— Смеяться?
— Или относиться к ним свысока.
Когда мы подъехали к городской станции добровольных пожарных, я заметила на здании вывеску: «Станция им. доктора Сэмюэля Лонга, героя из маленького городка». Сэм засмеялся и дважды нажал на кнопку автомобильного гудка. Люди, мывшие пожарную машину, обернулись и, узнав его, радостно замахали руками.
Я почувствовала, как внутри меня разливается тепло. Я первый раз в жизни видела, чтобы соседи (или просто знакомые люди) настолько тепло общались друг с другом. Но эта картина напомнила мне и о том, каким опасным делом занимался Сэм в свободное от работы время.
— Тебя часто вызывают на пожар? — с тревогой в голосе спросила я.
— Нечасто. Особенно в этом году. Он выдался дождливым.
— А обычно как? — продолжила допытываться я.
— Может быть, раз в месяц. К счастью, в городе много добровольных пожарных.
Значит, у нас есть шанс пережить эту неделю спокойно!
— И где находится приют? — поинтересовалась я.
— На другом конце города, всего в нескольких минутах езды отсюда.
Из окна открывался прекрасный вид. Мы проехали парк с качелями, начальную школу, автомойку, мотель, библиотеку, фабрику.
Я вытащила ручку и записную книжку.
— Ты часто ездишь в приют?
— Как правило, раз в неделю. Это зависит о того, свободны ли они. Я делаю прививки, операции, если приходится, и…
Я посмотрела на него. — И?
— Когда нужно, усыпляю животных. — (Я быстро заморгала.) — Это одна из малоприятных сторон моей работы. В мире слишком много никому не нужных зверюшек.
Я отложила ручку и невольно дотронулась до его руки.
— Мне очень жаль.
Сэм посмотрел сначала на мою руку, а потом на меня.
— Это не твоя вина, Кензи. Но было бы очень неплохо, если хотя бы некоторые животные смогли найти с помощью твоей статьи новый дом.
Мое сердце сжалось в крохотный комок. Для Хелены моя статья была всего лишь прикрытием, для меня — ступенькой, благодаря которой у меня мог появиться шанс подняться по карьерной лестнице. И только Сэм руководствовался благородными мотивами.
— Вот мы и приехали.
Сэм достал свой чемоданчик с инструментами и направился в приют. Я взяла Энджел на руки и тоже поспешила туда.
Сэм познакомил меня с Джули, содержавшей приют, а сам отправился по своим делам.
— Энджел сцепилась со скунсом, — объяснила я худенькой брюнетке, которая пыталась понять, откуда исходит этот запах. — Доктор Лонг сказал, что ее придется подстричь.
Джули поморщилась, но согласилась нам помочь.
Владелица приюта подстригла собачку под щенка. Она не тронула мордочку Энджел, поэтому любимица моей начальницы стала походить на маленького льва, на которого нацепили розовый бантик.
— Шерсть отрастет, — уверила меня Джули. — Арма Чикл рассказывала мне о вас. Вы пишете статью о докторе Лонге.
— Точно, — ответила я. — Это вторая часть истории о герое из маленького городка. Она будет посвящена его работе. Может, вы расскажете мне что-нибудь о нем?
— О докторе Лонге? — Она улыбнулась. — Он замечательный. Помимо своих пациентов, он ухаживает и за нашими животными, Я столько раз говорила ему, что ему давно пора заняться собственной жизнью, жениться например.
— Он был женат?
Джули отрицательно покачала головой.
— Но кто знает, Вэл Джессум просто из кожи вон лезет. Однако, между нами говоря, она любит жить с размахом, а док предпочитает покой.
Я нервно засмеялась.
— О чем разговариваете, дамы? — подойдя к нам, спросил Сэм.
— Ни о чем, — хором ответили мы.
— Мы можем ехать, — объявил мне Сэм.
Я взяла в руки фотоаппарат.
— Можно сделать несколько фотографий?
— Конечно, — ответил он. — Давай устроим небольшую экскурсию.
