Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Яркая звезда любви

ModernLib.Net / Исторические любовные романы / Бейль Карен / Яркая звезда любви - Чтение (стр. 24)
Автор: Бейль Карен
Жанр: Исторические любовные романы

 

 


— Вот я сейчас тебя поймаю! — весело сказала она, делая шаг к Дэнни.

Сложив руки вместе, она нагнулась, чтобы обрызгать его, но мальчик был проворнее. Он прыгал с камня на камень, точно сам был рыбой. Сандрин со смехом погналась за ним.

— Не догонишь, — поддразнивал ее Дэнни. — Я очень быстрый. Я самый быстрый в мире.

— Может, ты и самый быстрый, — сказала Сандрин, — но я — самая мокрая. — Она состроила ему рожицу и шлепнулась в воду, погрузившись до шеи. Она вскрикнула, когда холодная вода проникла сквозь одежду. Дэнни подбежал к ней, подпрыгивая от восторга.

— А мне можно так тоже?

— Думаю, что да. Тогда твоя мама будет ругать нас обоих. — Сандрин засмеялась, когда Дэнни плюхнулся в воду перед ней, расставив руки. — Ты похож на паука.

— С тобой весело, Сандрин. Ты погостишь у нас подольше? — Дэнни прыгнул ей на руки и крепко обнял.

Сандрин прижала его к себе и почувствовала, как дрожит его худенькое тельце.

— Пора выходить из воды и обсохнуть. — Она встала, но, случайно поскользнувшись на камне, упала обратно в воду. Дэнни взвизгнул от восторга. — Отпусти меня, Дэнни, а то я не смогу встать. — Сандрин услышала, как заржала лошадь, и обернулась. Ее конь поднял голову и заржал в ответ. — Дэнни, кто-то едет. Нам надо выйти их воды.

Дэнни вцепился в Сандрин.

— Не хочу выходить. Мне здесь нравится. Сандрин опять попыталась встать, но Дэнни мотался их стороны в сторону, хихикая, и они снова упали. Сандрин высвободила одну руку и вытерла глаза.

— Ах, маленький негодник… — Какое-то движение на берегу привлекло ее внимание, и, повернувшись, Сандрин увидела Уэйда верхом на лошади. По его лицу было видно, что увиденная сценка его весьма забавляет.

— Эй вы, двое, вам помочь?

— Никакой помощи нам не нужно. — Сандрин говорила твердо. — Пожалуйста, отпусти меня, Дэнни. Я не могу встать.

— Давай упадем еще раз, Сандрин. Ну, пожалуйста.

— Не теперь, — тихо сказала Сандрин.

— Тогда я не отпущу тебя.

— Перестань, Дэнни. — Сандрин начинала терять терпение. Она попыталась разжать руки мальчика, сцепившиеся у нее на шее, но не смогла. — Хорошо, еще один раз, и ты меня отпустишь. Иначе ты всю дорогу домой пойдешь пешком.

— Ладно, — сказал мальчик, отворачиваясь с разочарованным видом. — Только давай как следует плюхнемся.

Сандрин попыталась встать, стараясь не обращать внимания на Уэйда. Ей удалось найти равновесие, но, когда она сделала шаг вперед, мокрая юбка запуталась у нее между ног, а тут еще Дэнни резко откинулся назад у нее на руках. Она поскользнулась на илистом дне и упала вниз лицом, увлекая Дэнни с собой под воду. Когда она вытащила его, он смеялся, не переставая.

— Отпусти меня, Дэнни.

Дэнни разжал руки и встал на ноги.

— Я могу стоять и сам, — сказал он и побрел по воде к берегу. — Ты нас видел, Уэйд?

— Видел.

— Нам было так весело.

— Действительно, вам было весело, — сказал Уэйд, спешиваясь. — Иди сюда. — Он снял с Дэнни рубашку, выжал ее и разложил на земле. — Я видел новорожденного теленка недалеко отсюда, вон там. Может, сбегаешь посмотреть на него? Так ты сразу согреешься. — Уэйд подошел к берегу. — Ты что, собираешься здесь остаться навсегда?

— Может быть. — Сандрин откинула голову назад, закрыв глаза, подставив лицо солнечным лучам.

— Он тебя любит.

