Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Хроники Копья (№5) - Драконы Погибшего Солнца

ModernLib.Net / Фэнтези / Уэйс Маргарет, Хикмэн Трэйси / Драконы Погибшего Солнца - Чтение (стр. 27)
Авторы: Уэйс Маргарет,
Хикмэн Трэйси
Жанр: Фэнтези
Серия: Хроники Копья

 

 


Палин посмотрел на артефакт, который держал в руке, и улыбнулся от удовольствия, видя, что тот работает. В руках его была уже не гладкая драгоценность в форме яйца, но что-то отдаленно напоминавшее скипетр.

— При четвертой строке поверни его верхнюю часть по часовой стрелке, и упадет с него цепь. — Палин повторил четвертую строку: «Вихрем времени сквозь вечность».

Цепь в самом деле упала, как и предупреждал Тас. Сердце мага забилось от волнения и счастья. Заклятие работало.

— Пятый стих предупреждает меня, что требуется проверить, не попала ли цепь в механизм. При чтении шестой строки мне нужно взять инструмент за обе сферы и повернуть их на себя, а затем продекламировать седьмую строку. Цепь при этом должна намотаться на тело устройства. Потом мне следует поднять его над головой, повторяя последнюю строку, и ясно представить себе то место и то время, куда я хочу попасть.

Палин глубоко вдохнул, манипулируя устройством, как ему было сказано. Он стал повторять остальные строки заклинания: «Преград нет его потоку. Крепко держи его начала и концы. Соедини их своей рукой. Все, что утрачено, будет возвращено. Предназначенное тебе свершится».

Он поднял инструмент над головой и постарался вызвать и удержать перед своим мысленным взором времена Войны с Хаосом и собственное участие в ней. Свое и Тассельхофа. Закрыв глаза, Палин сосредоточился на этом видении и отдался во власть магии. Во власть своей единственной любви. Она оказалась верной ему.

Пол взмыл кверху и повис в воздухе. Потолок скользнул под него, блюда на полках расплавились и потекли вниз по стенам. Стены, в свою очередь, слились с полом и потолком, образовав огромную спираль, которая затем гигантским волчком поглотила весь дом и лес рядом с ним. Деревья и трава кружились рядом с Палином, позже к ним присоединилось голубое небо, и шар, в центре которого стоял маг, стал вращаться все быстрее и быстрее.

Ноги мага оторвались от пола, и он повис в самом центре вихря, сравнительного калейдоскопа людей, мест и событий. Он увидел, как промелькнули Тас и Йенна, потом их лица превратились в мутные бледные пятна, и вот они исчезли. Он двигался очень медленно, а люди вокруг него, наоборот, очень быстро. Но, возможно, это он с огромной скоростью пролетал мимо них, а они двигались по кругу так медленно, как будто шли под водой.

Он видел горы и леса, деревни и города. Потом он увидел океан и бороздившие его огромные корабли, и все это было вовлечено в тот огромный шар, в центре которого медленно скользил он.

Спираль стала снижаться и замедлять вращение… Он начал видеть все вокруг более отчетливо…

И тут он увидел Хаоса, Отца Всего и Ничего, ужасного гиганта с пылающей бородой и волосами, который возвышался над самой высокой из гор. Головой он касался Вечности, а ногами попирал глубочайшие области Бездны. Хаос как раз топнул ногой о землю, чтобы раздавить Тассельхофа, но сила этого смертоносного удара обратилась против него самого, так как Аша поймала каплю крови Хаоса в его собственный талисман и изгнала его. Кружение продолжалось, унося Палина все дальше и дальше в прошлое, в тот момент, когда…

Темнота. Полнейший мрак. Тьма настолько глубокая и огромная, что Палин с испугом подумал, будто он ослеп. Но потом заметил, что позади него что-то светится.

Он посмотрел назад — и увидел пламя, посмотрел вперед — и увидел непроглядную тьму. Словно он смотрел в Ничто.

Охваченный паникой, он снова зажмурил глаза.

