надеялась) и сильный человек, который к тому же умел держать себя в руках. Избитый, окровавленный, он не потерял присутствия духа. Но, самое главное, Харт, пожалуй, единственный разделял и ее гнев, и чувство вины, которое она испытывала перед сестрой. Она чувствовала это.

Что касалось ее тревоги, то она имела причины куда более глубокие. Ведь ее союзником при всех своих сильных сторонах был не кто иной, как Вождь Харт, одного присутствия которого было достаточно, чтобы она начала ощущать во всем теле странную легкость и несильное, приятное покалывание, словно от стремящихся вверх пузырьков газа. Так, должно быть, ощущает себя бокал, полный сухого пенистого шампанского. Когда же Харт оказывался к ней так близко, как сейчас, реакция ее становилась очевидной до неприличия. Например, у нее вдруг начали так трястись руки, что ей даже не сразу удалось прилепить к его ране вторую полоску пластыря, а все потому, что она вдруг заметила: она стоит точно между его широко расставленными ногами и наклоняется к нему слишком низко.

Но вот наконец лицо Харта украсилось еще одной полоской пластыря, и она поспешно отступила назад, с трудом удержавшись от того, чтобы вытереть внезапно вспотевшие ладони или поплотнее запахнуть халат на груди.

– Прижми-ка эту штуку как следует, чтобы она лучше приклеилась, – посоветовала она.

Харт приподнялся и посмотрел в зеркало на нелепую белую нашлепку под глазом.

– Благодарю, – пробормотал он, осторожно прикасаясь к бинту кончиками пальцев.

– Может, принести льда? – предложила она. – Приложишь к глазу. А ты пока ступай в спальню. – Она похромала на кухню, тщательно обходя поблескивающие на полу большие осколки. Зажечь свет она не решилась.

Впрочем, лампочки в холодильнике оказалось вполне достаточно. Вооружившись прочным пластикатовым пакетом на «молнии», она ссыпала туда весь лед из решетки и, завернув пакет в тонкое посудное полотенце, отправилась в спальню.

– Вот, держи, – сказала она, входя в комнату.

Харт распростерся в кресле в самом темном углу спальни. Она бросила ему на колени куртку, которую захватила из ванной.

– Тебе плохо? – с беспокойством спросила она.

Харт усмехнулся и, взяв из ее рук пакет со льдом, приложил к глазу.

– Чтобы плохо себя чувствовать, – сказал он, – нужно вообще начать чувствовать себя хоть как-то.

– Может, у тебя сотрясение мозга, – озабоченно спросила она. – Ведь если тебя ударили по голове…

– Нет. Вот портрет мне попортили – это точно.

– Может быть, есть смысл обратиться к врачу? – не успокаивалась она.

– Может быть, – неожиданно быстро согласился Харт. – Только не мне, а тебе. У тебя кровь идет. Смотри, вон твои следы на ковре…

– А, ерунда! – отмахнулась она. – Наступила на стекло в кухне.

– На стекло от бутылки, которой ты мне угрожала? – догадался он.

– Я же не знала, что это ты. Обычно гости звонят мне в парадную дверь… а не вламываются через черный ход.

– Хватит разговаривать, займись лучше своей ногой! Приказной тон, каким он это сказал, возмутил ее.

– Сначала я хочу, чтобы ты рассказал мне… – начала она, но Харт ее уже не слышал. Вытянувшись в кресле, он закрыл глаза.

Вернувшись в ванную, она вытащила из пятки осколок темного стекла. Промыв разрез остатками перекиси, она заклеила его пластырем и, все еще прихрамывая, вернулась в спальню. Харт негромко похрапывал в кресле, и она, накрыв его плечи курткой, опустилась на кровать. Ей не верилось, что всего лишь час тому назад в этой же спальне находился Джем Хеннингс. Как же много порой может произойти за какие-нибудь жалкие шестьдесят минут!

Харт спал недолго. Минут через десять он пошевелился и открыл глаза.

