Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Ломаная линия

ModernLib.Net / Современные любовные романы / Бейтс Ноэль / Ломаная линия - Чтение (стр. 3)
Автор: Бейтс Ноэль
Жанр: Современные любовные романы

 

 


— Почему нет? — требовательно спросил Лоуренс.

— Потому что…

Чего она больше боится, задумалась Одри, того, что Патрик увидит ее с Лоуренсом, или того, что Лоуренс узнает о существовании Патрика в ее жизни?

— Потому что я не даю своего адреса незнакомым людям, тем более посетителям ночного клуба, где я работаю!

Лоуренс поморщился. Ему казалось, что между ними уже возникла тоненькая ниточка взаимопонимания. А теперь она хочет ее порвать. Другой раз может не скоро представиться, надо закрепить достигнутый им успех. Лоуренс чувствовал, что не в силах отпустить Одри. Она ему нужна, а он привык добиваться того, что ему нужно.

— В таком случае предлагаю поехать ко мне.

Я не скрываю своего адреса. Вы сможете посмотреть, как я живу.

Одри готова была посмеяться над его предложением, но, увидев выражение его лица, смеяться расхотела.

— Только под дулом пистолета, — холодно ответила она.

— Хорошо, мы не станем подниматься ко мне в квартиру, мы посидим в уютном вестибюле и сможем продолжить наш разговор.

Таксист стоял рядом с машиной, предупредительно распахнув дверцу заднего сиденья, и ждал, когда они сядут.

Одри не успела ответить, как оказалась внутри машины, рядом с ней сел Лоуренс, захлопнул дверцу и назвал таксисту адрес.

— Ну и характер у вас! — воскликнула Одри, глядя на него с возмущением. — Как вы смеете так обращаться со мной?

— Не надо было сбегать от меня в ресторане, — буркнул он. — Тем более что это бессмысленно.

Я всегда получаю то, что мне нужно.

— А я вам нужна?

— Вы мне нужны.

Лоуренс даже не прикасался к ней, а тело Одри словно огнем опалило, когда он произнес последнюю фразу.

— Вам нужна смазливая официантка из ночного клуба, а не я, — возразила Одри. — Меня вы даже не знаете.

— Крик измученного сердца? — насмешливо поинтересовался Лоуренс.

— Нет, простая констатация факта, — резко ответила Одри. — За время работы в клубе я научилась видеть таких мужчин, как вы, мистер Рамазотти, насквозь. Вы привыкли брать все, что плохо лежит, не гнушаясь никакими способами.

— Но вы ведь меня даже не знаете!

На это ей возразить было нечего, и Одри чуть не застонала от бессилия изменить ситуацию, в которой она оказалась словно в ловушке. Ей не хотелось смириться с тем, что она сидит в такси рядом с почти незнакомым мужчиной, что он везет ее к нему домой. Она была недовольна собой, своим интересом к этому человеку, реакцией своего тела на его близость и даже на его слова. Единственное, что внушает надежду, ее уверенность в том, что Лоуренс Рамазотти не лжет. Раз он сказал, что они посидят в вестибюле, значит, так оно и будет. Вот только разговаривать с ним ей расхотелось. Лоуренс Рамазотти высказался совершенно определенно о цели своего знакомства с ней. И что бы он ни накручивал вокруг этого, делая вид, что им следует поближе узнать друг друга, суть одна — он хочет затащить ее в свою постель.

— Имейте в виду, что, если вы везете меня в свой дом только для того, чтобы посадить в лифт и затащить в свою квартиру, я сбегу от вас.

— Буду иметь это в виду, — пообещал Лоуренс Он чувствовал, как Одри продолжает кипеть от негодования, но временно ему удалось кротостью обезоружить ее. Все-таки она похожа на дикую кошку, соблазнительная и агрессивная.

Он видел ее лицо в профиль, упрямый подбородок, тени от ресниц под глазами. Она и не подозревает, сколько соблазна таится в ее вызывающем молчании.

