Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Зарубежная фантастика (изд-во Мир) - Недетские игры. Сборник научно-фантастических произведений

ModernLib.Net / Бишоф Дэвид / Недетские игры. Сборник научно-фантастических произведений - Чтение (стр. 25)
Автор: Бишоф Дэвид
Жанр:
Серия: Зарубежная фантастика (изд-во Мир)

 

 


      Жанна, задыхаясь от волнения, воскликнула:
      — Давайте, доктор, сейчас же подпишу! Когда он должен уехать?
      — Завтра в семь утра за ним прибудет машина скорой помощи. В аэропорту его встретят и доставят до места врач и две медсестры. Организуется специальный рейс для больных…
      Супруги согласно кивнули и молча подписали протянутые им листки.
      Когда на следующее утро Мейлон провожал сына, который, садясь в машину скорой помощи, буквально повис на руках у матери, он должен был признать, что мальчик действительно теряет силы.
      «Боже! — подумал он. — Как это все не ко времени!»

8. КОНФЕРЕНЦИЯ

      Два часа дня. На город навалилась удушливая жара. Затянутое серебристыми тучами небо слепит глаза. Ни ветерка.
      Альдо миновал новую насосную станцию, даже не замедлив шага. Украшенная флагами деревянная эстрада еще была пуста, а на площади уже собирались группки зевак. Неподалеку, возле жилых домов, стоял фургончик. Альдо подошел к нему. Из кабины выглянул Лионель. Он был бледнее обычного.
      — Ну как?
      — Уже минут десять как работают все приемники. А у вас?
      — Мы готовы, смотри! — довольно заулыбались сидевшие в кузове Беатриса и Мишель, указывая на стоящий между ними мотоцикл. На багажнике был укреплен завернутый в коричневую бумагу передатчик размером с обычный проигрыватель.
      — Прекрасно! Итак, детки, наберитесь храбрости.
      — Когда начнем?
      — Ровно в три. К четырем часам все должно быть закончено, постарайтесь, чтобы до этого времени вас не сцапали.
      — Трудновато будет, но мы все сделаем!
      Альдо ободряюще улыбнулся ребятам и отправился дальше. Он нырнул в подъезд первого же дома и сбежал вниз по лестнице. Вход в подвальное помещение заслонила мужская фигура.
      — А, это ты, Альдо? Все уже в сборе.
      — И эколог?
      — Да, он беседует с учителем…
      — Прекрасно. Удачи вам!
      В низком зале со сводчатым потолком на деревянных ящиках сидели люди самого разного возраста. Собралось человек тридцать. В глубине Клод Паскье оживленно беседовал с коренастым человеком, лицо которого украшала короткая светлая бородка. Рядом с ними Люсьен, Леа и еще несколько ребят возились с большой катушкой кабеля и передатчиком, уложенным на тележку для провизии.
      — Альдо! Может, ты объяснишь мне, что все это значит? — обратился преподаватель к приближающемуся юноше.
      — Не беспокойтесь, господин учитель! Сейчас все объясню. Как вы добрались, господин профессор? — обратился он к экологу.
      — Без трудностей не обошлось, — ответил тот тихим, немного хриплым голосом. — На въездах в город полно охранников. Но мне удалось проскользнуть… Вы выбрали странное место для конференции. Надо спешить, воздух в подвалах тяжеловат…
      — В этом доме почти никто не живет… Здесь будет спокойно!
      — Это в двух-то шагах от места официальной церемонии? Для этого я поручил тебе найти помещение? — обрушился на Альдо Клод Паскье.
      — Конечно! Разве вы не помните о нашем разговоре?
      — Я помню! Ты хотел пригласить на конференцию весь город! — раздраженно ответил учитель.
