15.
ДИН ПОЛ
— Почему ты не снимаешь рубашку?
Дин Пол посмотрел вниз, на Финна Робардса:
— Ты долго ждал возможности сказать мне это, правда?
Глаза Финна были скрыты за большими темными очками от Кристиана Диора. Он не шевельнулся в шезлонге, ни одним движением не обнаружив своей реакции.
— Может быть, — певуче проговорил он. — Но обычно ты лишаешь меня такого шанса. Ты ведь не сидишь рядом в ожидании подобной просьбы.
Дин Пол окинул взглядом вид на Вест-Виллидж и Гудзон. Они находились у бассейна на крыше «Сохо-Хаус», закрытого клуба и отеля на Девятой авеню.
На Финне были плавки «Спидо» модели «нет места воображению» — из тех, что любят чемпионы по плаванию и жирные европейцы. Его тело — точеное, бронзовое, намазанное маслом для загара — было натренировано до состояния совершенства. Он печально вздохнул в знак разочарования и приподнял очки:
— Ты заслоняешь солнце. Не говоря уже о том, что нервируешь меня. — Он похлопал по шезлонгу рядом с собой: — Присядь, сними рубашку. Выпей. Поболтаем. Немного солнца тебе не повредит. Твой греческий загар не совсем идеален. Вот еще бы денек — и было бы то, что надо.
На стоящем рядом стуле лежало белое, аккуратно сложенное полотенце. Дин Пол развернул его, стянул рубашку от Томаса Пинка и устроился на соседнем шезлонге. Для сентября погода было необычайно жаркой.
— Теперь ты счастлив? — Финн улыбнулся:
— Так немного лучше. — Он щелкнул резинкой своих стильных плавок. — Могу одолжить тебе пару…
— Я пас. Но тем не менее спасибо.
Подошел официант. Дин Пол заказал бутылку воды, Финн кивком отослал официанта и сказал:
— Извини, что мы не смогли встретиться в более удобном месте. Но когда я работаю, я должен соблюдать режим. Это, знаешь ли, дисциплинирует. Быть писателем непросто.
Дин Пол бросил на Финна недоверчивый взгляд.
— Да-а, смотрю, ты и в самом деле попал в эту мясорубку.
— Я обдумываю сценарий. Дэвид Хелмор называет это «качественным размышлением». Это не менее важно, чем сам процесс написания. Дэвид — сайентолог и знаком с Джоном Траволтой. Он даже был на дне рождения его сына, Джетта. Тому, кажется, исполнилось двенадцать. Впрочем, не важно. У Дэвида есть серьезные связи в Голливуде.
— Это тот парень, который предлагает двухдневные семинары за семьсот баксов? Я видел его объявления повсюду в городе.
Финн чуть-чуть побледнел.
— Я восемь раз был на его семинарах. И всякий раз узнавал что-то новое. Когда я закончу сценарий, Дэвид посмотрит его и выскажет свои замечания. Вот почему я так серьезно отношусь к «качественному размышлению». Хочу, чтобы мой сценарий был лучшим из всего, что он видел прежде.
Дин Пол чувствовал, что ему придется еще некоторое время погонять туда-сюда мячик светской беседы, прежде чем перейти к делу.
— И о чем будет фильм?
— О моей жизни, — сообщил Финн.
Дин Пол едва не расхохотался. Но в последний момент ограничился широкой улыбкой.
— Что ж, если ты не сможешь об этом написать…
Вернулся официант с заказом, и Дин Пол обрадовался неожиданно возникшей помехе.
— А как твой брак? — поинтересовался Финн.
— Замечательно.
— В самом деле? Джинкс Уайетт пишет несколько иное.
— Мы почти не разговаривали на обратном пути, потому что Эспен все время дремала. Она наглоталась транквилизаторов перед полетом. — Он с досадой покачал головой: — А эта дама услышала краем уха разговор стюардесс и тут же решила, что наш брак в опасности.
— Ты прервал свадебное путешествие, — заметил финн. — Это достаточное основание для слухов.
— За это можете благодарить мою бывшую подружку и ее дерьмового любовника. Родители призвали меня к ответу.
