— Здравствуйте, Хелена.
— Все продано, Кензи! Мы продали все номера!
— Здорово!
— Я надеялась на это, Кензи. Это позволит нам получить фору на рынке.
— Замечательно.
— Теперь мы не можем позволить себе провала, особенно если он произойдет из-за проклятья. Как чувствует себя доктор Лонг?
Я посмотрела на Сэма. Он, заметно прихрамывая, собирал свои вещи. Синяк на его ноге выглядел отвратительно. Я поморщилась.
— С ним все в порядке.
Сэм начал массировать свою грудную клетку. Я содрогнулась: у него же больное сердце. А вдруг у него будет приступ? Из-за меня ему пришлось перенести страшную эмоциональную и физическую нагрузку.
Он закончил массаж и стал надевать джинсы. Я облегченно вздохнула. Все. Больше никакого секса.
Сэм сказал, что уходит к себе, и я безо всякого энтузиазма кивнула.
— Я знала, что вы лучше всех подойдете для этого задания.
Я посмотрела в окно. Сэм шел по поляне. Я заметила, что он вот-вот наступит на игрушку Энджел.
— Сэм, осторожно, — закричала я.
ГЛАВА ТРИНАДЦАТАЯ
— Только не говорите, что он погиб! — закричала Хелена в трубку, когда я перезвонила ей через час.
— Нет, Хелена. К счастью, он жив и даже не ранен. Он отделался обычным синяком.
Меня все это время преследовала только одна мысль: к тому моменту, когда я буду собираться домой, он, похоже, весь будет покрыт кровоподтеками.
— Кензи, но вы должны были следить за ним!
— Я же не могу быть с ним постоянно.
— Он будет оперировать Энджел завтра?
— По крайней мере собирается.
— Ему еще не звонили представители желтой прессы?
Я посмотрела на его телефон. На автоответчике было записано семнадцать звонков.
— Не знаю.
— А не можете выяснить? Я вздохнула.
— Возможно. Мне пора.
— Вы не могли бы поднести Энджел к трубке, пожалуйста?
— Энджел?
— Да, я хотела бы с ней поговорить.
Я посмотрела на собачку. Она сидела на полу, запихнув в рот свою лапку.
— Это тебя, — сказала я, подняла Энджел, посадила на стол и поднесла трубку к ее маленькому ушку.
— Привет, Энджел, — промурлыкала Хелена. — Мама скучает по тебе, правда-правда. А ты скучаешь по маме?
— Скажи что-нибудь, — прошептала я, надеясь на то, что, когда Энджел дрессировали, ее научили это делать.
Собачка гавкнула.
— О, значит, ты все-таки скучаешь, моя маленькая собачка, — растягивая слова, произнесла Хелена.
Я снова поднесла трубку к своим губам.
— Мне надо идти, Хелена.
— Всего доброго, — сказала она и повесила трубку.
Услышав, что Сэм зашел в вестибюль, я выглянула в коридор. Он положил на пол две архивные папки. Дело в том, что я обещала Сэму помочь разобраться в его кабинете.
— Сэм, тебе звонила куча народа. Хочешь, я прослушаю сообщения?
— Конечно, — ответил он. — Сохрани те, которые покажутся тебе важными.
Он ушел. Мне было как-то не по себе, когда я начала прослушивать записанную на автоответчике информацию.
— Сэм, это Джон. Ты неплохо получился на этой обложке, братец. Мне тут одна птичка нашептала, что у тебя будто бы на этой неделе гости. Развлекись хорошенько.
Эту запись пришлось сохранить.
— Сэм, милый, это я. — Голос Вэл. — Я хотела бы поговорить с тобой о… нас. Перезвони мне.
Я изменила свое отношение к ней. Несмотря на то, что жили мы в разных мирах, мы были очень похожи. Слова Сэма о том, что она требовала от него исполнения обязательств только потому, что выросла в маленьком городке, задели меня. Такое ощущение, будто женщины, живущие в больших городах, не хотят обрести счастье.
