Клэнси - триллер - Игры патриотов
ModernLib.Net / Детективы / Клэнси Том / Игры патриотов - Чтение
(стр. 31)
Автор:
|
Клэнси Том |
Жанр:
|
Детективы |
Серия:
|
Клэнси - триллер
|
-
Читать книгу полностью
(2,00 Мб)
- Скачать в формате fb2
(444 Кб)
- Скачать в формате doc
(435 Кб)
- Скачать в формате txt
(418 Кб)
- Скачать в формате html
(442 Кб)
- Страницы:
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35
|
|
При всех своих прочих достоинствах, Алекс, что касается умения обращаться с людьми, особым искусством не отличался. При этих словах Миллер опять едва не взорвался. Ему стоило огромного усилия воли сохранить хотя бы видимость спокойствия. "Теперь я понимаю, - подумал он, - почему янки так сильно любят этих нигеров". - Дай мне обдумать это, - сказал он, уткнувшись в карту. - Конечно. Вот что - я малость посплю, а ты можешь сидеть тут над картой сколько влезет. - Кто еще там будет, кроме охраны и... этих? Алекс потянулся. - Может, они собираются потчевать их обедом. Черт их знает... Думаю, там будет прислуга. Я хочу сказать: ведь не собирают же такую компанию и чтобы при этом не было прислуги? Ее тоже надо какого обойти. Она наша сестра, и при этом - привлекательная женщина. И помни, что я сказал насчет дамы и ребенка. Если без этого никак, я переживу, но если твои люди, Син, шлепнут их просто так, ты мне ответишь за это. Давайте вести себя в этом вопросе как профессионалы. У нас три фигуры политического значения, и этого достаточно. Прочие... Мы можем использовать их, чтобы продемонстрировать наше человеколюбие. Для тебя, парень, это, может, и неважно, а для меня - очень. Усек? - Хорошо, Алекс, - согласился Миллер, уже твердо решив, что этот нигер до конца операции не доживет. Это будет несложно устроить. С этой своей абсурдной сентиментальностью из него ревоюционера не выйдет. "Ты падешь смертью храбрых. И мы, по крайне мере, сделаем из тебя мученика". Их было трое, во главе с Чаком Эвири из службы безопасности. - Прошу прощения - мы запоздали, - сказал Чак, протягивая Райану руку. Это Берт Лонгли и Майк Китон, наши британские коллеги. - Приветствую вас, мистер Лонгли, - сказала, появившись в дверях, Кэти. Лонгли, увидев ее, вытаращил глаза. - Боже мой, уж не понадобится ли нам врач? Я и понятия не имел, что у вас дело зашло так далеко. - Этот будет наполовину англичанином, - сказал Джек. - Мистер Лонгли побеспокоился о том, чтобы у меня была охрана, когда ты был в больнице, - объяснила Кэти мужу. - Рада снова встретиться с вами. - Как вы себя чувствуете? - спросил Лонгли. - Немного устала, но вообще-то все в порядке, - ответила Кэти. - Насчет Робби вы выяснили? - спросил Джек. - Да, выяснили. Пожалуйста, извините мистера Беннета. Боюсь, он отнесся к данным ему инструкциям слишком буквально. У нас нет никаких возражений против вашего друга. Более того. Его высочество с удовольствием повидается с ним. Итак, можем мы осмотреть ваши владения? - Если не возражаете, я хотел бы глянуть на этот ваш утес, - сказал Эвири. - Тогда за мной, джентльмены, - сказал Джек и провел гостей на террасу, выходившую на Чесапикский залив. - Великолепно! - заметил Лонгли. - Одно мы плохо рассчитали - то, что гостиная не отделена от столовой. Зато из всех этих окон открывается прекрасный вид, не так ли? - Действительно. И для наших ребят видимость тоже отличная, - заметил, озираясь вокруг, Китон. "Не говоря уже о хорошем секторе обстрела", - подул Райан. - Сколько ваших людей будет тут? - спросил Джек. - Об этом, боюсь, нам не положено говорить, - Лонгли. - Больше двадцати? - на сдавался Джек. - Мне же надо организовать кофе и бутерброды для ваших людей. Не беспокойтесь. Я даже Робби ничего не сказал. - Если сделаете для двадцати, это будет более чем