Финн взглянул на часы и перевернулся на живот.
— Насколько я понимаю, ты не собираешься на презентацию книги сегодня вечером.
— Черт, нет. Но на церемонию сожжения этой книжонки я бы обязательно явился.
Финн приподнялся на локте и очень серьезно посмотрел на Дина Пола:
— Думаю, тебе следует пойти. На твоем месте я бы сделал репортаж об этом событии для «Голливуда в прямом эфире».
Дин Пол рассмеялся:
— Да уж, грандиозная идея.
— Вот именно, — настаивал Финн. — Ты появишься с гордо поднятой головой, в сопровождении съемочной группы, чтобы рекламировать его книгу, — Джейк Джеймс просто рехнется. Представь себе эту картину хоть на минутку. Это опустит его ниже плинтуса. Он нападает на тебя в своей книжонке, пытается унизить, используя фотографии. А тебе настолько наплевать, что ты даже являешься на его вечеринку. Более того, ты способствуешь повышению его рейтинга, представляя его в «Голливуде в прямом эфире». — Финн довольно хихикнул. — Ни одна средневековая пытка не доставила бы ему таких мучений. В величайшую ночь своей жизни он будет величайшим образом унижен. А ты воссияешь, как звезда. Это идеальная месть.
Дин Пол усмехнулся. Ему понравилась эта идея. И она нравилась ему все больше и больше.
— Никогда не представлял тебя в роли Маккиавелли.
Финн вновь улегся на живот.
— Я знал, что я гей, уже в шесть лет, и научился справляться с задирами и наглецами. Такими, как Джейк — здоровый горластый забияка. Лучший способ победить таких людей — это дать им понять, что тебя абсолютно не волнует, что они делают.
Дин Пол увидел вдруг Финна в совершенно новом свете. Он знал его еще со времен Брауна, но никогда не принимал всерьез, сводя его роль к банальным определениям «голубой приятель Лары» или «богатенький гомик, устраивающий изысканные вечеринки».
Финн первым нарушил неожиданное молчание:
— Я удивился, когда ты позвонил. Ты не любитель холостяцких мужских тусовок. Что у тебя на уме? Подозреваю, дело касается Лары.
— Я беспокоюсь за нее.
— Почему? Потому что у нее лучший в жизни секс — и не с тобой?
— Это она так сказала? — В его голосе прозвучала откровенная тревога.
— Видишь там, на столике, крем для загара?
— Ну, — кивнул он.
— Не будешь ли так добр брызнуть мне немного на спину?
Дин Пол взял бутылочку, неловко пшикнул несколько раз на спину Финну.
— Только не проси меня…
— Просто разотри его по коже, — поспешно сказал Финн. — Но если студенческое братство не избавило тебя от внутренней стеснительности, тогда, конечно, не надо.
Дин Пол неожиданно почувствовал себя глупо. Он тряхнул головой и принялся размазывать маслянистую жидкость по телу Финна.
— О! — постанывал самый ленивый писатель Америки. — Я всегда знал, что у тебя замечательные руки. Чуть ниже…
Дин Пол тут же остановился.
— Хорош, Финн. Все. — И вытер руки о полотенце. Финн рассмеялся:
— Боже, как ты суров и прямолинеен! Это просто смешно. Ну скажи, что ты хотя бы однажды мастурбировал вместе с приятелем. Это признание оставит гебя гетеросексуальным, но хотя бы сделает человечным.
Подобная мысль вызвала у Дина Пола почти отвращение.
— Нет, никогда.
— Даже в школе?
— Нет!
— Знаешь, что забавно? — Финн поднялся, пристально разглядывая Дина Пола. — Я не могу назвать тебя даже метросексуалом. — Он обратил внимание :а его руки. — Когда ты последний раз делал маникюр?
— Вообще никогда не делал. По мне, это напрасная трата времени и денег.
— Тем не менее ногти у тебя великолепны. Это угнетает.
В голосе Дина Пола появились умоляющие интонации.
— Мы можем поговорить о Ларе?
— Полагаю, да.
