Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Наладчик Джек (№7) - Перекрестья

ModernLib.Net / Ужасы и мистика / Вилсон Фрэнсис Пол / Перекрестья - Чтение (стр. 10)
Автор: Вилсон Фрэнсис Пол
Жанр: Ужасы и мистика
Серия: Наладчик Джек

 

 


Джек расплылся в улыбке:

— Если бы я смог добиться хоть части из того, что вы говорите...

— Хоть части? Глупости! Со мной, который проведет вас через Пробуждение, мы разбудим ваш спящий кселтон, и вы сразу же вступите на тропу, ведущую к Полному Слиянию!

Джек выдавил робкий смешок и покачал головой:

— Я должен предупредить вас. Человек я очень замкнутый. Закрытая личность. Работать со мной может оказаться непросто для вас.

Брейди посерьезнел:

— Вы забываете, что имеете дело с человеком, который достиг Полного Слияния. Нет ничего, что было бы мне не под силу. Мы займемся вашим Пробуждением прямо здесь, в моих скромных владениях, где нам никто не помешает. И я вам обещаю, что все пойдет очень быстро.

— Очень надеюсь.

Наверно, это были первые искренние слова, которые произнес Джек с момента своего появления.

3

Брейди договорился с Джеком, что они встречаются завтра утром и заново начинают процесс Пробуждения. Он дал ему номер личного телефона, по которому можно звонить в любое время, и приказал Дженсену провести его по храму.

Дженсен выслушал указание с полным спокойствием, но Джек понимал, о чем тот думает, — он мог бы найти себе куда более толковое занятие, чем служить гидом при каком-то богатом идиоте, который хочет стать более эффективной личностью.

Джек уединился в одном из туалетов и использовал это время, чтобы позвонить в офис Кордовы. Понимая, что за ним, скорее всего, наблюдают, он постарался, чтобы разговор был краткий и неопределенный. Отвечая на вопрос «Он у себя?», секретарша сказала, что ждет босса примерно к половине одиннадцатого. Вы понимаете, он допоздна вел расследование.

Позднее ночное расследование дна пивного бокала за стойкой у Харли.

О'кей. В его распоряжении порядка часа.

Прогулка по храму оказалась столь же увлекательной, как унылая инструкция. Все это чертово здание напоминало контору. Джек так и не увидел того, что хотел: места, где храм хранил данные о своих членах. Он подумал, что, если они хранятся в компьютере и ему удастся уговорить Дженсена дать свой адрес электронной почты, Расс взломает систему и определит местонахождение Джонни Роселли.

Интересными оказались только два верхних этажа. На двадцатый было не попасть без специальной карточки электронного пропуска. Тут обитали Великие Люди. Этаж представлял собой роскошную гостиницу для знаменитых и высокопоставленных гостей — актеров, рок-звезд, ученых, политиков и так далее, которые вступали в паству дорментализма.

А вот двадцать первый этаж был совершенно иным. В конце короткого холла находилось огромное открытое пространство, застекленное от пола до потолка, которое выходило на три стороны.

— Это Уровень Общения, — сказал ему Дженсен. — ВС, Взыскующие Слияния, могут приходить сюда в любое время дня или ночи, чтобы медитировать со своим кселтоном, а если они продвинулись достаточно далеко по пути слияния, то и со своим двойником Хокано.

Джек смутно услышал подобие приглушенного речитатива.

Осмотревшись, он заметил примерно дюжину человек, расположившихся в пределах этого пространства. Большинство сидели на стульях, повернувшись лицами к улице, а несколько устроились на полу, подогнув под себя ноги, наподобие позы лотоса.

Неплохое место общаться со своим внутренним кселтоном. Или со своим внутренним салатом из шинкованной капусты... или что там у тебя внутри. Эффектное зрелище на все сто восемьдесят градусов. Вся южная стена была отдана под ряд кабинок.

— Для чего они?

— Для тех ВС, кому для общения нужна уединенность.