— Я тоже его люблю. Он хороший мальчуган. — Она даже не пыталась шевелиться. Наконец она подняла голову и открыла глаза. — У тебя что, других дел нет?

— Совершенно никаких. — Уэйд присел на берегу, глядя на Сандрин.

— Где Дэнни? Ты его видишь?

— С ним все в порядке. Он вон там, неподалеку.

— Он еще совсем маленький. Не своди с него глаз. — Подняв юбку и осторожно ступая по камням, Сандрин вышла из воды. Потом нагнулась, чтобы выжать подол, и почувствовала, что Уэйд наблюдает за ней. Она постаралась сесть подальше от него. — Джим и Роуз разговаривали, когда я ушла.

— Давно пора. Ему надо было раньше это сделать. Уэйд взглянул на Сандрин.

Сандрин встретилась с ним взглядом.

— Он теперь перестанет играть? Сможет ли?

— Надеюсь. Если не сможет, боюсь, он потеряет Роуз.

— Он не похож на человека, у которого могут быть такие слабости.

— У всех свои слабости, у него — это карты. Его жизнь не такая уж легкая. Он никогда не видел своих родителей и сбежал из сиротского приюта, когда ему было десять лет. Но все же немалого добился. Научился читать и писать и был лучшим погонщиком из всех, с кем я работал. — Уэйд смотрел прямо перед собой. — И он усыновил меня. Что он знал о детях, кроме того, что для ребенка страшно оказаться одному в целом мире? Кто знает, что было бы со мной, если бы Джим не взял меня к себе?

— Зачем убеждать меня в том, что он хороший человек, Уэйд? Я это и так знаю.

— Конечно, иначе не сделала бы того, что произошло вчера.

— Это все в прошлом. Давай не будем больше вспоминать об этом.

— Ответь мне только на один вопрос, ладно?

— Хорошо.

— После всего, что ты вытерпела от Грозы Медведей, почему опять рискнула, чтобы тебя мог обидеть другой мужчина? Не могу понять. Сандрин откинулась назад, качая головой.

— Я не знаю, почему так поступила. Наверное, боялась за Роуз, но больше всего меня разозлило то, что Фрэнк угрожал ей. Это было похоже на то, как мне угрожал Гроза Медведей.

— И ты была готова предложить себя в качестве ставки в карточной игре.

— Просто никто уже не сможет причинить мне большего зла, чем Гроза Медведей. Я подумала, что уже достаточно сильна, чтобы все это выдержать.

— А обо мне ты не подумала, когда заключала это пари?

Сандрин взглянула на Уэйда.

— Что ты имеешь в виду?

— Тебе не приходило в голову, каково будет мне, если я потеряю тебя снова?

Сандрин опустила глаза, потрясенная словами Уэйда.

— Я не думала, что для тебя важно все, что я делаю. Мне казалось, что ты будешь рад избавиться от меня.

— Ты сама-то веришь в это? Веришь, что я так думаю? — Уэйд вскочил и стал ходить по берегу перед Сандрин. — Помнишь, как я подарил тебе ожерелье? Мне тогда было шестнадцать, и я истратил на него все деньги до последнего цента. Я думал тогда, что, если я его тебе подарю, ты будешь моей девушкой и когда-нибудь мы сможем пожениться.

— Наш брак не узаконен, Уэйд. И ты это знаешь.

Уэйд подошел к Сандрин и опустился перед нею на колени. Он в упор смотрел на нее.

— Он так же законен, как и любой другой.

— Нет.

— Скажи это Седому Волку. Сандрин опустила глаза.

— Я понимаю, что ты пытаешься сделать, и ценю это, но…

— Посмотри на меня, Сандрин! Посмотри на меня!

Сандрин подняла голову. Лицо Уэйда было серьезным, почти сердитым. Внутри ее все сжалось.

— Когда я больной лежал в вашей деревне, а ты пришла проведать меня, я был зол на тебя. Я тогда еще не мог простить тебя за то, что ты уехала на целых пять лет. Не мог поверить, что ты выйдешь за другого. Я всегда знал, что ты достойна лучшей жизни, чем та, которую я могу тебе дать. Конечно, я не французский дворянин, но я знал, что для меня ты гораздо важнее, чем когда-нибудь могла стать для него. Он не знал твою семью, не знал обычаев Черноногих, не знал, как ты умеешь сердиться — как ты всегда сердилась на меня и Маленького Медведя.

