Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Красавец с обложки журнала

ModernLib.Net / Современные любовные романы / Бонд Стефани / Красавец с обложки журнала - Чтение (стр. 1)
Автор: Бонд Стефани
Жанр: Современные любовные романы

 

 


Стефани Бонд

Красавец с обложки журнала

ГЛАВА ПЕРВАЯ

— У меня на мужчин аллергия! — сказала я трем своим подругам, поедая щедро сдобренный чесноком салат.

Они уже привыкли к моим странным заявлениям и продолжали энергично жевать. Интересно, кто из них первой отзовется на мое заявление? Я посмотрела на Денизу, которая всегда особенно остро реагировала на мои выпады.

— В каком смысле ты употребляешь слово «аллергия»: в прямом или переносном?

— В прямом, — заявила я, — у меня аллергия на представителей мужского пола со всеми вытекающими из этого последствиями.

— Как на тополиный пух? — прищурилась Синди.

— Точно.

Джеки покачала головой:

— Ты безнадежна. У тебя аллергия на перья, плесень, пыльцу, молочные продукты, резину, а теперь еще и на мужчин?

— Не забудь еще про домашних животных, — добавила я.

Джеки, помахав вилкой, назидательно произнесла:

— Кензи Мэнсфилд, ты настоящий ипохондрик.

И это была чистейшая правда. Моей настольной книгой всегда была медицинская энциклопедия.

— Если я ипохондрик, то ты весьма суеверная особа, Джеки, — сказала я. — А кроме того, ты выбираешь мужчин по обуви.

Джеки обиделась.

— Между прочим, это работает. Я, например, встречаюсь с Тедом вот уже два месяца. А Синди и Дениза тоже познакомились с парнями, применяя мою теорию.

Девчонки захихикали, а я с досады прикусила губу. Круглыми сутками работая в журнале «Персона», я, похоже, многое упустила. Мои подруги успели обзавестись парнями с прекрасной обувью. У меня же никого! Одна как перст! Ну не бросаться же на обслуживавшего нас официанта-испанца?

Джеки вновь принялась за меня.

— С помощью моей теории можно многое узнать о вкусах того или иного человека, хотя я никогда не претендовала на научность, в отличие от некоторых моих подруг-ипохондриков с их аллергиями.

— Несмотря на мою аллергию на мужчин, я чувствую себя превосходно, — не сдавалась я. — Мужские гормоны не привлекают меня. Я начинаю себя отвратительно чувствовать, задыхаюсь и покрываюсь пятнами. Между прочим, это явные признаки аллергической реакции.

Джеки невинно спросила:

— Эти симптомы появились до или после того, как Джеймс тебя бросил?

Я напряглась.

— Это я бросила Джеймса. Теперь я думаю, что мое отвращение к нему и было вызвано аллергией на мужчин.

Джеки подняла брови.

— Лично я считаю, что ты поступила очень мудро, порвав с ним.

— Безусловно, — сказала я. — Незадолго до нашего разрыва его запах казался мне просто отвратительным. Каждый раз, когда он подходил ко мне, мои шея и грудь покрывались пятнами.

— А как ты реагируешь на мужчин, с которыми работаешь? Точно так же? — спросила Дениза, подзадоривая меня.

— Они все голубые. Поэтому я не думаю, что они видят во мне объект охоты, — вытащив из сумочки записную книжку, я принялась листать страницы.

— Ладно, давай начистоту, — произнесла Джеки. — У тебя аллергия на сильных шикарных мужиков?

— Точно, — подтвердила я. Джеки хихикнула.

— Это значит, что ты лесбиянка. Дениза и Синди захохотали.

— Мой организм, очевидно, выработал аллергическую реакцию, чтобы спасти меня от таких сильных и шикарных особей в надежде, что я выйду замуж за милого и тихого парня.

Девочки посмотрели на меня так, как будто у меня выросла вторая голова.

— Ты несешь такой бред потому, что у тебя нет мужчины. Да, кстати, в четверг у тебя день рождения, — напомнила мне Джеки.