— Она правда сказала, что у нее с Хоакином был лучший в ее жизни секс?
— Ты же знаешь Лару, — вздохнул Финн. — Она никогда не произнесет подобного вслух. Я просто сделал определенные выводы из ее намеков. — Он задумчиво помолчал. — А почему вдруг это тебя так беспокоит? Ты не спешил звонить мне, когда она страдала из-за того маниакально-депрессивного теннисиста Гарретта.
— Хоакин Круз — подлец, — жестко сказал Дин Пол.
— Почему? Только потому, что он трахался одновременно с двумя сестричками Кометани, а ты нет?
Не обращая внимания на ехидный вопрос Финна, Дин Пол продолжал настаивать на своем:
— Я слышал о нем от других парней на благотворительных матчах по поло. У него есть приятель в Сан-Антонио — Эдди Аззар. Тоже игрок в поло. Эти двое затеяли соревнование: кто из них переспит с большим количеством известных женщин. Они назвали это «Клуб знаменитых кисок».
Финн встал. Он снял очки и посмотрел Дину Полу прямо в глаза:
— Ты серьезно?
Тот сурово кивнул:
— Они забавляются подобным образом везде, где проводятся матчи — в Буэнос-Айресе, Сотогранде, Санта-Барбаре… Хэмптоне. Я слышал, что существует веб-сайт с текущим счетом игры, списком всех женщин, журналом, откровенными фото, но не могу найти его в сети.
— Ты рассказал ей об этом?
— Пытался, но она не желает ничего слышать от меня. Я надеялся, что ты сможешь поговорить с ней.
Финн забеспокоился:
— Попробую. Хотя Лара всерьез втюрилась в этого парня. Знаешь, она даже отменила сегодня ленч со мной. Думаю, из-за свидания с ним. Я два часа звонил ей на сотовый, но никто не брал трубку. Это в середине-то рабочего дня? Совсем на нее не похоже. Надеюсь, мы сможем найти этот сайт. Не хочу видеть ее унижение, но она должна знать правду.
Дин Пол встал и потянулся за своей рубашкой.
— Сделай это для меня. Идет?
Финн кивнул, напряженно думая о чем-то. Уже уходя, Дин Пол бросил:
— Все было очень мило, Финн. И мне чертовски понравился твой совет насчет сегодняшней презентации. Думаю, я ему последую.
Он подмигнул и направился к лифту. Уже там он нашел в записной книжке номер телефона Дженнифер Голдблюм и тут же позвонил. Она отозвалась немедленно.
— Угадай, кто это?
Он почувствовал, как она улыбается на другом конце линии.
— Мой новый корреспондент! Слышала, что ты вернулся из Греции раньше, чем рассчитывал. С ума сошел? Я умираю от желания оказаться там прямо сейчас.
— Да-а, но порой у нас нет выбора.
Дженнифер замялась:
— Знаешь, мы делали материал об этой истории с твоими фото. Но мы были вынуждены. Это очень важно. Но мы постарались свести комментарии к минимуму.
— Эй, «Голливуд в прямом эфире» — профессиональная программа. Я все прекрасно понимаю. Но для разнообразия я готов стать в этой истории не объектом внимания, а журналистом. Что ты думаешь насчет того, чтобы я начал работать?
— Звучит отлично! — радостно воскликнула Дженнифер. — Когда?
— Сегодня вечером. Я хочу сделать репортаж о презентации книги Джейка Джеймса.
Дженнифер помолчала.
— Ты ведь шутишь, правда?
— Я чертовски серьезен. Почему бы мне не выйти на большую дорогу?
— Так, этот материал поручен Брук, — размышляла вслух Дженнифер, — Биззи Грузарт предоставила нам эксклюзивные права. У нас будет съемочная группа. Дай мне пять минут, чтобы все уладить. — Она повесила трубку и перезвонила уже через пару минут. — Все устроилось. Я встречу тебя в ресторане в восемь часов.