— Сэм, это мама. — Я оживилась. — Сейчас я смотрю на твою фотографию на обложке журнала. Я так горжусь тобой, сынок! — Она вздохнула. — Я знаю, что ты очень занят, дорогой, но прошу: позаботься о своем собственном здоровье. Не позволяй славе осложнить твою жизнь. Позвони мне как-нибудь на неделе. Пока.
Она, должно быть, замечательная, решила я. Эта женщина могла поддержать своего сына, позаботиться о нем, но никогда не опустилась бы до назойливости. Скорее всего, я не понравилась бы ей: ведь именно я втянула ее сыночка в эту историю с журналом. Это сообщение, безусловно, надо сохранить. А потом услышала то, что заставило меня задуматься:
— Доктор Лонг, это Терренс Майо из «Замочной скважины». Я хотел бы поговорить с вами в любое удобное для вас время. Вы можете хорошо заработать.
Я решила, что Сэм не тот человек, который стал бы разговаривать с сотрудником желтой газеты, и удалила сообщение.
Следующие несколько звонков были сделаны хозяевами четвероногих пациентов. Последний раз снова звонил сотрудник желтой газеты. Теперь его голос был более взволнованным, но я не пожалела и его.
— Сообщение удалено, — произнес электронный голос автоответчика.
— Продавец телевизоров? — спросил Сэм, подойдя ко мне сзади.
Я подпрыгнула и резко развернулась. А вдруг он все слышал? — пронеслось у меня в голове.
— Угу, — пробормотала я. — Кто-то несколько раз бросал трубку, и я решила удалить эти пустые сообщения. Остальное ты должен прослушать.
— Что-нибудь срочное? — спросил Сэм.
— Вроде нет, — ответила я, а в подтверждение своим словам трижды чихнула.
— Спасибо. — Сэм дотронулся до пуговицы моей блузки. — Как сыпь?
Я сделала глубокий вдох.
— Намного лучше после того, как выпила лекарство.
— Я забыл принести коробку с оборудованием. Сейчас вернусь.
Он уже почти ушел, когда его телефон зазвонил. Сэм остановился. Мое сердце бешено заколотилось: а вдруг это тот журналист?
— Я отвечу, — предложила я. — Мне… должна позвонить Хелена.
— Конечно, — сказал он, пожав плечами. — Если это меня, то спроси, что передать.
Я подняла трубку и, подождав, пока утихнут шаги Сэма, ответила:
— Кабинет доктора Лонга.
— Позовите, пожалуйста, доктора Лонга, — попросил мужской голос.
Мое сердце в очередной раз начало танцевать чечетку.
— Можно узнать, кто это?
— Терренс Майо.
Я судорожно сглотнула.
— Из «Замочной скважины»? — спросила я.
— Вижу, вы прослушали мои сообщения.
— Зачем вам доктор Лонг?
Он нехорошо захихикал.
— Просто скажите доку, что он может стать жертвой проклятья.
Необходимо покончить с этими слухами раз и навсегда!
— Доктор не верит в этот бред и убедительно просит вас больше не беспокоить его.
Повисла долгая пауза. Наконец мой собеседник ожил:
— Даже если он может оказаться в опасности?
— Не звоните сюда больше, — прервала его я и бросила трубку.
— Ссоришься с начальницей? — спросил Сэм, внезапно появившись в дверном проеме.
В руках он нес огромную коробку. Меня мучили угрызения совести, но я все же решила солгать ему:
— У меня своеобразные отношения с Хеленой: сегодня мы можем души друг в друге не чаять, а завтра — ссориться, как кошка с собакой. Тебе помочь?
Я подошла к нему, вытирая потные руки о свежевыстиранные штаны.
— Конечно, это для аквариума со змеями. Я резко остановилась и замерла.
— Тогда я лучше постою здесь.
Сэм засмеялся. Я пошла к двери, чтобы осмотреть бардак, царивший в его кабинете. Меня мучил один вопрос: как он умудряется здесь работать? В любом случае я уже пообещала ему помочь разобраться здесь и не собиралась нарушать свое слово. Чтобы избежать угрызений совести, мне нужно было как-то загладить свою вину.