— Ой, я забыла о нем, — пришлось мне солгать.

На самом деле я с ужасом ждала того дня, когда мне должен был исполниться тридцать один год. Я могла это объяснить только тем, что в последнее время начала замечать, как стремительно уносятся годы. После того как я стала заместителем Хелены Бирч, главного редактора журнала «Персона», мне все больше и больше стало казаться, будто моя жизнь пролетает мимо меня. Каждый день уходить на работу на рассвете и возвращаться после захода солнца! Сегодня впервые за долгое время мне удалось вырваться и перекусить с подругами в придорожном кафе. Моя кожа казалась мертвенно-бледной по сравнению с их загорелыми телами. К тому же я была вынуждена носить солнцезащитные очки, чтобы хоть как-то защитить глаза от яркого света.

— Ну, а мы не забыли о дне твоего рождения, — сказала Дениза. — Мы поведем тебя в ресторан, если тебе, конечно, удастся выбраться из офиса в четверг в пять часов вечера.

Я изобразила фальшивую улыбку, представив себе предстоящий разговор с Хеленой. Моя начальница мечтала сделать «Персону» самым покупаемым в нашей социально-возрастной группе журналом. Он предназначался для молодых людей, зарабатывающих не менее 45 тысяч долларов в год и тратящих львиную долю своей прибыли на одежду и машины. Только вчера мы узнали, что нам удалось перебраться с девятого на седьмое место в рейтинге самых продаваемых журналов.

— Я приду, — пообещала я.

Джеки ухмыльнулась:

— Замечательно. Только не забудь захватить с собой лекарство от аллергии. На случай, если встретишь мужчину.


По дороге на работу я пришла к двум выводам. Во-первых, мне показалось, что моя аллергия на мужчин может помочь мне найти надежного парня. Во-вторых, я подумала, что Хелена, скорее всего, не уволит меня, если в четверг уйду с работы пораньше, чтобы отпраздновать свой день рождения с подругами, ведь все это время я работала как робот. Даже спала с пейджером, забывала о еде, вечернем отдыхе и выходных.

Мой обеденный перерыв немного затянулся. Подойдя к лестнице, я с ужасом поняла, что все это время мой пейджер молчал. Скорей, скорей на работу!

Бегом преодолев два последних пролета и влетев в вестибюль «Персоны», я сразу увидела Хелену. Она стояла перед съежившейся от страха секретаршей и размахивала руками.

Достаточно было бросить взгляд на Хелену Бирч, чтобы понять, что она настоящий главный редактор. Высокий рост Хелены подчеркивал угловатость ее фигуры. Эта потрясающая стерва обладала пронзительно-голубыми глазами и острым, как у змеи, языком. Она прекрасно разбиралась в людях. Никогда не признавала своей вины и не просила извинения. Моя начальница так и не вышла замуж, что тоже характеризовало ее как личность. Я до безумия боялась Хелену, когда проходила собеседование на должность ее заместителя. Но, как это ни удивительно, мы прекрасно поладили. Наши отношения напоминали мне те, что были между мной и моей покойной матерью. Я существовала ради того, чтобы угодить своей начальнице, а она — только для себя. Измученная секретарша подняла глаза и указала на меня.

— Вот и Кензи, мисс Бирч, — сказала она. Хелена резко повернулась ко мне.

— Где вы были?

Я глубоко вздохнула.

— Хелена, помните, я говорила вам, что собираюсь пообедать с подругами?

Она поморщилась.

— Правда?

— Да.

— Ладно, — Хелена успокоилась и скрестила руки на груди. — Но вы не отвечали на мои сообщения.

— У моего пейджера села батарейка. Что вам нужно?

— Кое-что произошло. Зайдите ко мне в кабинет.

Я обрадовалась: неужели Хелена попросит прикрыть ее? Раньше она позволяла мне помогать ей только по мелочам. Было приятно узнать, что она полностью доверяет мне.