– Привет! – прошептал он с улыбкой.

– Привет, – машинально ответила она.

– Послушай, а что ты здесь делаешь? – проговорил он, протягивая к ней руки.

– Я… – начала она, но, поняв, улыбнулась почти виновато. – Ты перепутал, Харт. Я – Мелина, а не Джиллиан.

Он уронил руки и бросил раздраженно:

– Я знаю.

– А мне показалось, ты на секундочку забыл, – возразила она.

Несколько мгновений Харт не отвечал.

– Я заснул? – спросил он наконец.

– Скорее ты просто вырубился. А как ты узнал, где я живу?

– Лоусон дал мне твой адрес. Я хотел послать тебе цветы. И послал.

– Я еще не прочла все карточки, которые были вложены в букеты. Как бы там ни было – спасибо.

Он поднял голову и внимательно посмотрел на нее:

– Как ты узнала?

– Ты о чем?

– Ну… Обо мне и о Джиллиан.

– О том, что ты переспал с ней? Харт коротко кивнул.

– Все очень просто. Джиллиан все мне рассказала, когда вернулась домой.

– Я не солгал Лоусону, когда сказал, что не знаю, во сколько она ушла. Джиллиан не попрощалась со мной, и… – Он бросил на нее быстрый взгляд. – Она ушла, пока я спал.

– Я знаю. Джиллиан сказала – ей не хотелось, чтобы ты думал, будто вас связывают какие-то обязательства… Ну, ты ведь знаешь, как это бывает? Останься Джиллиан до утра – и она бы чувствовала себя очень неловко.

– Ничего я не знаю… – Харт смотрел на нее так, словно ждал более подробных объяснений.

– Некоторые мужчины, – сказала она, – очень не любят этих утренних прощаний. Вот Джиллиан и подумала, что для вас обоих будет лучше, если, когда ты проснешься, рядом с тобой никого не будет.

– Она ошиблась.

– Возможно. Но откуда ей было знать, что тебе нравится, а что – нет? Должна сказать, что моя сестра не часто позволяла себе подобную… вольность и не особенно хорошо знала, как вести себя в подобных случаях.

Голубые глаза Харта впились в ее лицо.

– Это правда, – твердо сказала она. – В этом отношении мы не были похожи.

– Да, так она и сказала.

– Джиллиан рассказывала тебе обо мне?

– Нет. То есть не совсем. Не забудь – Джиллиан выдавала себя за тебя. Мне она сказала, что у нее, то есть у тебя, характер импульсивный, порывистый и что она склонна совершать поступки под влиянием момента.

– Что ж, все более или менее верно. Джиллиан была другой – более рассудительной и осторожной. Можешь считать себя польщенным: Джиллиан из-за тебя изменила себе и своим принципам. Видно, ты ей очень понравился.

– Тогда почему она…. – Харт оборвал себя на полуслове, и лицо его стало сердитым.

– Я же объяснила, почему она предпочла уйти, не попрощавшись.

– Да, конечно, – пробормотал он. – Так ты говоришь, она вернулась домой между двумя и тремя часами ночи?

– Да. Джиллиан извинялась за опоздание, но я еще не ложилась – ждала ее.

– Чтобы выслушать ее рассказ о том, как прошел вечер?

– Ну и…

Она мгновенно ощетинилась.

– Чего ты ждешь? Оценки по пятибалльной шкале?! Тебе интересно знать, заработал ты «отлично» или «посредственно»? Или тебе достаточно знать, что ты ее Не разочаровал?! Такие вещи обычно интересуют подростков, а не зрелых мужчин!

– А тебе не кажется, что ваша выходка тоже пристала скорее подросткам, а не зрелым женщинам? – парировал он, повысив голос.

– Ничего подобного! Это была чистая импровизация. Женщины могут устроить такое в любом возрасте. Впрочем, хватит препираться. Ты собираешься объяснить мне, что с тобой произошло? Что заставило тебя вломиться ко мне?