С другой стороны, я понимала, что не должна оправдываться. Каждый — и Хелена, и Сэм, и даже я — сейчас получал то, что хотел.
А обрела ли я то, что хотела?
— Ну, партнер, я готов, — сказал Сэм.
Он осмотрел меня с ног до головы. Я была одета в розовую блузку с белыми гофрированными манжетами, грязно-розовые брюки в обтяжку с поясом ниже талии и белые туфли.
— Не хочу тебя обидеть, — сказал Сэм, — но ты уверена, что сможешь работать в этом?
Я пристально осмотрела свой наряд.
— А что такое?
— Тебе не кажется, что твой костюм не очень подходит для уборки?
А зачем мне убирать, — сказала я, помахав указательным пальцем перед его носом. — Мое дело руководить.
Он засмеялся, а потом скорчил рожу и дотронулся до своего плеча.
— Болит? — спросила я.
— Сегодня нет, но завтра может. Я тяжело вздохнула.
— Извини, что бросила игрушку Энджел прямо посреди дороги.
Он усмехнулся.
— Кензи, это был несчастный случай. Я сам должен был смотреть под ноги.
Сэм упер руки в бока и окинул взором свой захламленный кабинет.
— С чего начнем? Я огляделась.
— Где у тебя компьютер?
— Компьютер?
— У тебя нет компьютера? Он почесал затылок.
Я собирался купить его, но руки как-то не доходили.
— У тебя есть хотя бы электронная записная книжка?
— Что?
— Не важно. А пейджер?
— Гм… нет. — Он похлопал по портативной рации, прикрепленной к его ремню. — У всех пожарных-добровольцев есть такие игрушки.
— И все-таки тебе не обойтись без кое-какого оборудования, — объявила я.
Отдав ему свою электронную записную книжку и попросив его разобраться в картотеке пациентов, я отправилась к себе в комнату. Там я включила свой ноутбук и умудрилась подключиться к Интернету через модемное соединение. Грузилась сеть поразительно медленно, но я все-таки смогла заказать настольный компьютер, программное обеспечение и многофункциональный агрегат, который мог служить и принтером, и сканером, и факсом одновременно. А кроме того (уже за свой счет), замечательную пару мужских ботинок.
Когда я вернулась в кабинет, Сэм копался в папках. Судя по всему, бумажная работа действительно наводила на него тоску.
Через час мы смогли привести все в относительный порядок.
Неожиданно зазвонил телефон. Мое сердце подскочило: а вдруг это снова репортер из «Замочной скважины»? Но я не могла ответить: тогда мне пришлось бы подняться, перелезть через Сэма и тем самым возбудить его подозрения.
Он поднес трубку к уху.
— Да! — Я задержала дыхание и посмотрела на него. Его лицо принимало все более серьезное выражение. — Когда?.. Сколько времени прошло? — Он поднялся на ноги и посмотрел на часы. — Скажите Уатту, что я приеду через двадцать минут.
Он повесил трубку.
— Кобыла Уатта Хендрона вот-вот ожеребится. Но что-то пошло не так…
— Я с тобой, — сказала я, взяв свой фотоаппарат и блокнот.
Он поколебался:
— Это будет не самое приятное зрелище.
— Я не останусь наедине с твоими змеями.
— Ну, раз ты думаешь, что сможешь это вынести…
Я гордо задрала подбородок.
— Смогу.
Я видела документальный фильм о том, как рождаются животные, но все равно оказалась не готова к тому, чтобы увидеть слизь и почувствовать запах появлявшегося на свет большого животного. Плод не мог выйти из чрева матери естественным образом, потому что он лежал в неправильном положении. С болезненным восхищением я наблюдала за работой Сэма.
Будущая мать лежала на боку на покрытом соломой полу стойла. Ее бока были влажными от пота, а хвост Сэм привязал, чтобы он не мешался. Он похлопал кобылу по крестцу.
— Скоро все будет в порядке, Лили.
Он снял грязную перчатку и помыл руки в миске с теплой водой. Уатт Хендрон ушел за новой порцией воды, и Сэм подошел ко мне.