      — Вы дали свое согласие, а теперь идете на попятный? Если вы одобрите наш план, — обратился Альдо к докладчику, события будут развиваться следующим образом. Ровно в пятнадцать часов метрах в восьмистах отсюда начнется официальная церемония открытия водопровода… В тот же момент установленные на крышах, на фонарных столбах и под сценой усилители начнут на полную мощность транслировать ваш доклад! С помощью вот этого передатчика, подключенного к микрофону… Единственный полицейский автомобиль, оборудованный радиопеленгатором, сможет прибыть не раньше чем через полчаса. Тогда начнется самая трудная часть операции. У нас имеется второй передатчик, установленный в фургончике. Он будет работать вхолостую, но полицейские засекут его. Лионель уведет их за собой подальше отсюда. Для страховки мы поместили наш передатчик на тележку — глядите сами. Длина электрического провода от микрофона до передатчика около трех тысяч метров… Это позволит нам возить его по подвалам домов, которые соединяются между собой. Полицейские запутаются, ведь они будут мотаться по улицам. В общем, эти хитрости давно известны, но мы рассчитываем на неожиданность… Главное, чтобы передача была не слишком долгой.
      Лицо Клода Паскье отразило всю гамму его чувств. Возмущение сменилось гордостью за своих учеников.
      — Молодец, Альдо! — воскликнул он, хлопнув юношу по плечу. — Но ты уверен, что полиция располагает только одним пеленгатором?
      — Элиза провела частное расследование. Думаю, мы можем ей поверить!
      — Ну что ж, желаю успеха!
      И Клод Паскье обратился к экологу:
      — Профессор, как вам это нравится?
      — Молодцы, ребята! Игра стоит свеч!
      Вокруг одобрительно загудели.
      Площадь кишела народом, а люди все шли и шли. Полицейский кордон оставил лишь узкий проезд для кортежа машин с официальными лицами. Служащие мэрии безуспешно пытались расчистить место перед трибуной, его тут же занимали снова. Помост воздвигли справа от входа в новую насосную станцию, а перед ней натянули символическую ленточку. Наконец прибыла вереница черных автомашин.
      Первым выступил мэр, он долго распинался о чести, которую оказал городу своим прибытием министр, затем упомянул о развитии промышленности, принесшей городу процветание. Он напомнил о будущем, о прогрессе, а затем уступил место директору станции.
      Последний в основном сыпал цифрами, первым делом упомянув о деньгах — строительство станции обошлось в кругленькую сумму! Затем обрушил на головы слушателей километры труб и электрических кабелей, вскользь напомнив о небольших индивидуальных счетчиках, которые за деньги будут отмеривать в минуту целых семь литров воды. Никаких ограничений, хоть залейся, только не забывай опускать монеты.
      В толпе возбужденно захлопали. Когда слово предоставили министру, тот произнес речь, достойную его ранга, — о будущем и прогрессе, но на этот раз уже в масштабах нации, и о том, что городу не следует забывать, кто помог ему сделать новый большой шаг вперед… Снова раздались аплодисменты, министр раскланялся и направился было к дверям станции, чтобы перерезать ленточку, как вдруг, окаменев, застыл на месте. На его лице появилось растерянное выражение… Сверху донесся громовой голос, который покрыл все шумы города.
      — Господин министр, господин мэр, уважаемые граждане! У нас с вами общая забота — благо всех и каждого, поэтому просим выслушать компетентного специалиста.
      Но прежде хотелось бы ознакомить вас с мнением одного из наших наиболее уважаемых граждан, который в данный момент стоит на трибуне для почетных гостей. Послушайте выдержки из его беседы, которые нам удалось записать!
      Юный звенящий голос замолк, и послышались резкие реплики:
      — Простую фотографию сделать не можете! Играете в шпиона, проникаете в квартиры, взламываете двери! Здесь вам нет равных! А дать нам в руки стоящий документ — тут вы пас! Кому нужны ваши размытые снимки?…
      Пауза, затем ответ:
      — Может быть, вы позволите мне закончить, господин Мейлон?…
      В толпе словно взорвалась бомба, все стали внимательно вслушиваться. Мейлон побледнел и рявкнул, обращаясь к охранникам:
      — Немедленно прекратите этот цирк!