Чего она хочет от меня? А вдруг я должна поехать на заседание торговой палаты или на совещание в Гуггенхейм? Или, может, организовать рекламную кампанию? Жаль, что не догадалась надеть деловой костюм и туфли. Они, правда, уже несколько устарели (хотя куплены полсезона назад), но другого подходящего для подобных мероприятий облачения у меня не было.

— Скажите, что мне нужно делать.

Моя начальница дружелюбно улыбнулась.

— Вы всегда готовы мне помочь, Кензи! Я уже подготовила все необходимое. Вам нужно только зайти ко мне в кабинет.

Моя начальница наконец-то сдержала свое слово и приготовила для меня настоящую работу! Если мне придется общаться с Дональдом Трампом или мэром, я, так уж и быть, ради такого дела переживу новые проявления своей аллергии на мужчин.

Мы вошли в кабинет Хелены, и я замерла как вкопанная. На кожаном сиденье удобно устроилась маленькая собачка с длинной шерстью. Она посмотрела на меня и зевнула. Меня тут же одолели нехорошие предчувствия.

— Это Энджел, — произнесла начальница, взяв собачку в охапку и поднеся ко мне. Прядка шерсти между крохотных ушек собачки была перехвачена шелковой ленточкой.

— Не знала, что у вас есть собака.

— Я купила ее вчера вечером в зоомагазине на Пятьдесят третьей улице. Правда, она потрясающая?

— Да, — согласилась я.

— Это йоркшир, — с нежностью произнесла Хелена. — Ее предки принадлежали членам королевской семьи.

— А…

Я протянула руку, чтобы погладить собачку, и Энджел совсем не по-ангельски[1] зарычала. Я отдернула руку.

Моя начальница засмеялась.

— О, Энджел безвредна, как мягкая игрушка. Ей просто нужно познакомиться с тобой. Вы станете лучшими друзьями. Послушай, мне только что позвонили от мэра. Они благодарят за социальную рекламу, которую мы разместили в журнале, и просят, чтобы я сфотографировалась с мэром… рукопожатия и все такое. От таких предложений, разумеется, не отказываются. А Энджел записана на прием в «Тантум», лучший в городе салон по уходу за животными. Если мы с ней не придем, они внесут ее в черный список и больше никогда не будут нас обслуживать.

После стольких лет жизни в Манхэттене мне было хорошо известно, что здесь все, даже домашние любимцы, имеют определенный социальный статус. Я прекрасно знала свои служебные обязанности. Мне приходилось доставать билеты в театр, заказывать ужин и так далее, но уход за собаками определенно не входил в этот перечень.

— Хелена, вы сказали, что приготовили для меня работу, которая поможет моему карьерному росту.

Начальница кивнула.

— Вы правы, Кензи. Обещаю, что следующую важную встречу проведете вы. Только сделайте мне это небольшое одолжение.

Я еще раз взглянула на собачонку и тяжело вдохнула.

— Но у меня аллергия на животных. — Еще один вздох. — В таком случае можно в четверг мне уйти с работы пораньше?

Она поджала губы.

— Во сколько?

Я удивленно посмотрела на нее.

— Хорошо, заключим… сделку. — Хелена великодушно улыбнулась и протянула мне Энджел.

ГЛАВА ВТОРАЯ

— Что тебе пришлось сделать, чтобы уйти из офиса пораньше? — спросила Джеки, выглянув из-за огромного букета увядших маргариток.

— Хелена не такая грозная, как все считают. Даже к ее сердцу можно подобрать ключик. — Мне не захотелось уточнять, что этот ключик — собачка.

Я окинула взглядом помещение бара и вдруг заметила, что кто-то улыбается мне. Это был светловолосый мужчина, беззаботно болтающий с барменом. Он выглядел как приехавший в город по делам провинциал: загорелые щеки и футболка выделяли его из толпы бледных горожан. Рядом с ним не было ни подруги, ни приятеля, и он определенно никого не ждал.

— Ну, и как поживает твоя аллергия на мужчин? — спросила Синди, отвлекая меня от размышлений.

Черт возьми, я почти забыла про нее!

— Не прошла, — пробормотала я, осознав, что тот парень за стойкой принадлежит к тому типу мужчин, которые мне нравились.