Он привел меня в уставленную клетками комнату.
— Здесь живут питомцы, которых мы предлагаем забрать. Некоторые из них оправляются от ранения или болезни.
Я обратила внимание на то, что, слава богу, несколько клеток пустовало. Правда, в питомнике все равно было довольно много кошек и собак. Я остановилась напротив клетки, в которой сидела белая собачка. Увидев нас, она забеспокоилась и залаяла, чтобы привлечь наше внимание. Я сфотографировала ее. Казалось, будто все эти животные знают, что на них смотрят, и прихорашиваются, стараясь выглядеть как можно лучше.
— Сколько они еще проживут здесь?
— Максимум шесть месяцев. В любом случае мы будем держать их здесь, пока можем кормить и поить. Когда твоя статья появится в журнале?
Я не смогла набраться смелости и сказать ему о том, что она не запланирована и если даже появится, то будет очень короткой.
— Постараюсь сделать так, чтобы она вышла как можно быстрее.
— Отлично. Ну, ты готова ехать за покупками? — спросил Сэм.
ГЛАВА СЕМНАДЦАТАЯ
— И на что похож этот магазин? — спросила Джеки.
— Они продают все для строительства и… одежду.
Я купила настоящие ковбойские джинсы и две пары широких штанов.
— Кажется, ты вернешься в город совсем другим человеком. Надеюсь, ты вчера не убила Сэма?
— Хуже, Джеки.
— Что?
— Думаю, я влюбилась в него.
— Я поражена до глубины души. Ты спала с ним, не зная его, а теперь, когда любишь, не спишь?!
— Именно так.
— Мужчины никогда нас не поймут. Ты говорила ему о своих чувствах?
— Нет, конечно. После того как я приехала сюда, я сделала все возможное и невозможное, чтобы выставить себя полной дурой.
— А что, в городе так мало женщин?
— Нет. Но он как-то сказал, что все они мечтают только об одном: выйти замуж и завести детей.
— О…
— Понимаешь? Сэм Лонг ясно дал понять, что не собирается заводить семью. Нужно было доверять аллергии и держать сердце на замке.
— Не важно, чего хочет мужчина, Кензи. Любовь все равно возьмет свое.
— О чем ты? — вздохнула я. — Привлекательный сельский ветеринар влюбляется в горожанку, к тому же склонную влипать в неприятности. Спорим, что он никогда не свернет свою практику и не переедет в город. Да и я не буду жить здесь!
— Почему бы и нет?
— Ну, — холодно сказала я, — четырехчасовая поездка на работу дважды в день кое-кому может показаться несколько утомительной.
Джеки вздохнула.
— Думаю, ты права. Вернувшись домой, ты постепенно забудешь его.
— А как дела у вас с Тедом?
— Когда я была вчера ночью у него дома, я нашла каталог… колец.
— Обручальных?
— Да!
Я безумно обрадовалась за нее.
— Он сделает тебе предложение!
— Может быть, и нет. Он мог получить каталог по почте.
— Он сделает тебе предложение!
— Возможно, — радостно допустила Джеки.
— Он никуда тебя не приглашал? Например, на какие-нибудь особенные ужины?
В пятницу он собирается познакомить меня со своими друзьями.
— Значит, так оно и будет. Сначала он представит тебя своим друзьям, а потом сделает предложение.
— Не знаю. Не хочу зацикливаться на этом. Ладно, мне пора бежать на работу. Позвонишь завтра?
— Конечно, — пообещала я. — До завтра.
Я повесила трубку и улыбнулась. Джеки действительно заслужила счастье. И Тед тоже.
Набравшись смелости, я позвонила Хелене.
— Кензи, я только что пыталась дозвониться до вас, но линия была занята! Что-нибудь случилось? Да? С Энджел? С доктором Лонгом?
— С ними все в порядке.
— Я получила ваше сообщение о том, что вчера доктор Лонг не смог прооперировать Энджел. Что произошло?
— Энджел подралась со скунсом. С ней все в порядке, но доктор Лонг пока не сделал ей операцию.