– Я же говорил: я заехал в ночной клуб на…

– На авеню Гринуилл. Это я помню.

– Я как раз возвращался к своей машине, когда на меня внезапно набросились два типа и…

– …И повыбили из тебя пыль.

– Во всяком случае, они старались. Эти парни угрожали мне смертью, когда пытались затолкать меня в свой фургон. Быть может, у них что-то и вышло бы, но, на мое счастье, на стоянку заехала машина. Когда они ее увидели, то запрыгнули в фургон и умчались. Ребята, которые подъехали, увидели, что я ранен, и предложили позвонить в службу 911 или в полицию, но я сказал, что это – семейное дело и что негоже впутывать в него полицию. Я только попросил их посадить меня в такси… Остальное ты знаешь.

– Ты запомнил напавших на тебя людей?

– Они были в масках.

– В масках?! Господи. А номер фургона?

Харт отрицательно покачал головой:

– Было уже темно.

– Они не пытались отнять у тебя бумажник… или еще что-нибудь? – спросила она, бросив быстрый взгляд на его командирские часы.

– Это были не грабители, Мелли. – Харт снова покачал головой. – Когда они заявили, что убьют меня, я… Я им почти поверил. Скажу без лишней скромности – я тоже человек бывалый, но они… Эти двое шутить не собирались. Я не трус, но… В общем, эти двое сделали бы то, что собирались.

– У тебя есть какое-то разумное объяснение всему этому? Почему эти двое выбрали именно тебя среди всех, кто выходил из ночного клуба?

– Они не выбирали меня, Мелина! – теряя терпение, воскликнул Харт. – Эти двое ждали именно меня. Меня, а не кого-нибудь другого!

– Почему ты так думаешь? Они что, назвали тебя по имени?

– Ты что, совсем меня не слушаешь?

– Окей, окей, они поджидали тебя. Но это значит, что… что дело очень серьезное. Почему ты не сообщил в полицию?

Харт некоторое время молча кусал губу. Когда он заговорил, голос его звучал напряженно:

– Посуди сама, Мелли: три дня назад Джиллиан была найдена мертвой в своей постели. И это убийство не было случайным – за Джиллиан следили. Надписи на стенах, прямо связанные со мной и с тем фактом, что мы с Джиллиан-были близки, ясно об этом свидетельствуют. Ясно, что кому-то все это очень не понравилось.

– Ты имеешь в виду Дейла Гордона?

Харт фыркнул:

– Тот, кто напал на меня сегодня вечером, не был похож на бестелесного призрака. Быть может, ты и веришь в совпадения, но я – нет. Не в такие совпадения. Зато я верю в причину и следствие. Я верю в законы природы и знаю, что в человеческом обществе они тоже действуют. Когда меня готовили к космическим полетам, меня научили своевременно замечать признаки надвигающейся беды и принимать меры… А такие признаки, Мелли, чаще всего выглядят как случайности. Например, солнечная батарея «случайно» раскрылась не с первой, а со второй попытки. «Ну и слава богу!» – подумает обычный человек и больше не станет об этом думать. Но подготовленный астронавт начнет проверять все электрические цепи, реле, приводы сервомоторов, потому что он знает: у каждой «случайности» есть своя причина и, если не устранить ее вовремя, завтра солнечная батарея не раскроется вообще. Или появится утечка воздуха в переходном шлюзе. Или засбоит компьютер. Или произойдет короткое замыкание в форкамере… А каждая неисправность грозит гибелью всему экипажу.

Согласен, не всегда удается правильно интерпретировать эти признаки грядущих неприятностей. Случаются и ложные тревоги. Командир корабля может ошибаться, но он не имеет права не обращать внимания на все происходящие на борту странности, которые могут предупредить об опасности. В данном случае, Мелли, я считаю, что одного убийства, одного самоубийства и одного покушения на убийство, происшедших в течение трех дней, вполне достаточно, чтобы насторожиться. Здесь что-то не так, дьявольски не так!..