Лоуренс был уверен, что, когда они подъедут к дому, его спутница откажется выйти из такси. К его удивлению, Одри только попросила таксиста не уезжать сразу, а подождать несколько минут. На тот случай, как она объяснила шоферу, если ей понадобится такси, чтобы уехать домой.

— Вам ведь не трудно сделать это для меня? — почти жалобно спросила она таксиста.

— Без проблем, дочка, — ответил пожилой таксист — Ну как? Я не обманул вас? — спросил Лоуренс, когда они вошли внутрь здания. — Здесь в холле можно спокойно посидеть в удобных креслах. Как видите, к вашим услугам даже охранник.

Его зовут Джонни, и я уверен, что он мгновенно бросится к вам на помощь, если вы начнете кричать.

— Очень смешно.

— Тогда, может, отпустить таксиста? Или вы предпочитаете сесть в его машину и снова сбежать от меня? — Намек на ее трусливость вынудил Одри направиться к выходу. Она не ответила на его вопрос, заставив Лоуренса помучиться от неизвестности в течение нескольких минут. Когда она снова возникла в холле, он испытал огромное облегчение. Между ними оставалось не менее пяти шагов, когда Одри вдруг остановилась, не сводя глаз с Лоуренса. Охранник Джонни с недоумением наблюдал за ними. Наконец Одри преодолела оставшееся расстояние.

— Хотите чего-нибудь выпить? — спросил Лоуренс.

— Я не вижу здесь автоматов, — ответила Одри и склонила набок голову.

— Автоматов здесь нет, — согласился Лоуренс. Зато есть кухня, где Джонни может приготовить все, что угодно. И если мы его хорошо попросим, он сварит нам кофе и даже сделает бутерброды.

— Достаточно кофе.

— Вы можете снять куртку, здесь тепло, — посоветовал Лоуренс. — Располагайтесь, где вам нравится.

Одри никогда не приходилось бывать в домах такой категории. Вестибюль скорее походил на гибрид зимнего сада с музеем. Удобные кресла и диванчики заполняли пространства между скульптурами и экзотическими деревьями в кадках.

Были среди них и цветущие, потому что в воздухе ощущался легкий аромат. Одри бродила по холлу, чувствуя себя Алисой в Стране чудес.

— Эти скульптуры всего лишь копии знаменитых музейных экспонатов. Надеюсь, вы их узнали, — сказал Лоуренс, держа в руках две кружки с кофе и тарелку с бисквитами, положенную сверху на одну из них. — Помогите мне, а то я сейчас уроню тарелку.

Одри аккуратно сняла тарелку и пошла туда, куда ее повел Лоуренс. Он выбрал диванчик под цветущим деревом, сообщив, что это фейхоа.

— Чудесный аромат, — вежливо сказала Одри, заняв место на диванчике у противоположного от Лоуренса края.

И сразу почувствовала, что попала в ловушку. Несмотря на большие размеры вестибюля, все было продумано так, что, где бы вы ни присели, вы оказывались в уединении. И Лоуренс здесь у себя дома, властный и преуспевающий, привыкший повелевать бизнесмен. Одри поразила тишина, которая царила здесь. Словно кроме них в этом здании нет больше никого. Вся эта роскошь, включая холодные мраморные плиты под ногами, подавляла ее. Чтобы преодолеть скованность, она сделала глоток кофе.

— Значит, вы живете в этом доме, — сказала она, стараясь не встречаться с ним глазами.

— Здесь и живу.

Одри снова обвела глазами помещение. Да, таким, как она, в ее джинсах, свитере и кроссовках, здесь не место.

— Значит, вы постоянно живете в Нью-Йорке, не так ли?

— В основном да, но приходится много разъезжать.

— Ах да, у вас же родители в Италии. Понимаю.

— Как правило, поездки связаны с моей работой. Лондон, Париж, Берлин… Недавно был на Ближнем Востоке.

Одри нервно засмеялась.

— Стремитесь завоевать весь мир? А когда вам хочется расслабиться после трудового дня, вы отправляетесь с друзьями в ночной клуб «Фламинго»?