      Но беседа продолжалась:
      — …изолируйте лектора…
      — Неужели вы его так боитесь? Неужели загрязнение не миф? Хотя надо признать, что здешняя местность выглядит весьма нездоровой! А вдруг их опасения не так уж беспочвенны, господин Мейлон?
      — …конец мира наступит не завтра! Человек не исчезнет с лица Земли. Всегда найдутся сильные индивидуумы, которые выживут при самых страшных катастрофах и продолжат род людской. Главное — быть среди этих сильных. Те, кто соображает, последуют моему примеру — построят убежища в Африке, где им хватит чистого воздуха и воды!
      И тут же последовал ответ сыщика:
      — Поучительная речь! Вы так уверены в моем умении хранить чужие тайны?
      И снова заговорил промышленник:
      — Я не боюсь шантажа, господин Коль. У меня достанет друзей в правительственных кругах, чтобы с честью вытащить мою особу из любой передряги. К тому же в сложившейся ситуации виноват не я. Не я создал такое положение вещей. Подобные мне люди — цвет современности…
      Последние слова покрыл гневный ропот толпы. Люди на трибуне смущенно переглядывались. Министр с презрительной ухмылкой оглядывался, пытаясь найти виновника возмущения.
      — Мейлон! Где Мейлон?!
      Но Мейлона и след простыл.
      После короткой паузы раздался молодой голос:
      — Не правда ли, поучительная беседа? А теперь передаю слово тому, чье выступление господин Мейлон хотел сорвать любой ценой. Перед вами выступит профессор Л.Р., один из виднейших экологов мира.
      Толпа всколыхнулась. Охранники с криками пробивались через толпу, пытаясь разогнать людей. Но люди не двигались с места. Один из охранников, увидев Бернара с друзьями, крикнул:
      — Помогите же! Надо найти и раздавить этих мерзавцев «зануд»!
      Но молодые люди презрительно отвернулись от него.
      На трибуне для почетных гостей царило смятение…
      Мэр, промышленники и официальные лица требовали скорее покончить с беспорядком и арестовать виновных. Комиссар полиции и его помощники растерянно переглядывались. Министр вполголоса отдал приказ не разглашать подробностей скандала, чтобы информация о нем не распространилась по стране, а потом с улыбкой обратился к своему окружению:
      — Почему бы нам не присесть и не послушать эколога? Возможно, его рекомендации окажутся нам полезными. Я знаю этого человека, у него высокая репутация…
      Слова министра мгновенно разнеслись по площади, и, когда раздался усталый низкий голос, все затихли, внимательно прислушиваясь.
      Затем звук стал громче:
      — Спасибо, Альдо!
      — …Не каждому по средствам, загадив собственную землю, выстроить себе виллу в Африке. Но бегство бессмысленно: Африка, как и многие другие части Земли, тоже поражена смертельной болезнью.
      Почему вы, мужчины и женщины этого города, соглашаетесь жить, укутавшись в саван из дымов и отходов? Заставьте владельцев предприятий заботиться об общественном благе, а не о своем кошельке! Неужели никто не видит, что нельзя до бесконечности насыщать отравой этот столь нам необходимый воздух? Земля обладает богатыми запасами минералов, но пресной воды и кислорода на ней не так много…
      Человек в далеком прошлом приступил к преобразованию природы и долгое время жил в добром согласии с ней. А потом решил, что может обойтись и без нее…
      …К сожалению, деятельность человека сопровождается производством невероятного количества отбросов. Ранее природе удавалось их ассимилировать. Чтобы окружить себя еще большим комфортом, человек создал еще более совершенную технику, но вместе с тем резко увеличилось и количество отходов, справиться с которыми природа оказалась не в силах.
      Приведу некоторые цифры. Возможно, они не новы, но достаточно красноречивы.
      В 1900 году количество кислорода, поглощаемого всем живым на Земле, возвращалось в атмосферу с лихвой — запас составлял две тысячи процентов!
      В 1970 году были произведены такие же замеры. Земля все еще возвращала атмосфере поглощенное количество кислорода, но запас снизился до пятидесяти процентов.
