Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Красавец с обложки журнала

ModernLib.Net / Современные любовные романы / Бонд Стефани / Красавец с обложки журнала - Чтение (стр. 6)
Автор: Бонд Стефани
Жанр: Современные любовные романы

 

 


— Здравствуйте, Хелена.

— Все продано, Кензи! Мы продали все номера!

— Здорово!

— Я надеялась на это, Кензи. Это позволит нам получить фору на рынке.

— Замечательно.

— Теперь мы не можем позволить себе провала, особенно если он произойдет из-за проклятья. Как чувствует себя доктор Лонг?

Я посмотрела на Сэма. Он, заметно прихрамывая, собирал свои вещи. Синяк на его ноге выглядел отвратительно. Я поморщилась.

— С ним все в порядке.

Сэм начал массировать свою грудную клетку. Я содрогнулась: у него же больное сердце. А вдруг у него будет приступ? Из-за меня ему пришлось перенести страшную эмоциональную и физическую нагрузку.

Он закончил массаж и стал надевать джинсы. Я облегченно вздохнула. Все. Больше никакого секса.

Сэм сказал, что уходит к себе, и я безо всякого энтузиазма кивнула.

— Я знала, что вы лучше всех подойдете для этого задания.

Я посмотрела в окно. Сэм шел по поляне. Я заметила, что он вот-вот наступит на игрушку Энджел.

— Сэм, осторожно, — закричала я.

ГЛАВА ТРИНАДЦАТАЯ

— Только не говорите, что он погиб! — закричала Хелена в трубку, когда я перезвонила ей через час.

— Нет, Хелена. К счастью, он жив и даже не ранен. Он отделался обычным синяком.

Меня все это время преследовала только одна мысль: к тому моменту, когда я буду собираться домой, он, похоже, весь будет покрыт кровоподтеками.

— Кензи, но вы должны были следить за ним!

— Я же не могу быть с ним постоянно.

— Он будет оперировать Энджел завтра?

— По крайней мере собирается.

— Ему еще не звонили представители желтой прессы?

Я посмотрела на его телефон. На автоответчике было записано семнадцать звонков.

— Не знаю.

— А не можете выяснить? Я вздохнула.

— Возможно. Мне пора.

— Вы не могли бы поднести Энджел к трубке, пожалуйста?

— Энджел?

— Да, я хотела бы с ней поговорить.

Я посмотрела на собачку. Она сидела на полу, запихнув в рот свою лапку.

— Это тебя, — сказала я, подняла Энджел, посадила на стол и поднесла трубку к ее маленькому ушку.

— Привет, Энджел, — промурлыкала Хелена. — Мама скучает по тебе, правда-правда. А ты скучаешь по маме?

— Скажи что-нибудь, — прошептала я, надеясь на то, что, когда Энджел дрессировали, ее научили это делать.

Собачка гавкнула.

— О, значит, ты все-таки скучаешь, моя маленькая собачка, — растягивая слова, произнесла Хелена.

Я снова поднесла трубку к своим губам.

— Мне надо идти, Хелена.

— Всего доброго, — сказала она и повесила трубку.

Услышав, что Сэм зашел в вестибюль, я выглянула в коридор. Он положил на пол две архивные папки. Дело в том, что я обещала Сэму помочь разобраться в его кабинете.

— Сэм, тебе звонила куча народа. Хочешь, я прослушаю сообщения?

— Конечно, — ответил он. — Сохрани те, которые покажутся тебе важными.

Он ушел. Мне было как-то не по себе, когда я начала прослушивать записанную на автоответчике информацию.

— Сэм, это Джон. Ты неплохо получился на этой обложке, братец. Мне тут одна птичка нашептала, что у тебя будто бы на этой неделе гости. Развлекись хорошенько.

Эту запись пришлось сохранить.

— Сэм, милый, это я. — Голос Вэл. — Я хотела бы поговорить с тобой о… нас. Перезвони мне.

Я изменила свое отношение к ней. Несмотря на то, что жили мы в разных мирах, мы были очень похожи. Слова Сэма о том, что она требовала от него исполнения обязательств только потому, что выросла в маленьком городке, задели меня. Такое ощущение, будто женщины, живущие в больших городах, не хотят обрести счастье.