достаточно, - сказал Эвири. - Да и вообще, хватит одного кофе. - 0'кей, давайте посмотрим, что там с утесом, - Джек спустился с террасы на газон. Но будьте тут осторожны. Эррозия. Утес из какой-то мягкой породы, песчаник, я полагаю. Чтобы как-то укрепить почву, я посадил тут чертову кудзу. Китон переступил через низенький заборчик. - Дальше не ходите, - посоветовал Джек. - Года два назад я видел, как тут обвалился кусок величиной с грузовик. Поэтому я и посадил тут вьюн. Думаете, тут может кто-нибудь вскарабкаться по утесу? - Не исключено, - сказал Лонгли. - Но это не так-то просто. Сколько-нибудь серьезного веса он не выдержит. Разве что белка может тут взобраться, но не человек. - Какая тут высота? - спросил Эвири. - Там метров тринадцать, а. тут почти пятнадцать. А из-за кудзы тут и вовсе трудно продраться. Эту чертову лозу ничем не изничтожить, но если вы ухватитесь за нее, вас ждет большой сюрприз. Как я уже сказал, если хотите проверить, то попробуйте подняться сюда снизу, - предложил Райан. - Непременно попробуем, - сказал Эвири. - Подъездная дорога к дому что-то порядка трехсот метров? - спросил Китон. - Около четырехсот, считая с поворотами. - А что это за рабочие у бассейна? - поинтересовался Китон. - Они должны закончить работу в следующую среду. Эвири с Китоном зашли с северной стороны дома. Там, метрах в двадцати, была небольшая рощица. Вдоль границы участка тянулся длинный ряд кустов. - Выглядит вполне надежно, - сказал Эвири. - Около двухсот метров открытого пространства от дороги до деревьев, и потом еще открытое пространство от бассейна до дома. - Верно, - усмехнулся Райан. - Вы можете поставить пулеметы возле деревьев, а минометы - около бассейна. - Доктор Райан, мы к этому относимся вполне серьезно, - осадил его Лонгли. - Я ничуть в этом не сомневаюсь. Но ведь о том, что они приедут сюда, публично не сообщали, не так ли? Они не могут... - сказал Джек и запнулся, увидев выражение лиц англичан. - Мы, - сказал Эвири, - всегда исходим из предположения, что другая сторона знает о наших намерениях. - Вот оно что. "И это все? Или есть и что-то другое?" Спрашивать - он это знал - не имело смысла. - Как бывший морской пехотинец скажу, что я бы отказался от мысли что-то устраивать тут. Я малость знаком с тем, какую подготовку проходят ваши парни, и связываться с ними не стал бы. - Стараемся, - сказал Эвири, все еще изучая местность Он прикинул, что на подъездной дороге можно поставить машину связи, и она блокирует дорогу. Он вновь перебрал в уме наличный состав: десять человек из его службы, шесть британцев офицер связи из ФБР, а на шоссе - два-три полицейских из транспортного контроля. Каждый будет вооружен револьвером и автоматом. В стрельбе они практикуются по меньшей мере раз в неделю. "Нет, - думал Эвири, - вряд ли следует ожидать нападения какой-то террористической группы. Так или иначе во всех аэропортах был усилен состав филеров, все местные полицейские формирования предупреждены. Тут всего-навсего одна дорога. Подходы к дому трудные. Здесь и взводу солдат не справиться. А уж внимание они наверняка к себе привлекут. Да и террористы не та публика, чтобы идти на настоящий бой. Это им не Лондон, тут те, за кем они охотятся, не разъезжают беспечно в сопровождении всего лишь одного охранника. - Спасибо, доктор Райан. Мы еще глянем на утес со стороны моря. Если увидите катер береговой охраны, это мы. Агент по продаже недвижимости вышел из своей конторы около десяти вечера. В его портфеле был конверт с чеками и несколько контрактов, которые он намеревался просмотреть следующим утром, до работы. Положив портфель на соседнее сиденье, он завел машину. Сзади вспыхнули фары, и какая-то машина пристроилась рядом с ним. - Можно вас