— Когда я хочу расслабиться, я отправляюсь в свой загородный дом на Лонг-Айленде. Если вы будете и дальше отодвигаться от меня, то упадете, — ровным тоном сообщил ей Лоуренс.

Одри заметила, что сидит на самом краешке диванчика, и села удобней.

— Расслабляетесь на лоне природы?

— Можно и так сказать. — Лоуренс не смог удержаться от улыбки, глядя на нее. — Я все жду, когда вы начнете обличать меня за то, что я погряз в роскоши.

Одри пожала плечами.

— И не собиралась.

— Разве? А мне помнится…

— Не знаю, что вам помнится, — перебила его Одри. — Я говорила совсем о другом. Пусть вы и не привыкли в чем-либо себе отказывать, но заполучить меня в свою постель у вас нет никаких шансов.

— Не хотите сесть поближе и сказать мне все это еще раз? — предложил Лоуренс странным голосом, от которого у Одри озноб пробежал по телу.

— Вы считаете себя мастером по части обольщения женщин?

— Никогда над этим не задумывался, — искренне признался Лоуренс.

— Так я вам и поверила! Вы были уверены, что, если вам захочется соблазнить бедную, затюканную жизнью официантку вроде меня, у нее не будет другого выхода, как лечь у ваших ног!

— Пока бедная официантка сидит здесь рядом со мной, а до этого сидела рядом со мной в ресторане, — сказал Лоуренс.

Одри покраснела.

А Лоуренс подумал, что предпочел бы сидеть рядом с ней в собственной квартире. Для этого нужно всего лишь дойти до лифта и подняться на двенадцатый этаж.

— Скажите, Одри, вы так же агрессивно стали бы вести себя, если бы мы познакомились не в ночном клубе, а где-нибудь в другом месте? — с искренним любопытством спросил Лоуренс. — Если бы я не знал, чем вам приходится зарабатывать на жизнь?

— Мы бы никогда не встретились в другом месте, — резко ответила Одри.

— Вы не ответили на мой вопрос.

— Я не считаю, что веду себя агрессивно, — солгала Одри, уклоняясь от прямого ответа. — Поймите, я реалист. Мы с вами принадлежим к двум нигде не пересекающимся мирам. Взгляните на свой костюм хотя бы! Таких не увидишь на манекенах, выставленных в витринах даже дорогих магазинов. Не так ли?

— Такой разговор нас никуда не приведет. — — А мне с вами никуда и не нужно!

— Тогда почему вы здесь? :

Одри словно споткнулась о непреодолимое препятствие и покраснела.

— Потому что мною распорядились по своему усмотрению, — пробормотала она.

— Не надо изображать из себя пассивную жертву обстоятельств. На самом деле вы так не думаете.

— Вы не понимаете.

— Попытайтесь объяснить, что именно я, по-вашему, не понимаю.

— Я хочу немедленно уехать домой.

— Нет, не надо начинать все сначала. Предлагаю подняться ко мне в квартиру, там все-таки гораздо уютнее, чем здесь.

— Хотите сказать, более опасно.

— Вы считаете, что я могу вам чем-то угрожать?

— Девушка должна уметь позаботиться о своей безопасности.

— А вы умеете?

— Я не вчера родилась, мистер Рамазотти.

— Меня зовут Лоуренс. Но вы так и не ответили на мой вопрос.

— Зато вы уже предупредили меня о своих намерениях.

— Никогда не приближался к женщине против ее воли. Пошли к лифту.

— Только на полчаса, потом я уеду. И на этот «раз хочу предупредить, чтобы вы больше не приходили во „Фламинго“ встречать меня! Понятно?

Лоуренс не ответил. В лифте Одри старательно изучала панель управления. На двенадцатом этаже они вышли в широкий коридор, застеленный ковром. Она, конечно, догадывалась, что квартира Лоуренса поразит ее своей роскошной обстановкой, ошиблась только в степени. Дубовый паркет в просторных комнатах был застелен персидскими коврами, гнутая мебель поражала изяществом линий, на белоснежных стенах висели картины. Лоуренс сразу повел ее на кухню. Одри чуть не ахнула, увидев там самое современное оборудование, о котором любая хозяйка могла бы только мечтать. Все, что она здесь видела, казалось ей недоступным, как экспонаты на выставке.