Именно рядом с такими людьми я испытывала какой-то трепет.

— Только не говори, что все еще используешь эту отговорку, чтобы ни с кем не знакомиться, — сказала Джеки.

— Она действительно работает, — не сдавалась я.

— Может, стоит еще раз попробовать? — предложила Дениза, обменявшись хитрыми ухмылками с Синди и Джеки. — Хотя бы на одну ночь?

Я прищурилась.

— Что вы имеете в виду?

— С днем рождения! — закричала Дениза и выложила на стол пакет, завернутый в яркую бумагу. — Это от всех нас.

— Не стоило, — протянула я, хотя мне было очень приятно.

За свою жизнь я умудрилась сменить кучу подруг. С Денизой, Джеки и Синди мы познакомились четыре года назад, когда еще вместе трудились в издательстве учебной литературы. Я всегда чувствовала какую-то связь с ними, ощущала их поддержку.

Я прочитала шутливую открытку и стала разворачивать подарок, гадая, что там: ювелирное украшение, духи, а может быть, сумочка? Девчонки всегда знали, что подарить.

Когда я наконец справилась с упаковкой, то не поверила своим глазам. Неужели у моих подруг закончились хорошие идеи? Иначе они не купили бы набор «Сделай себе фаллоимитатор сама»!

— Неплохо, правда? — игриво спросила Дениза.

Я уставилась на коробку, на которой была изображена улыбающаяся женщина. Ее рук не было видно, а сама она казалась вполне довольной собой.

— С-сама? Это как? Джеки усмехнулась.

— Ты просто должна сделать слепок.

— С чего?

— С оригинала, дурочка. Я побледнела.

— Ты имеешь в виду, что… Мои подруги захохотали.

— У тебя же аллергия на привлекательных мужчин, — сказала Джеки. — И мы решили купить эту штуку, надеясь, что она поможет тебе убить двух зайцев одним выстрелом.

— Для начала, — продолжила Дениза, — тебе нужно найти парня на одну ночь, который согласится на то, чтобы его запечатлели в силиконе.

— Затем, — подхватила Синди, — ты сможешь спокойно радоваться жизни и ждать, когда найдешь тихого, надежного человека, за которого не страшно выйти замуж.

Выпитая текила усыпила мой разум, и я не очень хорошо понимала, что подруги имеют в виду. Мне казалось, что они ошибаются, и я решила объяснить им это.

— Я не ищу интрижку на ночь.

— Но, Кензи, — сказала Джеки, подняв свой бокал, — ты же не молодеешь.

Я в ужасе увидела, как нам подносят небольшой торт с тридцатью одной свечой. Мои подруги запели «С днем рожденья тебя», и я ощутила на себе взгляды всех посетителей бара. Что мне оставалось делать? Вдохнуть как можно больше воздуха и дунуть! Надо сказать, я умудрилась погасить почти все свечи. Все начали поздравлять меня.

Щеки мои горели. Улыбнувшись, я окинула взглядом бар, чтобы поблагодарить всех за оказанное мне внимание и извиниться за причиненное им беспокойство. Тот светловолосый парень посмотрел на меня. Я улыбнулась ему и… с трудом отвернулась.

Но Джеки заметила, что я смотрю на него.

— Есть, девочки!

Они тут же начали вертеться и оглядываться. Я втянула шею в плечи и сгорбилась.

— Он превосходен, — медленно произнесла Дениза.

— И смотрит на тебя, Кензи, — сказала Синди.

Я зажмурилась.

— Потому что он небось никогда еще не видел такого спектакля. — Я взяла нож. — Может, разрезать торт?

Или перерезать кому-нибудь глотку? В течение следующего часа мы болтали о работе, музыке и кино. Пару раз я случайно бросала взгляд в сторону стойки бара. Светловолосый все еще сидел там. Он вроде бы и не собирался уходить. Перед ним лежала нетронутая отбивная, а сам он уставился в телевизор над стойкой. Он действительно был чертовски привлекателен. Я решила, что ради такого парня можно и позабыть об аллергии на мужчин.