— Верни меня в прошлое! В то время, когда еще не началась Война с Хаосом! — Страх душил его. — Назад, в мое детство! В детство моего отца! Назад, в Истар! К Королю-Жрецу! К Хуме! Назад… назад… назад…

Он распахнул глаза.

Тьма, пустота. Ничто.

Он сделал шаг и понял, что шагнул слишком далеко. Шагнул в пропасть.

Он закричал, но ничто не нарушило мрачной тишины. Бушующий вихрь времени сорвал с его губ еще неродившийся звук. На Палина обрушилось такое же гадкое чувство безудержного падения, какое иногда рождается в снах. Желудок поднялся к горлу. Холодный пот заливал его тело. Он отчаянно старался проснуться, но вдруг с ужасом понял, что это ему никогда не удастся.

Страх парализовал и душил его. Он падал, и падал, и вновь продолжал падать. Бесконечное падение в черный колодец времени.

Необитаемый черный колодец времени.


Будучи именно тем, кто совершил путешествие во времени с помощью магического устройства, Тассельхоф сам не видел того, что происходило с ним в это время. Об этом кендер не переставал сожалеть и однажды даже хотел вернуться в прошлое, чтобы подглядеть за тем, как он возвращается в прошлое, но из этого ничего не вышло. Поэтому сейчас он был невероятно счастлив наблюдать за действиями Палина. А когда тот вдруг взял да исчез, Тас пришел в настоящий восторг.

Это, конечно, было расчудесно, жаль только, что длилось всего несколько мгновений. Теперь Палина не было с ними, и кендер с Йенной остались одни на кухне домика Маджере.

— Мы не взорвались, — радостно заявил Тас.

— Нет, не взорвались, — подтвердила Йенна. — Ты разочарован?

— Самую чуточку. Я никогда не видел настоящего взрыва, кроме того раза, когда Фисбен хотел вскипятить воду, чтобы сварить себе яйцо. Кстати, ты не хочешь что-нибудь поесть, пока мы будем ждать? Я могу приготовить овсяных хлопьев. — В отсутствие Аши и Палина Тас чувствовал себя здесь кем-то вроде хозяина.

— Благодарю, — ответила Йенна и, взглянув на застывшие хлопья, оставшиеся в миске, скорчила легкую гримаску. — Благодарю, не хочу. Может, ты отыщешь немного бренди? Я выпила бы глоток…

В это мгновение в комнате материализовался Палин. С лицом пепельного цвета, со взъерошенными волосами, он едва удерживал в руке магическое устройство — настолько сильная дрожь его колотила.

— Палин! — вскрикнула Йенна, вскакивая со стула. — Ты не пострадал?

В полном беспамятстве он смотрел на нее, явно не узнавая. Потом сильная дрожь пробежала по его телу, и он издал захлебывающийся вздох облегчения. Он так шатался, что едва мог стоять, руки висели плетьми. Внезапно магический артефакт упал на пол и покатился к камину, сверкая гранеными камнями. Тас кинулся вслед и еле успел схватить его около самого огня.

— Палин, но что случилось? — Йенна подбежала к магу. — Что с тобой? Тас, помоги мне!

Палин начал оседать. Подхватив его с обеих сторон, Тас и Йенна осторожно посадили его на пол.

— Принеси поскорее одеяла, — скомандовала Йенна. Тассельхоф мигом выбежал из кухни, задержавшись только для того, чтобы спрятать устройство в карман. Почти сразу вернулся с ворохом одеял, тремя подушками и пуховым матрасом с хозяйской кровати.

Палин лежал на полу с закрытыми глазами, слишком слабый для того, чтобы говорить или двигаться. Йенна, положив руку ему на запястье, попробовала нащупать пульс. Его дыхание было резким и хриплым, тело холодным. Он так дрожал, что у него стучали зубы. Йенна поспешила завернуть его в два одеяла.

— Палин! — тревожно позвала она.

Он приоткрыл глаза и посмотрел на нее:

— Тьма. Кромешная тьма.

Произнеся эти слова, маг схватил ее руку и сжал с такой силой, что Йенна ощутила боль. Он судорожно держался за нее, как будто его уносила прочь бушующая река, а она была его единственным спасением.

