Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Дразнящий аромат

ModernLib.Net / Сентиментальный роман / Жеро Мишель / Дразнящий аромат - Чтение (стр. 21)
Автор: Жеро Мишель
Жанр: Сентиментальный роман

 

 


      – Все в порядке, Рейчел, а теперь ты должна меня отпустить, – сказал Лукас, осторожно разводя ее руки. – Мне еще предстоит достать Энди. Ты такая храбрая девочка…
      – Сэр, – раздался слабый голос Энди. – Выведите ее отсюда. Пожалуйста. Не тревожьтесь обо мне. Я могу подождать.
      Лукас заколебался. Возможно, он успел бы вытащить Рейчел и вернуться за Энди, прежде чем «Талисин» перевернется. Да, возможно. Но сегодня он не собирался рисковать в надежде на удачу.
      – Мы тебя не оставим. Если выберемся, то только все вместе. Ты еще потерпишь немного ради меня, Рейчел?
      Рейчел хлюпнула носом, но кивнула. Она присела на корточки, сжавшись в маленький комочек, обняла своего щенка и попросила:
      – Только ты поскорее!
 
      – Вертолеты!
      Услышав радостный возглас Роба, Тесса подняла голову и увидела два оранжевых нимба от вращавшихся пропеллеров, выглядевших особенно ярко на фоне серых облаков.
      «О Господи, слава тебе!»
      Она обернулась в другую сторону и обнаружила нависший над ними массивный корпус «Элен Шерман», а в нескольких сотнях метров – «Акацию». Грузовое судно уже давно спустило на воду спасательные шлюпки, и его матросы стояли вдоль бортов, готовясь принять первых пострадавших. Еще несколько минут – и пассажиры с «Талисина» окажутся на грубой и некрасивой, но зато вполне надежной палубе транспортировщика угля. Со стороны острова продолжали прибывать катера и лодки, и с их помощью спасение оказавшихся в воде людей шло очень быстро.
      Убедившись, что здесь обойдутся без ее участия, Тесса с тревогой посмотрела на «Талисин».
      Если он перевернется и верхняя палуба целиком окажется под водой, Лукас, Энди и малышка Рейчел окажутся в ловушке и будут погребены заживо.
      И это ненасытное озеро поглотит еще одного близкого и любимого ею человека.
      – Лукас, черт бы тебя побрал, – шептала она, холодея от страха. – Не смей умирать, не смей умирать, ради меня!
      На ее плечо легла чья-то уверенная рука.
      – Он так просто не сдастся, – прошептал Джерри. – Если он обещал тебе, что вернется, – значит, вернется!
      Новая волна паники едва не лишила ее выдержки, но Тесса приложила все силы, чтобы справиться с ней. Им всем по-прежнему грозила гибель, и на личные страхи и переживания у нее сейчас не было времени. Она должна до конца выполнить свой долг офицера. Тесса включила передающее устройство, связалась с экипажами береговой охраны «Элен Шерман» и стала корректировать их действия, следя за спасением своих пассажиров и экипажа.
      Но все это время в глубине души она без конца повторяла краткую молитву: «Прошу тебя, Господи, прошу тебя сохранить ему жизнь!»
 
      Не переставая чертыхаться, Лукас передвигался в темной каюте по пояс в воде, стараясь выпихнуть Энди наверх, в дверной проем. Паренек не был особенно рослым или упитанным, но и семьдесят килограммов литых мускулов в данной ситуации становились немалым весом.
      – Держись за косяк, – приказал Лукас. – Ты можешь это сделать?
      – Пожалуй, да. – В тихом голосе Энди звучала спокойная решимость. Лукас запретил себе думать о том, какую боль должен сейчас испытывать этот отважный матрос и почему его кожа кажется такой холодной и липкой на ощупь.
      – Рейчел, когда я его вытолкну, постарайся схватить его за шиворот, о’кей?
      – О’кей, Лукас!
      Отвага этого ребенка поражала. Или девочка просто не понимала, что находится на волосок от гибели, или не уступала в храбрости Лукасу и Энди.
      Прошло немало драгоценных секунд, а может, и минут, пока Энди удалось выбраться из затопленной каюты.