С другой стороны, я никогда не спала с первым встречным.

В этот момент парень заметил, что я смотрю на него. Он улыбнулся, и мое сердце растаяло. Меня еще никогда так не тянуло ни к одному мужчине. Я предположила, что во всем виноват алкоголь. Сегодня желания определенно не подчинялись моему разуму. Впрочем, мне всегда нравились мужчины такого типа.

Пришлось сделать вид, будто я пристально рассматриваю что-то, расположенное за широким плечом понравившегося мне парня. Потом присоединилась к разговору подруг, споривших о том, какая помада дольше всего держится на губах.

Джеки посмотрела на часы. Я поняла, что она собиралась встретиться с Тедом после того, как мы разойдемся. Мне пора было закругляться и отпустить ее восвояси.

— Спасибо за все, девочки, — сказала я.

Я посмотрела на подруг и почувствовала, что у меня начинается приступ сентиментальности.

— Открой свой подарок, — тоном, не терпящим возражений, произнесла Дениза.

Сентиментальность тут же как рукой сняло.

— Прямо здесь?

— Просто достань инструкцию по применению, — попросила Синди. — Я до смерти хочу узнать, как эта штука работает.

Я не хотела, чтобы они решили, будто я неблагодарная. Положила коробку на стол и, стараясь заслонить от любопытных взглядов, открыла ее, приподняла крышку и начала рассматривать содержимое коробки. Оно казалось совершенно безвредным. Белые контейнеры и картонный цилиндр были очень похожи на оборудование для научного эксперимента. Я вытащила розовой листок бумаги. На нем крупными буквами было написано предостережение: «Прежде чем начать делать вибратор, внимательно прочтите инструкцию».

Девочки сдвинулись ближе. Я начала шепотом читать подробную инструкцию. Специальный порошок нужно растворить в воде. Затем налить получившийся раствор в картонный цилиндр. Потом мужчина, желающий быть увековеченным столь странным образом, должен сунуть свой «оригинал» в цилиндр и подождать до тех пор, пока раствор как следует не затвердеет. Полученную форму надо залить подкрашенным силиконом. После того как это «произведение» отстоится, его нужно вытащить и «получать удовольствие».

Пока девочки хохотали, схватившись друг за друга, я дочитала указания. «Произведение» можно было мыть на верхней полке посудомоечной машины.

— Это будет здорово! — сказала, кивая головой, Джеки. — Обещай, что покажешь нам конечный продукт.

Я вздрогнула.

— Хорошо, но я не знаю, кто мог бы стать подходящим кандидатом.

— Ну, я так не думаю, — произнесла нараспев Дениза. — Тот парень все еще смотрит на тебя.

Я с трудом сдержала желание повернуться и посмотреть, правда ли это. Но улыбку сдержать не смогла.

— Правда?

— Если ты собираешься провести с ним ночь, — сказала Джеки, — тебе нужно усвоить кое-какие правила.

— Я не собираюсь спать с ним, — не сдавалась я. — А какие правила?

— Ты должна сказать, с кем уходишь.

— Это на случай, если он тебя придушит. Тогда нам придется описать внешность этого типа полиции, — добавила Синди.

— А…

— Но не беспокойся: я могу сказать, как он выглядит, с закрытыми глазами, — произнесла Дениза и зажмурилась. — Темные волосы, футболка, летние твидовые брюки и ковбойская шляпа. — Она открыла глаза. — Ну, как?

— Насчет футболки ты права, — ответила я.

Дениза нахмурилась и обернулась, чтобы лучше рассмотреть его.

— Черт, почему я решила, что на нем ковбойская шляпа?

— Потому что он похож на ковбоя, — заявила Джеки. — Кажется, он готов вот-вот заарканить телку, — она посмотрела на меня.

Я решительно покачала головой:

— Этого не произойдет.

— Не води его к себе и не ходи к нему, — продолжила Синди.

— Точно, — подхватила Дениза. — Это должно произойти на нейтральной территории. Например, в номере отеля.

— Тогда он не узнает, где ты живешь.