— Нет никакого прошлого! — прошептал он бледными трясущимися губами. И в изнеможении откинулся назад.

— Тьма, — пробормотал он, помолчав. — Только тьма.

Йенна, сидя рядом с ним на полу, чуть откинулась, выпрямив спину. Она хмурилась.

— Что за ерунда. Бренди, — приказала она Тасу.

И поднесла протянутую ей фляжку к губам мага. Он с трудом сделал небольшой глоток, и его щеки немного порозовели, дрожь унялась. Йенна сама сделала глоток и протянула фляжку кендеру. Тас тоже угостился — исключительно из компанейских соображений.

— Положи на место, — не оборачиваясь, велела она. Тас вынул фляжку из кармана и, сделав еще нескольких компанейских глотков, положил на стол.

Кендер смотрел на мага с искренней заботой.

— Что случилось, Палин? Это ведь не по моей вине? Я правда не хотел ничего плохого.

Глаза Палина широко раскрылись, и он гневно уставился на кендера.

— Именно по твоей вине! — Отбросив одеяла, он сел. — Да, это именно твоя вина!

— Палин, успокойся, — встревоженно стала увещевать его Йенна. — Так ты можешь навредить себе. Скажи мне, что ты видел.

— Я расскажу тебе об этом. — Голос его звучал почти равнодушно. — Расскажу о том, что видел. Я не видел ничего! Ничего!

— Не понимаю.

— Я тоже. — Палин вздохнул, сосредоточился, пытаясь привести в порядок свои мысли. — Я отправился в прошлое, и, едва я начал путешествие, время стало разворачиваться передо мной, как гигантский свиток пергамента. Я отчетливо видел все, что происходило в Пятом Веке. Я видел приход великих драконов. Я видел Битву Драконов. Видел, как строили Цитадель. Видел, как возводили щит над Сильванести. Видел, как сооружали Усыпальницу Ушедших Героев. Потом я увидел, как был побежден Хаос, и на этом все кончилось. Или началось.

— Кончилось? Началось? — озадаченно повторила Йенна. — Но этого не может быть, Палин. А как же Четвертый Век? Как же Война Копья? И Катаклизм?

— Все это исчезло. Я стоял в пустоте и видел битву с Хаосом, но когда я попытался заглянуть дальше, когда я смотрел в более далекое прошлое, я видел только тьму. Тогда я сделал шаг и… — он содрогнулся, — рухнул в эту тьму. В пустоту, которая вечно остается черной, которую никогда не осветил ни один язычок пламени. Тьму, которая вечна и непреходяща. У меня было такое чувство, что я падаю сквозь столетия времени, что я буду падать и падать так до самой смерти, а после нее будет так же падать мой дух…

— Если это так, то что это может значить? — подумала вслух Йенна.

— Я скажу тебе, что это может значить, — яростно продолжил Палин. И указал на Тассельхофа. — Это вина Таса. Все это случилось по его вине.

— Почему? Какое отношение он имеет ко всему этому?

— Почему? Потому что он жив! — Палин буквально выплюнул эти слова между стиснутых зубов. — Он изменил течение времени тем, что не умер! Будущее, которое видел он, настало потому, что он умер, и ценой его смерти мы смогли победить Хаос. Но теперь он жив! И Хаос здравствует. Отец Всего и Ничего пожирает своих детей-Богов, и последние сорок лет смерть и неразбериха царствуют в мире. Результат ты видишь сама.

Йенна посмотрела на Таса. Палин посмотрел на Таса. На этот раз они смотрели так, будто у него было не две, а пять голов и в придачу крылья и хвост.

— Может быть, выпьем по глотку бренди, — предложил Тас и сам первый последовал этому совету. — Просто чтобы почувствовать себя лучше. Чтобы прояснились мозги, — многозначительно добавил он.

— Возможно, ты прав, Палин, — задумчиво произнесла Йенна.

— Я знаю, что я прав, — мрачно отозвался тот.