– Значит, ты думаешь, что убийство Джиллиан и сегодняшнее нападение на тебя связаны между собой?

– Я уверен в этом. Думаю, Мелина, ты тоже так считаешь. – Он посмотрел на нее в упор, и в его глазах отразилась полоска света из неплотно закрытой двери ванной комнаты. – Я знаю: что бы ни утверждал Лоусон, тебе кажется, что закрывать это дело было нельзя. Ты не уверена, что все происходило именно так, как он говорит. Ты сомневаешься, что Дейл Гордон действовал в одиночку. Разве я не прав?

Некоторое время они сердито таращились друг на друга в полутьме спальни и молчали. Сердце ее отчаянно стучало, к горлу подкатил сухой комок… Наконец она чуть заметно кивнула.

– Не выпить ли нам чаю? – спокойно спросила она.

ГЛАВА 19

– Чаю?!

– Иногда я пью цветочный чай, он помогает расслабиться.

– А как насчет бурбона?

– Бурбон тоже хорош, но лично я никогда не пробовала запивать виски болеутоляющие таблетки.

– И напрасно.

– Ладно, погляжу, может, что и найдется. – Она вышла, и Харт огляделся. Спальня Мелины показалась ему очень уютной. Обставлена она была с большим вкусом, но без особых женских изысков. На ночном столике в рамке из вишневого дерева стояла фотография обеих сестер, и Харт взял фотографию в руки, в который уже раз поразившись про себя потрясающему сходству сестер.

– Можешь отгадать, где – кто? – спросила Мелина, входя в комнату с подносом, на котором стояло два низких стакана.

– Нет. Не думаю. – Он взял один из стаканов. – Спасибо…

– Не за что. Кстати, бурбона я не держу. Могу предложить скотч с содовой.

– Годится.

– Прошу прощения, сэр, что я не подготовилась к нашей встрече, но я не ожидала, что вы заявитесь ко мне посреди ночи, – едко заметила она. – Кстати, на снимке я справа.

Он снова поглядел на фотографию, потом недоверчиво покачал головой.

– Я так и не оплакала сестру как полагается, – тихо сказала Мелина, указывая на фото в рамке.

– Ты не должна себя изводить из-за этого. Все это свалилось на тебя как снег на голову. Ты по-настоящему еще не осознала, что Джиллиан больше нет. Вот когда осознаешь, тогда и будешь горевать.

– Откуда ты знаешь? Ты сам терял близких?

– Да, семь лет назад я потерял мать. Мне тогда нелегко пришлось.

– Когда умерли наши родители – а это произошло почти одновременно, – мы с Джиллиан выстояли только потому, что были вместе.

– В вашей семье не было других братьев и сестер?

– Нас было только двое. А теперь осталась я одна… – Она задумчиво провела пальцем по ободку своего бокала. – А твой отец? Он жив? – неожиданно спросила она.

– Да, он еще жив, – ответил Харт отстраненно и холодно, и она поняла – распространяться на эту тему он не собирается.

Последовала долгая напряженная пауза, потом Харт сказал:

– Странная складывается ситуация, Мелли.

– Что ты имеешь в виду? – не поняла она.

Он усмехнулся. Она скорее почувствовала, чем увидела его усмешку, и поняла, а вернее – угадала, что он скажет. И предчувствие ее не обмануло.

– Как правило, – начал Харт, – когда мне случается оказаться ночью в спальне красивой женщины, я предпочитаю не Говорить, а действовать. Но сейчас я сижу и обсуждаю с тобой допросы жизни и смерти… А главное, я чувствую себя так, ¦ Словно… Ну, как будто так и надо! Она невольно улыбнулась:

– Для меня эта ситуация тоже необычна хотя бы потому, что по ночам я предпочитаю спать. Но смерть моей сестры все изменила.

– Тогда ты, наверное, поймешь меня правильно, если я скажу, что после встречи с Джиллиан моя жизнь полетела под откос. И зачем вы только поменялись местами!