Уединенность? Вот в этом Джек усомнился. Похоже, уединенность была редкой пташкой в этом храме.

Всюду, куда Дженсен приводил его, он замечал системы видеонаблюдения.

Джек услышал, как щелкнула щеколда, и увидел человека, выходящего из одной из кабинок. Он шел в ту же сторону, что и они. Волосы его лоснились, лицо покрывала щетина, одежда была в лохмотьях. Когда он, отводя взгляд, прошел мимо, Джек почувствовал, как от него основательно тянет потом.

Кроме того, он увидел длинный нос с утолщением на конце.

Неужто?..

— А я и не знал, что у вас есть бездомные дорменталисты, — шепнул Джек, когда оборванец прошел.

Дженсен возмущенно посмотрел на него:

— Все дорменталисты заняты производительным трудом. Этот человек не бездомный. Он — Выпавший.

Джек было подумал, что речь идет о каком-то ответвлении секты, но потом вспомнил, что встречал этот термин на страницах Джейми Грант. Хотя что он означает, совершенно вылетело из головы.

— Выпавший?

Дженсен досадливо вздохнул — словно все должны были знать значение этого слова. Выпавший Взыскующий Слияния. Его поведение изобличило, что у него НПС, Низкий Потенциал Слияния, и СОПС определил ему наказание.

— Он же будет иметь дело и с моей вчерашней ТП?

Джек поздравил себя. Он уже начал разбираться с этим языком.

— Обязательно.

— Значит, его так наказали? Ходить в рубище и посыпать голову пеплом?

— Можно и так сказать.

Дабы окончательно увериться в форме носа, Джек хотел бросить еще один взгляд на эту потрепанную личность — до того, как она сядет в лифт. Он поспешил за оборванцем.

— Подождите, — окликнул его из-за спины Дженсен. — Вы не можете...

Но Джек не замедлил шага. Он не мог сослаться, что, мол, встретил знакомого — Джейсон Амурри никоим образом не мог знать Джонни Роселли, — так что ему надо было придумать какой-то другой предлог.

Поравнявшись с уходившим, он сказал:

— Простите?

Да, очертания носа точно такие же. И гневно блеснувшие глаза Марии Роселли, которые тут же скользнули в сторону. Он нашел ее обожаемого мальчика.

И что дальше?

Джек уже был готов для пущей уверенности спросить, как его зовут, когда почувствовал, что его с силой схватили за руку.

— Чем вы тут вздумали заниматься? — спросил Дженсен.

Джек посмотрел вслед уходящему Джонни Роселли, который даже не сбился с шага.

— Я просто хотел спросить его, в чем он согрешил. Дженсен покачал головой:

— Он не имеет права рассказывать это вам, я не имею такого права, а вы не имеете права задавать вопросы.

— Почему?

— Потому что, когда вы видите человека в таком облачении, это означает, что он обречен быть ИО — Изгнанником в Одиночество. Он должен носить то, что ему удается найти на мусорной свалке, и весь срок своего наказания он не имеет права мыться и бриться. Он изгой, неприкасаемый. Он не может ни говорить сам, ни выслушивать других дорменталистов — кроме Паладина или члена СОПСа.

Джек скорчил гримасу:

— И как долго это длится?

— В его случае четыре недели. Ему осталось около недели.

— Как его имя?

Дженсен прищурился:

— А зачем вам его знать?

— Просто интересно. Я хотел бы посмотреть на него, когда он перестанет быть ИО. И спросить, что это такое — целый месяц не мыться. Должно быть, это ужасно, — улыбнулся Джек. — Хотя быть рядом с ним еще ужаснее.

Похоже, Дженсен не нашел в его словах никакого юмора.

— Если вы его потом встретите, он сам вам обо всем расскажет. Если захочет.

Когда Джеку представилась благоприятная возможность, он немедля воспользовался ею.