— Сэм, это мама. — Я оживилась. — Сейчас я смотрю на твою фотографию на обложке журнала. Я так горжусь тобой, сынок! — Она вздохнула. — Я знаю, что ты очень занят, дорогой, но прошу: позаботься о своем собственном здоровье. Не позволяй славе осложнить твою жизнь. Позвони мне как-нибудь на неделе. Пока.

Она, должно быть, замечательная, решила я. Эта женщина могла поддержать своего сына, позаботиться о нем, но никогда не опустилась бы до назойливости. Скорее всего, я не понравилась бы ей: ведь именно я втянула ее сыночка в эту историю с журналом. Это сообщение, безусловно, надо сохранить. А потом услышала то, что заставило меня задуматься:

— Доктор Лонг, это Терренс Майо из «Замочной скважины». Я хотел бы поговорить с вами в любое удобное для вас время. Вы можете хорошо заработать.

Я решила, что Сэм не тот человек, который стал бы разговаривать с сотрудником желтой газеты, и удалила сообщение.

Следующие несколько звонков были сделаны хозяевами четвероногих пациентов. Последний раз снова звонил сотрудник желтой газеты. Теперь его голос был более взволнованным, но я не пожалела и его.

— Сообщение удалено, — произнес электронный голос автоответчика.

— Продавец телевизоров? — спросил Сэм, подойдя ко мне сзади.

Я подпрыгнула и резко развернулась. А вдруг он все слышал? — пронеслось у меня в голове.

— Угу, — пробормотала я. — Кто-то несколько раз бросал трубку, и я решила удалить эти пустые сообщения. Остальное ты должен прослушать.

— Что-нибудь срочное? — спросил Сэм.

— Вроде нет, — ответила я, а в подтверждение своим словам трижды чихнула.

— Спасибо. — Сэм дотронулся до пуговицы моей блузки. — Как сыпь?

Я сделала глубокий вдох.

— Намного лучше после того, как выпила лекарство.

— Я забыл принести коробку с оборудованием. Сейчас вернусь.

Он уже почти ушел, когда его телефон зазвонил. Сэм остановился. Мое сердце бешено заколотилось: а вдруг это тот журналист?

— Я отвечу, — предложила я. — Мне… должна позвонить Хелена.

— Конечно, — сказал он, пожав плечами. — Если это меня, то спроси, что передать.

Я подняла трубку и, подождав, пока утихнут шаги Сэма, ответила:

— Кабинет доктора Лонга.

— Позовите, пожалуйста, доктора Лонга, — попросил мужской голос.

Мое сердце в очередной раз начало танцевать чечетку.

— Можно узнать, кто это?

— Терренс Майо.

Я судорожно сглотнула.

— Из «Замочной скважины»? — спросила я.

— Вижу, вы прослушали мои сообщения.

— Зачем вам доктор Лонг?

Он нехорошо захихикал.

— Просто скажите доку, что он может стать жертвой проклятья.

Необходимо покончить с этими слухами раз и навсегда!

— Доктор не верит в этот бред и убедительно просит вас больше не беспокоить его.

Повисла долгая пауза. Наконец мой собеседник ожил:

— Даже если он может оказаться в опасности?

— Не звоните сюда больше, — прервала его я и бросила трубку.

— Ссоришься с начальницей? — спросил Сэм, внезапно появившись в дверном проеме.

В руках он нес огромную коробку. Меня мучили угрызения совести, но я все же решила солгать ему:

— У меня своеобразные отношения с Хеленой: сегодня мы можем души друг в друге не чаять, а завтра — ссориться, как кошка с собакой. Тебе помочь?

Я подошла к нему, вытирая потные руки о свежевыстиранные штаны.

— Конечно, это для аквариума со змеями. Я резко остановилась и замерла.

— Тогда я лучше постою здесь.

Сэм засмеялся. Я пошла к двери, чтобы осмотреть бардак, царивший в его кабинете. Меня мучил один вопрос: как он умудряется здесь работать? В любом случае я уже пообещала ему помочь разобраться здесь и не собиралась нарушать свое слово. Чтобы избежать угрызений совести, мне нужно было как-то загладить свою вину.