      На мгновение голос, доносившийся из динамиков, заглушил рев сирены. Почти тут же из-за угла выскочил Мишель. Он прыгнул в кабину фургончика, и Лионель тронул машину с места:
      — Все нормально, они едут прямо на нас!
      — Сколько до них?
      — Метров двести!
      — Отлично… Когда они будут здесь, мы уже выскочим на Прямую!
      Беатриса успела заметить мигалку полицейской машины, когда Лионель, не снижая скорости, выскочил на Прямую улицу. На несколько секунд они затерялись среди машин, но вскоре Лионель заметил в зеркальце преследователей.
      — Они нагоняют нас! Что дальше?
      — Третий переулок направо, затем первый налево. Надо кружить в этом районе… Наверно, они уже оценили примерную мощность передатчика.
      Лионель вел машину, точно следуя указаниям штурмана, но рев сирены нарастал.
      — Ай-я-яй! Проулок пуст! Они видели, как мы свернули сюда, и сообразят, что передатчик у нас в фургоне!
      — Ну и что, быстро по Мощеной улице!
      — Но здесь встречное движение!
      — Зато она короткая… Сворачивай!
      Шины завизжали. Мишель бросил быстрый взгляд на перекресток Прямой улицы… Пока никого!
      — Бьюсь об заклад, они не поедут против движения! Постарайся увеличить разрыв.
      Не прошло и минуты, как фургончик остановился у пустынного перекрестка.
      Распахнулась задняя дверца. По доске на мостовую съехал мотоцикл.
      — Скорее! — Беатриса быстро вскочила на сиденье позади Мишеля. Машина рванулась вперед, унося работающий передатчик.
      Лионель втащил доску в кузов и спокойно сел за руль. Он включил мигалку, предупреждая, что трогается с места…
      Визжа шинами, мимо пронесся полицейский автомобиль и перегородил ему дорогу. Из патрульной машины с оружием в руках выскочили два инспектора и комиссар и бросились к фургончику.
      — Стоять! Выйти всем, конец вашим штучкам!
      Лионель подчинился приказу, изобразив на лице полнейшее недоумение. Один из инспекторов оттолкнул его и сунул голову в кузов. Но тут из патрульной машины выскочил четвертый полицейский.
      — Комиссар, мы теряем время! Передача продолжается, они где-то впереди! — закричал он.
      — Проклятье! — выругался комиссар, и, оставив Лионеля, они укатили так же быстро, как и появились.
      Выиграв несколько минут, Мишель с Беатрисой увеличили разрыв с преследователями. Используя преимущества маленькой верткой машины, Мишель принялся кружить по закоулкам старых кварталов, лепившихся по склонам холма. Они остановились на границе квартала Поющей Славки и прислушались… Полицейская машина с ревущей сиреной неслась вслед за ними, срезая углы на поворотах.
      — Прекрасно, спускаемся обратно к площади!
      — Не спеши, Мишель! У нас есть время!
      Они скатились на нижние улицы, потом по двум извилистым проулкам между старыми домами выскочили на проспект. Кто-то, раскинув руки, бросился им навстречу.
      — Бернар!
      Дрожащим голосом, заикаясь, он кричал:
      — Дальше не проедете! Квартал оцеплен… Комиссар… радио… я слышал!
      — Боже! — простонала Беатриса. — Что делать?
      — Бери передатчик и постарайся пройти через проходной двор! — посоветовал Мишель. — Если прорвешься, дальше знаешь, что делать!
      — Ладно! — она уже пыталась развязать веревку, которой передатчик был привязан к багажнику.
      — Не нервничай, Беа! Дай-ка помогу… — отодвинул ее в сторону Бернар.
      Он вытащил перочинный нож и перерезал веревку в нескольких местах.
      Беатриса с пакетом в руках ринулась прочь и исчезла в первом же доме…
      Она проскочила грязный внутренний дворик, уставленный старыми матрасами, отыскала темный коридор, на секунду остановилась перед выходом, чтобы отереть пот со лба… Затем нажала на ручку и оказалась на улице.