Сандрин робко улыбнулась.

— Я решил, что это именно то, чего тебе хочется. Дьявол! Я даже представлял тебя во всяких там роскошных платьях, как ты ходишь на балы и живешь в богатом особняке. Я был готов уступить тебя ему без борьбы. Но все изменилось. Когда Гроза Медведей похитил тебя, Сандрин, я понял, что не позволю никому отнять тебя у меня. Даже этому… твоему будущему мужу.

Уэйд сел, глядя в землю.

— Когда я увидел тебя в хижине Седого Волка… — Его голос на мгновение дрогнул. — Он рассказал мне обо всем, что тебе пришлось перенести. Ты была такой слабой, что могла умереть. Я боялся, что навсегда потеряю тебя.

Сандрин затаила дыхание, когда Уэйд взглянул на нее. Она не хотела больше ничего слышать. Он говорил все, кроме тех слов, которые ей хотелось услышать.

— Где Дэнни? — Сандрин встала и пошла к, пастбищу. Потом побежала, окликая его по имени. Она не увидела его там и испугалась. — Дэнни, где ты? — Она бегала по лужайке, заглядывала за каждый кустик. Сандрин повернулась к Уэйду. — Почему ты не следил за ним?

— Я следил, — спокойно сказал Уэйд.

—  — Так где же он? А что, если с ним что-то случилось?

— Ничего с ним не случилось, Сандрин.

— Откуда ты знаешь?

— Потому что он вон там. — Уэйд показал на дерево у них за спиной.

Сандрин подошла к дереву и посмотрела вверх. Дэнни сидел высоко на ветке, зажимая рот рукой, чтобы не рассмеяться.

— Как ты узнал, что он там?

— Я видел, как он карабкался вверх. Сандрин оперлась о ствол.

— Дэнни, слезай немедленно! Ты меня до смерти перепугал. — Она почувствовала, что ее бьет дрожь. — Поторапливайся.

— А ты не скажешь маме, что я себя плохо вел?

— Не знаю. — Сандрин топнула ногой. Уэйд подошел к дереву.

— Давай, Дэнни, слезай.

Мальчик начал было спускаться, но остановился.

— Мне страшно. А если я упаду?

— Я тебя поймаю. — Уэйд поднял руки.

— Может, ты залезешь и снимешь его? — Сандрин дотронулась до плеча Уэйда.

— Я не могу слезть, Уэйд, — закричал мальчик.

Сандрин только ахнула, увидев, как Дэнни сорвался и упал. Она была почти уверена, что он ударится о землю. Но, падая, он чуть повернулся и широко расставил руки, поэтому ушибся затылком и спиной о нижнюю ветку. Сандрин услышала, как Дэнни вскрикнул, пытаясь схватиться за нее. Но это ему не удалось, и он снова сорвался, повиснув вниз лицом на широком суку. Но этот раз он не вскрикнул. Он даже не шевелился.

— Стой здесь; Сандрин! Ты сможешь поймать его, если мне не удастся его достать. — Уэйд схватился за ветку и легко подтянулся. Быстро взбираясь по узловатым ветвям, но добрался до Дэнни. Бережно взяв его на руки, Уэйд начал осторожно спускаться. Вскоре он уже стоял на нижней ветви. — Ты сможешь его принять?

Она взяла Дэнни из рук Уэйда, стараясь не трясти мальчика.

— Он такой холодный, — сказала Сандрин, когда они шли к лошадям. Уэйд отвязал накидку от седла и завернул в нее ребенка. Сандрин села на своего коня, и Уэйд подал ей Дэнни. Обратно они ехали медленным шагом. Сандрин смотрела на мальчика, прижимая к себе. — Это я виновата. Не нужно было кричать на него.

— Ты здесь ни при чем. Это просто несчастный случай.

— А что, если он не очнется? Что, если…

— Перестань, Сандрин. Просто держи его, и все. Он в обмороке.