С другой стороны, я понимала, что не должна оправдываться. Каждый — и Хелена, и Сэм, и даже я — сейчас получал то, что хотел.

А обрела ли я то, что хотела?

— Ну, партнер, я готов, — сказал Сэм.

Он осмотрел меня с ног до головы. Я была одета в розовую блузку с белыми гофрированными манжетами, грязно-розовые брюки в обтяжку с поясом ниже талии и белые туфли.

— Не хочу тебя обидеть, — сказал Сэм, — но ты уверена, что сможешь работать в этом?

Я пристально осмотрела свой наряд.

— А что такое?

— Тебе не кажется, что твой костюм не очень подходит для уборки?

А зачем мне убирать, — сказала я, помахав указательным пальцем перед его носом. — Мое дело руководить.

Он засмеялся, а потом скорчил рожу и дотронулся до своего плеча.

— Болит? — спросила я.

— Сегодня нет, но завтра может. Я тяжело вздохнула.

— Извини, что бросила игрушку Энджел прямо посреди дороги.

Он усмехнулся.

— Кензи, это был несчастный случай. Я сам должен был смотреть под ноги.

Сэм упер руки в бока и окинул взором свой захламленный кабинет.

— С чего начнем? Я огляделась.

— Где у тебя компьютер?

— Компьютер?

— У тебя нет компьютера? Он почесал затылок.

Я собирался купить его, но руки как-то не доходили.

— У тебя есть хотя бы электронная записная книжка?

— Что?

— Не важно. А пейджер?

— Гм… нет. — Он похлопал по портативной рации, прикрепленной к его ремню. — У всех пожарных-добровольцев есть такие игрушки.

— И все-таки тебе не обойтись без кое-какого оборудования, — объявила я.

Отдав ему свою электронную записную книжку и попросив его разобраться в картотеке пациентов, я отправилась к себе в комнату. Там я включила свой ноутбук и умудрилась подключиться к Интернету через модемное соединение. Грузилась сеть поразительно медленно, но я все-таки смогла заказать настольный компьютер, программное обеспечение и многофункциональный агрегат, который мог служить и принтером, и сканером, и факсом одновременно. А кроме того (уже за свой счет), замечательную пару мужских ботинок.

Когда я вернулась в кабинет, Сэм копался в папках. Судя по всему, бумажная работа действительно наводила на него тоску.

Через час мы смогли привести все в относительный порядок.

Неожиданно зазвонил телефон. Мое сердце подскочило: а вдруг это снова репортер из «Замочной скважины»? Но я не могла ответить: тогда мне пришлось бы подняться, перелезть через Сэма и тем самым возбудить его подозрения.

Он поднес трубку к уху.

— Да! — Я задержала дыхание и посмотрела на него. Его лицо принимало все более серьезное выражение. — Когда?.. Сколько времени прошло? — Он поднялся на ноги и посмотрел на часы. — Скажите Уатту, что я приеду через двадцать минут.

Он повесил трубку.

— Кобыла Уатта Хендрона вот-вот ожеребится. Но что-то пошло не так…

— Я с тобой, — сказала я, взяв свой фотоаппарат и блокнот.

Он поколебался:

— Это будет не самое приятное зрелище.

— Я не останусь наедине с твоими змеями.

— Ну, раз ты думаешь, что сможешь это вынести…

Я гордо задрала подбородок.

— Смогу.


Я видела документальный фильм о том, как рождаются животные, но все равно оказалась не готова к тому, чтобы увидеть слизь и почувствовать запах появлявшегося на свет большого животного. Плод не мог выйти из чрева матери естественным образом, потому что он лежал в неправильном положении. С болезненным восхищением я наблюдала за работой Сэма.

Будущая мать лежала на боку на покрытом соломой полу стойла. Ее бока были влажными от пота, а хвост Сэм привязал, чтобы он не мешался. Он похлопал кобылу по крестцу.

— Скоро все будет в порядке, Лили.