Лоуренс же, нимало не смущаясь, быстро ставил на плиту чайник, открывал дверцы встроенных шкафов, доставая оттуда все необходимое для чая и сервируя полукруглый стол, напомнивший ей стойку в баре. Все получалось у него ловко и быстро.

Одри с интересом наблюдала за ним.

Наконец он снял с плиты чайник и сел на высокий стул рядом со столом-стойкой.

— Нравится? — спросил он, заваривая чай в прелестном серебристом чайничке.

Одри нервно улыбнулась и села на такой же стул рядом с ним.

— Конечно.

— Где вы живете? — спросил Лоуренс и подвинул к ней чашку из тонкого фарфора.

Именно такого разговора она и боялась. Интимность обстановки располагала к откровенности. Собственно, в квартиру она согласилась подняться только потому, что слова Лоуренса о ее желании выставить себя пассивной жертвой обстоятельств задели ее самолюбие. Надо держать с ним ухо востро, решила она.

— Боюсь, что информация не подлежит разглашению, — сказала Одри и попробовала золотистый душистый напиток.

Любопытство заставило ее посмотреть на него, их глаза встретились.

По-моему, она просто развлекается, наблюдая за моей реакцией, подумал Лоуренс. За ее настороженностью и внешней враждебностью, похоже, скрывается ум и чувство юмора. При ее неординарной красоте это показалось ему странным.

Нет, ей определенно нравится дразнить его. Что ж, если она бросает ему вызов, он примет его.

— Мог бы и сам догадаться, — меланхолическим тоном произнес Лоуренс, с наслаждением попивая чай и бросая на нее внимательные взгляды. — А чем вы занимаетесь в свободное от работы время?

— Зачем вам это знать?

— Как вам сказать… Есть вещи, о которых обычно люди спрашивают друг друга, когда они ведут беседу. За чаем, как мы сейчас.

Одри задумалась и решила, что, раз они больше не встретятся, ей нет смысла что-либо скрывать.

— Пытаюсь выспаться, если появляется такая возможность.

— Давно работаете во «Фламинго»?

— Около двух лет.

Она по-прежнему имеет настороженный вид, словно ждет от него подвоха, а глаза горят любопытством. Но куртку сняла, отметил Лоуренс. Рукава вытянувшегося свитера она закатала до локтей, обнажив руки, тонкие, но, судя по всему, сильные. Он обратил внимание на ее дешевые пластмассовые часы. Да, Одри была права, когда сказала, что они принадлежат к разным мирам. На Седине Айронс он бы таких часов никогда не увидел, она признавала только золотые часы и украшения. Хотя эти дешевые часы сейчас заполонили все магазины, поскольку на них есть спрос.

— А до этого чем занимались?

— До этого? — Одри задумалась, что ему ответить. Не могла же она сказать, что разъезжала с джаз-оркестром Патрика Хармона. — Училась, потом разными вещами занималась, но недолго.

— Значит, вы живете как вампир: днем спите, а ночью работаете?

Одри пожала плечами.

— Ну, ведь не весь день я провожу в постели, есть еще необходимые дела…

— Какие, например?

— Мне бы хотелось, чтобы вы прекратили свои расспросы о моей жизни.

— А мне бы хотелось, чтобы вы перестали думать, будто насквозь меня видите. Вы ведь считаете себя героиней эротического триллера с участием финансового воротилы. — Он забавно усмехнулся и покачал головой.

Глядя на него, Одри не выдержала и улыбнулась.

— Так расскажите мне, чем вы занимаетесь в течение дня.

— Ну… в настоящее время учусь на курсах, сказала Одри и потупилась.

Она была недовольна, что выдала ему информацию личного порядка. Первый раз за все время, что она провела с мистером Рамазотти, перед глазами неожиданно всплыло лицо Патрика.

— Что изучаете?

— Рынок. Его законы, одним словом — маркетинг.