      Теперь Лукасу предстояло выкарабкаться оттуда самому.
      Понимая, что от Энди помощи ждать не приходится, Лукас постарался использовать койку в каюте как подставку. Подпрыгнув, он уцепился руками за дверной косяк. Его мышцы дрожали от напряжения, удерживая на весу тело. Обливаясь потом и ничего не видя перед собой из-за боли в груди, Лукас подтянулся.
      Две маленькие ручки ухватили его за голову и крепко сжали. Затем другая рука – большая и сильная – поймала за брюки и с силой рванула вверх. Еще секунда – и Лукас оказался наверху, задыхаясь от усталости.
      Щенок больше не лаял, но его мордочка все время торчала из ворота детской куртки. Темные глазки сверкали от возбуждения, а ушки стояли торчком.
      Ну что ж, по крайней мере щенку не пришлось скучать.
      – Ну, все, – сказал Лукас, как только его дыхание восстановилось. – Теперь давайте убираться отсюда, и чем скорее, тем лучше. Энди, я понесу Рейчел. Ты сможешь как-то двигаться за мной?
      – Ага, – прохрипел Энди, становясь на четвереньки. На его грязном лице мелькнула слабая улыбка. – Подумаешь, пара сломанных костей!
      Лукас в ответ осторожно пожал матросу здоровую руку. Затем обратился к Рейчел:
      – Садись ко мне на спину. Представь себе, будто мы играем в лошадки, и держись крепче. Понятно?
      Рейчел серьезно кивнула и полезла к нему на спину. Ему пришлось закусить губу, чтобы не закричать от боли, когда девочка с неожиданной силой обхватила ногами его ребра.
      Лукас осторожно пробирался к люку тем же путем, которым попал сюда. Он старался двигаться как можно быстрее и постоянно оглядывался на Энди, чтобы убедиться, что парень не отстал.
      Казалось, каждая минута тянется не меньше года. Лукас упорно двигался к светлому прямоугольнику распахнутого палубного люка. За его спиной раздавалось тяжелое, хриплое дыхание Энди. Рейчел от страха стискивала ноги все сильнее, причиняя Лукасу все новую боль, а ее щенок протяжно скулил. «Талисин» скрипел и стонал на все лады, временами содрогаясь всем корпусом.
      – Держись, держись, старичок! – пробормотал Лукас после особенно сильного толчка, заставившего Рейчел тоненько взвизгнуть от страха. – Мы уже почти выбрались!
      Оказавшись возле люка, Лукас мигом вытолкнул Рейчел на палубу, затем протянул руку назад и подтащил к себе Энди.
      – Ты следующий. Готов?
      Энди кивнул. Лукасу очень не нравился вид парня. Напрягая последние силы, он протолкнул Энди в люк, а затем и сам вылез наружу, где дул свежий ветер и ярко светило солнце.
 
      – Смотрите! – закричал Джерри, размахивая руками. – Это же Холл! Он на палубе, и с ним Маршалл и девочка!
      Облегченно вздохнув, Тесса едва не вывернула шею, отыскивая на палубе Лукаса.
      – Слава Богу! – И она сообщила в переговорное устройство: – На верхней палубе есть люди! Охрана, вы поняли?
      – Мы их видим, – проскрипело в ответ.
      Тесса запрокинула голову. Один из оранжевых вертолетов класса «дельфин» описал изящную дугу, спускаясь над «Талисином». Пилот маневрировал в воздухе с поразительной точностью. В открытой кабине вертолета можно было различить фигуры механика и спасателя в гидрокостюме, готового поднять Рейчел, Энди и Лукаса с помощью трапа и лебедки.
      Тесса снова взглянула на тонущий корабль. Лукас сигналил руками спасателям, призывая их в первую очередь взять на борт ребенка. Второй вертолет тоже занял удобную позицию, чтобы пойти на снижение сразу после того, как Рейчел снимут с палубы «Талисина».
      – У Маршалла чертовски плохой вид, – вполголоса заметил Джерри.
      Тесса перевела взгляд на Энди. Парень лежал на палубе, скорчившись от боли. Лукас распластался над своими подопечными, прикрывая их собственным телом.