— Да, и соври ему насчет того, где работаешь. Это на случай, если ему придет в голову охотиться за тобой.

— И не называй ему свою настоящую фамилию.

— Или номер телефона.

Мне приходилось постоянно вертеть головой, переводя взгляд с одной подруги на другую.

— Давайте разберемся. Если мы будем с ним разговаривать, прежде чем залезем в постель, мне придется навешать ему лапшу на уши?

— Точно, — ответила Дениза.

— А ему можно позволить рассказать о себе?

— Конечно, — ответила Джеки, — но знай, что он тоже тебе правды не скажет.

— И если вы с ним проведете вместе всю ночь, уйди до того, как он проснется, — посоветовала Дениза.

— Тогда ты сможешь избежать неприятного объяснения утром, — объяснила Синди.

— Хотя ты можешь оставить ему что-нибудь в качестве напоминания о себе, — добавила Джеки. — Однажды я «забыла» сережку.

— Маленькую розочку от лифчика, — сказала Синди.

— Подвязку, — добавила Дениза.

Я скептически засмеялась.

— Если для этого нужно так тщательно готовиться, зачем мучиться?

— Чтобы получить удовольствие, — отрезала Джеки.

— Очень большое удовольствие, — добавила Синди.

— Потрясающее удовольствие, — подытожила Дениза. — Очень приятно провести ночь с человеком, которого больше никогда не увидишь.

— Точно, — сказала Джеки. — Переспать с человеком, которого любишь, очень хорошо, но с незнакомцем просто незабываемо.

— Это как будто ты на одну ночь становишься мужчиной, — сказала Синди. — Ты спишь с кем-то, не испытывая к нему никаких эмоций. Ты никак с ним не связана.

Они дружно кивали. Мне показалось, что я что-то упустила. Это могло бы стать прекрасным способом отметить день рождения, сделать его незабываемым. Я бросила взгляд в сторону стойки. Светловолосый парень все еще сидел там, развалившись на стуле, и смотрел телевизор. Конечно, наслаждаться этой шаловливой мыслью было приятно, но реализовывать ее на практике — совсем другое дело.

— Предположим, я поговорю с этим мужчиной, который, допустим, захочет и согласится провести со мной ночь. — Я не обратила внимания на недовольное фырканье подруг. — Как он отнесется к тому, что я предложу ему сделать этот дурацкий слепок?

Джеки вздрогнула.

— Мужики всегда ищут, куда бы засунуть свой «оригинал».

— Ага, — продолжила Синди. — Ты скажи ему, что можешь обессмертить его, запечатлев в силиконе. Он тут же согласится.

— Или, — подхватила Дениза, указывая на лист бумаги, который я держала в руках, — просто объясни ему, что нужно делать, и притворись, будто это такая игра.

Джеки посмотрела на часы.

— Мне пора. Синди, Джеки, давайте поедем на такси?

— Конечно, — хором ответили они и потянулись за своими вещами.

— Я не останусь тут одна! — закричала я, схватила сумочку и стала убирать со стола подарок, открытку и обрывки оберточной бумаги.

Джеки возмутилась:

— Кензи, он даже разговаривать с тобой не станет, если все мы будем тут толпиться. До свидания!

Девочки повернулись и вышли.

Я посмотрела в сторону бара. Тот парень вроде бы заметил сумятицу. Он слегка потянулся вперед, будто раздумывая, стоит ли ему подниматься. Запаниковав, я встала, решив отправиться вслед за подругами. Но когда я поднялась на ноги, то почувствовала, что текила уже успела ударить мне в голову. Я схватилась за стол, и все мое имущество полетело на пол. Что-то тяжелое упало на мою ногу, но я была слишком пьяна и только поморщилась.

— С вами все в порядке? — раздался рядом мужской голос.

Волосы цвета старинной меди, широкие скулы, выцветшие брови и блестящие карие глаза — все это привело меня в настоящий трепет. Мое горло пересохло. Я почувствовала, как желание охватывает мое тело.

— Со мной?.. Да.