— Маркетинг?! — изумился Лоуренс.

— Да! Именно маркетинг!

Одри свирепо смотрела на Лоуренса, а слышала издевательские слова Патрика, которые он не уставал повторять, когда видел ее склоненной над учебниками и лекциями.

— Да! Мне хватает образования, потому что я бросила университет на третьем году обучения! Многие считают, что заниматься маркетингом могут только мужчины! Но я-то знаю, на что я способна! И если я работаю официанткой и одеваюсь не стильно, то это не значит, что у меня нет мозгов!

— Блестяще! — воскликнул Лоуренс.

Одри смотрела на него, не понимая, о чем он, только удивлялась тому, что так раскипятилась в его присутствии, хотя ни разу не высказала всего этого Патрику.

— О чем это вы? — осторожно спросила она Лоуренса, глядя на его губы.

— Неважно. А восстановиться в университете никогда не думали?

— Не так это легко, как может показаться.

— Было бы желание, — пробормотал Лоуренс, поглядывая на ее полную грудь, обрисовавшуюся под свитером. — И когда вы заканчиваете курсы?

— На следующей неделе должна сдать дипломную работу.

— А потом вы получите работу и попрощаетесь с ночным клубом?

— Вряд ли это произойдет так быстро. Иногда работу предлагают сразу по окончании, если кому-то понравится твоя дипломная работа. А так придется обивать пороги бюро по трудоустройству. — Она самолюбиво вздернула подбородок. — Вот вам история моей жизни. Не очень интересная, согласитесь? А теперь, после того как мы немного поболтали, полагаю, мне пора отправляться домой.

— Давайте я налью вам еще чаю, — предложил он и встал, чтобы вскипятить новую воду для чая. — Я только не понял, когда же вы успеваете спать?

— Стараюсь спать не меньше шести часов.

Правда, не всегда получается, особенно в последнее время.

— Дипломная работа?

Одри неопределенно пожала плечами. Не говорить же, что Патрик зачастую приходит пьяный и будит ее, желая поговорить.

— Вот, пейте горячий чай, а потом я отвезу вас домой. Впрочем, можете остаться ночевать здесь. В квартире есть две спальни для гостей.

— Остаться на ночь? — Одри с опаской посмотрела на него. — Вы совсем, что ли, сумасшедший?

Она спрыгнула с высокого стула и потянулась за курткой, которую положила на другой стул. Меньше всего ей хотелось заночевать в его квартире, даже соблюдая все меры предосторожности. Достаточно ведь знать, что он спит где-то рядом, чтобы провести бессонную ночь.

Потому что… Да потому что это чревато. Лоуренс Рамазотти представляет для нее очень большую опасность. Достаточно того, что она отвела с ним душу, поговорила.

Одри нерешительно направилась к двери, но Лоуренс догнал ее и повернул лицом к себе.

— Не надо, — выдохнула Одри.

— Что не надо? — тихо спросил Лоуренс и бережно отвел волосы с ее лба.

Волосы оказались совсем не жесткими на ощупь, напротив, они были мягкими, шелковистыми. Их так и хотелось гладить, пропускать между пальцев. Он не смог удержаться и позволил себе это удовольствие.

— Не надо этого делать, — прерывистым шепотом предупредила его Одри, не находя в себе сил оттолкнуть его.

— Я ничего не делаю. Пока.

Одри сделала робкую попытку уклониться, но рука Лоуренса помешала ей.

— Я обещала, что мы поговорим, вот мы и поговорили, — пролепетала Одри.

— Может, нам этого недостаточно? — задумчиво произнес Лоуренс.

— Вы обещали…

— Разве? Не думаю. Я никогда не даю обещаний, если знаю, что не смогу их выполнить.