      — Здравствуйте, мадемуазель!
      — Здравствуйте! — вежливо ответила она полицейскому.
      Ее сердце часто билось, но она не спеша пересекла улицу в направлении стоявшей метрах в двадцати от нее машине.
      «Девять… десять… одиннадцать», — она заставляла себя считать шаги, чтобы превозмочь охвативший ее страх… Наконец она добралась до машины!
      Двигатель работал. Она открыла дверцу и плюхнулась на сиденье. Сирена визжала где-то неподалеку.
      — Вперед, папаша Луи, вон они…
      А радиопередача на площади продолжалась:
      — …В том же 1970 году американские ученые подсчитали, что три с лишним миллиарда людей, населявших планету в то время, поглощали в год сто девяносто миллионов тонн кислорода. И в том же году для сжигания одних только углеводов было истрачено семьдесят миллиардов тонн кислорода! Причем в этих оценках не учитывалась доля, приходящаяся на промышленность — теплоцентрали, тепловые электростанции, уголь и прочее. Не так давно подсчеты были проделаны заново, но их результаты держат в тайне… Поймите, у природы больше нет сил! Население возросло…
      Докладчик говорил, и весь город, как и рассчитывал Альдо, слушал его. Слушатели на площади были так же внимательны, как и слушатели в подвале.
      Люсьен, Леа, Антонен, Жан-Пьер и их друзья докладчика не слышали. Они крутились в темных коридорах под старыми зданиями и, не останавливаясь, перевозили передатчик из одного подвала в другой.
      Коль бродил в толпе, не зная, что делать. В сердце клокотала ненависть: молокососы снова провели его. Поражение было полным и окончательным — эколог говорил. С карьерой детектива можно было распрощаться. Агентство, как и Мейлон, не простит провала… А он еще считал задание пустяковым!
      — Вы мне заплатите за все, подонки! — бормотал он, скрипя зубами.
      Расталкивая толпу, он выбрался на свободное место.
      — Известно, что кислород производится зелеными растениями, в которых под лучами солнца идет процесс фотосинтеза. А леса к сегодняшнему дню почти повсеместна исчезли! Достаточно сказать, что выпуск одного номера газеты обходится в семьдесят семь гектаров леса!
      Но и это не самое страшное! Восемьдесят процентов всего количества кислорода вырабатывает, опять же под воздействием света, фитопланктон океанов. Но наши измученные моря покрыты пленкой грязи, и лучи солнца не проникают в глубь воды!
      От неожиданности сыщик вздрогнул — по тротуару разгуливал улыбающийся Патрик. Коль сглотнул пересохшим горлом, от ярости у него потемнело в глазах. Затем бросился к малышу и схватил его за волосы.
      — Попался!
      — Отпустите меня! На помощь!
      — Кричи, кричи! Твои друзья слишком расшумелись! Говори! Где они?
      — Не знаю! Отпустите меня!
      Сыщик отвесил малышу пощечину. Патрик разрыдался.
      — Говори!
      — Мне больно!
      Новая пощечина.
      — Где они? Будешь молчать, сдам тебя охранникам… Они арестуют всю твою семью!
      — Но я ничего не знаю!
      — Тем лучше… Пошли, охранники будут довольны!
      — Нет!
      — Итак?
      — Там… на той стороне площади… В старых домах…
      — Веди, я тебя не отпущу!
      Эколог продолжал:
      — Пора серьезно заняться очисткой дымов, ограничить автомобильное движение, оставив общественный транспорт, и тогда атмосфера постепенно освободится от большей части отравы…
      Следует прекратить атомные взрывы на планете! Ведь безвредных атомных взрывов нет! Наши предки заразили радиоактивностью льды на полюсах, надолго лишив человечество основных запасов пресной воды… Боритесь с тем, чтобы продукт, признанный опасным в одном месте, не продавался в другом. Ведь природа находится в постоянном движении, и несчастье, которое сегодня обрушилось на вашего соседа, завтра затронет вас!