Хелена задержала дыхание.
— Он ядовитый?
— Нет, он просто очень плохо пахнет. Поэтому… нам пришлось ее слегка… подстричь.
— Коротко?
— Она почти совсем лысая.
Хелена зарыдала. Я отвела трубку подальше от лица, а Энджел легла и прикрыла свои ушки лапками.
— Из-за этого, — перекричала я вопли своей начальницы, — Сэм решил перенести операцию на сегодня.
— Он не может сегодня оперировать.
— Почему?
— Мне… сказали, что сегодня там, где вы сейчас находитесь… должно произойти что-то ужасное.
— Сказали? — Я дотронулась ладонью до лба. — Вы не можете говорить более ясно?
— У меня свои источники.
— Которые способны рассказать вам о будущем? — Я замолчала и мысленно досчитала до трех. — Хелена, вы консультировались с экстрасенсом? — Моя начальница не ответила, подтвердив тем самым мои подозрения. — Это та дама, с которой я говорила по телефону и которая просила оставить для вас сообщение?
— Она гениальна, — защищаясь, ответила моя начальница.
Глава мои расширились от удивления.
— Дайте я угадаю. Это она предупредила вас о проклятье, павшем на обложку журнала?
— Точно.
— И это после двух несчастных случаев!
— Она выяснила причину происходящего.
— Это всего лишь одна из возможностей. Хелена, она мошенница. Несчастные случаи происходят постоянно. Кто угодно из изображенных на обложке любого журнала людей может попасть в автокатастрофу или откуда-нибудь упасть. Вам не кажется, что ваш экстрасенс может оказаться одной из тех, кто организовал это «проклятье»? Может, это именно она обзвонила таблоиды?
— Доктор Лонг что-нибудь слышал?
— Нет, но мне пришлось отпугнуть журналиста из «Замочной скважины».
— Паразиты! Хорошая работа, Кензи. Но я верю видениям мадам Блэкворф. Поэтому обещайте мне, что не позволите доктору Лонгу оперировать Энджел сегодня.
Я тяжело вздохнула.
— Ладно. Я поговорю с ним.
— И получше присматривайте за доктором Лонгом сегодня.
— Хорошо.
— Да, и вы тоже будьте осторожны. Если с вами что-то случится, Кензи, я не знаю, кем смогу вас заменить.
— До свидания, Хелена, — произнесла я, отчасти тронутая ее заботой, а отчасти — обиженная тем, что она и здесь беспокоилась только за себя.
Я приняла душ и надела свои новые джинсы с пятью карманами. Потом положила в тостер два куска булки. Посмотрев в окно, я увидела, что Сэм, уткнувшись в справочник, идет к клинике.
Мое сердце подпрыгнуло. Я вытащила из-под двери прикрывавшие щель полотенца и спустилась вниз. Энджел семенила позади меня.
Увидев меня, Сэм улыбнулся.
— А тебе идет сельский стиль, — произнес он, затем взял Энджел на руки и почесал ее затылок.
— Ты ведь не кормила ее сегодня?
— Нет.
— Хорошо. Днем я прооперирую Энджел. Ее можно только поить.
Я судорожно пыталась сообразить, как бы уговорить его отложить операцию.
— Если ты занят, давай перенесем операцию на завтра.
Сэм покачал головой и погладил собачку по животу.
— Нет, лучше я займусь этим сегодня. Прежде чем ехать домой, Энджел должна будет прийти в себя.
Я прикусила нижнюю губу. Он уже думал о том, как мы будем уезжать.
— Нужно кое-что проверить.
Безуспешно пытаясь успокоить бешено колотящееся сердце, я пошла за ними в смотровую. Сэм поставил собачку на стол, положил ее на бок и поднял свитер. Затем он стал внимательно ощупывать ее живот.
— Что-то не так? — спросила я. Сэм посмотрел на меня.
— Она беременна.
Я шумно вдохнула воздух.
— Беременна?!