— А все мы слыхали, как правые оказывались виноватыми. Кто хочет еще овсяных хлопьев?

— Какое другое объяснение здесь возможно? — продолжал Палин, не обращая внимания на кендера.

— Пока не знаю, — проговорил тот, отступая к двери, — но если вы дадите мне минуточку подумать, то могу поспорить, что отыщу сразу несколько.

Палин сбросил одеяло и встал.

— Нам нужно отослать кендера обратно.

— Палин, я не вполне уверена… — начала Йенна, но он не слушал ее.

— Где эта штука? — Он торопливо оглядывался. — Что с нею стало?

— Действительно, — невозмутимо сказал Тас, — я обещал Фисбену вернуться вовремя и дать гигантской ноге наступить на меня, но чем больше я об этом думаю, тем меньше мне это нравится. Вернее, пока она на тебя наступает, это ужасно интересно, но это же сразу должно окончиться, какие-то секунды — и все, и потом, как вы сказали, я буду просто мертвым.

Тас прижался спиной к кухонной двери.

— И хотя сам я никогда не бывал мертвым, — продолжал он, — я видел мертвых людей и считаю, что это самое интересное из всего, что может с нами случиться.

— Где устройство? — перебил его Палин.

— Оно укатилось в очаг и упало в золу, — воскликнул Тас и указал на камин. Затем сделал еще один глоток бренди.

— Я поищу его, — предложила Йенна и, взяв кочергу, стала ворошить угли и пепел.

Тассельхоф же тем временем сунул руку в карман и, схватив магическое устройство, стал поворачивать, выдвигать и снова поворачивать, тихонько бормоча про себя нужные строки.

«Твое время — это твоя собственность. Сквозь него ты идешь».

— Тас, ты уверен, что оно укатилось именно сюда? — спросила Йенна. — Я что-то ничего здесь не вижу, кроме углей.

Тас забормотал быстрее, его ловкие пальцы лихорадочно бегали.

«Вихрем времени сквозь вечность. Преград нет его потоку», — шептал он.

Наступила решающая минута.

Голова Палина дернулась, и он резко обернулся к кендеру. Затем сделал огромный прыжок.

Тас выхватил устройство из кармана и поднял его над головой.

«Предназначенное тебе свершится», — воскликнул он и, когда поток времени начал кружить, сперва захватив кухонный стол с фляжкой, а затем и его самого, понял, что только что сделал исключительно ценное замечание.

— Маленький негодяй! — воскликнула Йенна, глядя на то место, на котором только что стоял Тас и которое теперь было совершенно пустым. — Он все это время держал устройство в кармане.

— О Боги! — выдохнул Палин. — Что я наделал?

— Напугал до полусмерти, если я не ошибаюсь, — сказала Йенна, — а это большое достижение, если учесть, что он кендер. Я не виню его, — спокойно продолжила она, вытирая полотенцем испачканные сажей руки. — Если бы ты на меня так кричал, я бы, наверное, тоже дала стрекача.

— Но я вовсе не чудовище, — слабым голосом проговорил маг, — я и сам испуган не меньше. И готов признать это. Страх гнездится у меня прямо здесь, — и он прижал руку к сердцу, — и мне никогда прежде не было так страшно, как сейчас, даже в те дни, когда я был пленником Серых Рыцарей. Что-то страшное и ужасное творится в мире, Йенна, и я не могу понять, что! — Его руки сжались в кулаки. — Но причиной всему этому — кендер. В этом я не сомневаюсь.

— Если так, то нам лучше отыскать его, — практично заметила Йенна. — Как ты думаешь, куда он мог отправиться? Обратно в то время, из которого прибыл?

— Если так, то нам никогда не отыскать его. Но не думаю, что он решится на это. — Палин размышлял вслух. — Он не вернется в прошлое, потому что в таком случае с ним произойдет именно то, чего он боится, — он умрет. Я думаю, что он все еще в нашем времени. Но куда он может отправиться?

— К кому-нибудь, кто способен защитить его, — уверенно сказала Йенна.