Он снял грязную перчатку и помыл руки в миске с теплой водой. Уатт Хендрон ушел за новой порцией воды, и Сэм подошел ко мне.

Я отошла назад, не сводя глаз с дрожащей кобылы. Она иногда тихонько ржала.

— Зато ты сможешь все рассмотреть, — заметил Сэм.

Я знала, что он прав, и присела, чтобы сфотографировать его и Лили. Но тут лошадь судорожно дернулась и раздался громкий хлопок.

— А вот и жеребеночек, — произнес Сэм.

Я увидела две лошадиные ноги. Затем появилась голова, за ней — плечи, а потом и весь жеребенок выбрался на свет. Он был покрыт какой-то белой грязью.

— Меня сейчас стошнит, — пробормотала я и попыталась устоять на ногах.

Я поскользнулась на слизи и села на пол, прямо в грязную лужу.

— С тобой все в порядке? — спросил Сэм.

Он был слишком занят, чтобы возиться со мной, поэтому я ответила:

— Да.

Чтобы заставить себя подняться, я начала судорожно махать руками. Промокла до нитки, но все равно умудрилась несколько раз сфотографировать Сэма, который чистил жеребенка.

Лицо Сэма излучало вдохновение. Глядя на то, как нежно он держал жеребенка, я не сомневалась: он стал бы хорошим отцом. Вопрос заключался в другом: будут ли у него вообще дети при подобном отношении к браку?

Из всех, кого я когда-либо знала, он больше всего походил на идеального «настоящего мужчину». Увлекшись философствованием, я вспомнила о том, что произошло между нами утром. Интересно, может ли секс в браке быть столь же захватывающим?

Когда жеребенок встал на ноги, Сэм подошел ко мне и улыбнулся.

— Не возражаешь, — сказала я, сделав несколько шагов назад, — если я доснимаю эту пленку?

— Осторожно, Кензи, — воскликнул Сэм. — Там рычаг.

Я ударилась бедром обо что-то металлическое. Раздался скрип. Я подняла голову и увидела, как на меня падает здоровый кусок чего-то деревянного.

Мне бы отпрыгнуть в сторону, но ноги меня не слушались. После того как эта штука упала на меня, я упала и растянулась на полу. Дышать я не могла. И, как рыба, которую вытащили из воды, судорожно ловила воздух. Сэм бросился ко мне, но получил удар по голове другим куском дерева, который был соединен цепью с каким-то потревоженным мною механизмом.

Мое сердце, как мне показалось, перестало биться. На этот раз я убила его по-настоящему!

ГЛАВА ЧЕТЫРНАДЦАТАЯ

— От чего он спас тебя на этот раз? — хрипло спросила Джеки.

Я всхлипнула и откинулась на подушку.

— Это было что-то, похожее на огромный лифт для подъема зерна из амбара. Я задела рычаг, и он поехал вниз.

— Потрясающе!

— Джеки, Сэм мог погибнуть! — Именно из-за этой мысли я так и не смогла заснуть.

— Но ведь не погиб.

— Но мог!

— Уж лучше он, чем ты, подруга. Мне кажется, что он поступил как настоящий герой.

— Да, но я должна оберегать его от опасностей, а не обрушивать их на его несчастную голову! Сэм не попал бы в беду, если бы я осталась дома!

— Наверное, это было бы действительно лучше.

— Что «это»?

— Думаю, что тебе нужно вернуться домой.

— Нужно, — подтвердила я, — но моя статья еще не закончена.

— А мне казалось, что статья — всего лишь прикрытие.

— Нет, — отрезала я. — Это мой шанс подняться на одну ступеньку выше по карьерной лестнице.

— А! Когда ты с ним спала?

Я удивленно заморгала. — Что?

— Не прикидывайся скромницей. Я же знаю, что между вами что-то произошло.

— Хорошо, — призналась я. — Кое-что действительно произошло. Но это было случайно.

— И? Все прошло так же гладко, как и раньше?

— Да, и, слава богу, у него не случился сердечный приступ. Хотя это можно было бы расценить как инсульт.

— Да ты совсем свихнулась!

Я вздрогнула.