— Наверное, недели две. Энджел села и гавкнула.
— Но Хелена не подпускала ее к другим собакам. Она всегда боялась, что у Энджел будут блохи.
— Подожди-ка, помнишь, ты говорила, что она убежала от тебя в салоне для животных?
Я плотно зажмурилась и кивнула. Сроки совпадали. Хелена доверила мне самое дорогое для нее создание, а я…
Несколько секунд спустя я услышала звон пожарной сигнализации и почувствовала запах дыма.
— Что-то горит, — сказал Сэм и побежал к двери.
Моя булка! Когда я подбежала к своей спальне, то увидела вырывающийся из-под двери дым.
— Звони 911 и беги отсюда! — закричал Сэм и, сняв со стены огнетушитель, висевший в холле, побежал наверх.
У меня тряслись руки, и я с трудом смогла набрать номер. Срывающимся голосом я сообщила о пожаре и назвала адрес. Потом бросила трубку, увидела, что Энджел несется к входной двери, и, вспомнив слова Сэма, побежала за ней.
Я посмотрела наверх, но смогла только услышать шипение огнетушителя. Сэм мог сам о себе позаботиться. Я могла спасти его животных. Они испуганно кричали и бились о клетки. Через воздуховод на потолке в комнату проникал дым. Я побежала к клеткам и стала хватать те, что могла поднять, и выносить их наружу. В последний момент схватила клетку с крысами и потащила ее к выходу.
Террариум со змеями оказался слишком тяжелым. Пришлось подтащить к нему стоявшую в углу тележку. Славу богу, кажется, всех удалось спасти!
Послышалась сирена пожарной машины. Я с ужасом подумала, что Сэм может быть в опасности.
Из-за меня…
Но уже в следующее мгновение он подбежал ко мне.
— С тобой все в порядке? — хором спросили мы.
— Да, — сказала я и заревела.
Моя невнимательность чуть не стоила ему клиники, а нам обоим — жизни.
— Все понятно. Я и есть то самое проклятье, — пробормотала я.
ГЛАВА ВОСЕМНАДЦАТАЯ
— Ты могла погибнуть! — сказала Джеки.
— Мы все могли, — грустно заметила я. — Я ходячее бедствие.
— Это был несчастный случай, — поправила она. — Я уверена, что Сэм не винит тебя.
— Он говорит, что я не виновата. Разве он может сказать что-то другое?
— Что-нибудь сгорело?
— Вся моя одежда.
— Ладно, главное, ты в безопасности. Кстати, если ты сожгла свою комнату, то где ты теперь спишь?
— В комнате для гостей. — Я уронила голову на подушки, лежавшие на моей новой кровати. Здесь стояла та же деревянная мебель, что и везде в доме, но она была обтянута тканью с оленями. — Я предложила снять комнату в городе, но он настоял на том, чтобы я осталась.
— Вчера утром я разговаривала с Хеленой. Она предупреждала меня, что может случиться что-то нехорошее.
— Не понимаю.
— Хелена консультируется с экстрасенсом. Мадам сказала ей, что сегодня должно случиться что-то ужасное. Я думала, что это именно она распустила слухи о проклятой обложке, но потом случилось это…
— Кензи, не глупи. Каждый день, пока ты здесь, случалось что-нибудь плохое. Неужели она предсказала и все это тоже?
В точку!
— Ты все еще думаешь вернуться домой в воскресенье?
— Если доживу.
— Не горюй! Позвони мне завтра.
Я повесила трубку и решила, что нужно позвонить и Хелене. Если мне повезет, она не прибьет меня прямо по телефону, когда я скажу ей про Энджел.
Я набрала номер и стала ждать.
— Журнал «Персона», Хелена Бирч.
— Хелена, это Кензи.
— Где вы были? Я звонила вам всю ночь.
— Мы были очень заняты, — прочистила я горло. — Хелена, я должна вам кое-что рассказать о стерилизации Энджел.
— Вы ведь не позволили доктору Лонгу оперировать ее вчера?