Из «Сохо-Хаус» Дин Пол отправился в свою квартиру неподалеку от Пятой авеню. В его распоряжении был весь верхний этаж — более четырех тысяч квадратных футов. Вид на все стороны света, восхитительное естественное освещение. Два камина, необработанные кирпичные стены, две с половиной ванные комнаты и четыре спальни. Не место — полный улет. К стильному металлическому холодильнику была прилеплена записка. Эспен ушла на встречу с Брайаном, своим менеджером. Затем она собиралась потусоваться с бывшими участниками «Реального мира». Ему не стоит ее дожидаться.
Дин Пол и не собирался. Он знал, что она, вероятно, будет танцевать на столе а-ля Тара Рейд и явится под утро, едва держась на ногах. Но то, что она совещается с Брайаном, обеспокоило его. Брайан, кроме всего прочего, хотел, чтобы она участвовала в шоу в Лас-Вегасе, а Эспен была достаточно отчаянной девушкой, чтобы согласиться. Хотя бы для того, чтобы доказать собственному супругу, что она все еще пользуется успехом.
На автоответчике было оставлено сообщение от матери. Звонок ей он решил отложить до завтра. Великая герцогиня София Миллс может подождать. Он встречался с родителями сегодня утром за завтраком в отеле «Ритц-Карлтон» к югу от Центрального парка. Сами они жили неподалеку, в роскошной квартире из десяти комнат, что позволяло им пользоваться всеми удобствами близлежащих отелей, вплоть до обслуживания на дому.
Это была маменькина идея — почтить издательские дома своим царственным визитом. Своего рода способ заявить: «Не смейте принимать предложения об издании этой гадкой книжонки о моем сыне!» Она умудрилась устроить целый спектакль, рассказывая, каких физических и эмоциональных усилий ей это стоило: как она устала, как ужасны некоторые редакторы, как ей неприятен новый молодой агент, занявший место прежнего.
Дин Пол внимательно ее выслушал и, выбрав удобный момент, принес сдержанные извинения по поводу всей этой омерзительной истории. Но он прекрасно понимал, что не стоит принимать мамочкины страдания за чистую монету. София Миллс мечтала вновь появиться на публике и услышать, как она прекрасна. И связанный с ним маленький скандал стал тем импульсом, который возродил интерес к ее мемуарам, обещаемым уже в течение двух десятилетий. Вместо того чтобы язвить, ей следовало бы поблагодарить сына за то, что тот продемонстрировал миру свою задницу и практически сунул пенис в объектив камеры Бейб.
С отцом было ничуть не легче. Роберт Локхарт начал с набивших оскомину поучений насчет юридического образования, заклеймил «Голливуд в прямом эфире», назвав новую работу сына подходящей только для бывшей «мисс Америка». Спасибо, папочка. Сыночек может написать ваше одобрение в виде девиза в рабочем кабинете? Иногда от родителей хотелось лезть на стену.
Но он не позволил дурному настроению овладеть им. Неплохо было бы получить их поддержку? Да. Сможет ли он прожить без нее? В глубине души Дин Пол знал, что у него есть шанс оставить свой след в истории шоу-бизнеса. Это было у него в крови. Черт побери, еще ребенком он знал выгодные ракурсы для демонстрации своего лица и фигуры, даже раньше, чем выучил алфавит.
Он поставил диск, увеличил громкость и отправился в ванную. Под песенку «Часы» он намылился и вспомнил о Габриэль. Что-то такое было сегодня… она готова была открыться ему. С какими демонами ей приходится сражаться? Что ж, по крайней мере он сумел помочь ей на фронте общественного мнения.
Дин Пол был уверен, что Биззи Грузарт сослужит Габриэль хорошую службу. Хотя многие ее не любили, имя Биззи обладало определенным влиянием и у нее было достаточно связей. В любом случае это лучше, чем Медвежонок, корявым почерком царапающий на клочках бумаги сообщения от Дайаны Сойер.
Зазвонил телефон.
Это был Финн.
— Я нашел веб-сайт.
— Черт, вот это скорость! — Дин Пол обмотал полотенце вокруг бедер.
— Я начал искать развлечения. В Интернете, знаешь ли, существует не только порно для голубых. Есть и более традиционные варианты.
— Я в шоке.
