Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Сано Исиро (№5) - Жена самурая

ModernLib.Net / Исторические детективы / Роулэнд Лора Джо / Жена самурая - Чтение (стр. 2)
Автор: Роулэнд Лора Джо
Жанр: Исторические детективы
Серия: Сано Исиро

 

 


Рэйко выбралась из кадушки. Пока служанки промокали ее полотенцами и умягчали душистыми маслами кожу, расчесывали черепаховыми гребнями волосы, она размышляла уже на другую тему.

Согласно многовековым устоям, основной долг жены — подарить мужу наследника. Несмотря на всю свою эмансипацию, Рэйко страстно хотела ребенка. Между тем замужем она почти год, а беременности нет как нет. Неужели она бесплодна?

В прошлом месяце у нее случилась задержка. Она обрадовалась, что носит наследника, но ничего не сказала Сано, боясь: вдруг придется разочаровать? Лучше подождать еще месяц, а уж потом порадовать мужа доброй вестью.

Когда Сано вернулся, Рэйко сидела в спальне, завернувшись в домашний шелковый халат, и сушила волосы на ночном ветерке.

— Что сказал сёгун? — громко спросила она.

Сано опустился на колени рядом с ней. Услышав о клевете Янагисавы и о недовольстве Цунаёси, Рэйко нахмурилась. Удар по чести мужа больно отозвался в ее душе.

— Правда, у меня есть шанс все поставить на место, — попробовал утешить ее Сано. — Сёгун посылает меня в Мияко для выяснения причины смерти придворного министра.

Рэйко охватило смятение. Резиденция императора так далеко, и сколько продлится разлука, неизвестно. От слез заблестели глаза, похожие на лепестки лилии. Однако Рэйко не позволила себе расплакаться. Она поняла, как много значит для Сано грядущее расследование, и не захотела обременять своей печалью мужа.

Отвернув лицо, Рэйко поднялась и тихо произнесла:

— Пойду соберу тебе вещи.

Сано поймал ее за руку:

— Я решил, мы вместе отправимся в Мияко.

— Что?! — Рэйко чуть не подпрыгнула от восторга: жены, как правило, не сопровождали мужей в поездках. Она смущенно посмотрела на Сано.

Он улыбнулся:

— Ты отказываешься помочь мне с этим делом?

— О нет! — Рэйко бросилась Сано на шею.

Он крепко обнял ее и расцеловал.

— Я всегда мечтала о странствиях, — призналась Рэйко. — Какое замечательное приключение!

— Мне еще нужно выправить для тебя проездные бумаги, — сказал Сано, отпуская ее. — Это может вылиться в целую проблему.

Бакуфу запрещало высокопоставленному самураю путешествовать с семьей, предпочитая держать родственников в заложниках, на случай если самурай взбунтуется. Но возможное препятствие не обескуражило Рэйко, как и предполагаемая беременность. Она мысленно похвалила себя за то, что не проговорилась мужу о задержке регул. Новость наверняка изменит решение Сано. А зачем? Она сильная и здоровая, легкая авантюра ей не повредит.

— Думаю, влиятельные друзья окажут тебе содействие.

— На многое не рассчитывай, — предупредил Сано. — В Мияко законы и обычаи как и везде. А в императорском дворце вообще особые правила. Не исключено, что у тебя там будет еще меньше свободы, чем здесь.

— За меня не беспокойся, — жизнерадостно прощебетала Рэйко, открыв гардероб и перебирая кимоно. — Главное, мы будем вместе.

— Согласен.

Металл, прозвеневший в его голосе, заставил Рэйко замолчать. Обернувшись, она спросила:

— Ты берешь меня с собой, чтобы канцлер Янагисава не причинил мне вреда, пока тебя нет, ведь так?

— И потому, что ты мне нужна, — сказал Сано, беря ее за талию.

Рэйко положила руки ему на плечи.

— Мы раскроем это дело, восстановим твое доброе имя и вернем благосклонность сёгуна, — пообещала она.

2

Прежнюю и новую столицы соединяла дорога Токайдо. Она тянулась с востока на запад страны мимо деревень и лесов, вдоль морского побережья, через реки и горы. Чета Сано Исиро передвигалась с подобающей важному чиновнику пышностью. Всадники несли знамена с гербами клана Токугава, за ними шагали воины с мечами и копьями. Далее, рядом с паланкином, где сидела Рэйко, гарцевал Сано. Следом трусили два детектива, взятые сёсаканом вместо старшего помощника. Затем следовали слуги с багажом, замыкали процессию пехотинцы.