— О… Нет. Все вышло так… что ее нельзя оперировать.
— Что вы имеете в виду?
— Энджел беременна.
— Что? Этого не может быть!
Я нервно засмеялась.
— Помните, когда она убежала от меня в салоне для животных?
— Помню.
— Ее не было всего несколько минут, но Сэм говорит, что этого вполне достаточно для того, чтобы…
Ясно, — заявила Хелена. — И что, по-вашему, я должна делать? Я же не могу держать щенков в своей квартире. И только одному Богу известно, кто их отец. Они могут вырасти огромными!
— Я их пристрою. Одного я возьму себе.
— Значит, мадам Блэкворф предсказала именно это, — произнесла она.
— Должно быть, — ответила я.
Она казалась такой несчастной, что я решила не говорить ей о пожаре.
— Что ж, — заметила Хелена, — думаю, судьбу не обманешь. Как у вас продвигается статья?
— Нормально, — солгала я.
— А с доктором Лонгом все в порядке?
— Да, — опять покривила я душой.
— Мне звонят по другой линии. Я жду информации от… Ладно, мне пора. Не могу поверить, что скоро стану бабушкой!
Я повесила трубку и накрылась с головой одеялом. Но рано или поздно мне придется столкнуться с Сэмом, поэтому я заставила себя встать и потащилась в душ.
Запах дыма перебил вонь скунса, что само по себе было уже неплохо. Я понятия не имела, где в Джэр-Холлоу можно найти хорошего парикмахера, но решила попытать счастье. В любом случае мне придется ехать в город, чтобы купить белье и носки.
Надев на Энджел черный свитер и завязав на ее голове веселый серебряный бантик, я вынесла ее в коридор. На кухне что-то звенело.
Сэм стоял у плиты.
— Доброе утро, — сказала я.
Он повернулся и улыбнулся мне.
— Доброе утро. Хорошо спала?
Я кивнула и разрыдалась. Сэм казался обеспокоенным. Он отошел от плиты и посадил меня на сучковатый стул из сосны.
— Что с тобой?
— Я чуть не сожгла твою больницу, — всхлипнула я.
— Это был несчастный случай. Больница застрахована, к тому же почти ничего не пострадало. А ты спасла всех животных. — Он подмигнул мне. — Даже змей. Забудь об этом, ладно? Давай поедим. Умираю с голоду!
Я кивнула.
— А что у нас на завтрак?
— Сосиски с подливкой и крекеры.
Он поставил передо мной кофе и полную тарелку горячей еды.
Сэм жевал медленно, с явным удовольствием.
— Вкусно, — заметила я, сделав глоток крепкого кофе.
Он вытер рот салфеткой и улыбнулся.
— Я не очень хорошо готовлю, но вполне могу сделать завтрак. Ты уже говорила со своей начальницей о собаке?
— Она была в бешенстве, но я пообещала ей взять одного щенка и помочь найти хозяев для остальных.
— Похвально.
Я пожала плечами.
— Это ты вдохновил меня.
Сэм удивленно приподнял бровь.
— Спасибо, а ты вдохновила меня. Мое сердце подпрыгнуло.
— На что?
— Быть более организованным. — Он кивнул в сторону больницы. — Сегодня утром доставили компьютер и все остальное, что ты заказала.
— Замечательно. Я помогу тебе во всем разобраться.
— Придется подождать до второй половины дня. Мне нужно поехать в Сиракьюс, чтобы пополнить аптечку. Вернусь к полудню.
Он определенно не хотел, чтобы я поехала с ним.
— Можешь поехать со мной, — добавил он.
Несмотря на то что Хелена приказала мне всюду следовать за ним, я не хотела навязываться. Ко всему прочему ему будет спокойнее, если я останусь.
— Нет, спасибо. Я собиралась съездить в город по делам.
— Ты набрала достаточно материала для статьи? — спросил он.
Он явно надеялся поскорее избавиться от меня. Кусок крекера застрял у меня в горле.
— Раз я не буду стерилизовать Энджел, ты можешь уехать пораньше.
