Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Ломаная линия

ModernLib.Net / Современные любовные романы / Бейтс Ноэль / Ломаная линия - Чтение (стр. 2)
Автор: Бейтс Ноэль
Жанр: Современные любовные романы

 

 


— Прощайте, мистер Высокомерие! — сказала Одри перед тем, как захлопнуть заднюю дверцу машины.

Лоуренс открыл переднюю дверцу, протянул несколько купюр водителю и попросил его доставить девушку к ее дому в целости и сохранности. Водитель кивнул. Лоуренс захлопнул дверцу и отступил, когда машина тронулась с места.

За всю жизнь он не получил столько оскорблений, сколько за один сегодняшний вечер, подумал Лоуренс. Остановив следующее такси, он сел на заднее сиденье, назвал свой адрес и погрузился в размышления о необычно проведенном вечере.

Глава 2

Когда в мужчине просыпается желание к определенной женщине, ему свойственно находить себе бесчисленные оправдания, объяснения, которыми он старается завуалировать столь низменное чувство, не подчиняющееся доводам рассудка.

Лоуренсу не за что было упрекнуть себя; он поступил вполне достойно, проявив заботу о девушке. Кто бы ни дожидался ее дома, это был наверняка не муж. На ее пальце не было обручального кольца, он заметил бы. Перед глазами продолжал маячить облик девушки: ослепительная синева глаз из-под длинных темных ресниц, трогательные веснушки на носу и соблазнительные нежные губы. Лоуренс поерзал на заднем сиденье. Напрасно она произнесла самое ненавистное для него слово в английском языке: «никогда». Она бросила ему вызов, хотела она этого или нет. Надо же! «В свою постель вам не затащить меня, ни сегодня, ни завтра, ни никогда!» Кто она такая, в конце концов?!

Всего лишь официантка из ночного клуба! А сколько гонора! Кажется, он сказал, что будет встречать ее завтра? Посмотрим, решил Лоуренс и зевнул. Он не привык ложиться спать на рассвете.

— Не понимаю, зачем ты тратишь время на такую чепуху, — лениво произнес Патрик, сидя в кресле перед телевизором.

Одри посмотрела в его сторону, но промолчала и снова уткнулась в свои записи.

— С твоими мозгами тебе нечего делать в такой сфере, как маркетинг. Твой диплом об окончании курсов не распахнет перед тобой двери солидных фирм. Если бы у тебя было университетское образование, тогда еще куда ни шло. Да и то вряд ли. Не обижайся, дорогая, но не женское это дело.

Сегодня Патрик был разговорчив, на столике перед ним уже стояло три пустых бутылки из-под пива и одна початая. Редкий случай, что он проводит дома субботний вечер. Одри в душе порадовалась этому обстоятельству, терпеливо снося его бурчание по поводу ее занятий на курсах. Но в этот момент по телевизору начался футбольный матч, и она поняла, почему он остался дома, а не отправился со своим приятелем Робби по любимому маршруту, обходя все подряд облюбованные ими злачные места.

— Я не обижаюсь. Какое имеет значение, женское это дело или не женское? Я чувствую, что могу заниматься этим делом, — спокойно ответила Одри, — и хочу попытаться применить свои способности и знания на деле.

— Конечно, ты можешь попытаться. Но, как я тебе уже сказал, в солидной фирме на тебя и смотреть не станут. Нужно быть реалистом, Одри, — произнес Патрик, не отрываясь от экрана телевизора. — Кстати, во сколько тебе надо уходить на работу?

— Как обычно, а что?

— Ты не могла бы сходить за пивом? У меня последняя бутылка.

— И ты весь вечер будешь дома?

— Нет, мы договорились встретиться с Робби после футбола.

— Значит, выпьешь там, куда вы с ним пойдете?

— Только не начинай снова свои проповеди, Одри. Я сыт ими по горло. Из-за них я дома не могу находиться. С тех пор как ты поступила на курсы, ты возомнила о себе черт знает что! — Он помолчал. — Максимум, на что ты можешь рассчитывать после их окончания, это место секретарши в какой-нибудь захудалой фирме.