На пятнадцатый день пути они увидели раскинувшийся на равнине Мияко. К востоку от города маячили горные вершины, увенчанные облаками, лесистые склоны покрывал туман. Воздух был влажный и по-тропически теплый. Жужжали мухи, роились комары. Бамбуковые заросли с суставчатыми зелеными стволами и листьями, похожими на перья, служили оградой и крышей дороги. За ними раскинулись покрытые буйной зеленью рисовые поля. Крестьяне ехали на бычьих упряжках; цапли копались в канавах по обочинам; стаи диких гусей бороздили небо.

Рэйко, усталая и насквозь пропотевшая, обмахивалась веером. Теперь она знала, что испытывает женщина, пустившаяся в долгий путь. Жара, грязные придорожные гостиницы и сомнительная еда были наименьшим злом по сравнению с унижениями на пропускных пунктах. Раздав взятки мелким сошкам, Сано оформил Рэйко необходимые бумаги. Однако ни паспорт, ни высокое положение мужа не спасли Рэйко от обысков и перетряхивания личных вещей. Помощницы инспекторов, выспрашивавшие у Сано, с какой целью он взял с собой жену, ощупывали Рэйко с головы до ног на предмет наличия секретных бумаг или оружия и рылись в ее сумочке, словно надеялись за подкладкой отыскать запас дымовых бомб. Законы большой дороги были добавочным мучением. Обычай не разрешал женщине ездить верхом; бакуфу из страха перед мятежами запретило населению перемещаться по Токайдо и другим стратегически важным путям на всех видах колесного транспорта, кроме бычьих упряжек. Таким образом, дамы были вынуждены путешествовать в паланкинах — душных кабинках на носилках. Рэйко сожалела и о денежных расходах, и о потерях времени, причиной которых послужила.

Она сказала Сано через окошко:

— Прости, что я создаю тебе столько проблем.

Он влюбленно посмотрел на нее:

— Ты не создаешь проблем. Ты приносишь мне одну только радость.

И все-таки он явно был вымотан. Сказывался хронический недосып. Хотя солдаты несли круглосуточный караул, Сано опасался наемных убийц Янагисавы. Куда как просто списать покушение на бездомных бродяг! Опасения имели под собой почву. Перед отъездом из Эдо Сано уволил слугу, который в порыве раскаяния признался, что рассказал канцлеру о засаде в Табачном переулке. Рэйко догадывалась: муж предвидит, что в Мияко его ждет не столько помощь в работе, сколько противодействие ей.

Следовавший позади детектив Марумэ пожаловался:

— Милостивые боги, эта жара невыносима. Впрочем, — он выдержал паузу, — страдание полезно для души. — И расхохотался, продемонстрировав веселый нрав. — Будь я таким же тощим, как вы, Фукида-сан, погода меня не раздражала бы так сильно.

Рэйко через заднее окно взглянула на второго детектива: всегда серьезный Фукида выглядел старше своих двадцати пяти лет. Сын мелкого вассала клана Токугава, молодой самурай был неравнодушен к поэзии. Он произнес нараспев:

Пусть летний день обжигает кожу,

Вечер на мосту Сандзё охладит меня.

Упоминание об очень известном объекте на реке Камо приободрило Рэйко: до Мияко осталось меньше часа пути. Когда начнется расследование, она покажет, что является для Сано подспорьем, а не помехой.

Токайдо упиралась в Большое укрепление — глинобитную стену, окружавшую Мияко, как горная гряда. Коньки крыш и площадки пожарных вышек едва виднелись поверх городской стены. Большое укрепление, вспомнила Рэйко, было построено сто лет назад Тоётоми Хидэёси, который сражался под командованием Набунаги Оды, а после смерти господина стал правителем Японии. Будучи губернатором Мияко, он отстроил опустошенную войной столицу, придав ей нынешний облик. Когда процессия приблизилась к Большому укреплению, Рэйко увидела главные ворота Расёмон. Красные столбы поддерживали двускатную крышу с золотыми украшениями; пролет каменных ступеней вел в город. Рэйко всегда мечтала увидеть место, где произошло так много исторических событий. Она даже поежилась от восторга.