— Если тебе нужно, чтобы я уехала…
— Нет, — прервал он меня. — Ты можешь жить здесь столько, сколько тебе понадобится. Или сколько захочешь.
Мне показалось, что в этих его словах был какой-то скрытый смысл. Сэм хотел, чтобы я уехала, но из вежливости не смог сказать это мне прямо в глаза.
— Думаю, ты скучаешь по Нью-Йорку? — спросил он, подтверждая мои мысли.
Я посмотрела на него и кивнула.
— Это мой дом. Человеку всегда не хватает того, к чему он привык.
Сэм кивнул и посмотрел на свои часы.
— Мне нужно выехать прямо сейчас, чтобы вернуться пораньше.
Проводив Сэма, я заперла Энджел в гостиной, оставив ей еду и питье, а потом села в свой «вольво» и отправилась в город. В воздухе пахло весной. Улицы здесь убирали не огромные шумные машины, а пожилые дворники с метлами. На покупку нескольких пар носков и одного комплекта нижнего белья много времени не ушло. И вскоре я уже стояла возле дверей парикмахерской. Только вот стоит ли мне рисковать. Парикмахер — второй по значимости человек после президента страны. Он может сделать ваш день незабываемым или превратить целый год в сущий ад.
Прежде чем я успела что-либо решить, дверь салона открылась и появилась полная женщина с копной угольно-черных кудрявых волос. Она широко улыбнулась мне.
— Заходите, милочка.
Мои ноги, не посоветовавшись с головой, сами понесли меня в длинную комнату, полную женщин.
— Чем могу быть вам полезна, мисс? — спросила меня женщина.
— Мне нужно подстричься и сделать укладку. Вы принимаете без записи?
— Конечно. Я сейчас вернусь.
Все посетительницы парикмахерской пристально рассматривали меня. Я изо всех сил старалась делать вид, что не замечаю этого. Но не смогла сохранить спокойствие, увидев, что женщина возвращается с… Вэл Джессум. Увидев меня, та замедлила шаг, а потом и вовсе остановилась.
Женщина широко улыбнулась.
— Вэл будет рада обслужить вас, мисс… — Она занесла ручку над регистрационной книгой.
— Мэнсфилд, — хором ответили мы с Вэл.
Мы стояли с ней, уставившись друг на друга.
— Послушайте, — произнесла наконец Вэл, — если вы не хотите, чтобы я вас обслуживала, можно позвать другого парикмахера.
— Нет, — более уверенно ответила я и изобразила улыбку. — Стригите. А вы давно стрижете?
Она засмеялась.
— Всю жизнь. — Вэл достала розовую пелерину и обвязала ее вокруг моей шеи, причем чуть туже, чем обычно. — Я уволилась и в течение года работала с Сэмом, а потом вернулась.
У меня возникло чувство, будто надо мной завис нож гильотины. Мы обе знали, что при желании она может снять с меня скальп.
Вэл распустила мои волосы и повернула меня лицом к зеркалу.
— Как вас постричь?
Несколько секунд я удивленно молчала, уставившись на наши отражения в зеркале. Ее оливковая кожа и безупречная красота контрастировали с моей бледной физиономией и слабыми вонючими волосами.
— Как-нибудь покороче.
Она удивленно подняла брови.
— Вы уверены?
Я печально взяла в руку один из своих длинных локонов.
— На меня напал скунс. Вэл улыбнулась.
— Не можете избавиться от запаха?
— Увы. К тому же этой весной мне хочется выглядеть по-новому. Что вы порекомендуете?
Она взбила мои волосы обеими руками, а затем убрала их назад.
— Мне кажется, вам пойдет очень короткая стрижка.
— Коротко так коротко, — весело сказала я.
Мне оставалось уповать на то, что появившийся в ее глазах блеск не означал жажду мести.
ГЛАВА ДЕВЯТНАДЦАТАЯ
Два часа спустя я припарковала машину между домом Сэма и больницей. Увидев, что он еще не вернулся, я ощутила приступ разочарования. Только сейчас мне стало понятно, как буду себя чувствовать, вернувшись домой.