— Включил поисковичок и буквально утонул в информации. Надеюсь, меня не исключат из клуба, их компьютер завис под напором этой лавины. Пришлось перезагружаться.
— Что ты обнаружил?
— Похоже, они не зарегистрированы легально. Пока по крайней мере. Ну, я поиграл немножко с названием. Получилось, что нужно добавить артикль к фразе «клубзнаменитыхкисок» — именно так, без пробелов. И тут же наткнулся на фото — рожу Хоакина. Они с приятелем ухмыляются, как два школьника из пансиона для мальчиков, только что совершивших вылазку в женское общежитие.
— И что, все плохо?
— Она никогда больше не будет с ним разговаривать. Ты ведь этого хотел?
— Поверь, я вовсе не в восторге от всего этого. Если бы она потеряла голову от приличного парня, я бы не стал тебя беспокоить.
— Лара никогда не сможет свыкнуться с мыслью о том, что вы расстались. Ты понимаешь это?
Дин Пол поразмыслил над вопросом. И предпочел на него не отвечать.
— Она выглядит вполне счастливой, обо мне она сейчас не думает. Я это знаю.
— Хоакин — это просто секс. Как только туман рассеется, она вновь будет страдать по тебе. Не понимаю, как можно было оставить такую женщину, как Лара, и жениться на Эспен Бауэр.
— Это сложно объяснить, Финн.
— Она убьет меня, если узнает, что я тебе рассказал, но, думаю, ты должен знать. Лара потратила больше пяти тысяч долларов на первое издание «Великого Гэтсби». Это ведь твоя любимая книга, правда?
— Да.
— А Эспен это известно?
Он не ответил.
— Лара хранит ее на книжной полке. Она мечтает, что вы снова будете вместе и в какой-нибудь дождливый воскресный полдень ты будешь ее читать.
Дин Пол крепче сжал трубку и поднял глаза к потолку. Его сердце пронзила настоящая, физическая боль.
— Я должен идти, Финн. Спасибо за расследование. Ты сообщишь Ларе эти мерзкие новости?
— Обычно я люблю подобные сплетни, — мрачно отозвался Финн. — Но не когда в роли жертвы выступает Лара. Почему это не могло произойти с кем-нибудь, кто действительно этого заслуживает?
— Мир несовершенен. — Дин Пол повесил трубку и быстро оделся, выбрав ярко-голубую рубашку, которая подчеркивала цвет его глаз. Он отверг идею галстука и оставил ворот расстегнутым.
Нужный ресторанчик располагался на Лафайетт-стрит, в Гринвич-Виллидже. С момента своего открытия он стал любимым местом знаменитостей. Мэтт Деймон жил по соседству и регулярно заскакивал сюда. Ресторан был настолько уютным, что Бритни Спирс могла смолить здесь свои бесконечные сигареты, невзирая на суровые манхэттенские ограничения, касающиеся простых смертных.
Дин Пол заметил фургон съемочной группы «Голливуда в прямом эфире» и направился прямо к нему. Дженнифер приветствовала его теплыми объятиями и банальностями о том, как она мечтала поработать с ним. Затем представила ему Тампера Томаса, атлетического сложения оператора, как две капли воды похожего на Джесси Л. Мартина из сериала «Закон и порядок».
Они перешли к делу и обсудили план нападения. Может, Джейк Джеймс и восходящее светило, но он не Мэтт Лоэр. По плану репортаж должен был занимать полминуты. Но, учитывая, что это было дебютом Дина Пола, решено было увеличить продолжительность сюжета до двух минут. Дженнифер хотела, чтобы в него удалось вместить серию кадров со знаменитостями Нью-Йорка, интервью с почетным гостем и, возможно, пару слов от кого-нибудь из VIP-персон. Закончив обсуждение, Дженнифер пошире распахнула ворот рубашки Дина Пола.
— А еще я хочу, чтобы было видно побольше тебя.
Он молча улыбнулся. Его не смутил этот жест, поскольку в нем не было ни малейшего сексуального намека. Просто телевизионная уловка. Прилив вдохновения охватил его.