Повторяю, без высшего образования ты никому не нужна.

Это уже слишком! Одри захлопнула тетрадь и холодно посмотрела на Патрика.

— Но ведь ты знаешь не хуже меня, Патрик, почему я не получила высшего образования! Не так ли?

Патрик вскочил и с перекошенным лицом вышел из гостиной. Вскоре Одри услышала, как он гремит чем-то на кухне. Да, она коснулась самого больного, но извиняться перед ним не собиралась. Она всего лишь сказала правду. Лучше сказать все, что накипело в душе, человеку, который это заслужил, чем вываливать на голову незнакомцу. Как она поступила ночью, три дня назад. Мистер Икс ни разу больше не появился, хотя она искала его глазами каждый вечер, когда работала в ночном клубе.

Одри пошла на кухню и встала в дверях С мрачным видом.

— Ты мне не ответил, Патрик, — твердо сказала она.

— Мне надоело ссориться с тобой, Одри. Уж лучше бы ты снова уткнулась в свои учебники, теша себя иллюзиями, что можешь прыгнуть выше головы.

— Нет, Патрик, я хочу выяснить все до конца. Меня тошнит от твоих оскорбительных пассажей, ты импровизируешь на одну и ту же тему.

Тебя заело, мой друг, как испорченную пластинку. Злишься, что я пытаюсь прыгнуть выше головы? Почему? Потому что сам ты ничего не хочешь? Думаешь, мне очень нравится работать в ночном клубе официанткой? Но я работаю, иначе нам обоим жить будет не на что!

— Скажи еще, что я сам виноват в аварии, когда сломал руку! Можешь проклинать меня за это! — Патрик нервно ходил по кухне, ероша на голове волосы.

— Я не собираюсь тебя ни за что проклинать, Патрик. Но прошло почти два года! Ты никогда не станешь снова профессиональным пианистом. Но у тебя было время на то, чтобы прийти в себя и подумать о будущем…

— Знаешь, Одри, я лучше пойду к Робби. Ни к чему мне выслушивать от тебя то, что я уже слышал много раз.

Слезы выступили на глазах Одри, но она продолжала стоять в дверях, не давая Патрику возможности уйти.

— Тебе нужно найти работу, Патрик.

Он со стуком поставил на стол пустую пивную бутылку.

— О какой работе ты говоришь, Одри? Начинать с младшего клерка в мои годы? Носить костюм и рубашку с галстуком. Просиживать штаны в какой-нибудь захудалой канцелярии?

И тогда я стану для тебя привлекательнее? А?

— Ну почему обязательно в канцелярии? У тебя музыкальное образование, ты мог бы преподавать в детской школе…

— И получать гроши по сравнению с твоим заработком в ночном клубе! Может, мне устроиться туда гардеробщиком?

— Не знаю, Патрик. Так ведь тоже не может дальше продолжаться. Мне ведь приходится надрываться в официантках, чтобы оплачивать счета, которые ты не намерен оплачивать, потому что тебя никакая работа не устраивает!

— Знаешь что? Если ты так настроена, то почему бы тебе просто не сменить место жительства, Одри?

Он увидел ее несчастные глаза и отвернулся.

— Возможно, я так и поступлю, — холодно сказала Одри и повернулась, чтобы уйти.

Дальше повторилась та же сцена, которой заканчивались все их разговоры в последнее время. Извинения Патрика, его заверения, что она ему нужна. Потом он ушел, хлопнув дверью. Оба понимали, что их отношения исчерпали себя уже давно. И дело было не только во внешних обстоятельствах. За два года они оба изменились. Но как трудно сказать «прощай» человеку, с которым связаны самые счастливые годы, годы юности и радужных надежд. Вдобавок Одри была привязана к Патрику самым унизительным для мужчины чувством — она жалела его.