— К Золотой Луне, — подхватил маг. — Он говорил о ней как раз перед тем, как исчезнуть. Или к Лоране. Но у нее он уже побывал, а зная Таса, можно предположить, что он предпочтет нечто новенькое. Я отправляюсь в Цитадель Света. Тем более что мне все равно необходимо обсудить случившееся с Золотой Луной.

— Я одолжу тебе одно из своих магических колец, оно заметно сократит тебе путь, — предложила Йенна, снимая с пальца одну из сверкающих драгоценностей. — Но я все-таки пошлю весточку Лоране с просьбой покрепче держать кендера, если он вдруг возникнет у нее на пороге.

Палин взял кольцо.

— Предупреди ее также о том, что ей нужно быть поосторожней. — Его лицо приняло тревожное выражение. — Я уверен, что в ее ближайшем окружении есть предатель. Либо Неракские Рыцари постоянно следят за ней. Если ты… — Маг в нерешительности умолк и сглотнул слюну. — Если ты увидишь Ашу, то… скажи ей…

— Хорошо, я непременно скажу ей, что ты не такое уж чудовище, как она думает. — И Йенна с улыбкой потрепала его по руке. Она смотрела на Палина с тревогой. — Но как ты, тебе по силам такое путешествие?

— Я же не ранен. Это был всего лишь небольшой шок. Не могу сказать, что я свеж, как майское утро, но такое путешествие совершить в состоянии. — Он с любопытством разглядывал кольцо. — Как оно работает?

— Не слишком хорошо, — усмехнулась Йенна. — Тебе потребуется два или три раза повторить заклинание, пока ты доберешься до места. Надень кольцо на средний палец левой руки. Достаточно, достаточно, — добавила она, видя, с каким усилием пытается Палин надеть кольцо на свой искалеченный палец. — Теперь прикрой его правой рукой и нарисуй в своем воображении образ того места, в которое тебе нужно попасть. Удерживай его силой мысли как можно дольше. Между прочим, я надеюсь получить это кольцо обратно, когда ты вернешься.

— Непременно. — Он улыбнулся одними губами. — До свидания, Йенна. Благодарю за помощь. Я буду держать тебя в курсе событий.

Он положил правую руку на кольцо и вызвал в своем воображении образ хрустальных радужных куполов Цитадели Света.

— Палин, — внезапно прервала его мысли Йенна, — я была не совсем откровенна с тобой. Я знаю, где можно найти Даламара.

— Это хорошо, — донесся ответ. — Мой отец был прав. Мы нуждаемся в нем.

23. Изгородь-лабиринт

Гном потерялся в лабиринте.

В этом, собственно, не было ничего необычного. Гном очень часто терялся в лабиринте. По правде говоря, когда бы в Цитадели Света ни хватилась гнома, на вопрос «Где он?» всегда следовал один и тот же ответ: «Потерялся в лабиринте».

Но гном отнюдь не случайно терялся в лабиринте. Каждый день он отправлялся туда с определенной целью, можно сказать, с важной миссией. Он составлял карту лабиринта. Этот гном, принадлежавший к Гильдии Загадко-Головоломко-Ребусо-Логогрифо-Монограммо-Анаграмме-Акростихо-Кроссвордо-Лабиринто-Парадоксо-Скраббло-Алгоритмо-Шарадо-Разгадчиков, сокращенно называвшейся «Три А», был уверен, что, сумей он составить карту лабиринта, ему непременно удастся отыскать ключ к Великим Тайнам Бытия, среди которых значились: «Почему, когда вы стираете два носка, в конце всегда остается один?», «Есть ли жизнь после смерти?» и «Куда девается второй носок?» Так вот, гном был совершенно уверен, что, найди он ответ на третий из этих вопросов, сам собой станет ясен ответ и на второй.