— Знаю. Мне так неловко! Хелена послала меня сюда, чтобы я оберегала Сэма от неприятностей, а я сама становлюсь их источником.

— Ты боишься влюбиться в этого парня?

— Нет, я боюсь за свою работу, карьеру, за свое будущее, наконец.

— И что стоит следующим пунктом в твоем расписании? Мытье овец?

— Не знаю. Утром мы собираемся позвонить хозяевам нескольких пациентов, а днем Сэм обещал прооперировать Энджел.

Собачка, удобно устроившаяся у меня на коленях, подняла голову и заскулила. Я успокаивающе погладила ее по голове.

— Мне кажется, что это несправедливо, — задумчиво произнесла Джеки. — Вы ведь лишите ее возможности иметь детей.

— Когда это ты стала беспокоиться о детях? — Мне в голову пришла странная мысль. — Ты же не…

— Нет, Кензи, я не беременна… Просто прошлой ночью Тед спросил у меня, как я отношусь к семейной жизни.

— И что ты ответила?

До этого мы все думали, что Джеки меньше всего подходит для роли матери.

— Я сказала, что это звучит заманчиво.

От удивления я открыла рот.

— Ух ты! Это… — Я не могла сдержать свои эмоции. — Разве не ты говорила, что нужно издать закон, по которому родители должны водить на поводках своих детей до двенадцати лет?

Джеки глубоко вздохнула.

— Пойми, Кензи, главное — найти подходящего человека. Благодаря ему я полностью пересмотрела свои приоритеты. Раньше и подумать не могла, что когда-нибудь захочу жить с любимым мужчиной в маленьком домике где-нибудь на окраине.

У меня от удивления глаза полезли на лоб.

— Кажется, намерения у вас действительно серьезные.

— Так оно и есть.

В ее голосе было столько счастья и надежды, что я позавидовала ей.

— Это замечательно, Джеки!

Она снова вздохнула.

— Я не хочу встревать в твои отношения с Сэмом Лонгом. Просто я так счастлива с Тедом, что проецирую свои эмоции на друзей. Вы с Сэмом настолько разные. Вряд ли у вас что-то получится.

— Вот именно, — пробормотала я.

— Может, тебе больше подходит тот парень с работы? Ну, тот, который приглашал тебя в кино?

— Дэниэл Круз.

— Точно. Ведь он нравится тебе, не так ли?

— Наверное. — Я ни разу не думала о нем с тех пор, как приехала в Джэр-Холлоу.

— Ты говорила, что у тебя нет на него аллергии. Возможно, он действительно тот, кто тебе нужен.

— Возможно. — Я напряжено поморщилась, но так и не смогла вспомнить его лицо.

— Позвони мне, если соберешься уехать пораньше.

— Спасибо. Кажется, я поняла, в чем дело. Наверное, мое призвание — сидеть дома и воспитывать детей.

— Ага. Ладно, постарайся успокоиться.

Положив трубку, я подошла к окну и стала смотреть на дом Сэма. На первом этаже горел свет. Сэм, одетый в одни джинсы, шел из кухни в гостиную, держа в одной руке пиво, в другой — журнал. Стая его собак, следовала за ним.

Он казался таким безмятежным, что я ощутила, как мое сердце бешено подпрыгнуло. Этот человек просто не мог быть настоящим! Я пришла к довольно печальному выводу: наверное, теперь в течение всей оставшейся жизни я буду сравнивать всех знакомых мужчин с доктором Сэмюэлом Лонгом.


— Доброе утро!

Я открыла глаза и вздрогнула, увидев возле себя мужскую фигуру.

— Успокойся. Я не собираюсь делать с тобой ничего такого. — Сэм, а это был он, улыбнулся. — По крайней мере пока ты сама меня об этом не попросишь.

Как у него это получается? До этого мною владел страх, а теперь он сменился желанием, и все это произошло в течение каких-то двух секунд!

— Ты испугал меня.

Сэм заразительно засмеялся.

— Хотя бы попытайся расслабиться.

— Какие у нас планы на сегодня?

— Я должен поехать в приют для животных, чтобы сделать им прививки. Ты со мной?