      – А девочка вроде бы в порядке… – ответила Тесса. – Ага, вот наконец и спасатель! Вылез из кабины.
      Действия механика, спускавшего на тросе пловца-спасателя, только казались небрежными – на самом деле это было годами наработанное мастерство. Первый и второй пилоты вертолета делали все возможное, чтобы удержать машину на одном месте и не зацепиться винтом ни за воду, ни за «Талисин». Но даже в таком положении спасателю было нелегко добраться до девочки.
      Тессе пришлось пригнуться, чтобы ее не сдуло в воду мощным потоком воздуха от лопастей винта вертолета.
      Джерри наклонился к ее уху и прокричал:
      – Я получил сообщение от Комптона и шкипера «Элен Шерман»! По их подсчетам, нами снято с судна и поднято из воды четыреста восемьдесят четыре человека – пассажиров и экипаж. Вместе с Холлом, Маршаллом и Рейчел получается четыреста восемьдесят семь – в точности по списку! Не осталось ни одного неучтенного!
      Тесса кивнула, испытав некоторое облегчение. Но окончательно успокоиться она сможет лишь после того, как с тонущего судна будет эвакуирован последний человек. И она знала, кто он.
      Тесса внимательно следила за тем, как спасатель опустился на палубу, держа в руке грудную обвязку. Лукас немедленно передал ему Рейчел и помог застегнуть обвязку у нее на груди.
      Еще несколько секунд – и Рейчел оказалась в воздухе, в надежных объятиях пловца-спасателя, уносившего ее на борт вертолета. Трос раскачивался над водой, постепенно укорачиваясь. Со всех сторон раздались восторженные вопли, перекрывшие даже шум моторов. Тесса торопливо оглянулась: все, кто находился поблизости, приветствовали спасение ребенка.
      «Еще рано радоваться, люди!»
      Тесса снова повернулась к «Талисину». Его крен продолжал увеличиваться, теперь он приближался к сорока пяти градусам. Лукасу стоило огромных усилий удержаться на палубе самому и не дать Энди соскользнуть в воду.
      Беззаветная отвага Лукаса заставляла Тессу обмирать от страха и от любви. Едва дыша, она следила за ним, вцепившись в бортик надувного плота так, что онемели пальцы.
      Господи, какая же она жуткая трусиха!
      Но она не могла потерять его – только не сейчас! Еще столько слов не сказано, еще столько лет не прожито – чудесных, счастливых лет!
      – Скорее! – шептала она вертолету у себя над головой. – Скорее же ты!
 
      Вслушиваясь в жалобные стоны «Талисина» и ощущая его предсмертную дрожь, Лукас с мужеством отчаяния осознал, что его жизнь на исходе.
      Он распластался на досках палубы и уперся ногой в переборку, чтобы удержать от падения Энди. У парнишки развился болевой шок. Лукас отлично знал признаки этого состояния и с возрастающим нетерпением оглянулся на вертолет. Рейчел вращалась и раскачивалась на тросе высоко в небе. Одной рукой она обнимала спасателя, другой прижимала к себе мохнатого щенка.
      И все же ей хватило отваги ненадолго отпустить спасателя, чтобы помахать Лукасу.
      Тот помахал в ответ.
      – С ней уже ничего не с-случится? – спросил Энди, стуча зубами.
      – Нет, – улыбнулся Лукас. – И с тобой тоже. Твоя очередь – следующая. Только держись.
      – Я з-замерз.
      – Знаю, – сказал Лукас. – Ничего, эти ребята тебя мигом согреют!
      «Талисин» внезапно дернулся, и Лукас едва успел схватить Энди за ворот, как их обоих швырнуло на переборку. Лукас вывернулся невероятным образом, но все-таки сумел принять на себя основную силу удара. Ему пришлось кусать губу, пока он не почувствовал вкус крови. Только тогда он смог перевести дух, не закричав от боли в груди.
      – Ох, братцы, только не тяните! – бормотал он, посматривая на вертолет. – Не то нам снова придется искупаться!
      Наконец механику удалось поднять в кабину Рейчел и пловца-спасателя, и пилот немедленно освободил место для второго вертолета.