Сандрин успокоили слова Уэйда и та сила, которая в них звучала. Когда они въехали во двор, то увидели, что на крыльце стоят Джим и Роуз. Уэйд поскакал вперед, осадил коня и спрыгнул. Потом что-то сказал, и Роуз побежала навстречу Сандрин. Та осторожно передала ей Дэнни, спешилась и последовала за всеми в дом. Только сейчас она, вступив босыми ногами на деревянный пол, вспомнила, что оставила ботинки и носки, свои и Дэнни, у ручья. Она стояла беспомощно у стола, глядя, как Джим и Роуз склонились над Дэнни. Уэйд сходил за одеялом и накинул его на плечи Сандрин. Потом обнял ее. Сандрин откинула голову ему на грудь.

— Не знаю, что я сделаю, если с ним что-нибудь случится. — Уэйд только крепче обнял ее. Она заморгала, стараясь сдержать слезы. — Что, если он сломал себе шею или еще что-нибудь.

— Все будет в порядке, Сандрин.

Она подняла руки и положила их на плечи Уэйда, стараясь набраться его уверенности. Сандрин увидела, как Роуз с бледным лицом вышла из комнаты.

— Роуз?

— Все будет хорошо, Сандрин. У него просто будет шишка на затылке.

— Ты уверена? Может, привезти доктора?

— Если он завтра не оправится, я сама отвезу его к доктору. Но думаю, все обойдется. Это отучит его лазить по деревьям, которые ему не под силу. — Роуз прошла мимо них к шкафчику.

Сандрин вырвалась из рук Уэйда и подошла к ней.

— Это моя вина, Роуз. Я закричала на него. Он испугался…

— Значит, он заслужил, чтобы на него кричали, — сказала спокойно Роуз, наливая воду в стакан.

— Но я не должна была разрешать ему лазить по деревьям.

— Дэнни всегда лазит по деревьям и всегда падает с них. Это не в первый раз. — Роуз ободряюще улыбнулась Сандрин и вернулась в спальню.

Сандрин вышла на крыльцо, пытаясь взять себя в руки. Дэнни чуть не пострадал, и очень серьезно, и ответственность за это лежала на ней.

— Здесь нет твоей вины, Сандрин. — Уэйд стоял рядом с ней.

— А если бы он умер?

— Но он же не умер. Все обойдется. — Уэйд нежно поцеловал ее в дрожащие губы. Сандрин резко отстранилась.

— Не делай этого! Оставь меня в покое! Она сбежала по ступеням крыльца, выбежала из двора, не в силах сдержать поток слез. Она бежала, пока не достигла вершины холма, откуда открывался вид на долину реки. Там она остановилась, тяжело дыша и пытаясь успокоиться. Все! С нее довольно! Сначала он хочет ее, потом — нет. Она не в силах больше выносить ту боль, которую ей причиняет Уэйд. Она уедет, как только сможет.


— Если ты сейчас же не пойдешь ее искать, я тебе этого никогда не прощу. — Роуз сердито смотрела на Уэйда, постукивая ногой по полу.

— Не смотри на меня так, Роуз. Что я еще могу ей сказать? — Уэйд взглянул мимо Роуз на Джима, пожимая плечами.

— Ты хоть сказал, что любишь ее? Ты ей сказал это наконец? — Роуз прищурилась. — Я так и думала, что нет. Господи, Уэйд. Когда вы с Сандрин приехали, у тебя был такой вид, точно тебя приговорили к смерти. Каково ей было? Неудивительно, что она считает, что у тебя есть сомнения.

— Я полностью согласен с моей женой. — Джим сидел у стола и пил кофе.

— Мне не нужны твои советы! — резко возразил Уэйд.

— С каких это пор ты стал настолько взрослым, чтобы не нуждаться в моих советах?

— Когда ты стал играть в карты в ущерб своей семье.

Джим встал, отшвырнув в сторону стул.

— Напрасно ты это сказал, Уэйд. Роуз быстро встала между ними.

— Вы оба ведете себя, как дети. Что было, то было. У каждого из вас полно недостатков, это очевидно, но драться друг с другом… — Роуз сняла с вешалки шаль. — Я пойду искать Сандрин.

— Нет, я. — Уэйд направился к двери.

— Нет уж, — отрезала она. — Оставайся здесь и остынь немного.

Уэйд вернулся к столу и сел, глядя на Джима.

— Извини, Джим. Я не должен был так говорить. Прости.

Джим поднял стул и, повернув его спинкой вперед, сел на него верхом.

— Ты имел полное право говорить так, Уэйд, особенно после того, что сделала Сандрин. Я знаю, как ты за нее волновался.