Жалела с того момента, когда случилась та авария, которая положила конец его музыкальной карьере. Патрик до сих пор не нашел в себе сил изжить горечь поражения. Он злился на весь мир, на судьбу, на бывших друзей-музыкантов. Музыка вызывала у него приступы гнева, он не мог слушать ее. В первое время он делился с нею своими переживаниями и, как маленький мальчик, рыдал у нее на плече. Но в последние шесть месяцев его поведение изменилось: он замкнулся в себе, стал больше пить и все чаще в его отношении к ней проскальзывали недоброжелательность и раздражение.

Одри убрала со стола учебники и тетради, приняла душ и стала собираться на работу. Ночной клуб «Фламинго» хорош уж тем, что там ей некогда думать о своих проблемах с Патриком, не говоря уже о тех фантастических деньгах, которые она зарабатывает там. Ей пришло в голову, что сегодняшний их разговор с Патриком отличается от других подобных. Сегодня каждый из них высказался более определенно о том, что они оба таили в себе долгое время.

Одри работала уже несколько часов, но слова Патрика о том, что ей пора сменить место жительства, не выходили у нее из головы. Посетителей в зале становилось все больше. Удивительно, как ей удалось заметить своего мистера Икс, ведь он сидел в самой глубине зала, там, где освещения было меньше всего. С этого момента ее мысли сосредоточились только на нем, и ей приходилось следить за каждым своим движением. Не выдержав такого напряжения, Одри подошла к нему, хотя он сидел не за ее столиком.

— Зачем вы пришли? — тихо, но резко спросила она.

— Я обещал вернуться, вот и вернулся. — Он смотрел на нее так, что у Одри мороз пробежал по спине. — Скучали без меня? — Он улыбнулся.

— Разумеется, нет. Я подошла, чтобы напомнить вам: здесь продаются только напитки и еда.

Высказавшись, Одри собралась быстро ретироваться от его столика, но загляделась на ослепительную улыбку незнакомца. Эта секунда и оказалась для нее роковой.

— Предлагаю уйти отсюда и отправиться в более приятное место. Я знаю симпатичное кафе, которое работает до утра. Там подают чудесный кофе, лучший во всем Нью-Йорке.

— Ночное кафе? Оригинальное предложение.

И где же такое кафе?

— Если быть точным, то в отеле, который обслуживает таких мужчин, как я. Кстати, можете добавить в список оскорблений, которыми вы меня наградили в прошлый раз, что я еще и трудоголик.

— Спасибо за приглашение, но я не могу его принять.

— Вы очень устали, — вдруг сказал незнакомец, — вам нужен отдых.

Одри уже успела отвернуться от него, когда услышала эти слова. Она застыла на месте. Почему никто вокруг нее, включая Патрика, этого не замечает, а он заметил?

— По причинам, от меня не зависящим, отдых для меня недоступная роскошь, — пробормотала она. — Извините, у меня сейчас много работы.

— Мне пришло в голову, что я до сих пор не знаю, как вас зовут, — сказал Лоуренс без всякой связи с предыдущим. — Скажите ваше имя.

— Послушайте, я должна идти. Джули скальп с меня снимет, если решит, что я покушаюсь на посетителей за ее столиком.

— Почему вы работаете в таком месте?

— Я уже говорила вам, а теперь прощайте.

— Встретимся у выхода через полчаса, — сказал он, допил свой бокал и встал из-за столика. — Договорились?

Он смотрел на нее сверху вниз странным взглядом, от которого внутри Одри все замирало.

— Никуда я с вами не собираюсь! Неужели до вас не доходит?

— Придется серьезно поговорить с вашим боссом.

Одри чуть не расхохоталась.

— Попробуйте. Серьезно, это как? Приставите к его виску револьвер?

— У меня есть приемы, которые еще никогда меня не подводили.

Он встретился с ней глазами и снова почувствовал то волнение, которое охватило его три дня назад, когда он впервые заглянул в лицо этой девушке. Три дня он добросовестно старался забыть ее синие глаза, сверкавшие из-под черных кудрей, но без успеха. Здравый смысл ему подсказывал, что после взбалмошной истеричной любовницы, какой оказалась Селина Айронс, в качестве антипода ему нужна спокойная флегматичная женщина, а не эта особа, являющая собой олицетворенный вызов.