С первой половиной работы для Роселли покончено: он выяснил, что Джонни находится здесь, а не в джунглях Уганды или где-то еще в роли миссионера дорментализма. И хотя выглядел он как постоянный обитатель ночлежки, все же вид у него был вполне здоровый.

Чтобы завершить работу, необходимо встретиться с ним лицом к лицу и сказать, чтобы он позвонил матери. То есть необходимо выяснить, где он живет, а это, в свою очередь, требовало доступа к досье членов церкви.

Джек незамедлительно ухватился за слова Дженсена.

— Ах да. Полная конфиденциальность. Я искренне поражен, насколько серьезно вы заботитесь о ней. Предполагаю, что все данные о членах церкви хранятся в компьютере?

— Конечно. Почему вы спрашиваете?

— О, вы же знаете — атаки хакеров, небрежность сотрудников... Я весьма оберегаю свою личную жизнь и с ужасом думаю, что кто-то может залезть в мое досье.

— Можете не беспокоиться. Продуманность нашей системы безопасности, защита от вирусов граничат с искусством. Полный доступ имеют только мистер Брейди, я сам и Контролеры.

— Великолепно. — Джек посмотрел на часы. Скоро ему надо быть в Бронксе. — Ох, время поджимает. У меня еще пара чисто семейных дел, так что...

Дженсен поднял руку:

— Мистер Брейди попросил меня, чтобы, прежде чем вы уйдете, я зарегистрировал вас для получения карточки КП...

— "Космические приключения"? Как я люблю старые комиксы!

Дженсен на мгновение смутился.

— Это Карта Пропуска, которая позволит вам входить в здание, не подвергаясь проверке. Более чем необычно, чтобы Кандидат на Пробуждение получил ее, но мистер Брейди считает, что мы перед вами в долгу.

— Вы очень любезны, но, право же, в этом нет необходимости.

— И все же мы настаиваем. Доставьте нам удовольствие.

Джеку совершенно не хотелось его доставлять. Это означало, что его сфотографируют и изображение введут в компьютер. Но как он может отказаться, не подвергая сомнению свою искренность?

Проклятье.

4

Дженсен смотрел, как Джейсон Амурри усаживался для фотосъемки. Держался он спокойно, но Дженсен чувствовал, что в глубине души Амурри не на шутку обеспокоен.

Почему? Это же уникальная привилегия — Дженсен был против нее, но его возражения отвергли, — так почему этот Амурри не испытывает счастья?

Была еще одна деталь, которая как-то выбивалась из ряда. Предполагалось, что, при всей своей отверженности, он вырос в роскоши и богатстве, но вел он себя отнюдь не как человек, привыкший решать лишь одну проблему — какую из золотых ложек сунуть в рот. И его глаза... от его взгляда ничего не ускользало. Дженсен не сомневался, что он заметил кое-какие видеокамеры наблюдения, а может, и все — но не задал по их поводу ни одного вопроса.

Конечно, он мог воспринимать их. как часть системы безопасности. Но почему человек, столь озабоченный неприкосновенностью своей личной жизни, ни словом не посетовал на их присутствие?

Но может, Дженсен ошибался. Может, Амурри не заметил систему наблюдения.

Тем не менее что-то в этом парне его беспокоило — не то, что горел красный сигнал тревоги или что-то в этом роде... просто его не покидало чувство: что-то тут не так.

Сообщать Брейди пока не стоит. Когда босс смотрит на Амурри, он видит лишь символ доллара и все подозрения Дженсена отбросит на корню. Так что пока он подержит их при себе и усадит Мариготту провести кое-какие раскопки. А может, имеет смысл снова пустить Пири по следу.

Почеши, где зудит, — и порой найдешь под кожей песчаную блоху.

5

С большим стаканом кофе «Данкин Донат» в одной руке и «Пост» в другой Ричи Кордова локтем толкнул дверь офиса и ввалился в приемную.

— Эдди, что у нас сегодня?

— В два часа — новый клиент.