Уэйд оперся о стол.

— Клянусь жизнью, я не могу понять эту женщину.

— И сомневаюсь, что когда-нибудь сможешь. Мужчины вообще не могут понять женщин. Позволь мне задать тебе один вопрос, Уэйд. Ты действительно любишь Сандрин? Ты уверен, что хочешь прожить с ней до конца твоих дней?

Уэйд с минуту смотрел на свои руки, а затем взглянул на Джима.

— Я уверен в этом с тех пор, как впервые увидел ее. Я не могу себе представить жизнь с кем-нибудь другим, кроме Сандрин.

— Ну, в таком случае найди ее и никогда больше не отпускай. — Джим строго посмотрел в глаза Уэйду, а затем добавил:

— Если ты этого не сделаешь, найдется другой мужчина, который уведет ее у тебя. Ты этого хочешь?

Уэйд усмехнулся.

— Вы всегда давали отличные советы, капитан.

Уэйд быстро вышел из дома. Пока он седлал лошадь, в ушах еще звучали слова Джима. Да, Сандрин была необыкновенной женщиной, а если он забудет об этом, то потеряет ее навсегда. Когда он выезжал со двора, то увидел Роуз и Сандрин, идущих к нему навстречу.

Роуз, проходя мимо, только сердито взглянула на него, ничего не сказав. Уэйд был благодарен ей за это. Он дождался, пока Роуз уйдет, затем посмотрел на Сандрин.

— Не хочешь прокатиться со мной?

— Странная мысль. — Сандрин попыталась пройти мимо него, но Уэйд загородил ей дорогу.

— Пожалуйста, Сандрин, поедем со мной. Сандрин слишком устала, чтобы спорить. Уэйд подсадил ее в седло, сам сел сзади.

— Куда мы поедем?

— Увидишь, когда мы будем там. Сандрин вцепилась руками в края одеяла и закрыла глаза. Одежда ее все еще была влажной, она совсем выбилась из сил, и было так приятно ощущать руки Уэйда, обнимающие ее. В Молчании они пересекли долину, и Уэйд направил лошадь к югу, вдоль горной гряды. Проехав милю, он снова повернул лошадь. Крепче держа Сандрин, он пустил лошадь в галоп. Когда Уэйд наконец натянул поводья, они уже были на вершине другого холма. Перед ними расстилалась прекрасная долина. Высокая буйная трава чуть колыхалась на ветру. Сандрин увидела вдали небольшой ручеек, впадавший в озеро с зеркальной поверхностью. На краю долины, закрывая горизонт, поднимались горы, высокие и серые.

— Тебе здесь нравится?

— Потрясающий вид!

Уэйд спешился и помог сойти с лошади Сандрин. Он провел ее вдоль холма.

— Давай посидим здесь. — Он не отпускал ее руку даже тогда, когда они сели. — Я нашел это место, когда Джим поселился в Нью-Мексико. Мне нравится приезжать сюда, когда выдается случай.

— Я могу понять, почему. — Сандрин запрокинула голову, ветерок обдувал ее лицо. — Странно, почему владелец этого места не построил здесь дом.

— Он хочет строиться, но просто ждет.

— Чего?

— Он потерял женщину, которую любил в молодости, и сердце его было разбито. Он все ждет, пока он излечится.

Сандрин сидела молча. Зачем Уэйд привез ее сюда? Она увидела, что он пристально смотрит на нее, поэтому нервно улыбнулась и спросила:

— А что собой представляет владелец этой долины?

Уэйд наморщил лоб.

— Он трудолюбивый, верный и довольно упрямый. И к тому же очень одинок.

— Он твой друг?

— Я его неплохо знаю. — Уэйд помолчал, глядя на далекие горы. — Он ждет совершенную женщину, совсем особенную, не такую, как все.

— Редко встречается что-нибудь особенное, — сказала Сандрин, подтягивая колени к подбородку. Она закуталась плотнее в одеяло. — Жизнь — это не сказки, которые мне читал отец, когда я была маленькой. — Она положила голову на колени и взглянула на Уэйда. — Расскажи мне еще о твоем друге. — Серые глаза Уэйда, казалось, потемнели, и она поежилась, испытывая неловкость.