Я отошла назад, не сводя глаз с дрожащей кобылы. Она иногда тихонько ржала.
— Зато ты сможешь все рассмотреть, — заметил Сэм.
Я знала, что он прав, и присела, чтобы сфотографировать его и Лили. Но тут лошадь судорожно дернулась и раздался громкий хлопок.
— А вот и жеребеночек, — произнес Сэм.
Я увидела две лошадиные ноги. Затем появилась голова, за ней — плечи, а потом и весь жеребенок выбрался на свет. Он был покрыт какой-то белой грязью.
— Меня сейчас стошнит, — пробормотала я и попыталась устоять на ногах.
Я поскользнулась на слизи и села на пол, прямо в грязную лужу.
— С тобой все в порядке? — спросил Сэм.
Он был слишком занят, чтобы возиться со мной, поэтому я ответила:
— Да.
Чтобы заставить себя подняться, я начала судорожно махать руками. Промокла до нитки, но все равно умудрилась несколько раз сфотографировать Сэма, который чистил жеребенка.
Лицо Сэма излучало вдохновение. Глядя на то, как нежно он держал жеребенка, я не сомневалась: он стал бы хорошим отцом. Вопрос заключался в другом: будут ли у него вообще дети при подобном отношении к браку?
Из всех, кого я когда-либо знала, он больше всего походил на идеального «настоящего мужчину». Увлекшись философствованием, я вспомнила о том, что произошло между нами утром. Интересно, может ли секс в браке быть столь же захватывающим?
Когда жеребенок встал на ноги, Сэм подошел ко мне и улыбнулся.
— Не возражаешь, — сказала я, сделав несколько шагов назад, — если я доснимаю эту пленку?
— Осторожно, Кензи, — воскликнул Сэм. — Там рычаг.
Я ударилась бедром обо что-то металлическое. Раздался скрип. Я подняла голову и увидела, как на меня падает здоровый кусок чего-то деревянного.
Мне бы отпрыгнуть в сторону, но ноги меня не слушались. После того как эта штука упала на меня, я упала и растянулась на полу. Дышать я не могла. И, как рыба, которую вытащили из воды, судорожно ловила воздух. Сэм бросился ко мне, но получил удар по голове другим куском дерева, который был соединен цепью с каким-то потревоженным мною механизмом.
Мое сердце, как мне показалось, перестало биться. На этот раз я убила его по-настоящему!
ГЛАВА ЧЕТЫРНАДЦАТАЯ
— От чего он спас тебя на этот раз? — хрипло спросила Джеки.
Я всхлипнула и откинулась на подушку.
— Это было что-то, похожее на огромный лифт для подъема зерна из амбара. Я задела рычаг, и он поехал вниз.
— Потрясающе!
— Джеки, Сэм мог погибнуть! — Именно из-за этой мысли я так и не смогла заснуть.
— Но ведь не погиб.
— Но мог!
— Уж лучше он, чем ты, подруга. Мне кажется, что он поступил как настоящий герой.
— Да, но я должна оберегать его от опасностей, а не обрушивать их на его несчастную голову! Сэм не попал бы в беду, если бы я осталась дома!
— Наверное, это было бы действительно лучше.
— Что «это»?
— Думаю, что тебе нужно вернуться домой.
— Нужно, — подтвердила я, — но моя статья еще не закончена.
— А мне казалось, что статья — всего лишь прикрытие.
— Нет, — отрезала я. — Это мой шанс подняться на одну ступеньку выше по карьерной лестнице.
— А! Когда ты с ним спала?
Я удивленно заморгала. — Что?
— Не прикидывайся скромницей. Я же знаю, что между вами что-то произошло.
— Хорошо, — призналась я. — Кое-что действительно произошло. Но это было случайно.
— И? Все прошло так же гладко, как и раньше?
— Да, и, слава богу, у него не случился сердечный приступ. Хотя это можно было бы расценить как инсульт.
— Да ты совсем свихнулась!
Я вздрогнула.
— Знаю. Мне так неловко! Хелена послала меня сюда, чтобы я оберегала Сэма от неприятностей, а я сама становлюсь их источником.