Кордова остановился на полпути:

— В самом деле?

— Боюсь, что да.

Он покачал головой. Господи, дела почти не движутся.

Грузно опустившись в кресло за письменным столом, он поставил кофе, отложил газету и из бокового кармана пиджака извлек пакетик орехов в шоколаде.

Он просто не мог сопротивляться искушению. Черт побери! Да почти все в жизни строго-настрого запрещалось ему. Оставалось радоваться только аппетиту.

Он возьмется за него, может, завтра.

Он включил компьютер и, пока тот гудел, готовясь к работе, кинул в рот орешек в шоколаде.

Прошлой ночью ему приснилась эта монахиня. Сон был жарким и волнующим. Должно быть, потому, что днем он с ней разговаривал. Он знал, как сестра Золотые Волосы выглядит в платье на своем дне рождения, и она не представляла собой ничего особенного — во всяком случае, черт возьми, у нее не было ничего общего с теми страстными и порочными малышками на снимках, которые он загрузил с сайта о похотливых девицах. Но все же она была неплоха, и, главное, она была реальной. А кроме того, он видел ее воочию, когда отщелкивал снимки. Поэтому прошлой ночью она и была с ним, и ее горячее хрупкое тело, покрытое потом, извивалось под ним, а не под Меткафом.

Ричи ввел пароль и открыл досье с фотографиями.

У него хватило ума отказаться от пленки и перейти на цифровую съемку. В конечном счете он все фотографии переведет в цифровую форму, но от старых привычек нелегко отказываться. В наши дни фотографии любых видов суды не принимают к рассмотрению. Их слишком легко подделывать. Дьявольщина, даже негативы подделывают. Но в добром старом суде общественного мнения все по-другому. Сомнительные фотографии могут покончить с любой репутацией. Пусть даже вы клянетесь на целой стопке Библий, что изображения поддельные, картинки будут жить у людей в памяти еще долго после того, как объяснения будут забыты.

Он открыл папку специальной информации и дважды кликнул по ярлыку файла. Но вместо образа сестры Мэгги в объятиях своего приятеля по сбору фондов он увидел цепочку вспыхнувших заглавных букв:

НАДЕЮСЬ, ТЫ НЕ ЗАБЫЛ СДЕЛАТЬ ДУБЛИКАТЫ!

Где фотографии? Он закрыл этот файл, перешел к следующему — и увидел то же послание.

— О господи!

Ричи Кордова принялся открывать файлы один за другим, и во рту пересыхало все больше по мере того, как на экране раз за разом возникали те же слова. Он перешел к другим папкам, но все файлы содержали одно и то же послание. Он попытался открыть пару других файлов — но и вместо них было то же самое! Все проклятые файлы в его компьютере были начисто стерты, уступив место издевательскому посланию!

Поднявшись, он сжал голову руками:

— Этого не может быть! Да провалиться мне, этого не может быть!

Эдди просунула голову в дверь:

— Какие-то неприятности, Ричи?

— Мой компьютер! Кто-то влез сюда и взломал мой компьютер! Все стерто!

— Разве это возможно?

Он подошел к окнам и на каждом проверил контакты. Никаких следов взлома. Оба были заперты изнутри.

— Не знаю. Я... — Ричи ткнул в секретаршу указательным пальцем. — Должно быть, ты забыла включить охрану.

Эдди с оскорбленным видом покачала головой:

— Ни в коем случае. Включила, как всегда включаю. И когда пришла утром, с охраной все было в полном порядке.

— Дерьмо собачье! — заорал Ричи. Ей пришлось отскочить от дверей, чтобы пропустить его. — Если это правда, то как он добрался до моей машины?

В приемной их ждала та же история: окна были нетронуты. Да что тут произошло?

— А может, никого и не было, — предположила Эдди. — Может, это был... как их называют?., и он вломился... Я слышала, что они могут залезать даже в правительственные компьютеры... так почему бы и не в ваш?