Но что поделаешь, если вызов притягивает его в ней больше всего.

Одри поспешила к своим столикам, предоставив навязчивому ухажеру действовать на свой страх и риск. Она хорошо знала, как реагировал Фреди, когда посетители пытались отвлечь официанток от работы. В глубине души она сожалела, что не сможет пойти с этим красивым мужчиной в ночное кафе, посидеть с ним, поболтать обо всем на свете и ни о чем. Разумеется, ей не нужны дополнительные проблемы, в ее жизни проблем и так хватает. Скорее всего, он женат, а провести вместе час-полтора в приятной обстановке, разве это к чему-нибудь обязывает? Она старалась не смотреть в сторону Фреди, потому что рядом с ним стоял и что-то говорил ее незнакомец. Но через десять минут, когда она подошла к бару за шампанским, Алекс передал ей просьбу Фреди, зайти в кабинет к боссу. Ничего хорошего ждать от этого вызова не приходилось. Одри оставила свою тележку рядом с баром и поднялась на второй этаж по внутренней лестнице.

Но в кабинете она нашла только Фреди.

— Тебе надо сегодня отдохнуть, — сразу сообщил ей он. — Иди переодевайся.

— Что? — не веря своим ушам, переспросила Одри.

— Сегодня у тебя свободный вечер.

— Но я нужна здесь. Ты видел, сколько посетителей в зале?

— Неважно. Ты часто подменяешь других. Сегодня тебя подменит Джули. Она проболела целую неделю, ей надо подзаработать.

Одри беспомощно огляделась, подошла ближе к Фреди и шепотом спросила:

— Он что, угрожал тебе?

Фреди даже побагровел от такого предположения.

— Кто это осмелится угрожать мне, Федерико Мануэлю Соррио?! — Несколько секунд он возмущенно смотрел на нее, гордо выпятив грудь. Потом улыбнулся и положил ей на плечо ладонь. — Нет, он просто сказал, что хотел бы побеседовать с тобой. Дал мне свою визитную карточку. Сказал, что я всегда могу воспользоваться его услугами, если понадобится.

— Его услугами? Какими услугами? Он что, адвокат? Ты собрался разводиться?

— Не собираюсь я разводиться! Лоуренс Рамазотти один из самых влиятельных людей в Нью-Йорке. Неужели не слышала о нем? Он заправляет финансами, занимается куплей и продажей недвижимости. Он сидит на том Олимпе, где делаются большие бабки. Поняла?

Потрясенная до глубины души, Одри смотрела на Фреди широко раскрытыми глазами.

— Ты освобождаешь меня от работы только потому, что какой-то мужчина попросил тебя об этом и дал свою визитную карточку? А как же мои чаевые? Я не могу взять выходной! Мне тоже нужны деньги!

— Я возмещу тебе их, принцесса. Скажем, заплачу тебе столько же, сколько ты заработала в пятницу. Только не говори, что я поступаю с тобой нечестно.

— Я не могу…

— Ты заработала отдых, Одри. Ты никогда меня не подводила. Вспомни, когда ты в последний раз развлекалась? А, не можешь даже вспомнить! Работа и занятия — вот все, что ты имеешь. — Он смотрел в упрямое лицо Одри. — Хорошо, тогда я попрошу тебя сделать одолжение мне, Одри.

— Как тебя понимать?

— Мы тут с боссом подумывали о расширении нашего бизнеса. Есть кое-какие планы, и визитная карточка мистера Рамазотти мне очень скоро может пригодиться. — Фред ухмыльнулся с довольным видом.

— И тебе безразлично, с какими целями этот человек домогается моего общества?

— Одри, можешь ни о чем не беспокоиться.

Лоуренс Рамазотти имеет репутацию порядочного человека. С ним ты в полной безопасности.

Если только…

— Что, если только?

— Если только ты сама решишь по-другому.

Ну ладно, у меня много дел, некогда долго разговаривать. А ты иди переоденься.