на минутку? - раздался из темноты голос. Агент повернулся, но ничего, кроме темного силуэта, направлявшегося к нему, не разглядел. - Мы уже закрылись сегодня. Приходите завтра... - он замолчал, увидев нацеленный на него пистолет. - Деньги, парень. Не дергайся, и все будет в порядке, - сказал террорист. Незачем было пугать этого бедолагу. Еще выкинет что-нибудь и, глядишь, сумеет удрать. - Но у меня нет... - Портфель и бумажник. Спокойно и тихо, и тогда через полчаса ты будешь дома. Сначала он полез за бумажником - руки его дрожали, и кнопка на заднем брючном кармане никак не хотела поддаваться. Потом он протянул портфель. - Там только чеки. Наличных нет. - Вы все так говорите. Ложись на сиденье и считай до ста. Не поднимай головы, пока не кончишь, и все будет просто прекрасно. Считай вслух, чтобы я слышал тебя. Ага, сердце у него, значит, с этой стороны", - соображал террорист. Он просунул руку с пистолетом в окно машины. Агент посчитал до семи. Звук выстрела был почти не слышен - во-первых, помог глушитель, а во-вторых, он ведь прозвучал внутри машины. Тело дернулось несколько раз и затихло. Террорист открыл дверь и поднял стекло. Затем он выключил мотор, и погасил фары. Сев в свою машину, он выехал на дорогу и минут десять ехал, старательно соблюдая все правила движения. Затем, подрулив к какому-то магазину, он опорожнил портфель и бумажник и швырнул их в ящик для мусора. Выехав на шоссе, он устремился в обратном направлении - надо было поставить машину на место. Владелец ее был в отпуске - пусть так и пребывает в неведении относительно того, что его машиной кто-то воспользовался. Собственная его машина была в двух кварталах оттуда. "Алекс оказался, как всегда, прав, - думал он. - Если ты все спланировал, все рассчитал и - самое главное - умеешь не оставлять следов, то можешь убить кого угодно. И еще одно: надо уметь держать язык за зубами". - Привет, Эрни, - шепотом сказал Джек. Собаку было едва видно - просто темный комок на светлом ковре. Было четыре часа утра. Эрни, спавший в комнате Салли, услышал шум в гостиной и вышел посмотреть, что там происходит. Собаки спят не как люди. Эрни завилял хвостом, ожидая когда его погладят, а дождавшись, удалился в комнату Салли. "Итак, они, что же, снова тут появятся?" - спросил он, обращаясь к ночи. За окном мерцало звездное небо. В заливе виднелись огни кораблей и барж - одни тянулись к балтиморскому порту, другие от него. Уже две недели как сведения о приезде в США высоких гостей из Англии стали достоянием общественности, а ведь АОО уже продемонстрировала способность действовать и на территории США. "И мы приглашаем тех, за кем они охотятся в наш дом! Очень, Джек, умно с твоей стороны!" Оглядываясь назад, он теперь поражался. Они с Кэти согласились на посещение этих гостей сразу, без оглядки... И даже когда люди из службы безопасности были здесь, он продолжал дурацки острить. "Ну и жопа же ты!" - обругал он себя. Вспомнив былые времена, он постарался посмотреть на свой дом с военной точки зрения. Успешно атаковать его было трудно. С востока к нему не подобраться - утес там опаснее минного поля. С севера и юга лесные заросли были слишком густыми, чтобы через них можно было пробраться, не произведя шума. А приобрести необходимые навыки они там, в своей пустыне, конечно же, не могли. Значит, им остается только запад - оттуда они и придут. "Сколько, Эвири сказал, у них людей? Хотя нет, он именно этого не сказал, но, кажется, человек двадцать". Двадцать хорошо вооруженных и обученных людей. Пришли на память дни, когда он был в Куантико. Двадцатидвухлетний, непобедимый и бессмертный, поглощавший невообразимое количество пива во всех местных барах. А как-то вечером на командном пункте - там еще был