      – Ну вот, сейчас он спустится за тобой! – пообещал Лукас, стараясь найти хоть какую-то опору на пляшущей палубе и следя за вторым спасателем, приближавшимся к ним по широкой спирали.
      Лукас замахал рукой, призывая его поторопиться. И все же прошла целая вечность, прежде чем спасатель оказался возле них.
      – Он сильно ранен, сэр? – прокричал спасатель, перекрывая гул моторов.
      – Очень сильно. Нога наверняка сломана. И он в шоке, – напрягаясь, прокричал Лукас. – Но спускать корзину уже некогда! Корабль вот-вот опрокинется!
      Спасатель кивнул, ловко балансируя на палубе и держась за поручни и переборку. Даже ему, наполовину висевшему на тросе, с трудом удавалось удержаться на месте.
      – Ну, иди сюда, парень. Давай-ка полетаем!
      Лукас помог спасателю застегнуть на Энди ремни, умудрившись при этом не свалиться в воду. Наконец все было готово к подъему, и по сигналу спасателя механик включил лебедку.
      – Вы следующий, сэр!
      Лукас только кивнул. Он продолжал поддерживать Энди, пока мог до него дотянуться, а потом бессильно опустил руку и закрыл глаза.
      Спасены. Они оба спасены!
      Но ему самому радоваться было еще рано. «Талисин» снова дернулся, увеличивая крен.
      Вот оно. Начало конца.
      Лукас обеими руками вцепился в поручни, чтобы не соскользнуть в воду. Ему следовало продержаться здесь как можно дольше, иначе в тот момент, когда «Талисин» опрокинется, его затянет под воду. Он слишком избит и измучен, у него не хватит сил, чтобы выплыть. Понимая опасность его положения, пилот второго вертолета постарался освободить пространство над «Талисином» для своего товарища еще до того, как Энди со спасателем оказались в кабине. Первый вертолет начал спускаться над палубой, чтобы забрать капитана.
      Лукас мысленно молился о том, чтобы Тесса не ошиблась в суматохе и чтобы все до одного пассажиры и экипаж его корабля были доставлены на спасательные суда. «Боже, пусть ни одна живая душа не погибнет вместе с этим несчастным кораблем!» «Талисин» затонул почти полностью: над водой оставался лишь край правого борта.
      Над его головой загудела лебедка: это спускался пловец-спасатель.
      Лукас поискал глазами Тессу и увидел, что она стоит на надувном плоту. Ши и Джексон, похоже, уговаривают ее сесть. Но такая уж она, его Тесса: любую беду принимает стоя, глядя ей прямо в лицо.
      Ему хотелось помахать Тессе, чтобы ободрить ее и показать, что он скоро вернется к ней, но Лукас не решился даже на секунду отпустить поручни. Сейчас не время для мальчишеской бравады. Сейчас для него главное – убраться с этой посудины, пока она еще на плаву.
      Спасатель был совсем близко, и Лукас уже ясно видел его лицо. Глаза были прикрыты пластиковым щитком от шлема, но рот скривился в весьма недовольной гримасе. Он протянул Лукасу руку.
      И тут «Талисин» начал свой последний разворот.
      – Держитесь за мою руку, сэр!
      Лукас подпрыгнул. Ему удалось поймать протянутую руку и вцепиться в нее, а сильные пальцы спасателя до боли впились в его запястье. От рывка все его тело пронзила острая режущая боль. Ноги Лукаса больше не касались палубы. Пловец-спасатель широко открывал рот – по-видимому, что-то кричал, но Лукас не различил ни слова. Он только видел, как отчаянно тот пытается поймать его вторую руку.
      Сильным порывом ветра Лукаса отнесло в сторону, и он не удержался.
      Наверное, он падал всего секунду. Но в тот момент ему показалось, что он летел целый час, неотвратимо приближаясь к черному килю своего корабля. И перед тем как врезаться в холодную стальную обшивку, Лукас подумал: «Ох, и грохнусь же я сейчас! Какая боль! Какая боль!»

Глава 27

      Вопль ужаса был таким громким, что перекрыл на миг и гул вертолетов, и шум моторов собравшихся здесь судов. Но Тесса почти не обратила на него внимания: когда Лукас упал, а спасатель лишь отчаянно взмахнул в воздухе рукой, но так и не смог поймать его снова, она сама закричала так, что заложило уши. Лукас с треском рухнул прямо на вертикально торчавший киль и скрылся под водой.