Фред подхватил ее под руку, вывел из кабинета и спустился с ней вниз по лестнице. Здесь он ее оставил, а сам направился в зал. Одри пребывала в растерянности. Ничего хорошего, если тобой распоряжаются как вещью. Но как приятно освободиться на время от занятий и работы, даже от Патрика. И если мистера Икс не окажется у выхода, тем лучше. Она найдет себе подходящее место, где можно посидеть в одиночестве, не опасаясь, что к тебе начнут приставать. Можно было бы вернуться домой, но после разговора с Патриком не хотелось.

Незнакомец дожидался ее там, где и обещал, у выхода. Высокий, представительный и привлекательный. Подойдя ближе, Одри насторожилась. Он смотрел на нее странным взглядом, который пугал ее.

— Как вам это удалось? — спросила она сердито, выдержав его взгляд, несмотря на внутреннее беспокойство.

Она похожа на дикую кошку, подумал Лоуренс. Тронь ее — и она зашипит, подняв когтистую лапу. Заделаться укротителем диких кошек, это что-то новенькое в его мужской карьере. Он усмехнулся своим мыслям.

— Разве Фред не рассказал вам? — удивился Лоуренс.

— Он сказал, что вы дали ему свою визитную карточку, что вы какая-то шишка на финансовом Олимпе, — небрежной скороговоркой произнесла Одри, поглядывая на него с враждебной подозрительностью. — Мне безразлично, шишка вы или не шишка, основные правила вам известны.

— Но не ваше имя.

— Что?

— Я сказал, что знаю правила, но до сих пор не знаю, как вас зовут.

— Одри.

— Красивое имя, мне нравится. И, знаете, оно вам подходит.

— А мне не нравится.

— Почему?

Одри пожала плечами, сама не понимая, зачем и почему ей хочется постоянно противоречить этому человеку. Он привлекает ее и одновременно раздражает.

Лоуренс остановил такси.

— Ладно, Одри. Сейчас мы возьмем такси и отправимся в то кафе, о котором я вам говорил.

Они сели на заднее сиденье.

— «Вестсайд-отель», пожалуйста, — сказал он таксисту.

— В отель? Ни в коем случае! — начала возражать Одри и попыталась выбраться из машины.

Лоуренс чуть не застонал.

— Я ведь говорил, что круглосуточное кафе находится в отеле. Я же не в номер вас пригласил, а в кафе. Где могут поужинать служащие, работающие допоздна. — Он взял Одри за руку, но она вырвала ее. — Ладно. Вы собираетесь поехать со мной или нет? Если вы отказываетесь, то можете быть уверены: мы больше никогда с вами не увидимся. — Он смотрел на растерянное лицо девушки со скучающим видом, читая в нем как в открытой книге.

— Хорошо, поехали, — согласилась наконец Одри. — Но для начала было бы неплохо узнать, как вас зовут. — Фреди назвал ей его имя, но признаваться в этом не хотелось, да и проверить не мешало бы.

— Лоуренс Рамазотти.

— Вы итальянец?

— Наполовину.

— На какую?

— Что — на какую? — спросил Лоуренс, недоумевая.

— На лучшую или худшую? — Одри дурачилась, чтобы преодолеть свой страх перед мужчиной, рядом с которым ей становилось трудно дышать.

— Ни то ни другое. Мать у меня итальянка, отец англичанин. Сам я американец, — серьезно ответил он.

— И вы действительно очень важная фигура в финансовом мире?

— Действительно, — лаконично ответил Лоуренс, но тут же пояснил:

— Много лет назад мой дед по отцу открыл в Нью-Йорке филиал своего лондонского банка. Отец сменил его на посту президента банка. Теперь отца сменил я.

— Он умер?

— Кто, дед? Увы, десять лет назад он умер, прожив почти девяносто лет.

— Нет, я имела в виду вашего отца.

— Что вы, он еще полон сил и энергии. Ему всего семьдесят, и он плавает на своей яхте по Средиземному морю. У родителей вилла недалеко от Неаполя. Раньше, когда я учился в университете, каждый год прилетал туда. А в последние годы все реже удается выбраться.