— Давайте начнем снаружи, прямо здесь, у входа. У меня есть идея для начала.
Дженнифер заинтересовалась:
— Конечно. Почему бы и нет?
Тампер занял свое место с камерой. Дин Пол перехватил микрофон с логотипом «Голливуд в прямом эфире» — он так удобно помещался в руке. В другую руку он взял экземпляр книжки Джейка. Перед входом царила обычная суета: входили приглашенные, толпились зеваки в надежде посмотреть на знаменитостей и телевизионщиков. Сценария у Дина Пола не было. Но нужные слова сами собой всплывали в его сознании. Он надеялся, что сумеет должным образом произнести их вслух.
Тампер дал сигнал.
И все барьеры исчезли. «Это Дин Пол Локхарт с репортажем для „Голливуда в прямом эфире“. — Он чувствовал, как энергия наполняет каждый звук. И сразу, мгновенно, с невероятной ясностью понял: это его судьба.
— Я нахожусь в популярном на Манхэттене местечке на вечеринке в честь выхода новой книги Джейка Джеймса «Готовьтесь к бою!». — Дин Пол вскинул кулак, словно в приветствии. — Ее автор ведет на Эм-эс-эн-би-си собственное шоу «На ринге с Джейком Джеймсом». Только между нами: я не записывал его шоу на видео в этом сезоне. Но мы учились с этим парнем в одном колледже. Правда, вращались, скажем так, в несколько разных кругах. Возможно, вы слышали о фотографиях, где я изображен почти голым, которые сделала моя бывшая, а его нынешняя подружка. О тех самых фотографиях, которые он демонстрировал на протяжении почти всей программы. Признаюсь, вначале я был смущен. Но потом вспомнил, что Дж. Р. Эвинг однажды сказал в «Далласе»: «Никогда не зацикливайся на мертвой женщине или живом парне». В конце концов, на этих снимках я один, выгляжу вполне пристойно, так что можно считать, что все в порядке. — Он подмигнул в камеру: — А сейчас давайте приподнимем занавес, шагнем внутрь и посмотрим, кто здесь собрался и о чем они говорят. — Он еще раз продемонстрировал книгу. — Кстати, в седьмой главе он разносит меня в пух и прах. Джейк Джеймс умеет ударить как следует, отдаю ему должное. Но ему не удастся втянуть меня в потасовку. — Он тронул пальцем свой идеальной формы нос. — Разве похоже, чтобы его когда-нибудь ломали? Я герой-любовник, а не задира.
Блеснула ослепительная улыбка, одна из тех, что позволяли Дину Полу уложить в постель любую понравившуюся ему женщину.
— Итак, за мной. — С этими словами он распахнул дверь и скрылся за ней, чтобы через несколько секунд вновь появиться на пороге.
Дженнифер прижала ладони к щекам:
— Это было восхитительно. Ты сделал все с первого дубля. И без подготовки! Блестяще!
Дин Пол усмехнулся.
— Я чуть не кончила! — подвела итог Дженнифер. Тампер радостно заржал.
Дин Пол тоже хихикнул:
— У тебя это так просто? Повезло твоему парню. — Открыв дверь, он сделал приглашающий жест. — Прошу. После того как мы закатаем этого ублюдка, поужинаем вместе.
Внутри ресторанчик напоминал деревенский дом: обшитые деревянными панелями стены, вырезанные из пней стулья и гигантская фотография березовой рощи во всю стену.
Биззи Грузарт метнулась им навстречу.
— Дин Пол! Не ожидала увидеть тебя здесь сегодня. — Она игриво погрозила пальчиком. — Это моя вечеринка. Будь паинькой.
Дин Пол поднял руку в салюте:
— Слово скаута.
Приобняв Биззи за плечи, он отвел ее в сторонку пошептаться.
— Спасибо, что взялась за дело Габриэль Фостер. Ей сейчас крайне необходим кто-то, кто был бы на ее стороне.
Биззи ослепительно улыбнулась в ответ.