— Конечно.

— А у тебя есть джинсы?

— Конечно, целых две пары.

— Ты привезла их с собой?

— Нет.

Он почесал в затылке.

— В Джэр-Холлоу не очень большой выбор одежды. Но здесь есть несколько мест, где мы могли бы купить что-нибудь подходящее.

— Не волнуйся за меня. Что-нибудь подберу, — ответила я.

— Ладно. — Он указал на дверь больницы. — Я буду в своем кабинете. Зайди ко мне, когда соберешься.

Когда он ушел, я быстро вскочила с постели, оделась и выскочила во двор. В сумеречном утреннем свете природа выглядела скорее загадочной, чем вызывающей страх. Энджел давно исчезла из виду, похоже, даже она становится смелее.

Внезапно я услышала, как она зарычала где-то справа от меня. Куст, росший рядом со мной, зашевелился, и я увидела черный кошачий хвост. Значит, это еще одна живность, которая решила отыскать дорогу в гостеприимную больницу Сэма.

— Энджел, иди сюда, пока тебя не поцарапали.

Но рычание собачки только усилилось.

— Энджел! — закричала я и сделала шаг к кустам. — Оставь киску в покое!

— Эй, — позвал меня Сэм. — Что тут происходит? Я обернулась и увидела, что он стоит на крыльце.

— Энджел нашла заблудившуюся кошку.

И бросилась к месту битвы. Мне показалось, что Сэм идет за мной. Когда кошка повернулась ко мне мордой, я поняла: это какая-то странная кошка.

На самом деле это вообще была не кошка.

ГЛАВА ПЯТНАДЦАТАЯ

— Скунс! — пронзительно закричала я, не подумав о том, что Энджел вряд ли поймет меня.

Я отступила назад, но упала на копчик. Как я и думала, «киска» задрала хвост и затрясла им. Собачий лай неожиданно оборвался и сменился визгом. Вонючая струя задела мои ноги. Сэм подбежал и попытался поставить меня на ноги. Я плохо понимала, где нахожусь: запах был настолько сильным, что я почти не могла дышать, глаза слезились.

— О боже! — прокричал позади меня Сэм.

Энджел промчалась мимо нас, а Сэм с трудом оттащил меня от скунса. Мы не останавливались до тех пор, пока не добрались до задней двери его дома.

— Жди здесь, — произнес он и тяжело вздохнул.

От недостатка кислорода у меня закружилась голова. Я ловила воздух ртом и одновременно пыталась успокоить Энджел. Собачка чесала лапой нос и каталась по траве. Я уже собиралась присоединиться к ней, когда появился Сэм. Он тащил за собой здоровый металлический таз и какую-то банку.

Он бросил свою ношу на землю.

— Сложи сюда свои вещи.

Я застыла, а потом подняла руку.

— Это же мохер. Его нельзя стирать.

Сэм плотно сжал губы. Я поняла, что мне лучше не знать, о чем он думает.

— Я не собираюсь ничего стирать, — спокойно ответил он. — Я просто все сожгу.

Я выпучила глаза от удивления.

— Сожжешь?!

— Все наши вещи нужно уничтожить, — сказал он, снимая через голову джемпер. — Мы не сможем спасти их. Чем быстрее ты снимешь одежду, тем меньше запах впитается в твои кожу и волосы.

Эти слова заставили меня пошевеливаться. Я сняла свитер и кинула его в таз поверх джемпера Сэма. Сверху он кинул свои ботинки.

— И обувь тоже? — со стоном спросила я.

Он кивнул.

Трясясь от холода, я сняла туфли, брюки, носки и, причитая, кинула их в таз.

— Ее свитер тоже, — напомнил Сэм, кивнув в сторону Энджел.

Собачка лежала на животе, закрыв лапками глаза. Я раздела ее, несмотря на ее протесты и причитания и стараясь не думать, как выгляжу. Мне было очень холодно. Я переминалась с ноги на ногу.

Сэм, наоборот, выглядел как модель, рекламирующая нижнее белье. Он аккуратно полил наши вещи какой-то черной жидкостью. Затем зажег спичку и кинул ее в таз. Мохеровый свитер, стоивший мне недельного заработка, загорелся и постепенно исчез во всепоглощающем пламени.