— Я уже сказал, что он хочет чего-то особенного, такую женщину, которую сможет любить до конца своих дней. Он хочет ночью ложиться с ней спать, а утром просыпаться рядом с ней. Он хочет утешать ее, когда ей грустно, и ухаживать за ней, когда она больна. Он хочет быть с нею, когда она будет рожать ему детей.

Сандрин покачала головой, глядя вниз, в долину.

— Все равно это похоже на сказку. Ни один мужчина не может так любить женщину.

— Этот может.

Сандрин медленно посмотрела на Уэйда, широко раскрыв глаза.

— Это твоя земля?

— Да!

Сердце ее дрогнуло, когда она взглянула на Уэйда. Но его глаза затуманились, в них ничего нельзя было прочесть, и Сандрин внезапно поняла, что он собирается сказать.

— Ты кого-то встретил? Ты именно это пытаешься мне сказать? — Она уткнулась лицом в колени. — Этого следовало ожидать. — Я должна была быть готова к этому. Я просто… — Она выпрямилась, кашлянув. — Это Салли?

— Нет.

— Значит, это кто-то еще? — Сандрин смотрела на него, и все ее спокойствие внезапно исчезло. — У тебя кто-то еще был все это время?

Уэйд медленно покачал головой. Его серые глаза ни на мгновение не оставляли Сандрин.

— Я не хочу опять потерять тебя, Сандрин. Я люблю тебя. Я даже не понимал, как сильно я тебя люблю.

— Не надо, Уэйд, — сказала Сандрин пытаясь встать, но Уэйд помешал ей.

— Нет, на этот раз ты не уйдешь. Ты выслушаешь меня. Посмотри вниз, в долину. Здесь я хочу построить наш дом, и здесь я хочу вырастить наших детей. Я купил эту землю для нас, Сандрин. Я хочу, чтобы мы здесь поселились.

Сандрин закрыла глаза и прислонилась головой к Уэйду.

— Ты уверен, что говоришь это не из жалости ко мне?

— Я сам не был в этом уверен, потому что думал, что ты сожалеешь обо всем, что произошло. Мне казалось, что ты захочешь вернуться к Алену или к своим родственникам в Париже. — Уэйд пожал плечами. — Я вел себя, как дурак.

Сандрин потрогала ожерелье.

— Ты мечтал когда-нибудь жениться на мне, когда подарил это?

— Я знал, что так и будет, — сказал Уэйд, наклоняясь и целуя ее.

Сандрин все еще боялась довериться ему. Ей больше не хотелось разочарований.

— Нам обоим еще нужно об этом подумать, Уэйд.

— Я уже достаточно думал, больше не хочу. Я уже все решил. — Уэйд встал, протягивая руку Сандрин.

Сандрин поднялась на ноги. Она дрожала и куталась в одеяло. Уэйд взглянул на нее так, как никогда раньше не смотрел. Она почувствовала, как его глаза манят ее. Уэйд взял ее руки и прижал к груди.

— Я никогда не умел красиво говорить, Сандрин. Могу только сказать, что у меня на сердце. — Он опустил голову и стал медленно целовать ее пальцы. — Сейчас я смотрю в твои глаза и понимаю, что мне нет жизни без тебя. Я люблю тебя, Сандрин. Я хочу прожить с тобой до конца дней. Я хочу опять на тебе жениться, если ты согласишься…

Сандрин высвободила одну руку и погладила Уэйда по щеке.

— Я всегда любила тебя, даже когда собиралась выйти замуж за Алена. Я пыталась убедить себя, что испытываю к тебе только детское увлечение. Но это было гораздо большее чувство. Когда я представила, что ты можешь умереть, то не могла даже подумать о мире без тебя. А в самые тяжелые дни, когда я была с Грозой Медведей, в душе я всегда верила, что ты найдешь меня. — Она крепко сжала его руку. — Для меня будет большой честью стать твоей женой и когда-нибудь — матерью твоих детей. Я люблю тебя, Уэйд, и не хочу опять с тобой расстаться.

Уэйд обнял Сандрин и поцеловал. Она была для него всем, чего он когда-либо хотел.

Сандрин положила голову на грудь Уэйду, мысленно благодаря Напи и всех духов, которые помогли ей выбрать верный путь. Она любила Уэйда, в этом она не сомневалась. Любовь всегда будет объединять их и указывать правильную дорогу в жизни.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24