Ричи не очень разбирался в хакерстве, но одно знал точно:

— Чтобы влезть в компьютер, он должен быть включен, а я свой каждый вечер выключаю.

Он вернулся к себе в кабинет.

— Даже не знаю, что тебе сказать, — сообщила Эдди, — кроме того, что система защиты там стояла. — Она нахмурилась. — А теперь ты должен спросить себя: зачем кому-то понадобилось взламывать твой компьютер? В своем я храню всю корреспонденцию и счета. И если кто-то хочет пустить ко дну твой бизнес, то он, конечно, займется твоей машиной, не так ли. А вот с моей все прекрасно.

На это Ричи не мог ответить. И вдруг он вспомнил о конверте.

— О'кей, о'кей, мы теряем время на пустую болтовню. Найди-ка номер компьютерной мастерской, что внизу по улице. Позвони мастеру и скажи, что у меня авария и он мне нужен как можно скорее.

— Будет сделано.

Как только за Эдди закрылась дверь, он кинулся к радиатору. Конверт был на месте. Ричи торопливо вытащил его и проверил деньги — все в целости и сохранности. Он положил конверт на место и, спотыкаясь, вернулся к своему креслу.

А может, никто сюда и не вламывался. От этой мысли стало как-то легче. Он перенес свой компьютер сюда, поближе к системе безопасности. Примитивная, но все же она была лучше, чем ничего. А поскольку от наличия охраны зависела арендная плата, это было дешевле, чем устанавливать систему защиты.

Он схватил «Пост» и погрузился в изучение страницы с гороскопом.

Близнецы (21 мая — 21 июня). Получите преимущество, взяв на себя дополнительную ответственность. Дополнительные часы работы обеспечат будущую финансовую безопасность. Если вы ведете переговоры, то сейчас в курсе дела, что другая сторона относится к ним не так серьезно, как вы.

Ну, он всегда вел какие-то финансовые переговоры, и эта сука монахиня в самом деле относилась к ситуации не так серьезно, как ей полагалось бы, но в гороскопе нет ни слова относительно невезения или необходимости остерегаться. Со свойственной ему обстоятельностью он принялся за другой гороскоп.

Рак (22 июня — 22 июля). Ваш сегодняшний стиль — умение оказаться в нужное время в нужном месте. Вас ждет признание за хорошо сделанную работу. Трудовые обязанности сочетаются с общественными. Отпразднуйте сегодняшний день, пусть даже вам придется придумать причину.

Тут тоже — никаких предупреждений. Но ему понравилась та часть, где говорилось о нужном времени и нужном месте. Это никогда не помешает. Хотя и не спасло его файлы.

Он посмотрел на экран, где продолжали блестеть слова:

НАДЕЮСЬ, ТЫ НЕ ЗАБЫЛ СДЕЛАТЬ ДУБЛИКАТЫ!

Ричи с силой ткнул в клавишу отключения, и экран почернел.

— Имел я тебя!

Еще бы ему не помнить о дубликатах. Копии всех файлов хранились в надежном месте.

6

Джек нашел по соседству небольшой безымянный бар и заслужил ряд удивленных взглядов, поскольку оказался в нем единственным белым. В прейскуранте значились преимущественно разные сорта «Будвайзера» и «Миллера», но он заказал бутылку «Короны» и кусок пирога. Со своим заказом Джек устроился у окна, откуда открывался хороший вид на офис Кордовы.

Тротуары были заполнены людьми, а проезжая часть машинами. Похоже, не меньше трети из них составляли черные «линкольн-континентали» или «таункары» с яркими наклейками на бамперах.

«Корона» была хороша, а вот во вкус пирога он вдаваться не стал. И правильно сделал, потому что микроволновка, стоящая в задней комнате, запекла сыр на корке в упругую несъедобную массу. Было трудно разобраться, где кончается одна субстанция и начинается другая.