Она поднялась с кровати так стремительно, что полы ее халата разошлись, оголив почти до бедра стройные ноги. Со стуком поставив стакан на стол, она повернулась к нему, и ее глаза гневно сверкнули в полутьме.

– Знаешь, что мне только что пришло в голову? Что, если бы не ты, с моей сестрой вообще бы ничего не случилось!

– Ты права. – Его спокойный тон отрезвил ее. Она ждала спора, яростных возражений, но, когда Харт ничего больше не прибавил, она обнаружила, что ей совершенно нечего сказать.

Харт внимательно наблюдал за ней.

– Ну, теперь ты готова слушать? – спросил он почти задушевно.

Все еще злясь на него, она поплотнее запахнула халат и снова села.

– Налить тебе еще? – осведомился Харт бесстрастным голосом, заметив, что ее стакан пуст. Но она только покачала головой.

– Достаточно… А теперь рассказывай!

– Окей. – Он слегка наклонил свою красивую голову. – Давай-ка припомним все известные нам факты и попробуем разобраться, что может за ними стоять на самом деле.

– Но зачем тебе это? – не удержалась она от вопроса. – Ведь в тот день, когда Лоусон собрал нас в полицейском управлении, ты совершенно ясно дал понять, что не хочешь ввязываться в эту историю ни в каком качестве, что ты – просто случайный свидетель и что единственное, к чему ты стремишься, это как можно скорее вернуться к своей обычной жизни.

– Вначале я и сам так считал, – кивнул Харт. – Я не желал, чтобы меня против моей воли втягивали в какую-то грязную историю. Ведь не я заварил эту кашу, и мне казалось, что расхлебывать ее должен тот, кому это положено по должности. Ты была совершенно права, когда назвала меня эгоистом, – это был действительно эгоизм чистой воды, хотя я до сих пор предпочитаю называть это чувство инстинктом самосохранения, присущим каждому нормальному человеку. – Он ухмыльнулся: – Впрочем, теперь я считаю иначе.

– С чего бы это? Неужели в тебе проснулась совесть? Или все дело в этом твоем «инстинкте самосохранения»? Ты понял, что и твоей жизни грозит опасность, и немедленно перестроился…

– Считай, что у меня проснулась совесть. – Харт улыбнулся, но она никак не отреагировала, и он снова посерьезнел. – Окей, Мелина, можешь считать, что я струсил. Я и вправду вел себя не очень достойно.

– Ты повторяешься, Харт. Ближе к делу!

– Я бы не хотел называть причину, которая привела меня к тебе сегодня. Пусть это останется моей тайной, ладно?

– Нет, не ладно. Пока ты не расскажешь мне честно и без утайки, почему ты пришел сегодня ко мне, я не смогу тебе доверять.

– Хорошо. Достаточно будет, если я скажу, что эта причина имеет отношение к Джиллиан?

– А ты не врешь?

– Клянусь, это правда! Мои мотивы по большей части связаны с твоей сестрой и с ее… с тем, что с ней случилось. – Харт не стал пускаться в подробности, но Мелине этого было достаточно.


– Окей. Говори.

– Мне пришло в голову, – сказал Харт, – что тот, кто убил Джиллиан, сегодня вечером пытался убить меня.

Одной этой фразы Харта хватило, чтобы полностью завладеть ее вниманием.

– Во всяком случае, – продолжал Харт, – меня заставили поверить, что моей жизни грозит серьезная опасность. Сегодняшний инцидент мог быть всего лишь предупреждением, а раз так…

– Ты испугался?

– Больше разозлился. Быть может, все дело в моей индейской крови, но… Короче, я вскипел. Никто не смеет безнаказанно прыгать на меня в темноте и еще грозить, что свернет мне шею, как цыпленку! Не в моем характере задрать лапки кверху и сдаться. Нет, тот, кто решит убить меня, быть может, в конце концов добьется своего, но сначала он получит хорошую драку!