      – Я должна ему помочь! – Она вскочила, собираясь покинуть плот, но сильные руки схватили Тессу, не давая двинуться с места.
      – Перестань! – крикнул Роб, стискивая ее так, что стало больно. – Черт побери, Тесса, мы же опрокинемся!
      – Тогда отпусти меня… я должна ему помочь!
      – Позволь береговой охране выполнить свой долг. Они уже приготовились выбросить пловца-спасателя, и… о-ох!
      Тесса локтем врезала Робу под ложечку, вырвалась и ринулась в воду, чуть не задохнувшись от жгучего холода.
      – Тесса, приближаться к кораблю слишком опасно! – кричал ей Джерри. – Тебя засосет в воронку!
      Она лишь отчаянно замотала головой, хотя отлично понимала степень риска, и поплыла вперед. Чтобы она сидела, сложа руки, и смотрела, как Лукас тонет у нее на глазах? Черта с два! Не дождетесь!
      С каждым гребком Тесса снова и снова убеждала себя: она не даст Лукасу утонуть, она ему нужна. На этот раз она его не оставит!
      Примерно в двадцати футах перед ней в воду плюхнулось яркое оранжевое пятно – это вертолет высадил пловца-спасателя, естественно, на безопасном удалении от корабля. Не тратя времени на переговоры, мужчина бросил в ее сторону спасательный круг и быстрыми, мощными гребками поплыл к тому месту, где под водой скрылся Лукас.
      Тесса находилась довольно далеко от него. Но она не остановилась, а продолжала двигаться к кораблю, прихватив по пути спасательный круг. Позади раздался шум мотора. Это приближался катер береговой охраны. Молоденький матросик в новом, с иголочки, синем мундире и ярко-оранжевом спасательном жилете перегнулся через борт и протянул ей руку:
      – Держитесь!
      Она помотала головой, чуть не нахлебавшись воды:
      – Сначала я его найду!
      – Мэм, немедленно поднимайтесь на борт!
      К первому матросу присоединился второй, ненамного старше – примерно лет восемнадцати от роду. Не вступая в дальнейшие пререкания, мальчишки просто ухватили ее за одежду и выволокли из воды, громко пыхтя и чертыхаясь.
      – Мы его нашли!
      Это кричали на носу катера, где возле штурвала стоял еще один матрос береговой охраны.
      Задыхаясь и дрожа от холода, Тесса оглянулась. Пловец-спасатель махал одной рукой, второй придерживая на поверхности воды неподвижное тело.
      – Ох, Лукас… нет! – прошептала Тесса. Мотор катера снова набрал обороты, и они подошли вплотную к пловцу.
      Уже в следующую минуту Тесса суетилась возле борта вместе с остальными спасателями, затаскивая на палубу пловца и Лукаса.
      – Он дышит? – громко спросила она.
      – Нет, – прохрипел спасатель.
      Рулевой круто развернул катер и поспешил увести его от тонущего корабля, тогда как пловец-спасатель и еще один член команды начали оказывать Лукасу первую помощь. Тесса застыла возле борта, до боли сжав кулаки. Спасатели загородили от нее Лукаса, она видела только бледную неподвижную руку, лежавшую на палубе.
      – Дыши… – шептала она как в бреду. – Ну же, милый… дыши!
      Над ними завис вертолет. В открытом люке показался механик. Он держал наготове корзину, чтобы спустить ее на катер.
      И вдруг рука Лукаса дернулась, и оба спасателя едва успели отшатнуться, когда он закашлялся, перевернулся на живот, и его стало рвать водой.
      Пловец устало улыбнулся Тессе:
      – Ах, какая прекрасная музыка для моих ушей!
      – Лукас!
      Тесса в тот же миг оказалась рядом и схватила его за плечи. Его тело сотрясали судороги, а кожа была холодной, как у мертвого. Она оглянулась, чтобы попросить одеяло, но береговая охрана действительно знала свое дело: один из матросов уже держал одеяло наготове. Тесса закутала Лукаса и торопливо поцеловала в щеку.