Глава 4

Как это было давно — первые робкие объятия Патрика, его неловкие поцелуи. Что она испытывала тогда? Ей казалось, что лучше Патрика Хармона нет никого на белом свете. Совсем еще девчонке — ей тогда только исполнилось шестнадцать — льстило внимание старшего по возрасту молодого человека, на которого заглядывались вполне зрелые женщины. Прошло четыре года, и они стали жить как муж и жена. Одри не сразу поняла, что не испытывает к Патрику той страсти, о которой слышала от подруг или читала в любовных романах. Его прикосновения оставляли ее равнодушной, а близость, кроме усталости, ничего ей не давала.

Проникший в их отношения холод совпал с теми событиями, которые изменили коренным образом всю их жизнь. У Патрика не раз срывалось с языка, что она разлюбила его, как только он перестал быть музыкантом. Одри знала, что это не так, но не могла ему признаться в том, что давно уже ничего не испытывает к нему в постели.

Встреча с Лоуренсом Рамазотти могла оказаться для нее роковой, в этом Одри отдавала себе отчет, потому что даже голос его вызывал в ней желание. Надо спасать себя во что бы то ни стало, но его легкие прикосновения буквально парализовали ее.

— Лоуренс, пожалуйста… — с трудом произнесла Одри одними губами.

— Послушай, Одри, я знаю, что ты обо мне думаешь. Ты считаешь, что я преследовал тебя с одной только целью — затащить в свою постель.

— Разве не так?

— Я хочу, чтобы мы оба доставили друг другу удовольствие.

Он слегка коснулся губами ее губ, и колени Одри стали ватными, в голове все поплыло.

— Разве это преступление, поддаться взаимному влечению?

Второй, более глубокий поцелуй Лоуренса заставил Одри упереться спиной в стену, чтобы не рухнуть ему на грудь.

— Хорошо, правда? — охрипшим голосом спросил Лоуренс и отодвинулся от нее.

Словно бросил в ледяную воду, спасая из пламени, подумала Одри, ловя ртом воздух.

— Ты приводишь меня в замешательство, — наконец выговорила она.

— Именно этого я хочу, потому что ты приводишь в замешательство меня. Я хочу, чтобы дрожь сладострастия охватывала тебя при одной мысли обо мне. Чтобы каждая клеточка твоего тела трепетала, когда я к тебе прикасаюсь.

Самое ужасное, что она испытывает все, о чем он говорит, даже без его прикосновений.

Такого с ней никогда не случалось раньше. Она сделала усилие, чтобы упорядочить свои чувства и мысли. Но стоило Лоуренсу взять ее за руки, как она перестала думать, остались только ощущения. Мимо ее сознания прошел тот факт, что его руки оказались под ее свитером.

Она наслаждалась теми процессами, которые происходили в ней по воле его рук. И только, когда он прикоснулся к ее груди, простонала:

— Нет, пожалуйста…

Лоуренс удивлялся своей выдержке. Под его руками тело девушки трепетало как осенний лист на ветру. Он мог бы подхватить ее на руки и отнести в спальню. Но ему доставляло мучительное наслаждение постепенно овладевать телом Одри. Прекрасным, восхитительно юным и благоуханным. Голова его закружилась от восторга, когда он провел ладонями по ее упругой груди, задел большими пальцами набухшие соски и вырвал у нее стон.

Но в этот момент Одри вспомнила все: и Патрика, который дожидается ее возвращения домой, и ночной клуб, в котором познакомилась с Лоуренсом Рамазотти.

— Нет! — вскрикнула она и оттолкнула его руки.

— Одри, мы взрослые люди, — сказал он тихо, пытаясь еще раз пробить ее оборону. — Нас тянет друг к другу. Зачем же отказывать себе?

Одри выпрямилась, лицо ее побледнело.

— Я не буду отрицать, что между нами существует притяжение. Но я… мы… я не могу! — Она задыхалась от желания и отчаяния.

— Какого черта?! — вспылил Лоуренс. — Объясни почему.

— Потому что я живу не одна, меня ждут… — Ей удалось совладать со своим дыханием. — Так случилось, что у меня уже есть мужчина! — внятно произнесла она.

Одри не помнила, как выбралась из его дома.

Перед мысленным взором стояло потемневшее, застывшее от ее признания лицо Лоуренса.