Тщетно маги Цитадели Света пытались объяснить ему, что изгородь-лабиринт имеет волшебную природу. Тот, кто, входя туда, испытывал беспокойство и тревогу, находил в лабиринте успокоение. Тот, кто искал одиночества и покоя, обретал их независимо от того, сколько людей гуляло одновременно с ним по лабиринту. Тот, кто пытался отыскать решение какой-то проблемы, войдя в лабиринт, обнаруживал, что все посторонние мысли исчезли и разум прояснился. Тот, кто пускался в это путешествие для того, чтобы взобраться по серебряной лестнице, высившейся в центре лабиринта, обнаруживал, что пробирается не сквозь запутанную живую изгородь, а сквозь лабиринт собственных мыслей и чувств.

Те же, кто входил в лабиринт с твердым намерением составить его подробную карту, определить число его рядов через X, сосчитать все правые и левые повороты, измерить его широты и долготы, установить величины углов в градусах и радианах, а также вычислить длины всех встретившихся окружностей, обнаруживали, что математика здесь неприменима. Лабиринт-изгородь ускользал от компаса, уворачивался от приложенной линейки, всячески сопротивлялся циркулю и отклонял все попытки его измерить.

Гном, чье имя (во всяком случае, его краткий вариант) было Конундрум, отказывался слушать магов. Каждое утро он отправлялся в лабиринт, убежденный, что именно сегодня ему удастся разрешить эту задачу, именно сегодня он наконец достигнет Цели Всей Жизни и составит подробнейшую и точнейшую карту лабиринта, которую затем сможет продавать туристическим группам.

Заложив одно перо за ухо, а другое вставив между петлями рубашки (отчего казалось, что оно воткнуто ему прямо в грудь), гном рано утром входил в лабиринт и упорно трудился там все светлое время суток. Он подсчитывал свои шаги, измерял угол наклона поверхности в точке А, точно фиксировал место совпадения точки А с точкой Б, обливаясь потоками чернил и пота. В конце дня он покидал лабиринт, сияя от гордости, с торчавшими в волосах и бороде ветками, готовый представить в назидание первому же несчастному, попадавшемуся ему на пути, свою заляпанную чернилами и залитую потом карту.

Возвратившись к себе, он проводил ночь, перерисовывая ее во всех подробностях на огромный лист, стараясь достичь как можно более полного сходства с оригиналом и не пропустить ни единой точки. На следующее утро он, вооружившись этой новой великолепной картой, отправлялся в лабиринт и мгновенно и безнадежно в нем терялся. Примерно к полудню ему удавалось приблизительно сориентироваться в пространстве, что давало ему несколько дневных часов для внесения поправок и уточнений. Эти ежедневные упражнения в картографии продолжались уже около года.

В этот день Конундрум проработал уже примерно половину своего маршрута. Стоя на коленях с линейкой в руке, он измерял угол между двумя дорожками, когда почувствовал, что рядом с ним кто-то есть. Как раз в точке его измерений материализовалась чья-то растопыренная ступня; подняв глаза, гном увидел, что ступня принадлежит довольно небольшой ноге, а посмотрев еще выше, выяснил, что эта нога принадлежит кендеру.

— Извините великодушно, — вежливо начал тот. — Но я немножко заблудился, и не могли бы…

— Заблудился! Заблудился! — восторженно завопил гном и вскочил на ноги, перевернув чернильницу и оставив большое красное пятно на травяной дорожке. Разрыдавшись от счастья, он обнял кендера. — Как любезно с вашей стороны! Я так счастлив! Так счастлив! Вы себе представить не можете!

— Ну, полно вам. — Кендер потрепал гнома по спине. — Все будет хорошо, только не знаю что. У вас есть платок? Вот, возьмите мой. Он, правда, не совсем мой, а скорее Палинов, но не думаю, что он ему сейчас так уж нужен.

— Благодарю, — прочувствованно произнес гном и оглушительно высморкался. Как правило, гномы говорят чрезвычайно быстро, смешивая все слова, громоздя их одно поверх другого в полной уверенности, что, если не умеешь достичь конца предложения относительно быстро, значит, тебе не так уж нужно его достигать. Конундрум же достаточно долго прожил среди людей, чтобы научиться замедлять течение своей речи. Он говорил неторопливо и делая паузы, что заставляло других гномов считать его тугодумом.