— А ваша мама?

— Мама? Она занимается хозяйством и рисует.

— Рисует?

— Да, она закончила Королевскую академию художеств в Лондоне. Там с ней отец и познакомился. Кстати, очень романтическая история была. Она талантлива, у нее было несколько выставок. Но слава ее не, привлекает. Рисует только для души.

Одри поймала себя на мысли, что давно вот так ни с кем не разговаривала. На курсах она ни с кем не дружит, а в ночном клубе — тем более. Ее замкнутость принимают на работе за высокомерие. Возможно, потому ее и прозвали Принцессой. Остается один Патрик. Но и с ним в последнее время разговаривать почти не приходилось.

— Значит, у вас нет в Нью-Йорке собственного дома, раз вы живете в отеле.

— Почему вы так решили?

— Вы сами сказали, что едете в отель, когда задерживаетесь на работе.

— У меня квартира на Шестой авеню. Просто в отеле можно поужинать даже в ночное время. Иногда мы устраиваем там деловые встречи за ланчем или ужином.

— Мы?

— Ну да. Я имею в виду не только членов правления нашей корпорации, но и других представителей крупного бизнеса в Нью-Йорке. Лично я иногда прихожу туда не только поужинать, но и поработать в спокойной обстановке, где не отвлекают телефоны и посетители.

Он подумал, что не стоит посвящать ее в такие детали, как покупка им дома, в котором находится отель, его реставрация. Умолчал он и о том, что в пентхаусе этого дома расположена его вторая квартира. Он пользуется ею в основном для работы, но иногда остается ночевать, если задерживается допоздна. Упоминание об этой квартире может спугнуть девушку, а ему этого не хочется. Он даже в машине сидел на некотором расстоянии от нее.

— А как ваша жена относится к этому? — не сдержала любопытства Одри. — К тому, что вы приходите поздно после ужина в дорогом отеле? — пояснила она.

— Если бы я был женатым человеком, мне не пришлось бы ужинать в отеле. — Тема была ему неприятна, и Лоуренс решил сменить ее. — Скажите, Одри, а почему вы все-таки работаете в таком заведении, как этот ваш ночной клуб «Фламинго». Мне показалось, что работа вам не нравится.

Одри не успела ответить, потому как в этот момент такси остановилось возле ярко освещенного входа в «Вестсайд-отель». Однако она понимала, что отвечать на него ей все равно придется, и попыталась собраться с мыслями.

Войдя в вестибюль вместе с Лоуренсом, она огляделась. Здесь есть на что поглядеть! Ни разу в жизни Одри не попадала в обстановку, где чувствовала бы себя пришельцем из другого мира.

— Кажется, это место не предназначено для девушек в джинсах, — сказала она Лоуренсу, когда они оставили верхнюю одежду в гардеробе, и нервно поправила на себе длинный свитер.

Народу в фойе было довольно много для такого позднего времени. Это были в основном мужчины в дорогих костюмах, но попадались и женщины в элегантных нарядах. Некоторые почтительно здоровались с Лоуренсом, кто-то просто кивал ему и дружески улыбался. Казалось, никто из них не обращал внимания на стройную молодую женщину, одетую в серый свитер, потертые джинсы и кроссовки, которая шагала с ним рядом.

— Люди приходят сюда в той одежде, какая им по вкусу. Так что не надо напрягаться.

— Я не напрягаюсь, — охрипшим от волнения голосом сказала Одри.

— Значит, мне показалось.

Лоуренс дружески улыбнулся ей, и Одри нехотя улыбнулась в ответ.

— Совсем немного, — призналась «она.

Первая улыбка, отметил про себя Лоуренс. Я добился определенного успеха. Возможно, эта женщина совсем не дикая кошка, а только делает вид.

Что-то наподобие защитной окраски у животных.

— Занимай любой столик, который тебе нравится, а я возьму что-нибудь в баре. Ты что будешь пить?

— Только не шампанское, видеть его не могу.