— Ты боишься влюбиться в этого парня?
— Нет, я боюсь за свою работу, карьеру, за свое будущее, наконец.
— И что стоит следующим пунктом в твоем расписании? Мытье овец?
— Не знаю. Утром мы собираемся позвонить хозяевам нескольких пациентов, а днем Сэм обещал прооперировать Энджел.
Собачка, удобно устроившаяся у меня на коленях, подняла голову и заскулила. Я успокаивающе погладила ее по голове.
— Мне кажется, что это несправедливо, — задумчиво произнесла Джеки. — Вы ведь лишите ее возможности иметь детей.
— Когда это ты стала беспокоиться о детях? — Мне в голову пришла странная мысль. — Ты же не…
— Нет, Кензи, я не беременна… Просто прошлой ночью Тед спросил у меня, как я отношусь к семейной жизни.
— И что ты ответила?
До этого мы все думали, что Джеки меньше всего подходит для роли матери.
— Я сказала, что это звучит заманчиво.
От удивления я открыла рот.
— Ух ты! Это… — Я не могла сдержать свои эмоции. — Разве не ты говорила, что нужно издать закон, по которому родители должны водить на поводках своих детей до двенадцати лет?
Джеки глубоко вздохнула.
— Пойми, Кензи, главное — найти подходящего человека. Благодаря ему я полностью пересмотрела свои приоритеты. Раньше и подумать не могла, что когда-нибудь захочу жить с любимым мужчиной в маленьком домике где-нибудь на окраине.
У меня от удивления глаза полезли на лоб.
— Кажется, намерения у вас действительно серьезные.
— Так оно и есть.
В ее голосе было столько счастья и надежды, что я позавидовала ей.
— Это замечательно, Джеки!
Она снова вздохнула.
— Я не хочу встревать в твои отношения с Сэмом Лонгом. Просто я так счастлива с Тедом, что проецирую свои эмоции на друзей. Вы с Сэмом настолько разные. Вряд ли у вас что-то получится.
— Вот именно, — пробормотала я.
— Может, тебе больше подходит тот парень с работы? Ну, тот, который приглашал тебя в кино?
— Дэниэл Круз.
— Точно. Ведь он нравится тебе, не так ли?
— Наверное. — Я ни разу не думала о нем с тех пор, как приехала в Джэр-Холлоу.
— Ты говорила, что у тебя нет на него аллергии. Возможно, он действительно тот, кто тебе нужен.
— Возможно. — Я напряжено поморщилась, но так и не смогла вспомнить его лицо.
— Позвони мне, если соберешься уехать пораньше.
— Спасибо. Кажется, я поняла, в чем дело. Наверное, мое призвание — сидеть дома и воспитывать детей.
— Ага. Ладно, постарайся успокоиться.
Положив трубку, я подошла к окну и стала смотреть на дом Сэма. На первом этаже горел свет. Сэм, одетый в одни джинсы, шел из кухни в гостиную, держа в одной руке пиво, в другой — журнал. Стая его собак, следовала за ним.
Он казался таким безмятежным, что я ощутила, как мое сердце бешено подпрыгнуло. Этот человек просто не мог быть настоящим! Я пришла к довольно печальному выводу: наверное, теперь в течение всей оставшейся жизни я буду сравнивать всех знакомых мужчин с доктором Сэмюэлом Лонгом.
— Доброе утро!
Я открыла глаза и вздрогнула, увидев возле себя мужскую фигуру.
— Успокойся. Я не собираюсь делать с тобой ничего такого. — Сэм, а это был он, улыбнулся. — По крайней мере пока ты сама меня об этом не попросишь.
Как у него это получается? До этого мною владел страх, а теперь он сменился желанием, и все это произошло в течение каких-то двух секунд!
— Ты испугал меня.
Сэм заразительно засмеялся.
— Хотя бы попытайся расслабиться.
— Какие у нас планы на сегодня?
— Я должен поехать в приют для животных, чтобы сделать им прививки. Ты со мной?
— Конечно.
— А у тебя есть джинсы?
— Конечно, целых две пары.