Впрочем, это его не волновало. Он ел лишь для того, чтобы потом не чувствовать голода. Мысль о том, что теперь его физиономия красуется в компьютере у дорменталистов, явно не способствовала аппетиту. Он вообще не хотел фиксации своего образа. Ни в каком виде.

Но в данном случае он был бессилен. Джек прикидывал, не удастся ли еще пообщаться с персоной, обреченной на столь странное существование, но у него было чувство, что от Дженсена не отделаться. Тот был явно не дурак, и Джек понимал, что Дженсен может доставить ему неприятности.

Может, они уже рядом. Снова следят. Тот же тип, который таскался за ним вчера, пытался сесть ему на хвост и сегодня. Джек без труда оторвался от него в толчее Рокфеллеровского центра и оттуда прямиком направился в Бронкс.

Слежку следовало оценить лишь как доказательство, что Дженсен не купился на историю Джейсона Амурри. Может, все дело было в его натуре: видно было, что Дженсен отнюдь не отличался доверчивостью и конечно же большая часть его работы заключалась в том, чтобы вынюхивать грядущие неприятности и устранять их. Да и кроме того, появление Джека заставило его насторожиться. Скорее всего, он старался предстать в лучшем свете в глазах своего босса.

Поэтому Джек и не возражал против фотографирования. И что же теперь делать? Он должен что-то придумать. Может, Рассу удастся справиться с этой ситуацией, хотя он наверняка будет уклоняться от серьезного проникновения в чужой компьютер, опасаясь, что это скажется на условиях его досрочного освобождения.

Джек посмотрел на часы. Почти полдень. Кордова, наверно, уже колотится над своим компьютером. Ему безумно хотелось превратиться в мушку на стене и наблюдать, как Ричи откроет первый файл, как его лицо исказится ужасом, когда он поймет, что память компьютера начисто стерта.

Он уже съел половину пирога и выпил две трети «Короны», когда увидел Кордову, выскочившего на тротуар и прижимавшего к объемистому животу системный блок. Когда тот торопливо двинулся в гору, Джек одним глотком допил остатки пива и направился к дверям.

Чтобы пробраться сквозь толпу, высыпавшую во время ленча, времени ему потребовалось больше, чем он предполагал, — обстановка напоминала день полной распродажи, когда магазины выставляют на улицу одежды, электроники и всего прочего больше, чем есть в самом магазине. Кордовы нигде не было видно.

Что за...

Неужто толстяк успел прыгнуть в такси? Джек уже был готов безжалостно осудить себя, как за несколько дверей слева от себя заметил вывеску: «Компьютерный доктор».

— Остается надеяться, — пробормотал Джек, перебираясь через улицу.

Он остановился перед витриной, делая вид, что рассматривает выкладку мониторов, клавиатур и различных жестких дисков. Бросив беглый взгляд, он убедился, что Кордова у стойки размахивает руками, что-то объясняет клерку в белом халате.

Джек испустил длинный вздох облегчения и удалился в дальний конец улицы — наблюдать и ждать.

7

— Я уже могу поставить вам диагноз, — сказал клерк после того, как Ричи объяснил, что случилось.

Ричи жутко хотелось стереть гнусную ухмылку с этой прыщавой физиономии — лучше всего мотком колючей проволоки. Белый халат свисал с узких костлявых плеч; у клерка была бритая голова и много серег. Просто куча. Ричи досчитал до шести и остановился.

— Да? И какой же?

— Ваш компьютер простудился.

Что там несет эта ослиная задница?

— Откуда вы это знаете? Вы в него даже не заглянули.

Ухмылка на лице отвратного типа стала еще шире, когда он ткнул большим пальцем в табличку на лацкане белого халата. Она гласила: «Доктор Марта».

— Врач и так знает. Вы пришли в правильное место. Куда лучше нести компьютер с вирусом, как не к «Компьютерному доктору»?

— С вирусом? Откуда он у меня взялся?

— У вас стоит антивирусная программа?

— Нет.