Никогда не любила шампанское, — добавила .она и смутилась. Для официантки, предлагающей посетителям «Фламинго» дорогое шампанское, заявление было опрометчивым. — Мне, пожалуйста, только кофе. Без кофеина, если у них есть.

— Здесь все есть, — сказал Лоуренс, внимательно посмотрев на нее из-под опущенных ресниц.

Глава 3

— Как самочувствие? — спросил Лоуренс, ставя перед Одри чашку с кофе. — Первое потрясение прошло?

— У меня не было потрясения, — тотчас возразила Одри. — Меня разозлило, что другие решают за меня, отдохнуть мне или поработать.

— Могли бы отказаться. Вас никто не принуждал уходить с работы и ехать со мной сюда на такси. — Лоуренс вытянул ноги, скрестив их в щиколотках. Он явно чувствовал себя здесь как дома.

На Одри он смотрел со странным выражением, в котором была и насмешка и любопытство.

Под этим взглядом Одри смешалась, не зная, что ему ответить. А потому уткнулась в чашку с кофе, пожалев, что не заказала напиток покрепче.

— А вы так и не ответили на мой вопрос.

Почему вы пошли работать в ночной клуб? Посетители клуба вызывают у вас отвращение, но вы это терпите и продолжаете там работать.

— Не все посетители отвратительные, некоторые даже симпатичные. По крайней мере, кажутся симпатичными, — поправилась Одри.

— Я понял из ваших слов во время нашей первой встречи, что вы презираете всех завсегдатаев подобных мест.

— А вы?

— Забавно, но я отношусь к ним так же, как и вы. Во «Фламинго» я оказался по просьбе моего клиента.

— Вам понравилась атмосфера клуба?

— Не очень. Но я ожидал худшего. Мне было скучно там, пока я не увидел вас.

Его шокирующая откровенность отозвалась странным образом в теле Одри. Будто его слова, словно искра зажигания, упали на готовую к горению смесь. В голове Одри стало пусто, и она промолчала. Лоуренс тоже не торопился прервать затянувшееся молчание.

— Как уже говорила вам, — медленно произнесла Одри, — во «Фламинго» я работаю, потому что нуждаюсь в заработке, а там хорошо платят.

Лоуренс смотрел на ее опущенные ресницы, скрывавшие синеву глаз. Наверняка у нее есть опыт общения с мужчинами. И в то же время он чувствовал в ней что-то такое, что заставляло его сдерживать свои инстинкты. Он пригубил виски своей любимой марки «Делмор» шестнадцатилетней выдержки.

— Почему вы не можете найти себе работу в дневные часы? — спросил он, хотя интересовало его совсем другое. Например, почему ее так смутил сделанный им комплимент? И вид у нее был, как у испуганного кролика. А он ведь даже не дотронулся до нее.

— А почему вы не женаты?, — Одри с вызовом посмотрела на него.

Лоуренс понял ее намек. Раз он позволяет себе вторгаться в ее личную жизнь, то и она может позволить себе то же самое.

— А я непременно должен быть женатым? — Он предпочитал не распространяться в разговорах о своей личной жизни. Одним глотком допив содержимое бокала, он поставил его на стол и снова посмотрел на Одри. — Или вы меня записали в глубокие старцы?

— Да, то есть нет, вы еще не старый…

Она замолчала, увидев насмешливый огонек в глазах Лоуренса, скривившиеся в недоброй усмешке губы.

— Что ж вы замолчали? Говорите, я весь внимание, — подбодрил ее он.

— Очевидно, вы богаты, иначе бы вы не были большой шишкой в финансовом мире.

— Что еще?

— Пожалуйста: высокомерный, властный. Да, не забыть бы, что вы, несомненно, яркая личность с большим самомнением.

— Все перечисленные вами черты характера являются самыми притягательными для женщин, — заметил Лоуренс.

Их глаза встретились. Одри первой отвела свой взгляд. Разговор начинал принимать опасный характер.

— Вероятно, до сих пор вам просто не везло и вы не встретили свою единственную и неповторимую, — шутливым тоном сказала Одри, решив покончить с этой темой. — А как вы узнали о существовании этого отеля?