Надо признать, что Вэл Джессум умеет стричь. Она даже отвела меня в солярий, но сделала это скорее для того, чтобы побольше расспросить меня о жизни в большом городе. В конце концов, мы если не стали подругами, то прониклись друг к другу симпатией.
Наверное, она собирается вернуть Сэма и жить с ним долго и счастливо.
Я решительно отвергла эти мысли и подумала, что надо установить новое оборудование в кабинете Сэма.
Вскоре в комнате уже раздавалось мерное жужжание компьютера. Можно быть довольной собой. Раздался телефонный звонок. Я подняла трубку.
— Кабинет доктора Лонга.
— Кензи, это Хелена. — Ее голос срывался от волнения. — У меня важные новости.
— Мне пора возвращаться домой?
— Нет, — спокойно ответила она. — Теперь ваше пребывание там стало намного более важным для нас.
Я вздрогнула.
— Почему?
— Сегодня утром все журналы получили информацию о проклятье.
— Мне казалось, что вы именно этого хотели избежать.
— Так оно и было. Но сейчас, когда этот слух просочился, наши склады опустели: проданы все запасные номера! Количество подписчиков резко подскочило, а рекламодатели заваливают нас предложениями.
Я ощутила острую боль в сердце.
— Что в таком случае должна делать я?
— Мне кажется, что журналисты постараются связаться с доктором Лонгом для того, чтобы узнать, пострадает он или нет.
Боже, легко представить, как Сэм возненавидит меня, если узнает, что я слежу за ним, пытаясь оградить от какого-то дурацкого проклятья.
— Что же мне делать при сложившихся обстоятельствах?
— Ну… — Хелена понизила голос. — Как вы думаете, доктор Лонг не откажется симулировать несчастный случай?
У меня отвисла челюсть, но потом я не на шутку разозлилась.
— Он и слушать меня не станет.
Тогда можно устроить ему небольшой несчастный случай с растянутым запястьем или сломанной ключицей.
— Что?! — вскричала я. — Нет. Не могу поверить в то, что вы способны предложить мне такое. Забудьте об этом, Хелена. Я никогда сознательно не подвергну Сэма опасности.
Хелена хмыкнула.
— Тогда, Кензи, вам действительно незачем больше оставаться.
Мое сердце затрепетало. Значит, мне не нужно больше оставаться здесь и… в издательстве. Кажется, она именно это имела в виду. Я попыталась говорить с ней как можно более спокойно:
— Думаю, вы правы, Хелена. Я выеду днем и вечером завезу вам Энджел.
Затем бросила трубку и горько вздохнула.
Мне казалось, что я знаю Хелену лучше. Но та начальница, к которой я привыкла, никогда не предложила бы мне ничего подобного. Конечно, она была эксцентричной и любила командовать. Она всегда была требовательной и практичной, стервозной и…
Я услышала, как открылась дверь больницы, и вышла в холл встретить Сэма. Он нес в руках какие-то коробки и что-то насвистывал. Его волосы цвета меди падали на глаза. Он посмотрел на меня и улыбнулся. Мое сердце подпрыгнуло так же, как и тогда, когда я увидела его впервые.
— Эй, вы только посмотрите на нее! — сказал он.
— А что такое? — спросила я, подойдя к нему. Он сел на коробки и потянулся, чтобы дотронуться до моей головы.
— Твои волосы… Ух ты! Тебе очень идет!
Я уже совсем забыла о своей новой стрижке.
Он ослепительно улыбнулся.
— С тобой все в порядке?
И что ответить ему? Не рассказывать же ему о разговоре с Хеленой! И о проклятье.
— Я уезжаю. Сегодня.
Он удивленно поднял бровь.
— Что-то срочное?
— Да, — солгала я. — На работе. Несколько минут назад я разговаривала я Хеленой.
Мне показалось, будто он хочет что-то сказать мне.