      Пора стать благоразумными! Иначе роду человеческому может прийти конец!
      Двадцать охранников и сыщик с оружием в руках теснились у двери, на которую указал испуганный Патрик. Грамон послал одного из охранников за полицейским. Именно за полицейским… Официальная форма придаст его действиям законность, но не помешает расправе… Полицейского все не было, выступление близилось к концу, и Грамон выходил из себя от нетерпения.
      И вдруг голос оборвался! Тишина обрушилась на толпу, словно нож гильотины. Людям показалось, что их бросили на произвол судьбы. Оратор привел их на край бездны и ушел, не сказав ни слова в утешение. Тысячи людей боязливо и недоуменно мялись, опасаясь смотреть друг другу в глаза. Потом кто-то заметил охранников, понял, в чем дело, и призвал остальных.
      Толпа надвинулась грозной волной… Охранников смяли…
      Когда первые участники конференции вышли из парадного, людское море колыхнулось и раздвинулось, давая им проход.
      Последними появились Клод Паскье, Альдо, Леа и докладчик. От полной неожиданности они на мгновенье застыли на пороге…
      Альдо слишком поздно заметил опасность… Пьер Коль с искаженным от бешенства лицом подскочил к ним.
      Грянул выстрел… Вскрикнув, эколог рухнул на руки юноши.
      Второй раз Коль выстрелить не успел — десятки рук скрутили его.
      Альдо с беспокойством склонился над раненым.
      — Никудышный стрелок! — прошептал профессор, теряя сознание.

9. КАТАСТРОФА

      Спал Альдо беспокойно. Он снова и снова переживал во сне события дня, и каждый раз слышал сдавленный крик падающего ему на руки раненого человека. В этот момент юноша просыпался, натягивая на себя одеяло, не понимая, от чего его бьет дрожь — от холодной ночи или от трагического воспоминания. Стоило ему только смежить веки, как кошмар повторялся…
      Наконец Альдо решил встать, он ощущал смутное беспокойство. Что-то было не так! Часы показывали половину девятого, а еще не рассвело.
      Он бросился к окну, сообразив вдруг, что не слышит привычных городских шумов. Похоже, город крепко спал. Альдо отдернул штору: над городом висел плотный туман, в котором тонуло все вокруг. Туман походил на плотную грязно-серую вату, едва подсвеченную занимавшейся зарей…
      Альдо поспешно оделся, заскочил на кухню, приготовил чашку кофе. Вскоре появилась мать.
      — Доброе утро, Альдо. Смотри, какой ужасный туман! К счастью, отец ушел до того, как он появился… Я ходила за хлебом — ни одной машины, улицы кажутся вымершими! Ты уходишь?
      Альдо, глотая на ходу, уже натягивал пиджак. Он перехватил обеспокоенный взгляд матери и нежно чмокнул ее в щеку.
      — Мне надо в больницу. Как там наш раненый?
      — Альдо, после всего этого я надеялась, что ты…
      — Ну конечно, мама, успокойся! До скорого!
      Улицы были непривычно тихими, наверно, люди боялись садиться за руль — видимость не превышала и десяти метров… По пути в больницу Альдо не покидало ощущение, что он попал в какой-то заколдованный город, где остановилось время. Иногда из тьмы возникал и тут же бесшумно исчезал, растворясь в тумане, человеческий силуэт.
      В приемном покое он увидел Клода Паскье.
      — Здравствуйте, господин учитель! Новости есть?
      Клод Паскье обнял его за плечи.
      — Думаю, ничего страшного, малыш… Если бы он провел тяжелую ночь, нам бы сообщили.
      Медицинская сестра появилась нескоро и сказала, что до обхода врача видеть раненого нельзя. Утро прошло в томительном ожидании. Туман не рассеивался, а, казалось, наоборот сгущался.