портрет Паттона на стене - он разговорился с двумя инструкторами из академии ФБР, которая была рядом с базой морской пехоты. Они были ничуть не менее горды, чем морские пехотинцы. Им даже в голову не приходило говорить: "Мы самые лучшие". Они просто верили в то, что все это и так знают. Точь в точь, как пехотинцы". На другой день он пришел к ним на полигон пострелять на пари. Удовольствие это обошлось ему в десять долларов. Тот, с кем он спорил, оказался инструктором по стрельбе. "Еще неизвестно, смог бы Брекенридж побить его!" - подумал Джек. - Парни из службы безопасности, которых пришлют сюда, вряд ли будут хуже. Я бы с ними связываться никому не рекомендовал. Нет! А если эти типы из АОО действительно так толковы, как это кажется... Но о посещении нашего дома никому неизвестно... Так что они тоже не узнают. А если и узнают, то тут такая охрана... Они слишком умны, чтобы идти против такой охраны... Тогда, никакой опасности, выходит?" Однако слово "безопасность" давно и навсегда утратило для него свой смысл. Джек направился к комнате Салли. Она спала, Эрни - тоже, свернувшись клубком у нее в ногах. Едва Джек вошел, собака подняла голову, как бы спрашивая: "В чем дело?" Он поправил одеяло и, погладив Эрни, вышел. Джек задумался о положении тех общественных деятелей, которые всегда живут в таком вот страхе. Вспомнилось, как он с похвалой отозвался о принце за то, что тот не позволяет, чтобы такого рода угрозы оказывали влияние на стиль его жизни. "Молодец, старина! Пусть знают! В тебя целятся, а ты себе стой, не вздрагивай!" Легко другого похваливать, печально усмехнулся Райан, а когда самого-то коснулось, иначе запел. Ходишь, напуская на себя храбрость, блюдешь инструкции и присматриваешься к каждой машине - не сидит ли там некое существо с автоматом, намеренное использовать твою смерть для какой-то там политической декларации. Днем, когда ты занят работой, еще можно как-то отвлечься от таких мыслей, но не ночами, когда тебя посещают всякие страхи и кошмары не дают уснуть... И главное - ты всегда во власти двойственных чувств. С одной стороны, нельзя зацикливаться на этих страхах, а с другой - нельзя забывать о них. Нельзя позволить, чтобы твоя жизнь шла под знаком страха, но и чувство безопасности тебе не дано. Вот если бы он был фаталистом... Но Райан был из тех, кто полагал, что он хозяин своей судьбы. Иного он ни за что не принял бы. "Ведь мы чуть-чуть их не накрыли!" - едва не вырвалось у него. Чуть-чуть. Не говоря уже о той помощи французам. Он мог наносить ответные удары, и они, он знал, были бы куда существеннее, согласись он полностью посвятить себя работе в Лэнгли. Конечно, это не то, чем ему хотелось бы заниматься, но... Итак, решено. Те, с автоматами, будут делать свое дело, а он, за своим столом, будет делать свое. Придется расстаться с Академией, расстаться с этими славными ребятами-курсантами, но такова цена, если он хочет сыграть свою роль в этой игре. "Лето первокурсников" началось согласно расписанию. Джек с вялым сочувствием наблюдал за тем, как вчерашних школьников приобщали к трудностям военной жизни. Процесс был сознательно ориентирован на отсев слабаков в самом начале. И занимались этим старшекурсники, которые и сами не так уж давно прошли через эту процедуру. Новички были полностью в руках старшекурсников, и те гоняли их почем зря. - Привет, Джек! - подошел к нему Робби. - Да, Роб, в Бостонском колледже такого не водилось. - Это еще что! - фыркнул Робби. - Посмотрел бы ты, как нас в свое время гоняли. - Могу поспорить, что так говорят все, кто уже прошел через это. - Может быть. Группа салажат протопала мимо них, как стадо бизонов, - рты у всех разинуты, хватают воздух... А на дворе душно и влажно. - И все же мы