Наступил день, когда дипломная работа была закончена и сдана. Одри не позволила себе расслабиться, предчувствуя, что главные трудности ждут ее впереди. Как бы ни оценили ее работу, а сомневаться в хорошей оценке у нее не было никаких оснований. Она была самой способной в группе, об этом ей говорили не только преподаватели, но и сама директор курсов, миссис Кэтрин Бэнкс, требовательная и суровая особа.

Наличие рекомендации от курсов не гарантировало ей приоритетного права на получение работы, потому что у нее нет опыта. За прошедшую неделю Одри побывала в двух агентствах по найму и везде получила вежливый отказ.

Она утешала себя мыслью, что неделя не такой большой срок для поиска работы и не следует отчаиваться. Во всяком случае, определенная польза от этого была. Занятая мыслями о новой работе, она меньше думала о Лоуренсе, а временами даже совсем о нем забывала.

А сегодня она решила дать себе отдых на целый день, поскольку вечером не нужно было идти на работу в ночной клуб. К счастью, не предвиделось и неприятных разговоров с Патриком. В последнее время он все вечера проводил вне дома. На сообщение Одри об окончании курсов он ответил молчанием. Она спросила его как-то, где он пропадает, но ничего, кроме грубости, от него не услышала.

Закончив уборку в доме, Одри приняла душ, закуталась в махровый халат и села в большое удобное кресло перед телевизором. Субботние программы телевидения были заполнены по всем каналам развлекательными шоу. Ничего интересного, вздохнула Одри, выключила телевизор и закрыла глаза.

Мысли ее тотчас устремились к Лоуренсу.

Интересно, что он тогда подумал о ней? Наверное, убедился, что она самая заурядная особа, официантка из ночного клуба с весьма сомнительной репутацией, склонная набивать себе цену.

Возможно, ее поведение он рассматривал исключительно как попытку основательней подцепить его на крючок. От этих мыслей стало тошно. Лучше бы ей подумать о том, как разобраться в своих отношениях с Патриком. Радости от этого тоже никакой, но откладывать и ждать подходящего момента она больше не имеет права.

В дверь позвонили. Одри лень было вставать, ведь наверняка это не Патрик, у него есть ключ.

Немного помедлив, она вздохнула и выбралась из кресла.

Когда дверь распахнулась, Одри оказалась лицом к лицу с тем, кого меньше всего рассчитывала увидеть.

— Как вы здесь оказались? — совсем негостеприимно спросила она Лоуренса Рамазотти.

Его крупная высокая фигура заполонила собой весь дверной проем. На этот раз он был одет проще — в светло-серые фланелевые брюки, в темно-вишневый пуловер и в рубашку цвета кофе с молоком. Пожалуй, в этом наряде он выглядит еще более привлекательным, чем прежде, подумала Одри с замиранием сердца.

— Решил заехать, чтобы взглянуть на соперника, — ответил Лоуренс. Воспользовавшись замешательством Одри, он быстро вошел внутрь.

— На кого взглянуть? — переспросила Одри и сразу начала кричать:

— Вы с ума сошли! И как вы узнали, где я живу? Впрочем, можете не говорить, я сама догадалась. Вы съездили в ночной клуб, и мой адрес дал вам Фред!

Последнюю фразу она говорила ему в спину, потому что Лоуренс решительно направился в гостиную, бросив недовольный взгляд на узкую лестницу, ведущую на второй этаж, когда проходил мимо. В гостиной он внимательно огляделся с нескрываемым интересом.

— Оригинальная цветовая гамма. В моем представлении вы почему-то ассоциировались с более яркими тонами.

Лоуренс наконец обернулся к Одри и стал ее разглядывать. Только теперь он заметил, что она в махровом банном халате, под которым, скорее всего, ничего не надето.

— А где же ваш мужчина? — Тон был небрежным, но глаза смотрели серьезно.

Господи, что он задумал?!

Одри похолодела.

— Патрика нет дома. Но вам не стоит здесь задерживаться. Если Патрик застанет вас…

— То что он сделает?