      Наконец к ним вышел хирург. Он успокоил:
      — Не волнуйтесь! Думаю, пострадавший вне опасности. Пуля прошла в нескольких сантиметрах от сердца и застряла в левом легком. Вчера мы извлекли ее. Операция прошла удачно. Можете повидать раненого, но недолго, чтобы не утомить! Кстати, наш пациент обратил внимание на туман и очень обеспокоен этим…
      Хотя близился полдень, в палате был полумрак. Бледный, с осунувшимся лицом, профессор улыбнулся им и тихо спросил:
      — Что это за туман?
      — Не волнуйтесь! Сейчас главное — ваше здоровье! — ответил Клод Паскье, словно не слыша вопроса.
      Эколог нетерпеливо тряхнул головой:
      — А все же, что это за туман?
      — Я никогда такого не видел, — признался Альдо. — К этому часу туман обычно рассеивается! А этот висит, словно клочья грязной ваты!
      — Ночью резко похолодало. Может, в этом дело… — предположил Паскье.
      — А не кажется ли вам, что это смог?
      Клод Паскье нехотя согласился:
      — Наверно, вы правы.
      — А это серьезно? — обеспокоился Альдо.
      — Когда воздух неподвижно висит над городом, как сейчас, промышленные выбросы зависают вместе с ним. Смесь дыма, взвешенных частиц и тумана порождает смог.
      — И чем это грозит?
      — Среди всего прочего промышленность выбрасывает громадное количество сернистого газа. Он окисляется, и, соединяясь с содержащимися в воздухе капельками воды, образует серную кислоту…
      — Смог пагубно действует на сердечно-сосудистую систему, органы дыхания, — перебил Паскье эколог, — а это нередко влечет за собой летальный исход!
      Он умолк, обессилев, а потом отрывисто приказал:
      — Вывозите детей, стариков, ослабленных, всех, кто кашляет! И побыстрее!
      Ученый закрыл глаза, его лицо исказилось от боли, грудь часто вздымалась от прерывистого свистящего дыхания. Альдо, глотая слезы, смотрел на раненого. Тот открыл глаза и знаком подозвал его ближе. Альдо наклонился.
      — Не переживай, что все так сложилось, Альдо! — тихо сказал больной. — Если надо было бы начать все снова, я поступил бы так же… Мы хорошо сработали!
      Юноша вышел из палаты со слезами на глазах.
      Леа, Мишель и Люсьен ждали в холле. Альдо и учитель сообщили об обрушившейся на город катастрофе. К ним подошел главный врач, вид у него был обеспокоенный.
      — Раненый все время твердит о смоге, а ему можно верить… — сказал он. — Если бедствие приобретет тот размах, о котором он говорит, городских больниц не хватит! Я уже предупредил своих коллег, но мэрия отказывается принимать меры по эвакуации жителей. Мэр не верит в опасность, утверждая, будто это очередная басня «зануд». «Докажите мне, что это правда!» — заявил он. Дай бог, чтобы наш раненый ошибался.
      — Надо предупредить о грозящей опасности! Люди должны по возможности хотя бы не выходить из дома! — перебил Паскье.
      — Совершенно верно, и надо раздобыть транспорт… — добавил Альдо.
      Через час разделившиеся на группы взрослые и ребята уже обходили жилые дома, неустанно повторяя:
      — Не выходите на улицу! Оставайтесь в квартирах! Сегодняшний туман особенно опасен!
      Лионель и Люсьен отправились в мэрию и принялись осаждать тех редких служащих, кто оказался на работе. Мэр по-прежнему не желал ничего слушать. Секретарша, которой они порядком надоели, спровадила их к его заместителю. И тот, помня о событиях предыдущего дня, внимательно выслушал ребят. Молодые люди вложили в свои слова столько пыла, что чиновник сдался и подписал нужную бумагу.
      — Держите, — сказал он, — отправляйтесь на автобусную станцию и возьмите пару машин… Водителей ищите сами, я не имею права заставить их выйти на работу. Если у вас ложная информация, мне придется подать в отставку!
      Два автобуса, за рулем одного из которых сидел Лионель, а второго — папаша Луи, на малой скорости (даже противотуманные фары обеспечивали видимость не более четырех метров!) добрались до центра города.