      Все еще кашляя, он поднял голову и открыл глаза. Его лоб пересекала кровоточащая ссадина, и рваный рукав рубашки тоже побурел от крови.
      Их взгляды встретились на какую-то долю секунды, прежде чем Лукас снова согнулся от кашля. Тесса как могла поддержала его, поглаживая по спине.
      – Ты справился! – прошептала она, понимая, что означает этот немой вопрос в его взгляде. – Ты никого не потерял!
      Лукас больно прижал ее к себе и глухо спросил:
      – Все целы?
      – Все! Никто не погиб!
      Она спрятала лицо у него на груди, забыв обо всем, но затем где-то над своей головой услышала голос:
      – Простите, мэм, но я должен его осмотреть.
      Тесса немного отодвинулась, чтобы пловец-спасатель мог произвести первый осмотр.
      – Где у вас болит?
      – Везде! – отвечал Лукас.
      – Надо полагать. Вы сами не чувствуете – что-то сломано?
      – Ребра скорее всего… больно дышать. И голова раскалывается.
      – Вы здорово приложились о днище корабля и наверняка заработали сотрясение мозга. Вон у вас какая ссадина на лбу. – Мужчина осторожно прошелся по ней пальцами. – Придется подлатать. Сейчас мы поднимем вас на вертолет и доставим в больницу!
      – Я полечу вместе с ним, – заявила Тесса. – И даже не пытайтесь меня останавливать!
      Внезапно кто-то закричал:
      – Он идет на дно! Смотрите, он тонет!
      Лукас резко обернулся. Тесса поворачивалась не так стремительно и успела отметить, что лица всех людей обращены к одной точке – гибнущему кораблю.
      Ей не хотелось становиться свидетельницей этой печальной картины, но Тесса сочла своим долгом проводить «Талисин» в последний путь. Ведь это был и ее корабль. И она не отрываясь смотрела на то, как уходит под воду темный от влаги огромный нос, и на этом месте начинает образовываться огромная глубокая воронка.
      – О Боже… – сдавленно пробормотал спасатель.
      Лукас нашел в себе силы проводить «Талисин» стоя, хотя его водило из стороны в сторону от слабости. Он молча следил за тем, как очертания изящного корпуса тают по мере того, как корабль уходит под воду.
      Тесса подошла и встала рядом с ним, стремясь хоть как-то поддержать его в этот тяжелый момент.
      Еще минута – и «Талисин» полностью исчез под водой.
      Это был прекрасный корабль, последний в своем роде, и теперь он тоже ушел навсегда.
      Над водой разнесся мощный голос «Элен Шерман»: один долгий гудок и два коротких. Прощальный сигнал.
      Когда его эхо замолкло, Лукас повернулся к Тессе, и она чуть не разрыдалась: такая боль искажала его лицо. Он с трудом прошептал:
      – А его спасти я не смог.
      Тесса все-таки не смогла удержаться от слез. Она обняла Лукаса и спрятала лицо у него на груди. Пловец тронул его за плечо:
      – Мне очень жаль, сэр. Но вы сделали все, что в ваших силах, и даже больше. Самое важное – то, что вы спасли всех пассажиров и экипаж. – Он помолчал и добавил: – Но с «Талисином» от нас ушла какая-то часть прежней красоты.
      Лукас, зажмурившись и опустив голову, смог только кивнуть в ответ. Но вскоре он овладел собой и снова выпрямился – сильный, отважный капитан, каким и был всю свою жизнь, – и обвел внимательным взглядом людей, толпившихся на палубе «Элен Шерман», «Акации» и остальных судов. Какой-то рослый кудлатый матрос плакал не таясь и вытирал кулаком слезы.
      Лукас отвернулся.
      – Давайте убираться отсюда к черту!

Глава 28

      Тесса утратила счет сумасшедшим, тревожным часам. Лукас и Энди были доставлены в городскую больницу Милуоки. Ей пришлось устроить большой скандал, чтобы пробиться следом за ними, но и тогда она почти не видела Лукаса, находившегося то на анализах, то на перевязках, то еще на каких-то процедурах – не считая бесчисленных опросов врачей и допросов полиции.