– Но ведь убийца Джиллиан мертв.

– А откуда ты знаешь, что он действовал в одиночку? И что за ним никто не стоял, никакие силы?

– Какие силы, Харт?! Масоны? Коммунисты? Опомнись!

– Нет, предположить, что Гордон был одиночкой, – это всего лишь только логично.

– Если это логично, тогда почему вчера вечером ты снова побывала возле его дома?

Глаза Мелины округлились от удивления. Ее рот удивленно приоткрылся.

– Откуда ты знаешь?

– Я сам был там примерно в то же время, – признался Харт. – Гараж, в котором он жил, все еще был обнесен желтой полицейской лентой. Я… мне хотелось только убедиться, что Гордон действительно был тем самым убийцей. И что он убил Джиллиан исключительно из-за того, что в его гнилых мозгах полетели последние предохранители. Но около его дома я увидел тебя.

Ты сидела в своей машине и так пристально смотрела на его окна, что не заметила, как я проехал мимо. Как бы там ни было, твое присутствие там еще больше укрепило мою уверенность, что Лоусон проглядел что-то очень важное. Ну не верю я, что Гордон сам все это задумал и осуществил! Для этого у него кишка тонка. Пустить себе кровь – на это у него, быть может, мужества и хватило, но убить другого человека… Нет, на это он не способен. Можешь мне поверить, в людях я немного разбираюсь.

Последние его слова она пропустила мимо ушей. Ну что он мог знать о людях? Ведь последние несколько лет Харт имел дело исключительно с астронавтами и военными – людьми закаленными, волевыми, сдержанными и… здоровыми душевно. Однако тот факт, что и Харта потянуло к дому Гордона, говорил о многом. Как он сам убеждал ее несколько минут назад, таких совпадений просто не бывает.

– Я отправилась туда, надеясь на озарение, – призналась она. – Или хотя бы на то, что там я пойму: дело действительно закрыто. Но ни того, ни другого… Не произошло, – закончил он.

– Да, – кивнула она. – Оттуда я уезжала, испытывая сомнения едва ли не большие, чем прежде. Во всей этой истории есть что-то, какая-то недосказанность, тайна… Я почти убеждена, что сам Гордон, как ты и сказал, никогда бы на такое не пошел. У него просто не тот характер.

– Ты считаешь – кто-то мог знать о болезненной страсти Гордона в отношении Джиллиан и использовать его, чтобы расправиться с ней?

– Что-то в этом роде. – Она с силой ударила кулаком по постели. – Но кто это мог быть? Кому помешала моя сестра?! Кому она встала поперек дороги?!

Харт допил все, что оставалось в его стакане, и, задумчиво посмотрев сквозь него, поставил на пол рядом с креслом. Ни скотч, ни лекарство не смогли справиться с тупой болью, пульсировавшей в правой половине головы. Лед в пакете давно растаял, и он чувствовал, что глаз опухает все больше.

– Есть одна организация, называется – Ассоциация по защите прав коренных американцев. Ее представители предлагали мне сотрудничество… – Он вкратце рассказал о своих встречах с Лонгтри и Эбботом.

Она слушала внимательно, но не делала никаких замечаний.

– Эббот, конечно, типичный прилипала, но Лонгтри – настоящий вождь. Он выглядит, как вождь, и действует, как вождь. Даже я не могу сказать точно, какой властью он обладает, но, думаю, власть эта достаточно велика. Мне известно, что Лонгтри возглавляет некий совет племен, следовательно, он пользуется влиянием и располагает средствами. Я нужен им, чтобы быть «лицом» ассоциации, представлять ее в средствах массовой информации, быть может, даже в правительственных организациях США…

– По-моему, это весьма заманчивое предложение, – осторожно предположила она.

– Черта с два – заманчивое!

– А почему нет?