— Ты привезла их с собой?
— Нет.
Он почесал в затылке.
— В Джэр-Холлоу не очень большой выбор одежды. Но здесь есть несколько мест, где мы могли бы купить что-нибудь подходящее.
— Не волнуйся за меня. Что-нибудь подберу, — ответила я.
— Ладно. — Он указал на дверь больницы. — Я буду в своем кабинете. Зайди ко мне, когда соберешься.
Когда он ушел, я быстро вскочила с постели, оделась и выскочила во двор. В сумеречном утреннем свете природа выглядела скорее загадочной, чем вызывающей страх. Энджел давно исчезла из виду, похоже, даже она становится смелее.
Внезапно я услышала, как она зарычала где-то справа от меня. Куст, росший рядом со мной, зашевелился, и я увидела черный кошачий хвост. Значит, это еще одна живность, которая решила отыскать дорогу в гостеприимную больницу Сэма.
— Энджел, иди сюда, пока тебя не поцарапали.
Но рычание собачки только усилилось.
— Энджел! — закричала я и сделала шаг к кустам. — Оставь киску в покое!
— Эй, — позвал меня Сэм. — Что тут происходит? Я обернулась и увидела, что он стоит на крыльце.
— Энджел нашла заблудившуюся кошку.
И бросилась к месту битвы. Мне показалось, что Сэм идет за мной. Когда кошка повернулась ко мне мордой, я поняла: это какая-то странная кошка.
На самом деле это вообще была не кошка.
ГЛАВА ПЯТНАДЦАТАЯ
— Скунс! — пронзительно закричала я, не подумав о том, что Энджел вряд ли поймет меня.
Я отступила назад, но упала на копчик. Как я и думала, «киска» задрала хвост и затрясла им. Собачий лай неожиданно оборвался и сменился визгом. Вонючая струя задела мои ноги. Сэм подбежал и попытался поставить меня на ноги. Я плохо понимала, где нахожусь: запах был настолько сильным, что я почти не могла дышать, глаза слезились.
— О боже! — прокричал позади меня Сэм.
Энджел промчалась мимо нас, а Сэм с трудом оттащил меня от скунса. Мы не останавливались до тех пор, пока не добрались до задней двери его дома.
— Жди здесь, — произнес он и тяжело вздохнул.
От недостатка кислорода у меня закружилась голова. Я ловила воздух ртом и одновременно пыталась успокоить Энджел. Собачка чесала лапой нос и каталась по траве. Я уже собиралась присоединиться к ней, когда появился Сэм. Он тащил за собой здоровый металлический таз и какую-то банку.
Он бросил свою ношу на землю.
— Сложи сюда свои вещи.
Я застыла, а потом подняла руку.
— Это же мохер. Его нельзя стирать.
Сэм плотно сжал губы. Я поняла, что мне лучше не знать, о чем он думает.
— Я не собираюсь ничего стирать, — спокойно ответил он. — Я просто все сожгу.
Я выпучила глаза от удивления.
— Сожжешь?!
— Все наши вещи нужно уничтожить, — сказал он, снимая через голову джемпер. — Мы не сможем спасти их. Чем быстрее ты снимешь одежду, тем меньше запах впитается в твои кожу и волосы.
Эти слова заставили меня пошевеливаться. Я сняла свитер и кинула его в таз поверх джемпера Сэма. Сверху он кинул свои ботинки.
— И обувь тоже? — со стоном спросила я.
Он кивнул.
Трясясь от холода, я сняла туфли, брюки, носки и, причитая, кинула их в таз.
— Ее свитер тоже, — напомнил Сэм, кивнув в сторону Энджел.
Собачка лежала на животе, закрыв лапками глаза. Я раздела ее, несмотря на ее протесты и причитания и стараясь не думать, как выгляжу. Мне было очень холодно. Я переминалась с ноги на ногу.
Сэм, наоборот, выглядел как модель, рекламирующая нижнее белье. Он аккуратно полил наши вещи какой-то черной жидкостью. Затем зажег спичку и кинул ее в таз. Мохеровый свитер, стоивший мне недельного заработка, загорелся и постепенно исчез во всепоглощающем пламени.