      Элиза и Мишель крутились по городу в машине и с помощью громкоговорителя повторяли обращение к населению, призывая начать вывоз детей и стариков на автобусах за пределы города. На одном из перекрестков их остановил требовательный звук сирены. Они увидели патрульную машину, только уткнувшись в нее.
      — О-ля-ля! — обеспокоенно воскликнула Элиза, когда четверо полицейских во главе с комиссаром распахнули дверцы и приказали:
      — Ну-ка вылезайте!
      — Но, папа!
      — Марш домой!
      — Умоляю тебя, папа! Оставь нас в покое, городу грозит настоящая катастрофа… Если не веришь, позвони в больницу!
      — Не рассчитывай, что я позволю тебе сеять панику! Ну-ка, быстро домой! Продолжайте, — обратился комиссар к своим подчиненным. — Этой парочкой я займусь сам!
      Элиза и Мишель нехотя вылезли из машины и двинулись вслед за комиссаром. Дом был недалеко, и всю дорогу девушка умоляла отца:
      — Отпусти нас! Надо вывозить людей!
      — Куда? Туманом затянута вся долина. Все города в одинаковом положении!
      — Тем более. Значит, опасность грозит всем!
      — А тебе не кажется, что вместе со своими дружками вы и так нарушили городской порядок? Вы только выиграете, если о вас забудут!
      Поняв, что спорить бесполезно, Элиза замолчала. Но, войдя в квартиру, тут же бросилась к телефону:
      — Алло! Больница? Говорит Элиза Порталь. Я звоню по поручению комиссара… Передайте, пожалуйста, трубку главному врачу!
      Она замолчала, потом быстро сказала что-то в трубку и обернулась к отцу:
      — Главврач хочет с тобой поговорить, папа!
      Комиссар взял трубку. Элиза и Мишель увидели, как посуровело лицо полицейского. Голос врача доносился даже до них:
      — За полчаса не менее сорока случаев… Вызовы не прекращаются… Машины скорой помощи едва ползут из-за тумана… У всех одни и те же симптомы — цианоз, кашель, рвота, нарушение дыхания…
      — Вы уверены, что эти расстройства смертельны?
      — Абсолютно уверен. Особенно при наличии слабого сердца и бронхов… А бронхитом страдает практически все население! Следует немедленно принимать меры… Иначе нам не справиться…
      Комиссар устало положил трубку на рычаг.
      — Вы слышали?
      Элиза и Мишель молча кивнули.
      — Извините, ребята, я отнял у вас драгоценное время. Идите, продолжайте. У меня свои заботы! — сказал Лоран Порталь и добавил, сглотнув комок в горле: — А ведь Пушок на улице!
      — Не беспокойся за Пушка, папа, — Элиза обняла отца за шею. — Мы с мамой усадили его в автобус папаши Луи. Он был эвакуирован одним из первых, и сейчас, наверно, вне опасности…
      Спустя четверть часа десять полицейских машин, оборудованных громкоговорителями, начали передавать рекомендации жителям города. Вскоре был заполнен второй автобус… Под нажимом комиссара полиции, признав, наконец, очевидность бедствия, в работу включился и муниципалитет.
      Бернар со своей группой пригнал четыре фургона. К семи часам вечера было вывезено около трехсот человек. В полночь туман по-прежнему укрывал город.
      Альдо и Лоран Порталь неожиданно столкнулись нос к носу в районе эвакуационного центра. Лицо юноши осунулось, он едва ответил на улыбку полицейского.
      — Добрый вечер, Альдо! Видишь… мы все оказались на одной галере!
      — Поздновато, господин комиссар. Однако лучше поздно, чем никогда!
      — Я ждал тебя все эти дни!
      — Я был очень занят…
      — Не сомневаюсь! Но я хотел бы знать, кто все же организовал саботаж? Ты с друзьями? Считай, что это любопытство. Последние события дискредитировали Мейлона, к тому же на нас обрушился этот туман. Расследование не будет возобновлено!

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26