лучше держали строй, - заметил Робби. - Прямо в первый день? - Да, первые несколько дней ты как в тумане, - согласился Джексон. - Укладываетесь? Джексон кивнул. - Почти все уже упаковали. Мне надо только оформить тут увольнение. - Мне тоже. - Ты уходишь отсюда? - удивился Робби. - Я сказал адмиралу Гриру, что хочу поработать у него. - Адмирал?.. А, этот, из ЦРУ. Так, значит, ты согласился? А как твой факультет к этому отнесся? - Можно сказать, что им удалось не расплакаться. Босс не очень-то был доволен моими пропусками в последний год. Так что мы расстанемся друг с другом при взаимном удовлетворении. - Мы ужинаем в пятницу? - Именно. Можете вы приехать в начале девятого? - Ладно. Можно не при параде, запросто? - Конечно, - улыбнулся Джек. "Давай-давай, Робби!" - ехидно подумал. Самолет Ви-си-10 Королевских воздушных сил приземлился в восемь вечера на военной базе Эндрюс и подкатил к тому же терминалу, который использовался для самолета президента США. Репортеры отметили, что охрана была многократно усилена - помимо полицейских, кругом были агенты службы безопасности в штатском. Наконец из самолета появились принц и принцесса. Помахав рукой находившимся в отдалении зрителям, они бодро, несмотря на занемевшие в полете ноги, спустились по трапу. Внизу им отсалютовал почетный караул, состоявший из американских и английских офицеров, а представительница госдепартамента сделала реверанс, В утреннем выпуске "Вашингтон пост" ее за этот реверанс отчитал специалист по дипломатическому протоколу. Шестилетняя малышка - внучка командующего базой - вручила Ее высочеству букет желтых роз. Защелкали фотоаппараты, и Их высочества, одаривая будущих читателей газет дежурными улыбками, в то же время успевали сказать что-нибудь приятное каждому из встречающих. Принц пошутил с морским офицером, который когда-то был его командиром, а принцесса сказала что-то насчет душно-влажной погоды, которая к вечеру все хуже и хуже. Жена посла Великобритании заметила, что климат в Вашингтоне столь плох, что одно время пребывание здесь приравнивалось к службе, сопряженной с риском для здоровья. Малярийных комаров тут давно уже нет, однако сам климат ничуть не изменился." К счастью, тут все имеют кондиционеры. Репортеры зафиксировали цвет, стиль и покрой туалета принцессы, особенно отметив "смелость" фасона ее шляпки. Осанка у принцессы была, как у профессиональной манекенщицы, а принц смахивал на техасского ковбоя: одна рука в кармане, на лице беззаботная ухмылка. Всем американцам эта манера держаться пришлась по душе, а мужчины, разумеется, влюбились в принцессу, присоединившись в этом к мужскому населению всей Западной Европы. Однако людям из службы безопасности было не до того. Они стояли спиной к главным действующим лицам, глаза их шарили по толпе, физиономии - сама серьезность, а в голове у каждого только одна мысль: "Боже, только не в мое дежурство!" Наконец Их высочества двинулись к посольскому "роллс-ройсу", позади которого уже выстроился эскорт машин. На базе было несколько ворот, и только час тому назад было решено, через какие из них проедут почетные гости. Дорога в город кишела полицейскими машинами - с надлежащими знаками и без таковых. В процессии участвовали еще два "роллс-ройса", такой же модели и окраски, и каждый со своим эскортом. В небе за происходящим наблюдал вертолет. Если бы кто-то взялся подсчитать количество единиц огнестрельного оружия, задействованного в этой операции, ему бы пришлось считать не меньше чем до ста. Время приезда высоких гостей было рассчитано таким образом, чтобы как можно быстрее проскочить через Вашингтон - и не прошло и получаса, как они подкатили к зданию британского посольства. Здесь Их высочества были в безопасности. Большинство