– Потому что это место мне не подходит, – с неожиданной горячностью заявил Харт. – Я никогда не участвовал ни в каких индейских движениях и не ввязывался в дела резерваций. Лонгтри фактически хочет сделать из меня ширму. Я даже не представляю, чем он намерен заняться за моей спиной, поэтому все это мне очень не нравится. Кроме того, я никогда не буду ничьей марионеткой, «говорящей головой», которая тупо повторяет все, что ей прикажут.

– А ты уверен, что Лонгтри хотел использовать тебя именно в этом качестве?

– Конечно! Они уже пытались давить на меня, собираясь вырвать у меня согласие чуть ли не силой, но я послал их куда подальше… Причем не особенно стесняясь в выражениях. И представь себе – через считанные минуты после моего первого разговора с Лоусоном Лонгтри позвонил мне в номер и начал довольно прозрачно намекать на «неблагоприятное стечение обстоятельств» и «неприятности с полицией», надеясь, что я передумаю и попрошу их о помощи. И такую помощь они бы, конечно, мне предоставили. В обмен на мое согласие, разумеется…

Теперь она поняла, куда он клонит.

– Ты думаешь, людей, которые напали на тебя на стоянке, мог нанять Лонгтри?

– Признаться, я об этом подумал.

– Эти двое… Это были индейцы?

– Откуда мне знать? Я же сказал – они были в масках.

– Но ведь это бессмысленно, Вождь! Лонгтри ты нужен живым и, по возможности, здоровым. Если тебе попортят лицо, ты не сможешь стать… «лицом» их организации.

– Не исключено, что это было простое предупреждение. Внушительное, не спорю, но предупреждение. К тому же самому первому предупреждению я не внял… – добавил он, слегка наклоняясь вперед и пристально глядя на нее.

– Первому предупреждению? – Она внимательно всмотрелась в его лицо и вдруг побледнела. – Убийство Джиллиан! – воскликнула она.

Харт встал с кресла и сел рядом с ней на кровать.

– Они могли использовать ее? – спросил он, серьезно глядя ей в лицо.

– То есть устроить так, чтобы она переспала с тобой?

– Что-то в этом роде.

Она покачала головой:

– Ты спятил. Джиллиан никогда бы не пошла на это.

– Извини, я не хотел…

– …И к тому же вовсе не она предложила поменяться местами. Это была моя идея. Я говорила об этом Лоусону, но ты при нашем разговоре не присутствовал. Это я предложила Джиллиан познакомить ее с тобой. Сначала она меня высмеяла, но позднее я ей перезвонила и буквально заставила сделать по-моему.

– Почему, как ты думаешь, в конце концов Джиллиан передумала? Наверное, ей было интересно пообщаться с такой знаменитостью. Или же…

– Что?

– Ничего. – Она опустила глаза. – Я не знаю, почему она передумала.

– Ерунда! – сердито сказал Харт. – У вас не было секретов друг от друга. Ты сама все время об этом твердишь.

– Но мы никогда не выдавали наши секреты посторонним!

– Сейчас это уже не важно. Джиллиан мертва.

– Вовсе незачем напоминать мне об этом каждые пять минут! – вспыхнула она. – И вообще… Что тебе от меня нужно? Убирайся!

Ему было больно видеть выступившие на глазах Мелины слезы, но он должен быть твердым. Должен ради нее самой, ради собственной безопасности. Не по своей вине они оба оказались замешаны во что-то таинственное и очень серьезное – настолько серьезное, что оно угрожало их жизням. И он во что бы то ни стало должен был узнать, что это такое.

Наклонившись вперед, он взял ее за плечи и слегка встряхнул.

– Скажи, Мелина, мог Лонгтри или кто-то из его братии поговорить с Джиллиан в промежутке между вашим обедом и телефонным разговором, когда она согласилась сопровождать меня вместо тебя?

– Поговорить с ней?

– Да. Быть может, ей угрожали…

– Она бы сказала мне. И позвонила бы в полицию.

– Могли они соблазнить Джиллиан деньгами?


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34