      Ей и самой пришлось пройти через длинную череду докторов и медсестер, репортеров и полицейских – не исключая, конечно, детектива Бартона. У нее окончательно сел голос, а в горле першило, как при простуде.
      Однако к ночи толпы осаждавших больницу людей поредели, а Лукас забылся тревожным сном в своей палате, все еще находясь под интенсивным наблюдением. Поскольку Тессу к нему не пустили, она уговорила какую-то медсестру приготовить ей чашку паршивого казенного кофе и собралась провести ночь в приемной.
      После дневной суеты и шума в больнице воцарилась блаженная тишина, и громкое, напористое цоканье высоких каблучков по мраморному полу коридора прозвучало для Тессы как звук боевой трубы. Она приготовилась к отпору уже задолго до того, как увидела мелькание розового шелка.
      – Ну-ну. Кто бы мог подумать, что я тебя здесь увижу! – процедила Ди с высокомерной издевкой, подходя ближе. Она вырядилась в костюмчик от Шанель из бледно-розового шелка с ярко-синей каймой – самый подходящий наряд, чтобы взять штурмом городскую больницу.
      Однако Тессе совсем не улыбалось вступать с ней в пререкания.
      – Уже ночь. Что вам здесь нужно?
      – Поддерживаю честь компании. Справляюсь о состоянии бедных жертв последней трагедии. – Несмотря на ее язвительный тон, беспощадный свет люминесцентных ламп выявил старательно замаскированные морщины вокруг глаз и рта. – Энди Маршаллу сделают операцию, чтобы выправить сломанную ногу, а затем он отправится домой. А Лукаса, насколько мне известно, должны выписать завтра утром. Впрочем, ты и сама знаешь это не хуже меня.
      – Чего вы добиваетесь, Ди? – спросила Тесса с усталым вздохом.
      – Это была такая находка для репортеров: ваш с Лукасом страстный поцелуй в кабине вертолета. Ужасно романтично. Вот уж не думала, что ты способна плакать, Тесса.
      – Я всегда стараюсь придержать слезы для самых эффектных моментов в моей жизни. – Тесса прямо посмотрела в глаза Ди. – Если вы ведете к тому, что я уволена, можете не трудиться понапрасну. Я ухожу.
      – Уходишь? – Ди расхохоталась, словно в жизни не слышала ничего смешнее. – Похоже, я совсем отстала от событий! Ну надо же, сколько всего случилось за этот день!
      Ее непонятная реакция заставила Тессу устало нахмуриться.
      – Я буду вам весьма признательна, если вы сразу выскажетесь по делу. У меня выдался слишком тяжелый день.
      В светлых глазах Ди промелькнул какой-то странный блеск.
      – Между прочим, мне сегодня тоже было не до веселья. Я отдала «Талисину» шесть лет своей жизни. Шесть лет труда, шесть лет души и сердца…
      Ди резко отвернулась, и Тесса не могла ничего с собой поделать: ее сердце тоскливо сжалось от сочувствия – несмотря на всю неприязнь, которую вызывала у нее эта женщина. Сегодня, когда «Талисин» ушел под воду, каждый из них утратил что-то важное в своей жизни – и Ди Стенхоп, пожалуй, потеряла больше всех.
      Тесса встала и легонько тронула Ди за плечо:
      – Это был самый красивый в мире старый корабль. Мне очень жаль.
      Через минуту, когда Ди снова повернулась к своей собеседнице, ее глаза были совершенно сухими, но никакая внешняя бравада не могла скрыть ее переживаний.
      – Глупо, правда? Испытывать такие чувства к груде ржавого металла и смоленых досок!
      Прежде чем Тесса собралась что-то ответить, все еще обуреваемая столь необычным чувством, как жалость к Ди, Розовая Вдова ослепила ее своей фирменной улыбкой. Моментально растерявшись при столкновении со столь поразительной способностью преображаться и изрядно встревожившись, Тесса опустилась на диван и сделала вид, что пьет давно остывший кофе.
      – Ну, валяй, выкладывай, что это за глупости насчет увольнений и заявлений? Что за чушь собачья? Я пока еще не выжила из ума, чтобы отпустить женщину-офицера, покрывшую себя героической славой!