— Послушайте, если вы злитесь на меня за то, что я не сказала вам о Патрике сразу, то я готова извиниться перед вами. Мне, конечно, надо было сообщить вам это с самого начала.

— Тогда почему вы не сказали? — произнес Лоуренс рассеянно. Похоже, он не слушал ее. — Я бы не возражал против чашечки кофе, если вас не затруднит. Черный кофе, без сахара, пожалуйста.

— Какой кофе?! Вам не следует здесь оставаться! А с Фредом я еще поговорю! Он не имеет права давать мой адрес каждому завсегдатаю клуба.

— Я не завсегдатай клуба, — сухо возразил Лоуренс.

— Неважно! Вы должны немедленно уйти!

Патрик может вернуться домой с минуты на минуту…

— У меня такое впечатление, что вы боитесь вашего сожителя. Он бьет вас?

— Не говорите чепухи! Вы полагаете, что я могла бы жить с мужчиной, который избивает меня?

— Судя по вашему поведению, вы не любите его. Я абсолютно в этом уверен!

— Не можете вы быть уверены! Мы виделись всего два раза, откуда у вас могла возникнуть уверенность, что вам известна моя личная жизнь?

Она проследила за его взглядом и обнаружила, что полы банного халата немного разъехались, демонстрируя ее голые ноги. Одри бросило в жар, она стянула на себе халат двумя руками.

Заставив себя посмотреть на Лоуренса, она увидела, что он медленно приближается к ней, и попятилась. Потом вспомнила, что находится на своей территории и что Лоуренс незваный гость, и застыла на месте. Теперь он стоял прямо перед ней, держа руки в карманах брюк.

— Я понял о вас все с первой встречи. Так скажите мне, Одри, почему вы живете здесь с человеком, которого не любите, вместо того чтобы жить со мной?

— Вы надменный самовлюбленный тип! Полагаю, вам это известно?

— Разумеется, но мне все равно приятно слышать очередное оскорбление из ваших уст.

В его голосе она услышала насмешливые нотки, но серьезное выражение лица Лоуренса не изменилось.

Одри беспомощно вздохнула и сдалась.

— Я приготовлю вам кофе, а потом вы уйдете. Договорились?

— Нет. Но кофе выпить согласен.

Он вышел за ней в небольшой холл, откуда они проследовали на кухню. Одри чувствовала его спиной. Воспользовавшись моментом, она поглубже запахнула халат и крепко завязала пояс, обмотав его вокруг талии два раза. Лоуренс видел ее старания, но никак не прокомментировал их. Войдя на кухню, Одри вдруг подумала, что Лоуренс наверняка никогда не сталкивался с таким убожеством, какое являло собой это жалкое помещение. Единственное, чем она могла бы гордиться, это чистотой и порядком, который она поддерживала в доме всегда, несмотря на занятость. Квартира давно требовала капитального ремонта, на который у них с Патриком сначала не было времени из-за разъездов, а потом не стало финансовой возможности. Сейчас она смотрела на дом глазами Лоуренса, видела выгоревшие обои, потертый линолеум на полу. Поставив на плиту чайник, она открыла кухонный шкафчик и достала оттуда две глиняные кружки, которые водрузила на стол. Только после этого Одри решилась посмотреть на Лоуренса. Обхватив себя руками, она встала от него так далеко, насколько позволяли размеры кухни, вздернула подбородок и сказала:

— Знаю, о чем вы подумали, поэтому не стоит так морщиться.

— О чем же я подумал?

Лоуренс сел на табурет возле кухонного стола и посмотрел на нее исподлобья.

— Вы подумали о том, что я живу в убогой обстановке, вид которой заставляет вас морщиться.

Закипел чайник. Одри отвернулась, чтобы насыпать в кружки растворимый кофе, и заметила, что руки у нее дрожат.

— Почему вы не переедете?

Хороший вопрос, если бы он относился к дому, а не к мужчине, с которым она живет, как была уверена Одри.

Мысль о человеке по имени Патрик заставляла Лоуренса сжимать в бессилии кулаки. Ревность? Прежде ему было неведомо столь примитивное чувство.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9