Доктор Марти закатил глаза.

— И вы входите в Интернет?

— Ну да. — Этому клоуну лучше не спрашивать, куда именно.

— Даже что-то скачиваете из него — куски, программы, файлы?

— Да, иногда случается.

Ничего себе иногда. Ричи не знал, что такое «куски», но он скачивал тысячи файлов с изображениями упругих молодых тел, от вида которых у него перехватывало дыхание и...

— Вот так вы, скорее всего, что-то и подхватили. Или через электронную почту.

— То есть это не значит, что кто-то влез в мой офис и сунул эту гадость в мою машину?

— Вы имеете в виду, будто кто-то физически загрузил вирус в ваш компьютер? — расхохотался доктор Марти. — Вот это вряд ли! На дворе двадцать первый век! Стоит вам открыть дверь вашего компьютера, и в нее тут же врывается Интернет.

Ну, хоть с этим легче. В какой-то мере.

Теперь доктор Марти пустился рассказывать о некоем вирусе, который и несет ответственность за состояние машины Ричи.

— Вы можете разобраться с ним?

— Конечно. Я поставлю антивирусную программу и проведу диагностику.

— Сколько времени это займет?

— Дайте мне пару часов. Оставьте номер своего телефона, и я позвоню, когда все почищу. — Прыщеватый покачал головой. — Хотя часть ваших файлов уже не восстановить. Они мертвы и уничтожены. Этот вирус не берет пленных.

— Все в порядке. У меня есть дубли.

Доктор Марти показал ему большой палец:

— Какой молодец!

— Эй, а что, если эта штука... ну, вирус влез и в мои дубли?

— Ни в коем случае. Если вы хранили дубли на лазерном или на компакт-диске, то...

Ричи выслушал все, что ему было необходимо.

— Отлично. Буду ждать вашего звонка.

8

Когда Кордова вышел, Джек уже был в полной готовности. Но вместо того чтобы вернуться в свой офис, Ричи двинулся в противоположном направлении.

Хороший знак. Джек был совершенно уверен, что Кордова не держит дубли в своем офисе; может быть, он как раз и направляется за ними.

Держась на противоположной стороне улицы, он проследовал за ним целых три квартала до местного отделения банка Моргана. Зайдя вслед за Кордовой внутрь, Джек увидел, как он обратился к одной из сотрудниц и вместе с ней проследовал в глубь банковского помещения.

Джек кивнул. Там располагаются индивидуальные ячейки.

Он проверил часы работы банка: прием заканчивается в три часа. Отлично. Чтобы привести в порядок технику Кордовы, «Компьютерному доктору» потребуется время — и уж тем более его не хватит на то, чтобы Кордова успел забрать компьютер и, подключив его, восстановить файлы, а потом до закрытия банка вернуть в него диск.

Так что, скорее всего, диск останется на ночь в офисе.

Ну и что? Джек может снова ночью влезть в кабинет Ричи и опять инсталлировать вирус, но что делать с запасным диском? Он может просто украсть его, но тогда у Кордовы будет неопровержимое доказательство, что его офис подвергся нападению.

Джек решил, что на худой конец придется это пережить, хотя он бы предпочел, чтобы толстяк обращал свои проклятия в адрес Небес, веря, что несчастья объясняются грузом дурной кармы, которую он наработал на свою голову.

Словом, необходим еще один визит к Рассу, дабы выяснить, как можно изуродовать копии, чтобы никто о том не догадался.

Но первым делом он должен посетить Бикман-Плейс.

9

— Вы видели его? С ним все в порядке?

На опухшем лице Марии Роселли сияли темные глаза. Она не сводила их с Джека.

Как и в прошлый раз, Эстебан объявил о его появлении, ротвейлер Бенно встретил у дверей, хозяйка дома предложила чай, но Джек отказался и сразу сообщил:

— Выглядит он здоровым. — Утверждать, что у сыщика чистый и ухоженный вид, он не стал, но, с другой стороны, истощенным парень тоже не был. — Похоже, он отращивает бороду.