— Пойдем в дом. Попытаемся это смыть, — сказал Сэм.
Он определенно был вне себя. И я не могла его в этом винить. Как только мы с Энджел сюда приехали, мы постоянно попадали в неприятности. Может, Джеки права и мне нужно вернуться домой? Это для моего же блага, да и для блага Сэма. Погрузившись в эти мрачные мысли, я взяла на руки нестерпимо вонявшую Энджел и потащилась вслед за Сэмом. Стая его собак бросилась нам навстречу, но, как только они ощутили наш запах, они, кашляя и чихая, отбежали.
— У меня ванна больше, — заметил Сэм. — Наполни ее горячей водой и залезай.
Ванная была небольшая удобная комнатка, в которой стояли застекленная душевая кабина и огромная ванна. Энджел пыталась вырваться из моих рук, и я выпустила ее и включила воду, влив в нее побольше геля для мытья. Когда пены набралось достаточно для того, чтобы прикрыть меня, если в ванную случайно зайдет Сэм, я разделась и осторожно села в теплую воду. Энджел стояла, опершись лапками о край ванны, и внимательно смотрела на меня. Интересно, сколько шампуня для собак понадобится, чтобы привести ее в порядок? — подумала я. Если верну Энджел в таком виде, Хелена сначала убьет меня, а потом уже уволит.
Послышался стук в дверь. Энджел понеслась к двери. Я проверила, покрывает ли пена мое тело, и только после этого произнесла:
— Входи.
Голова Сэма тут же оказалась в ванной комнате.
— Как… — он запнулся и окинул меня взглядом, — у тебя дела?
— Не очень. Запах не исчезает.
В его глазах загорелся какой-то странный огонек. В воздухе повисло сексуальное напряжение.
— Можно войти? — спросил он. — Я принес тебе кое-что. Это должно помочь избавиться от запаха.
Я кивнула.
— Это какое-то лекарство или химический препарат?
— Вроде того. — Он вошел и показал мне здоровую кружку какой-то красной жидкости. — Это томатный сок.
Я застыла, не понимая, что он имеет в виду.
— Мы будем делать «Кровавую Мэри»?
Сэм засмеялся.
— Нет. Томатный сок нейтрализует запах, — наверное, ему показалось, что я ему не поверила, и он добавил: — Обещаю: это сработает. — Он подошел к ванной и поднял кружку. — Тебе лучше закрыть глаза.
Я так и сделала. Ощущение, нужно сказать, оказалось не из приятных. На меня лилось нечто холодное, липкое и… соленое. Я протерла глаза и сгорбилась. Вряд ли мои подруги поверят, если я им расскажу об этом.
— А теперь просто посиди несколько минут и дай соку подействовать, — сказал Сэм. — А я тем временем подумаю, что делать с Энджел.
— Она не любит принимать ванны, — заметила я. — Как-то раз, когда мне уже довелось водить ее в салон для животных, чтобы ее там помыли, она убежала и перевернула все вверх дном. Мы смогли поймать ее только через полчаса.
Я не хотела спорить с ним и поэтому молча стала наблюдать за тем, как он запихнул Энджел в таз и, успокаивая ее, начал лить томатный сок на ее длинную шерсть. Она стояла как вкопанная, когда он обливал ее кислой жидкостью и вытирал несколькими полотенцами.
— Для того чтобы избавиться от запаха, нам придется подстричь ее.
Я запаниковала.
— Не думаю, что это понравится ее хозяйке. Сэм пожал плечами.
— Твое дело: ты же повезешь ее домой.
— С другой стороны, изменение стиля еще не вредило ни одной женщине.
Он громко засмеялся.
— Нам лучше взять Энджел с собой, когда мы поедем делать прививку скоту. Кто-нибудь сможет привести ее в порядок. Думаю, я перенесу операцию на завтра. Она и так слишком много пережила.
Где-то в глубине души я искренне радовалась за нее: казнь была отложена на целый день. Он поднял Энджел на руки и унес ее в спальню.