— Я буду тебе очень признателен, если ты приложишь максимум усилий к урегулированию этой ситуации. В нее стреляют со всех сторон. И это не преувеличение, учитывая инцидент на Парк-авеню. Ну, ты понимаешь, что я имею в виду.
Биззи довольно ухмыльнулась:
— Не беспокойся. У меня уже есть план.
— Когда ты с ней встречаешься?
— Завтра утром.
— Если не возражаешь, я хотел бы поучаствовать в беседе.
Биззи с сомнением прищурилась.
— Габриэль сейчас очень уязвима, — пояснил он. — Думаю, она не осознает, чего стоит на самом деле. А я искренне верю, что, если правильно приложить усилия, она под своим собственным именем сможет добиться гораздо большего успеха, чем когда-либо имела Черный Сахарок.
— А как молодая миссис Локхарт относится к тому, что ты так заботишься о своей бывшей подружке? — ангельским голоском поинтересовалась Биззи.
Дин Пол убрал руку с ее плеча.
— Понятия не имею. Но уверен, прочту об этом в колонке Джинкс Уайетт.
Она бросила на него сочувствующий взгляд. Не так давно Биззи сама была предметом обсуждения в каждой заметке.
— В десять в ее отеле, — сказала она.
— Я приду. — И он вернулся к своей команде. Они проталкивались сквозь толпу журналистов кабельного телевидения, моделей, репортеров и обычных ту-совщиков, готовых явиться даже на торжественное открытие бутылки кетчупа, если это означает дармовую выпивку и закуску.
Дин Пол заметил Майлза Уизерли, адвоката, который два года назад использовал процесс О. Дж. Симпсона для начала успешной карьеры телевизионного юридического аналитика. Лара когда-то встречалась с ним. Интересно, что между ними произошло? Когда он его заметил, Майлз как раз делал вид, что внимательно слушает одну даму, одновременно разглядывая задницу другой. Ситуация начала проясняться.
Но тут же его глаза непроизвольно округлились, когда он узнал эту неординарную задницу. Она принадлежала Бейб Манчини. Дин Пол окинул ее внимательным взглядом. Бейб выглядела очаровательной и одновременно несчастной. В руке у нее был бокал со спиртным, явно не первый. И похоже, не последний. Бейб встретила его взгляд и увидела группу «Голливуда в прямом эфире». Она приветственно приподняла бокал и одними губами отчетливо произнесла: «Твою мать».
Чья-то сильная рука схватила его.
— Что, черт побери, ты здесь делаешь?
Дин Пол посмотрел прямо в разъяренное лицо Джейка Джеймса и рывком освободил руку.
— Я скажу тебе что, но только наедине, тебе и твоей подружке, здесь слишком оживленно.
Кивком он указал на Дженнифер и Тампера, которые приближались к ним сзади. А затем продемонстрировал микрофон с логотипом «Голливуда в прямом эфире».
— Это большой день в твоей жизни, Джейк. Ты должен улыбаться в камеру.
Джейк начинал понимать, что происходит.
— Я должен был предвидеть, что такой говнюк, как ты, выкинет что-то в этом роде.
Дин Пол демонстративно вызывающим жестом сунул микрофон прямо под нос Джейку:
— Не беспокойся, мы пока не записываем. Полагаю, эта реплика предназначалась исключительно мне. Или ты хочешь повторить ее для наших телезрителей?
Джейк, взбешенный, молчал.
Наконец подошли Дженнифер и Тампер.
— Пишем, — скомандовал Дин Пол.
Тампер тут же дал сигнал.
— Итак, я рядом с самой важной персоной на вечеринке Джейка Джеймса. И это, конечно же, сам Джейк Джеймс. Как вы себя чувствуете в роли писателя?
Джейк был настолько выбит из колеи, что, когда он улыбнулся в камеру, это напомнило вымученную, заискивающую гримасу начинающего политика, ведущего свою первую предвыборную кампанию.
— Неплохо. Думаю, Америка готова к появлению человека, который не побоится сказать правду об отрицательных чертах жизни в своей стране. Я высказал то, что у меня на душе, и высказал это вслух. Вот почему я назвал книгу «Готовьтесь к бою!». Потому что я отвечаю за все, что написал, и готов, если придется, сражаться за каждое слово в своей книге.