Он улыбнулся. Я с трудом смогла удержаться на ногах. Мне казалось, что все кости, на которых раньше так крепко держалось мое тело, куда-то исчезли. Он нагнулся, чтобы поднять рассыпавшиеся вещи. Слава богу, коробка упала вверх ногами, но все ее содержимое рассыпалось. Он заметил это и стал собирать упаковки с раствором и силиконом. Я бросилась помогать ему. Когда наши пальцы соприкоснулись, мое сердце бешено заколотилось, а в ушах послышался звон свадебных колоколов. Если я решусь провести время с этим парнем, то мой план поиска тихого, спокойного мужа может провалиться. Я уже почти влюбилась в этого человека, хотя даже не знала, как его зовут.

Прикрывая надпись на коробке, я запихнула туда весь рассыпавшийся набор. Потом поднялась, стараясь казаться как можно более бесстрастной.

— Спасибо…

— Сэм, — сказал он.

— Спасибо, Сэм.

Он нежно посмотрел на меня. По выражению его глаз я поняла, что он может избавить меня от аллергии на мужчин.

— А как вас зовут?

— Неважно, — сказала я.

— О, — казалось, что он разочарован, — с днем рождения.

— Спасибо.

— Приятно почти познакомиться с вами.

Меня охватил приступ сожаления. Этот мужчина просто источал сексуальность.

— Мне тоже приятно почти познакомиться с вами.

Я повернулась к выходу, решив выйти вперед него и взять такси.

— Эй, — воскликнул он, — вы кое-что забыли.

Я обернулась и увидела, что он хочет поднять розовый листок бумаги с инструкциями по применению моего подарка. Заголовок «Это единственный набор, который позволяет сделать слепок, не отличающийся от оригинала» — нельзя было не заметить. Я потянулась, но Сэм опередил меня. Когда он оторвал взгляд от бумаги, я заметила, что на его лице появилась шаловливая улыбка.

— Похоже на шутку.

Желание сжигало меня, я повторяла про себя правила, которые продиктовали мои подруги.

ГЛАВА ТРЕТЬЯ

Я проснулась поздно. Лучи солнца проникали в спальню гостиничного номера через щель в занавесках. Ровное дыхание Сэма согревало мое оголенное плечо. Пару-другую секунд я наслаждалась приятным ощущением, разливавшимся по всему телу, но потом пришла в ужас. Сколько времени? Я резко села, убрала волосы с лица и огляделась в поисках часов. Сэм застонал и вытянул руку, судя по всему чтобы обнять меня. Пришлось мне подложить под нее подушку, и он, успокоившись, снова крепко заснул.

Я встала с постели, стараясь не потревожить его. Тревога, что могу опоздать на работу, охватила меня. Кондиционер работал в полную силу. На мне ничего не было, и я очень замерзла, пока не сообразила, что не помешало бы найти часы и нижнее белье. О чем только я думала, когда согласилась провести ночь с совершенно незнакомым мужчиной в его номере?

Мои часы лежали на столе под кучей одежды. Я посмотрела на них и чуть не проглотила язык от ужаса: у меня оставалось только десять минут, чтобы одеться и успеть на работу вовремя. Хелена убьет меня!

Схватив одежду, портфель и косметичку, я бросилась в ванную. Перед тем как включить свет, тщательно заперла дверь и уставилась на свое отражение в зеркале. Оно впечатляло: волосы стояли дыбом, а под глазами образовались черные круги размазавшейся туши. Губы распухли от поцелуев.

Набирая воду в раковину, чтобы умыться, я старалась не вспоминать события прошлой ночи. Это было не очень-то легко, особенно если учесть тот факт, что рядом стоял цилиндр со слепком… сами знаете чего. Мне не терпелось узнать, что получилось. Но, чтобы добиться хорошего результата, нужно было все делать по инструкции.

Я вытащила из сумочки аспирин. Только бы он подействовал как можно быстрее! Быстро сполоснувшись, я начала искать дезодорант. Запах был мужской, но это лучше, чем ничего. С невероятной скоростью я стала накладывать макияж, доставая все необходимое из косметички. Потом побрызгала запястья духами.