агентов службы безопасности разошлись - кто домой, кто еще куда, но возле здания посольства остались десять человек, притаившись в машинах. По тротуарам расхаживали полицейские - числом втрое больше обычного. - Америка - страна невероятных возможностей, - сказал 0'Доннелл, не отрываясь от телевизора, где в программе новостей показывали церемонию встречи Их высочеств в аэропорту. - Чем, думаешь, они сейчас занимаются? - спросил Миллер. - Разминают ноги после полета, полагаю, - ответил 0'Доннелл. - Готовятся к тому, чтобы как следует отоспаться. Ну так что, там все готово? - Да. Убежище уже подготовлено, Алекс со своими людьми на месте, поправки в план внесены. - Поправки Алекс предложил? - Да. И если я еще услышу хоть одно замечание от этого наглого ублюдка... Он - один из наших братьев по оружию, - заметил Кевин с улыбкой. - Но я понимаю тебя. - А где Майк? - В Белфасте. Он отвечает за вторую фазу операции. - Время рассчитано? - А как же? Оба командира бригад и весь армейский совет. Мы сможем накрыть всех их... И 0'Доннелл наконец-то полностью рассказал о своем плане. Агенты Маккини проникли в окружение практически всего руководства ВГИРА. По команде 0'Доннелла они должны были их перебить, таким образом разом ликвидировав все военное руководство "Временных". Руководить организацией будет некому... кроме одного, того, кто следующим мастерским ходом вновь завоюет уважение в глазах ее рядового состава. С такими заложниками он, 0'Доннелл, сумеет добиться освобождения всех, кто "томится в узилище". Всех. Англичане пойдут на уступки, ибо английские короли уже несколько столетий не смотрели смерти в глаза, а ореол мученичества - в отличие от революционеров - утратил для них свой смысл. Им придется вступить в переговоры. Ради спасения жизни наследника трона. Размах этой операции исполнит новой энергией Движение, и Кевин Джозеф 0'Доннелл возглавит революцию, возродившуюся в крови и отваге... - Итак, Джек, смена караула? - сказал Марти. Он уже упаковал свое хозяйство в картонную коробку. - Как самочувствие? - Лучше. - Принимаете эти свои пилюли? - спросил Райан. - Я теперь не расстаюсь с ними, как с любимой женщиной, - пошутил Марти. - О наших друзьях, я вижу, нет ничего нового. - Увы. Они нырнули во тьму своей норы... ФБР, конечно, беспокоится, как бы они не объявились тут, но на это нет никаких намеков. Правда, с этими ублюдками как только расслабишься, то так и жди, что они схватят тебя за задницу. В общем все силы в состоянии готовности, кроме частей "Дельта". Если они действительно здесь, то стоит им высунуть нос, на них обрушится весь свет. Так мы говорили во Вьетнаме: "Зови на подмогу весь свет", - усмехнулся Кэнтор. - Джек, я не прощаюсь с вами, потому что еще появлюсь тут в понедельник и во вторник. Отдохните в выходные. - И вы тоже, Марти. Райан вышел на улицу, закинув пиджак на плечо. Парило, а в его "фольксвагене" не было кондиционера. Шоссе было забито машинами, устремлявшимися к океану, чтобы спастись от проклятья жары. "Но всех нас ждет сюрприз", - подумал Джек, услышав по радио, что с севера наползают холода. - Полиция графства Ховард, - сказал дежурный сержант. - Чем могу вам помочь? - Это девятьсот одиннадцать? - спросил мужской голос. - Да, сэр. В чем дело? - Слушай... Жена говорит, чтобы я не совался не в свое дело, но, знаешь... - Можете вы назвать ваше имя и дать номер телефона? - Нет, это не пойдет... Слушай, этот дом... Там люди с пулеметами, понял? С пулеметами. - Повторите, пожалуйста, - глаза сержанта сузились. - Пулемет... Пулемет, а не говно какое-нибудь. Я видел М-60, точь-точь как в армии... Знаешь, тридцатый калибр, с патронной лентой, тяжелый, настоящий пулемет. И другое оружие тоже. - Где? Голос зачастил: - Одиннадцать-шестнадцать, переулок Грин Коттедж. Их там, похоже... Короче, я видел четверых - один черный и три белых. Они выгружали оружие из фургона. Это было в три утра, мне приспичило в уборную, ну я и выглянул из окошка... Дверь гаража была открыта, там горел свет, и когда они передавали внутрь оружие... в общем, клянусь, это был М-60. Эй ты, слушай, у меня такой был в армии! Я-то знаю. В общем, так-то, парень. Если вы там хотите что-то делать - это ваша забота. - Голос умолк, в трубке щелкнуло. Сержант тут же вызвал своего начальника, капитана и протянул ему блокнот, где вкратце зафиксировал только что состоявшийся разговор. - Что такое?! Пулемет?! М-60? -Он сказал... он сказал, что тридцатый калибр, с патронной лентой. Это М-60. Это предупреждение, что мы получили из ФБР... -Да-а... Капитан уже предвкушал грядущее продвижение по службе, но предвкушение это омрачала мысль о том, как его люди справятся с этой бандой, столь хорошо вооруженной. - Пошли туда машину. Но скажи, чтобы они там не маячили и ничего не предпринимали. Я пока свяжусь с ФБР. Менее чем через минуту полицейская машина устремилась в указанный район. Сидевший в ней полицейский уже шесть лет служил в полиции, и ему очень даже хотелось, чтобы этот год не оказался последним в его жизни. Минут через десять он добрался до места. Он оставил машину за квартал до нужного дома - отсюда можно было наблюдать за домом и при этом ничем не обнаружить себя. В потных руках он судорожно сжимал винтовку. Спустя четыре минуты подъехала еще одна машина, и к нему присоединились двое других полицейских. А потом и в самом деле, казалось, нагрянул "весь свет". Сперва - патрульный сержант, потом лейтенант, затем - два капитана, и, наконец, - два агента из балтиморского отделения ФБР. Первый полицейский теперь оказался на положении рядового индейца в племени, где больше вождей, нежели бойцов. Начальник балтиморского отделения ФБР находился в постоянном радиоконтакте со своей штаб-квартирой в Вашингтоне, однако осуществление операции оставил на усмотрение сил местной полиции. Как и большинство полицейских формирований различных административных единиц, местная полиция располагала своей антитеррористической группой, и та тут же приступила к делу. Прежде всего надо было эвакуировать жителей близлежащих домов. Ко всеобщему облегчению, в каждом из этих домов был черный ход - вот им-то и воспользовались для эвакуации, и тут же всех опросили. Да, они видели людей в том доме. Да, они были белыми, но по крайней мере один из них - черный. Оружие? Нет, этого они не видели. Одна женщина сказала, что у них, вроде бы есть фургон, но, если она не ошибается, он все время стоит в гараже. Расспросы еще продолжались, а штурмовой отряд АТГ уже исследовал соседние дома - все они были более или менее на один лад, и это давало возможность сообразить, какова планировка интересовавшего их здания. Другое подразделение антитеррористической группы из ближайшего к цели дома вела - через оптическое устройство винтовок - наблюдение за окнами. АТГ могла бы и не спешить, но чем дольше все это тянулось, тем больше был риск, что там, в доме, что-то заподозрят. Они понемногу начали подтягиваться к дому - осторожно, используя каждое прикрытие, - пока не оказались в пятнадцати метрах от него. Глаза их настороженно шарили по окнам, но те были мертвы. "Неужели все спят?" Командир группы стремглав одолел дворик и скрючился под окном с револьвером наготове. Он прикрепил к окну микрофон и надел наушники. Через мгновение он сообщил по радио: "Телевизор включен. Голосов не слышно. Что-то там еще - не могу определить". Знаком он приказал своей группе подтянуться к дому. Короткими, стремительными перебежками, один за другим, они пересекали