— Очень просто. Я купил это здание, отреставрировал его и продал под отель. — Предоставив ей переваривать эту информацию, Лоуренс попытался вообразить лицо этой молодой женщины на подушке, изнемогающей от страсти под его ласками. В результате игры воображения ему пришлось изменить позу. — Теперь вы знаете, что я занимаюсь еще и недвижимостью. Впрочем, я, кажется, об этом уже упоминал. — Голос его звучал глухо.

Одри молчала. Она думала, о чем бы еще спросить Лоуренса, чтобы выиграть время и не довести ситуацию до чрезвычайного состояния.

Наконец она собралась с мыслями и спросила:

— Ваш размах впечатляет. Но как вам удалось провернуть такую грандиозную сделку? На это требуются огромные средства и умение ориентироваться на рынке недвижимости. Особенно в Нью-Йорке, где каждую минуту что-нибудь продается и покупается. Вы, наверное, сильно рисковали.

— Риск всегда есть. Но, прежде чем заняться недвижимостью, я изучал экономику в Йельском университете, затем специализировался на банковском деле.

— Знания нужны, но без солидного капитала на рынке недвижимости делать нечего, — уверенным тоном произнесла Одри. — Должно быть, прежде вы очень хорошо заработали на банковских операциях.

Лоуренс прищурившись долго смотрел на нее.

Одри ответила ему невинным взглядом распахнутых синих глаз.

— В моем распоряжении всегда было столько денег, сколько мне нужно.

— Ну конечно, я совсем запамятовала. Ваш дед, ваш отец… — Одри чуть не ляпнула, что он родился на мешке с деньгами, но вовремя замолчала. И тут же напомнила себе, что этот мужчина и этот отель совсем из другой реальности.

Его мир не пересекается с ее миром, и лучше уйти отсюда, пока не поздно. Рядом с Лоуренсом Рамазотти ей находиться опасно, она физически ощущает его желание.

— А чем занимались ваши родители?

— Отец проработал до пенсии прорабом в строительной фирме. А мама работала с детьми в детском саду. Выйдя на пенсию, он увлекся поделками из дерева, а мама разведением цветов. За их домом теперь прекрасный цветник, полюбоваться на него приезжают издалека. — Одри старалась говорить подольше, чтобы справиться с охватившим ее чувством горечи. Между нею и Лоуренсом такая пропасть, что в нее лучше и не заглядывать, все равно не преодолеть никогда. — Ладно, заговорила я вас, уже поздно. Спасибо за кофе. Нет-нет, пожалуйста, не провожайте, я сама возьму такси до дому.

Прежде чем Лоуренс успел ответить, Одри быстрым шагом направилась к выходу из ресторана. В гардеробной она получила свою куртку и, застегиваясь на ходу, устремилась к выходу на улицу, когда Лоуренс схватил ее за руку и рывком повернул к себе лицом.

— Со мной нельзя так поступать! — процедил он сквозь зубы.

— Не понимаю. — Одри сделала непроницаемое лицо.

— Прекрасно вы все понимаете. Вы просто сбежали от меня.

— Я не сбежала, мне нужно вернуться домой. Если вы считаете, что это одно и то же, извините меня.

— Нет, по сути не одно и то же. — Он замолчал, продолжая удерживать ее за руку. — Подождите меня, я оденусь.

Одри послушно осталась на месте. Сердце в груди трепетало как заячий хвостик.

Лоуренс быстро вернулся и взял ее под руку.

На улице он сказал:

— У вас не было причин, Одри, вести себя по отношению ко мне так неуважительно. — Он поднял свободную руку, чтобы остановить такси. — Где вы живете? Я завезу вас домой, а по дороге поговорим.

— Нет! — воскликнула Одри.

Завезти ее домой! А если Патрик уже дома?

Скорее всего, он еще не вернулся. А вдруг? И если он пьян, то может повести себя самым непредсказуемым образом. Представив, как Патрик выскакивает из дому и нападает на Лоуренса Рамазотти, Одри похолодела от ужаса.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9