Рядом с душем стоял небольшой шкаф. Там висели прекрасный костюм кремового цвета, обернутый в целлофановую пленку, белая рубашка и галстук с геометрическим узором. Странно! Сэм не был похож на человека, предпочитающего деловой стиль одежды. Вчера он сказал мне, что работает врачом. Якобы приехал в Нью-Йорк из маленького городка. Но разве Джеки не предупредила меня, что Сэм не будет откровенен со мной? Я, кстати, тоже лгала ему. Например, заявила, что моя фамилия не Мэнсфилд, а Мур.

Попросив шепотом прощения у Сэма, я вытащила из шкафа и натянула на себя его рубашку. Потом закатала рукава и заправила подол в широкие брюки. Галстук приспособила вместо ремня. Закончив эти приготовления, я взглянула на себя в зеркало. Получилось не так уж плохо, особенно если не присматриваться.

Побросав все в косметичку, схватила свою сумку и засунула в нее блузку и трусики. Потом вспомнила про слепок. Мы с Сэмом никогда больше не увидимся, поэтому не помешало бы взять этот «сувенир» с собой. Но когда взвесила его в руке, поняла, что он слишком тяжелый. К тому же он просто не поместился бы в сумку. Я просунула руку в форму и с хлопком вытащила получившийся слепок. И открыла рот от изумления. Конечно, создатели набора, подаренного мне подругами, обещали правдоподобие, но чтобы настолько… Абсолютно точная копия мужского достоинства Сэма! Это было настоящее произведение искусства телесного цвета, эластичное, но твердое. Невольно перед моим мысленным взором промелькнула захватывающая ночь, которую мы с хозяином этого великолепия провели вместе.

Сэм все еще самозабвенно обнимал подушку. Я с трудом подавила желание, пронзившее все мое существо, как только взглянула на него. Нас каким-то таинственным образом тянуло друг к другу, но я точно знала: это объяснялось тем, что мы больше никогда не увидимся. Ко всему прочему моя грудь жутко зудела. Тело будто предупреждало меня, что мне будет очень плохо, если я сейчас же не уйду.

Правда, где-то в глубине моей души еще сохранились остатки романтичности, и мне очень хотелось верить, что у нас с Сэмом была самая прекрасная интрижка на одну ночь. Хорошо бы, конечно, отодвинуть волосы с его лба и поцеловать на прощанье, но нет! Впрочем, Джеки говорила о необходимости оставить моему сексуальному партнеру какую-нибудь память о себе. Сережки пригодятся мне самой, а цветочка на лифчике или подвязки у меня не нашлось.

Правда, были замечательные французские трусики, на которые даже Сэм обратил внимание, прежде чем сорвать их зубами. Мне показалось, что они станут хорошей заменой украденной рубашке.

Я бросила их на ту часть кровати, где спала, и осмотрелась, проверив, не забыла ли чего. Стараясь идти как можно тише, я стала пробираться к двери. Окинула последним взглядом постель, на которой спокойно спал Сэм. Все-таки жаль, что я не рассказала ему все о себе или не узнала как можно больше о нем. Тогда мы смогли бы встретиться снова. И хотя это было против правил, я послала ему прощальный воздушный поцелуй.

Нельзя так себя вести в подобной ситуации!

Поверьте, я не блюстительница нравственности. Просто хочется верить в то, что секс — это нечто особое, основанное на эмоциональной близости между двумя людьми. Осознав, какое удовольствие дала мне эта сугубо физиологическая связь, я узнала о себе нечто новое, и в этом не было ничего хорошего.

Поймав такси, на работу я опоздала всего на пятнадцать минут, но мне показалось, будто рабочий день в разгаре. Я очень нервничала, пытаясь угадать, какое задание для меня, придумала Хелена, чтобы возместить мой вчерашний ранний уход. По пятницам приходилось всегда работать на износ. Начальство, как правило, следило за тем, чтобы перед выходными все дела были завершены. Я не удивилась, услышав, что в моем крохотном кабинете звонит телефон.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8