дворик и скапливались возле стен дома. Через три минуты группа была готова к штурму. - Командир группы, - затрещало радио. - Это лейтенант Хабер. У нас тут один говорит, что фургон выехал отсюда что-то без четверти пять. Как раз когда в полицию поступило сообщение, и она начала радиопереговоры. Командир группы махнул рукой, давая знать, что понял сообщение, и в то же время продолжал действовать так, словно никакого сообщения не было. По его сигналу одновременно раздались два выстрела - дверь слетела с петель. Но она еще не успела грохнуться на землю, как командир был уже внутри дома - с револьвером наготове. Никого. Пригнувшись, на полусогнутых ногах, словно исполняя некий зловещий танец, группа рассыпалась по дому. Все это заняло не более минуты. И вот по радио прозвучало сообщение: "В доме пусто". Командир группы появился в дверном проеме, стянул с лица черную маску и просигналил обеими руками отбой. Лейтенант и старший агент ФБР бросились через улицу. - Ну? - Вам это понравится, - сказал командир, отирая пот с лица. - Входите. На столе в гостиной стоял портативный цветной телевизор. Пола почти не было видно из-за бесчисленного числа коробок, в которые в Мак-Дональде пакуют еду, а в раковине на кухне были аккуратно составлены бумажные стаканчики - штук пятьдесят, не меньше. Одна из спален была превращена в арсенал. Тут был американский пулемет М-60 с двумя ящиками патронов - по двести пятьдесят штук в каждом, - дюжина штурмовых винтовок АК-47 (три из них разобраны для чистки) и винтовка со скользящим затвором и оптическим прицелом. На дубовом комоде стояло радио со сканирующим устройством - один из его индикаторов был настроен на волну полиции графства Ховард. В отличие от ФБР, полиция не зашифровывала свои радиопереговоры. Агент ФБР вышел на улицу и направился к своей машине. Связавшись по радио с Биллом Шоу, он доложил ему обстановку. - Значит, они прослушивали переговоры полиции и, как только... Смылись, значит, - подытожил Шоу. - Похоже на то. Местные тут дали описание фургона. Одно утешение - они так спешили смыться, что оставили тут кучу оружия. Они, вероятно, в панике теперь. Есть у вас что-нибудь новое? - Ничего хорошего. Шоу находился в комнате номер 5005, где располагался командный центр "срочного реагирования". Он знал о попытке французов ликвидировать тренировочный лагерь АОО. "Итак, опять им удалось улизнуть. Везет же им..." подумал он. - 0'кей, - сказал он агенту. - Я переговорою с полицейским управлением. Эксперты уже выехали к вам. Оставайтесь и действуйте в контакте с местной полицией. - Вас понял. Отбой. Работники службы безопасности были уже на месте. Джек увидел несколько машин возле бассейна, в который налили воду всего два дня назад, а возле подъездной дороги стоял фургон - судя по всему, с аппаратурой связи. Джек насчитал восемь человек, двое из них с "узи". Был ли еще кто-то в укрытии, он не знал. У дома его уже поджидал Эвири. - Сначала хорошие новости, а потом - плохие. - Слушаю вас, - сказал Райан. - Кто-то позвонил в полицию и сообщил, что видел людей с оружием. Полиция тут же нагрянула, но те бежали - они прослушивали радиопереговоры. Зато захвачена куча оружия. Похоже, что это было убежище наших друзей. Мы знаем какая у них машина, полиция полностью перекрыла весь район, а мы начали прочесывать весь штат. Губернатор даже дал разрешение использовать для поисков вертолеты национальной гвардии. - Где они были? - Графство Ховард, маленький поселок на юге Колумбии. Мы опоздали всего минут на пять, но зато теперь мы вынудили их к игре в открытую. Так что теперь это лишь вопрос времени. - Я надеюсь, что полиция будет настороже, - сказал Райан.
Страницы: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35
|