— Пойдем в дом. Попытаемся это смыть, — сказал Сэм.

Он определенно был вне себя. И я не могла его в этом винить. Как только мы с Энджел сюда приехали, мы постоянно попадали в неприятности. Может, Джеки права и мне нужно вернуться домой? Это для моего же блага, да и для блага Сэма. Погрузившись в эти мрачные мысли, я взяла на руки нестерпимо вонявшую Энджел и потащилась вслед за Сэмом. Стая его собак бросилась нам навстречу, но, как только они ощутили наш запах, они, кашляя и чихая, отбежали.

— У меня ванна больше, — заметил Сэм. — Наполни ее горячей водой и залезай.

Ванная была небольшая удобная комнатка, в которой стояли застекленная душевая кабина и огромная ванна. Энджел пыталась вырваться из моих рук, и я выпустила ее и включила воду, влив в нее побольше геля для мытья. Когда пены набралось достаточно для того, чтобы прикрыть меня, если в ванную случайно зайдет Сэм, я разделась и осторожно села в теплую воду. Энджел стояла, опершись лапками о край ванны, и внимательно смотрела на меня. Интересно, сколько шампуня для собак понадобится, чтобы привести ее в порядок? — подумала я. Если верну Энджел в таком виде, Хелена сначала убьет меня, а потом уже уволит.

Послышался стук в дверь. Энджел понеслась к двери. Я проверила, покрывает ли пена мое тело, и только после этого произнесла:

— Входи.

Голова Сэма тут же оказалась в ванной комнате.

— Как… — он запнулся и окинул меня взглядом, — у тебя дела?

— Не очень. Запах не исчезает.

В его глазах загорелся какой-то странный огонек. В воздухе повисло сексуальное напряжение.

— Можно войти? — спросил он. — Я принес тебе кое-что. Это должно помочь избавиться от запаха.

Я кивнула.

— Это какое-то лекарство или химический препарат?

— Вроде того. — Он вошел и показал мне здоровую кружку какой-то красной жидкости. — Это томатный сок.

Я застыла, не понимая, что он имеет в виду.

— Мы будем делать «Кровавую Мэри»?

Сэм засмеялся.

— Нет. Томатный сок нейтрализует запах, — наверное, ему показалось, что я ему не поверила, и он добавил: — Обещаю: это сработает. — Он подошел к ванной и поднял кружку. — Тебе лучше закрыть глаза.

Я так и сделала. Ощущение, нужно сказать, оказалось не из приятных. На меня лилось нечто холодное, липкое и… соленое. Я протерла глаза и сгорбилась. Вряд ли мои подруги поверят, если я им расскажу об этом.

— А теперь просто посиди несколько минут и дай соку подействовать, — сказал Сэм. — А я тем временем подумаю, что делать с Энджел.

— Она не любит принимать ванны, — заметила я. — Как-то раз, когда мне уже довелось водить ее в салон для животных, чтобы ее там помыли, она убежала и перевернула все вверх дном. Мы смогли поймать ее только через полчаса.

Я не хотела спорить с ним и поэтому молча стала наблюдать за тем, как он запихнул Энджел в таз и, успокаивая ее, начал лить томатный сок на ее длинную шерсть. Она стояла как вкопанная, когда он обливал ее кислой жидкостью и вытирал несколькими полотенцами.

— Для того чтобы избавиться от запаха, нам придется подстричь ее.

Я запаниковала.

— Не думаю, что это понравится ее хозяйке. Сэм пожал плечами.

— Твое дело: ты же повезешь ее домой.

— С другой стороны, изменение стиля еще не вредило ни одной женщине.

Он громко засмеялся.

— Нам лучше взять Энджел с собой, когда мы поедем делать прививку скоту. Кто-нибудь сможет привести ее в порядок. Думаю, я перенесу операцию на завтра. Она и так слишком много пережила.

Где-то в глубине души я искренне радовалась за нее: казнь была отложена на целый день. Он поднял Энджел на руки и унес ее в спальню.