      – Не верю своим ушам! – пробормотала Тесса, не спуская с Ди ошеломленного взгляда.
      – Какого черта? Как-никак, я деловая женщина! И я не упускаю своего шанса, даже если получаю его благодаря поражению!
      – Но это не просто поражение. Кто-то намеренно пустил на дно ваш корабль. Вместе с баром, и танцевальным залом, и музыкальными инструментами, машинами, грузом – словом, со всем, понимаете? – При этом Тесса подумала о своем чудесном пурпурном летнем платье и последней фотографии Мэтта. – Все это лежит на дне озера Мичиган!
      – Я понимаю это не хуже тебя. – Ди откинула волосы со лба, и Тесса готова была поклясться, что заметила, как дрожит рука у этой железной бабы. – И как только уляжется пыль и стихнет шумиха, я уверена, найдется немало таких, кто будет откровенно рад, что куколка старины Ролли показала себя круглой дурой. Представляешь, какая для них будет пилюля, если они увидят, что я не сдалась?
      И снова, несмотря на свою неприязнь, Тесса не могла не отдать должное стойкости этой женщины. Нет, она никогда бы не смогла подружиться с такой, как Ди, но всегда уважала в людях подобную целеустремленность.
      Ди скрестила ноги и постучала туфелькой по полу. Во всем остальном это была сама элегантность и выдержка, но ее выдавала эта туфелька, отстукивавшая на полированном мраморе нервную дробь.
      – Пока об этом никто еще не пронюхал, но два месяца назад я приобрела старую шхуну. Я переделаю ее в прогулочный корабль для жителей Милуоки, и она будет готова к будущему маю. Еще одну такую же шхуну я куплю будущим летом и заставлю работать в Чикаго, и вдобавок я уже присматриваюсь к старому грузовому кораблю. – В ответ на потрясенный взгляд Тессы Ди небрежно повела плечами: – Кто-то посвящает себя спасению китов или лесов. Почему бы мне не спасать старые корабли?
      Охваченная внезапным подозрением, Тесса спросила:
      – А какое отношение это имеет ко мне?
      – Такие талантливые офицеры, как ты или Лукас, встречаются один на сотню, а я как раз ищу капитана. Лукас попросил отставки несколько дней назад – и я предлагаю это место тебе.
      Тесса выпрямилась так резко, что расплескала кофе:
      – Лукас попросил отставки?
      – Разве он тебе не сказал? Вот черт! Надеюсь, я не создала вам новой проблемы? – Ди снова небрежно дернула плечом, стараясь сделать вид, что разговор ее нисколько не волнует, однако туфелька принялась выписывать на полу совсем уж невообразимые круги. – В тот раз я, так сказать, слегка перегнула палку. И вряд ли он теперь передумает.
      – Но почему именно я? – Тесса решила играть в открытую. – Или вы считаете, что вашей компании пойдет на пользу скандальная слава офицера, пережившего трагедию на «Талисине»?
      – Ну… а почему бы и нет?
      – Вы хотите использовать меня…
      – Мы могли бы с успехом использовать друг друга. И в этом-то вся прелесть, потому что каждая из нас предлагает то, в чем нуждается другая!
      Тесса презрительно сощурилась. Неужели ей хотя бы на один ничтожный миг стало жалко эту тварь?!
      – Это отвратительно.
      – Ох, тебе еще не надоело ломать комедию? – Ди выпрямилась. – Мне нужны деньги. Тебе нужно стать капитаном… И что-то подсказывает мне, что ты хотела бы найти такую работу, чтобы быть поближе к домашнему очагу. Мое предложение означает один рейс в сутки, шесть дней в неделю, с апреля по октябрь. И ночевать ты будешь дома.
      Действительно, это предложение имело несомненные плюсы. Неужели Тессе улыбнулась такая большая удача? Не может быть, скорее всего это просто большая ловушка.
      – Я подумаю об этом, – сдавленно проговорила она.
      – Звучит многообещающе. Я никогда не пошла бы на поводу у ложной гордости – особенно когда светит такая выгода. Думаю, что ты будешь рассуждать так же.

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22