Вернувшись, Сэм сказал:
— Ты не возражаешь, если я присоединюсь к тебе?
Я потеряла последние остатки бдительности: мне почему-то показалось, будто здесь не случится ничего плохого.
— Не возражаю.
Я услышала, как он снимает белье, и изо всех сил старалась не смотреть на него. Правда, это оказалось довольно трудным делом, особенно когда он непринужденно полез в ванну. Сэм сел напротив меня и вытянул ноги. Затем он нырнул, поднял свои мускулистые руки и стал втирать в волосы смешанную с томатным соком воду. Закончив эту процедуру, он снова сел.
— С тобой все в порядке? — спросила я.
— Ага, — ответил он, указав на открывавшийся из окна вид. — Я окружен такой красотой. Она умиротворяет. С другой стороны, иногда красота может доставлять кучу проблем.
Краска залила мое лицо: красивой я никогда себя не считала.
— Не издевайся.
— Никто и не издевается. Я с тобой заигрываю.
— Думаю, твой томатный сок помогает, — выпалила я, чтобы скрыть смущение. — Что дальше?
— Если хочешь, можешь принять душ, — сказал он, кивнув в сторону стеклянной душевой кабины.
— Мне нужна одежда.
— Я поищу что-нибудь. — Он откинул голову и закрыл глаза.
Стоя под душем, я поняла, что жизнь прекрасна. Теплые струи воды окончательно смыли с меня сок. Когда же я тщательно намылилась, дверь душевой кабинки неожиданно открылась.
Сэм вошел в кабинку, встал за мной и, наклонившись к моему уху, прошептал:
— У меня слишком маленький нагреватель для воды. Нам придется мыться вместе. Обещаю вести себя хорошо. Гарантирую, что ты не покроешься пятнами. Какое счастье, что он не видел моего лица в это мгновенье! А Сэм потянулся за мылом и стал намыливаться, спокойно насвистывая какую-то веселую мелодию. Такое впечатление, будто он очень часто без каких-либо намерений моется в душе с представительницами противоположного пола!
— Потрешь мне спинку? — попросил он.
Я вздохнула и повернулась, чтобы взять протянутую им через плечо мочалку. Он прикрыл свое мужское достоинство руками и стал ждать. Я намылила мочалку и начала водить ею по гладкой коже его спины. Его мышцы ходили ходуном под моими руками.
— Спасибо! Хочешь, я тоже потру тебе спину?
Я попыталась возмутиться, но он был очень убедителен, обещая, что будет вести себя хорошо, и я решила подчиниться.
Сэм сначала долго массировал мои плечи, а затем перешел к лопаткам. Когда он опустился еще ниже, я ощутила, как напряглись мышцы моих бедер. Сэм стал двигаться медленнее. Я закрыла глаза и прикусила губу, чтобы не застонать от удовольствия. Все мое тело напряглось.
— Готово, — бодро сказал он и повесил мочалку на мое плечо.
Я вздрогнула и очнулась.
— Спасибо.
— Не за что. Только не пиши об этом в статье, — произнес он, открывая дверь душа. — Через полчаса мы с Энджел будем ждать тебя в машине. Сначала мы поедем в приют для животных, а потом — за покупками.
— Хорошо, — пробормотала я, почувствовав, что без него мне стало внезапно холодно и одиноко.
ГЛАВА ШЕСТНАДЦАТАЯ
Мы ехали по центру города. Каждый водитель проезжавшего мимо автомобиля считал своим долгом посигналить нам или помахать из окна рукой.
— Ты неплохо получился на фото, док! — прокричал какой-то мужчина.
— Они любят тебя, — пробормотала я.
Он засмеялся и покачал головой.
— Здесь просто живут очень хорошие люди. Они любят всех.
— Я так не думаю, — заявила я.
— Просто они считают, что чужаки, приехавшие в город, должны показать, на что они способны, — сказал Сэм. — Так было и со мной. Мой предшественник уверил меня: пройдет немало времени, прежде чем они станут звонить тебе и рассказывать о своих проблемах. Мне кажется, они боялись, что я буду смеяться над ними.