— Извините, что я так расчувствовался. — Гном еще раз высморкался. — Видите ли, я уже так долго тружусь над своей картой и отдал ей столько сил, а еще никто ни разу здесь не потерялся… — Он опять разрыдался.

— Рад, что смог оказаться вам полезным, — озадаченно ответил Тас. — Теперь, раз уж я заблудился, не могли бы вы показать мне выход из лабиринта? Я, видите ли, прибыл сюда при посредстве магии. — Кендер был так горд этим обстоятельством, что повторил фразу еще раз, дабы убедиться, что гном сумел оценить его по достоинству. — Да, так вот, я прибыл сюда при посредстве магических сил, которые так ужасно загадочны и совершенно секретны, что я даже вам не могу о них рассказать подробно. И по очень важному делу. Я разыскиваю Золотую Луну. И у меня такое чувство, что она должна быть где-то здесь, потому что я старался как можно лучше ее себе представить, когда упомянутые магические силы начали действовать. Между прочим, меня зовут Тассельхоф Непоседа.

— Конундрум Солитер, к вашим услугам, — представился гном, и они обменялись рукопожатием, после чего Тас окончательно загубил платок Палина, принявшись оттирать им чернила с пальцев. — Я с радостью укажу вам путь из лабиринта, — пылко предложил гном. — Я, знаете ли, как раз закончил составление карты.

Гордо, широким жестом руки, гном представил карту на обозрение Таса. Нарисованная на огромном листе пергамента, она лежала на земле, закрывая всю тропинку между двумя рядами изгороди и даже поднимаясь по ее краям. Она была значительно больше самого гнома, который, как назло, был довольно мелковат. У него были мутные глазки, неуверенная улыбка, личико орехового цвета и длинная клочковатая борода, которая, возможно, некогда и была белой, но теперь приобрела странный красноватый оттенок вследствие того, что гном постоянно елозил ею по свежим красным чернилам, разрисовывая карту.

В данный момент карта была почти закончена, на ней были нанесены все оси, крестики и стрелки с надписями «сюда не входить» и «поворачивать налево здесь», сделанными на Общем. Тассельхоф, опустив глаза и глядя себе под ноги, растерянно разглядывал ее. Но когда он наконец оторвал от нее взгляд, прямо перед ним оказался просвет, обозначавший выход из лабиринта. Изгородь прерывалась, и видно было, как сверкает солнце на нескольких прекрасных стеклянных куполах, превращая их в радужные полушария. Два золотых дракона застыли, образуя огромную стрельчатую арку. Вся земля была покрыта травой и цветами. Люди в белых одеяниях неторопливо прогуливались, негромко обсуждая что-то.

— О, так вот он, выход! — радостно закричал Тас. — Но все равно, огромное вам спасибо!

Гном глянул сначала на свою карту, потом на то, что, несомненно, было выходом из лабиринта.

— К черту, — произнес он и принялся топтать карту ногами.

— Ой, что вы, что вы, — принялся успокаивать его Тас, чувствуя себя немножко виноватым. — Такая чудесная карта!

— Ха! — И Конундрум несколько раз подпрыгнул на ней.

— Извините, но мне пора идти. — Тас стал бочком продвигаться к выходу. — Как только мне удастся поговорить с Золотой Луной, я непременно вернусь и постараюсь опять немножко потеряться, если вам это поможет.

— Бах! — выкрикнул гном и ударом ноги отправил чернильницу прямо в изгородь.

Последнее, что видел Тас, — это то, как гном тщательнейшим образом измерял собственную ступню, с тем чтобы как можно точнее установить расстояние между первым и вторым поворотами.

Тасу пришлось пройти порядочное расстояние, и лабиринт почти скрылся из виду, когда он подошел к чудесному хрустальному зданию. Тут он услышал за спиной чьи-то шаги и почувствовал на своем плече руку.

— У вас есть какое-нибудь дело в Цитадели Света, кендер? — спросили его на Общем.

— Где-где? — переспросил Тас. — А, в Цитадели? Конечно есть!