Дин Пол заметил брешь и ринулся напролом:
— Вы готовы биться за каждое слово, но готовы ли так же постоять за каждое изображение?
Джейк с недоумением посмотрел на него.
— Большое внимание привлек снимок на обложке, на котором вы предстали почти обнаженным, в одном белье, — начал Дин Пол, демонстрируя в камеру обложку книги. — Мы живем в век высоких технологий, когда фотографии могут быть абсолютно лживыми. У вас есть шанс из первых рук подтвердить или опровергнуть слухи. Это на сто процентов Джейк Джеймс? Или просто ваше лицо совместили с телом другого мужчины?
Взгляд Джейка уже не был яростным. Он стал ядовитым. Джейк прекрасно понимал, к чему клонит Дин Пол. И черт побери, у него не было ни малейшего шанса этому помешать.
— Разумеется, это я. Я всегда говорю: не стоит доверять мужчине, который не поддерживает в форме свой разум и свое тело.
— То есть над этим снимком не работал специалист по фотомонтажу. Это Джейк Джеймс с головы до ног.
— Вы чертовски правы.
— У вас есть шанс доказать это. — Дин Пол обратился к собравшимся, уже принявшим некоторую дозу спиртного. — Кто хочет увидеть, как этот мужчина снимет рубашку?
В ответ раздались улюлюканье, свист и вопли одобрения.
Джейк метнул взгляд на Дина Пола и сорвал галстук. С пуговицами на рубашке он не церемонился Один свирепый рывок — и пластиковый дождь посыпался на пол. Мысль о том, что он попался в собственную ловушку, ясно читалась на лице Джейка, когда он перешел к финальному акту — стянул рубашку через голову. Он стоял обнаженный по пояс, с раздувающимися ноздрями, поигрывая мышцами массивной грудной клетки и сильными бицепсами, и его рельефный пресс не оставлял никаких сомнений в подлинности его снимка: никакой фотограф не смог бы найти лучший вариант тела для Джейка.
Зал огласился еще более бурными воплями и свистом.
Дин Пол ослепительно улыбнулся в камеру:
— Леди и джентльмены, ради успешной продажи своей книги этот человек готов на все. Это был Дин Пол Локхарт для «Голливуда в прямом эфире». Оставайтесь с нами.
В знак одобрения Дженнифер подняла сразу два больших пальца.
Его глаза сияли торжеством.
— О’кей, Джейк, можешь надеть рубашку. Это становится уже чересчур откровенно. Некоторые парни-модели даже вспотели.
Дин Пол оставил Джейка и отправился на поиски Бейб. Ее он обнаружил у бара.
Она встретила Дина Пола довольно холодно, впрочем, она была уже изрядно навеселе.
— Поздравляю. Ты выставил его идиотом.
— Полагаю, это не только моя заслуга. Отдадим Джейку должное.
— Не знаю, куда заведет ваше соперничество. Но для двух эгоистичных самцов это всегда заканчивается выяснением одного и того же. Так давай спросим у девушки, которой это известно. Его член больше, чем твой. Извини, Дин Пол. Ты проиграл.
— Для меня это не новость, Бейб. По сути, Джейк всегда был гораздо большим членом, чем я.
Бейб невольно усмехнулась. Он улыбнулся в ответ.
— Что ты здесь делаешь, Бейб? Пойдем отсюда.
— Зачем? Чтобы ты мог не только выставить его на посмешище, но еще и уйти с его девушкой? Это был бы настоящий нокаут. — Она беспомощно посмотрела на свой пустой бокал, а затем поискала взглядом бармена.
— Мне нет дела до Джейка. Я беспокоюсь о тебе.
Бейб расхохоталась ему в лицо:
— О Бог мой, как ты забавен! Забей на «Голливуд в прямом эфире». Тебе стоит попробовать себя в комедийном жанре.
Дин Пол протянул руку:
— Я серьезно, Бейб. Давай зайдем куда-нибудь и поговорим. Этот парень — полное дерьмо. Он не для тебя.