Женщина нахмурилась:

— В самом деле? Как-то он попробовал, но сказал, что она все время чешется и сводит его с ума. — Она отмахнулась. — Впрочем, это совершенно не важно. — Что он ответил, когда вы ему сказали позвонить матери?

— Я не успел. Кажется, он был... м-м-м... наказан.

— Что? — Быстрое движение руки ко рту. — Что вы имеете в виду?

— Я не знаю, что он сделал, но ему не разрешено говорить с другими дорменталистами, и они тоже не имеют права говорить с ним.

— Какая глупость! Не могу поверить, что Джонни позволил так унижать себя. Он должен немедленно покинуть это заведение.

— Это зависит от него. Поскольку мне пришлось изображать новоиспеченного дорменталиста, в храме я не мог с ним поговорить. Посему постараюсь выяснить, где он живет, перехвачу его за пределами храма и передам ему ваши слова.

— Сколько времени, по вашему мнению, это займет? Может, вы его встретите завтра?

Джек пожал плечами:

— Хотел бы. Но едва ли можно на это рассчитывать.

— Но вы и так многого добились за столь короткое время.

— Просто повезло.

Счастливое совпадение. Опять это слово на "с". Неужели ситуация искусственно создана? Не похоже. Но одна из тех пожилых дам с собакой сказала ему, что совпадений в его жизни больше не будет.

Он поднялся и сверху вниз посмотрел на Марию:

— Вы уверены, что не знаете Аню Манди?

— Женщину, о которой вы упоминали в тот день? Помнится, я сказала вам, что нет, не знаю.

— Да, так вы и сказали, — вздохнул Джек. — Если мне снова повезет, я увижу Джонни и прослежу его до дому. Если нет, постараюсь добраться до членских списков.

Первый вариант предпочтительней. Завтра он попробует оказаться на Уровне Общения примерно в то же время, что и сегодня. Если Джонни Роселли придерживается определенных привычек, то Джек сам позаботится о совпадении.

Когда он покидал дом Марии Роселли, Эстебан улыбнулся и придержал для него парадную дверь. Двинувшись по направлению к Первой авеню, Джек осознал, что целый день не видел Джиа. Он от нее в нескольких минутах. Почему бы не заскочить?

10

Джиа посмотрела в дверной глазок и улыбнулась. Джек. Как раз тот тоник, который ей нужен.

Она распахнула дверь:

— Привет, незнакомец.

Джек расплылся в улыбке:

— Эй, не прошло и двадцати четырех часов.

— Знаю. — Она втянула его внутрь и повисла у него на шее. — А казалось, что неделя.

В объятиях Джека Джиа почувствовала, как ее отпускает напряжение, которое весь день давило на нее. Утро длилось невыносимо долго, и она с трудом дотянула до полудня. Она собиралась поработать над своим последним полотном — новый вариант серии мостов Пятьдесят девятой улицы, — но ею овладела такая слабость, что просто не было сил стоять у мольберта. Наверно, это последствия кровотечения, подумала она.

Но пусть даже энергия, как обычно, била бы в ней ключом, Джиа сомневалась, что ей удалось бы много сделать. Почему-то ей совершенно не хотелось возиться с красками — и вовсе не из-за слабости.

Она едва не потеряла ребенка. Доктор Иглтон заверила ее, что все обошлось как нельзя лучше, но не было гарантии, что это не повторится снова. Ее первая беременность до Вики кончилась выкидышем. Кто может ручаться, что этого больше не случится?

Этого ребенка, может, и не планировали, но он уже существовал — Джиа не знала, можно ли его называть «он», но никем иным его себе не представляла, — и она не могла дождаться того дня, когда возьмет его на руки и глянет в его личико. Две недели назад она почувствовала его первые движения, и с тех пор он не переставал бушевать. Особенно после кровотечения, что ее только радовало.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28