Слишком привыкший ощущать тяжелую длань закона на плече, чтобы этому удивляться, Тас оглянулся и увидел высокую молодую женщину, в серебристой кольчуге и таком же шлеме, блестевших на солнце. Длинный табард note 3, накинутый поверх кольчуги, был украшен символом солнца, на серебряной перевязи, обвивавшей талию, висел меч.

— Я пришел, чтобы повидать Золотую Луну, госпожа, — вежливо объяснил Тассельхоф. — У меня к ней срочное дело. Очень срочное. Если вы будете так добры и покажете мне, где…

— Что у вас тут, охранник? — раздался другой голос. — Какие-нибудь проблемы?

Тассельхоф повернул голову и увидел другую женщину, на этот раз облаченную в доспехи Соламнийского Рыцаря. Двое других соламнийцев подошли к кендеру вместе с ней.

— Не могу сказать, чтобы это были проблемы, леди Камилла, — ответила женщина-стражник, приветствуя ее. — Этот кендер спрашивает Золотую Луну.

Они обменялись взглядами, и кендеру показалось, что по лицу леди-рыцаря мелькнула тень.

— Что может быть нужно кендеру от госпожи Первой Наставницы?

— От кого? — опять не понял Тас.

— От Золотой Луны, нашей Первой Наставницы.

— Я… ее… старый друг, — прозаикался Тас и вежливо протянул руку. — Меня зовут Тассельхоф Не… — начал он и замолчал. Он ужасно устал от людей, которые принимались таращиться на него, стоило ему только назвать свое имя. И он опустил руку. — Впрочем, это неважно. Вы лучше скажите мне, как пройти к Золотой Луне…

Ни одна из женщин не ответила, но Тас проследил за взглядом, брошенным соламнийкой в сторону самого большого из хрустальных зданий, и сразу догадался, куда ему следует направляться.

— Вы, кажется, обе очень заняты, не буду вас больше задерживать. Прошу прощения. — С этими словами он метнулся в сторону и стал быстро удаляться по дорожке.

— Мне нагнать его, леди Камилла? — спросила женщина в серебряных доспехах.

— Нет, оставьте, — ответила та. — Госпожа Первая Наставница питает слабость к кендерам.

— Но он может нарушить ее одиночество, — возразила женщина-гвардеец.

— Хотела бы я, чтобы ему это удалось, — пробормотала первая. — Не пожалела бы ради этого и тридцати стальных монет.

Леди Камилла была дамой лет пятидесяти, с приятной, здоровой и располагающей к себе внешностью, хотя ее волосы уже были кое-где тронуты сединой. Суровое, несколько стоическое выражение лица говорило о том, что она не из тех, кто легко поддается эмоциям. И тем не менее Тас отчетливо расслышал ее вздох.

Подбежав к входным дверям хрустального здания, Тас остановился перед ними, не сомневаясь в том, что сейчас кто-нибудь выйдет и скажет, что кендерам вход сюда воспрещен. Но вот в дверях показались двое в белых одеждах и прошли мимо, ничего не сказав, лишь один мельком улыбнулся кендеру и пожелал доброго дня.

— И вам, господин, тоже доброго дня, — раскланялся Тас. — Между прочим, я немножко заблудился. Что это за здание?

— Это Главный Лицей.

— Что вы говорите? — Тас мгновенно напустил на себя важный вид, хотя понятия не имел, что значит слово «лицей». — Очень рад, что наконец отыскал его. Спасибо.

Попрощавшись с собеседником, он вошел в Главный Лицей. После подробного осмотра, который включал в себя открывание всех встретившихся дверей и прерывание всех проходивших за ними занятий, задавание бесчисленных вопросов и подслушивание всех ведшихся бесед, он обнаружил, что находится в Большом Зале, где проходили все важные встречи тех, кто жил, учился или работал в Главном Лицее Цитадели Света.

В это послеобеденное время в Зале было сравнительно тихо и безлюдно, не считая нескольких читавших или беседовавших друг с другом людей. По вечерам Большой Зал обычно бывал переполнен, поскольку сюда к вечерней трапезе собирались все обитатели Цитадели Света.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39