Чтобы сменить тему, я указала на его кабинет:
— Компьютер уже работает.
— Здорово! Можно посмотреть? Он пошел за мной в кабинет.
— С чего начнем?
— Вот с этого, — сказала я, указав на кучу CD-дисков. — Здесь учебники. Они помогут тебе научиться пользоваться компьютером и работать с программным обеспечением. — Я прочистила горло. — Но тебе следует подумать о том, чтобы нанять менеджера.
Сэм кивнул.
— Знаю. Я так и сделаю.
Значит, Вэл может вернуть свою работу. Он почесал затылок и осмотрелся.
— Как я могу отблагодарить тебя?
— Не нужно, — заверила я его, не в силах отвести глаз от его бездонных карих глаз. После всего случившегося на этой неделе это был единственный способ извиниться.
Мне безумно захотелось обнять его.
— В чем дело? — спросил он, внезапно очень серьезно посмотрев на меня.
Мои колени подогнулись, но я нашла в себе силы засмеяться.
— Нет, все отлично!
— Это, должно быть, твое, — сказал он, взяв в руки привезенную вместе с оборудованием коробку.
— Вообще-то это твое, — я прочистила горло. — Это… подарок.
Казалось, Сэм был в недоумении. Он вытащил карманный нож и разрезал упаковку. Под ней оказалась еще одна коробка.
— Что это?
— Открой и узнаешь.
Он поднял крышку и вытащил шикарные черные ботинки из телячьей кожи.
— Симпатичные. Наверное, они стоят целое состояние.
— Столько же, сколько и твоя новая рубашка, — пробормотала я. — Не уверена, правда, что угадала размер.
Сэм посмотрел на размер и кивнул. Потом улыбнулся и посмотрел на свои собственные грязные ботинки.
— С моими не сравнишь. Спасибо. Я была польщена.
— Пожалуйста. Прости. Мне нужно собираться.
— Я провожу тебя.
На свинцовых ногах я вышла из больницы. День был прекрасный: ярко светило солнце. На ветках деревьев появились нежные молодые листочки. Я подняла голову и вдохнула бодрящий воздух. Теперь, когда мой отъезд был неизбежен, я решила, что мне будет не хватать этого места, лающих собак и всего остального.
Правда, от крыс я избавилась бы с преогромным удовольствием. И от змей тоже.
Энджел бежала за нами, и Сэм взял ее на руки.
— Как поживает будущая мамочка?
— Постоянно писает, — ответила я. Он кивнул.
— Так и должно быть. Скажи своей начальнице, что, если ее не стерилизуют, это может случиться снова.
— Думаю, она уже поняла это, — сказала я, вспомнив свою ссору с Хеленой.
Я стала думать о том, что мне не помешало бы начать искать другую работу. У меня будет куча времени, чтобы как следует заняться своей карьерой. Надо все-таки сказать ему о проклятье!
Мы вошли в дом, и я отправилась в гостиную. В рекордный срок я собрала свои немногочисленные пожитки. Сунула в чемодан и слепок, немного сомневаясь в том, стоит ли оставлять такое вульгарное воспоминание о Сэме.
Когда я вышла из комнаты с чемоданом в одной руке и с Энджел — в другой, Сэм стоял у двери своей спальни и пристально рассматривал свои ноги, обутые в новые ботинки.
— Как смотрятся? — спросил он.
— Идеально, — вздохнула я. — Тебе удобно в них? Он сделал пару шагов и кивнул.
— Мягко… и удобно.
Сэм наклонился и поцеловал меня. В последний раз, подумала я и поставила сумки на землю.
— Сэм, я должна тебе кое о чем рассказать.
— Я тоже.
— Ладно, тогда ты первый.
В течение нескольких секунд он рассматривал свои новые ботинки, а потом посмотрел на меня и пожал плечами.
— Почему бы тебе не остаться?
— Я же говорила тебе, Сэм: мне нужно возвращаться на работу.
Он отрицательно покачал головой.
— Я не это имел в виду.