Вернувшись, Сэм сказал:

— Ты не возражаешь, если я присоединюсь к тебе?

Я потеряла последние остатки бдительности: мне почему-то показалось, будто здесь не случится ничего плохого.

— Не возражаю.

Я услышала, как он снимает белье, и изо всех сил старалась не смотреть на него. Правда, это оказалось довольно трудным делом, особенно когда он непринужденно полез в ванну. Сэм сел напротив меня и вытянул ноги. Затем он нырнул, поднял свои мускулистые руки и стал втирать в волосы смешанную с томатным соком воду. Закончив эту процедуру, он снова сел.

— С тобой все в порядке? — спросила я.

— Ага, — ответил он, указав на открывавшийся из окна вид. — Я окружен такой красотой. Она умиротворяет. С другой стороны, иногда красота может доставлять кучу проблем.

Краска залила мое лицо: красивой я никогда себя не считала.

— Не издевайся.

— Никто и не издевается. Я с тобой заигрываю.

— Думаю, твой томатный сок помогает, — выпалила я, чтобы скрыть смущение. — Что дальше?

— Если хочешь, можешь принять душ, — сказал он, кивнув в сторону стеклянной душевой кабины.

— Мне нужна одежда.

— Я поищу что-нибудь. — Он откинул голову и закрыл глаза.

Стоя под душем, я поняла, что жизнь прекрасна. Теплые струи воды окончательно смыли с меня сок. Когда же я тщательно намылилась, дверь душевой кабинки неожиданно открылась.

Сэм вошел в кабинку, встал за мной и, наклонившись к моему уху, прошептал:

— У меня слишком маленький нагреватель для воды. Нам придется мыться вместе. Обещаю вести себя хорошо. Гарантирую, что ты не покроешься пятнами. Какое счастье, что он не видел моего лица в это мгновенье! А Сэм потянулся за мылом и стал намыливаться, спокойно насвистывая какую-то веселую мелодию. Такое впечатление, будто он очень часто без каких-либо намерений моется в душе с представительницами противоположного пола!

— Потрешь мне спинку? — попросил он.

Я вздохнула и повернулась, чтобы взять протянутую им через плечо мочалку. Он прикрыл свое мужское достоинство руками и стал ждать. Я намылила мочалку и начала водить ею по гладкой коже его спины. Его мышцы ходили ходуном под моими руками.

— Спасибо! Хочешь, я тоже потру тебе спину?

Я попыталась возмутиться, но он был очень убедителен, обещая, что будет вести себя хорошо, и я решила подчиниться.

Сэм сначала долго массировал мои плечи, а затем перешел к лопаткам. Когда он опустился еще ниже, я ощутила, как напряглись мышцы моих бедер. Сэм стал двигаться медленнее. Я закрыла глаза и прикусила губу, чтобы не застонать от удовольствия. Все мое тело напряглось.

— Готово, — бодро сказал он и повесил мочалку на мое плечо.

Я вздрогнула и очнулась.

— Спасибо.

— Не за что. Только не пиши об этом в статье, — произнес он, открывая дверь душа. — Через полчаса мы с Энджел будем ждать тебя в машине. Сначала мы поедем в приют для животных, а потом — за покупками.

— Хорошо, — пробормотала я, почувствовав, что без него мне стало внезапно холодно и одиноко.

ГЛАВА ШЕСТНАДЦАТАЯ

Мы ехали по центру города. Каждый водитель проезжавшего мимо автомобиля считал своим долгом посигналить нам или помахать из окна рукой.

— Ты неплохо получился на фото, док! — прокричал какой-то мужчина.

— Они любят тебя, — пробормотала я.

Он засмеялся и покачал головой.

— Здесь просто живут очень хорошие люди. Они любят всех.

— Я так не думаю, — заявила я.

— Просто они считают, что чужаки, приехавшие в город, должны показать, на что они способны, — сказал Сэм. — Так было и со мной. Мой предшественник уверил меня: пройдет немало времени, прежде чем они станут звонить тебе и рассказывать о своих проблемах. Мне кажется, они боялись, что я буду смеяться над ними.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8