— Какая красота...

Улыбка, мелькнувшая на губах Сано, показала, что он согласен с женой.

Из ворот выступили гвардейцы, они сопровождали чиновников-самураев, которые ехали верхом в черных, церемониальных кимоно, — пожилого и молодого. Это были встречающие сёсакан-саму. Отряд пересек арочный мост, переброшенный через широкий ров, и остановился на широкой мощеной площадке.

Процессия Сано и встречающие вытянулись в шеренгу параллельно друг другу. Знаменосцы громко представили Сано. Два капитана гвардии Мияко хором отозвались:

— Досточтимый господин Мацудаира Моронобу, представитель и кузен его превосходительства сёгуна!

Пожилой чиновник и Сано обменялись поклонами.

— Приветствую вас, — сказал сёсидай Мацудаира. — Добро пожаловать в императорскую столицу!

«Состаренная копия сёгуна, — отметила Рэйко, — такие же изящные черты лица и напряженная, подобострастная улыбка».

— Весьма наслышан и сожалею, что не имел чести раньше познакомиться. К сожалению, редко покидаю Мияко. А что? Это было... — Сёсидай повернулся к молодому чиновнику: — Боги, сколько времени прошло с моего последнего посещения Эдо?

— Год, господин, — ответил высокий широкоплечий человек. На вид ему было тридцать с небольшим. Широкие скулы, острый подбородок. Полные губы и тяжелые веки придают лицу чувственную мужскую красоту. Уверенная посадка характеризует умелого фехтовальщика и прирожденного карьериста.

Сёсидай, глядя на него с любовью, произнес:

— Это ёрики Хосина, мой основной помощник.

«Вот как, — поняла Рэйко, — сёсидай Мацудаира не только внешностью, но и повадками похож на сёгуна. Он тоже имеет тень, которая думает и действует за него».

— Пожалуйста, позвольте представить вам моих подчиненных. Марумэ и Фукида, — сказал Сано.

Детективы поклонились. Рэйко сообразила, что он всего лишь следует традиции, низводя супругу в разряд безымянных членов свиты, и не обиделась.

— Не произошло ли каких-либо изменений в состоянии дел, связанных со смертью Левого министра Коноэ, с тех пор как о ней известили сёгуна? — спросил Сано у сёсидая.

— Нет, к сожалению, все остается под покровом тайны.

«Какое счастье!» — мысленно воскликнула Рэйко.

— Тогда я был бы благодарен ёрики Хосине за помощь при расследовании, — сказал Сано, догадавшись, как поняла Рэйко, кто именно из местной администрации здесь более авторитетен.

Мацудаира закивал головой, явно довольный тем, что ему самому ничего не придется делать.

— Конечно, конечно! А завтра вечером я устрою банкет в вашу честь.

Без малейшего усилия он растворился среди своих людей.

Хосина сказал:

— Мы хотели бы разместить посланца из Эдо в замке Нидзё. Однако сейчас там капитальный ремонт. Поэтому лучшее, что мы можем вам предложить, — гостиница при замке, прозванная Особняк Нидзё.

— Прекрасно, — ответил Сано, — большое спасибо.

— Не хотите ли проследовать туда и отдохнуть?

— Я бы предпочел сразу приступить к работе. Пусть свита отправляется в гостиницу, а мы с вами, если не возражаете, пройдем на место смерти Левого министра Коноэ.

Сано с детективами и Хосина с несколькими гвардейцами поспешно ускакали. Прочие неторопливо тронулись следом. Рэйко очень хотелось сопровождать Сано, но она знала: если муж подключит ее к делу на глазах у всех или окажет ей сейчас внимание, то подорвет свой авторитет. Проклиная косные традиции, она задернула шторки паланкина.

* * *

— Левый министр Коноэ умер в императорской резиденции, — поведал ёрики Хосина сёсакану, когда они миновали ворота Расёмон. — Прошу вас сюда. — Он указал на мост через ров.

В отличие от Эдо с его лабиринтом улиц Мияко был распланирован на основе древнекитайской модели градостроительства. От широкого проспекта, простиравшегося так далеко, что конца Сано и не видел, строго под прямым углом шли узкие улицы, вдоль некоторых лежали каналы. Это был город оштукатуренных деревянных домов, безмятежный в безупречном однообразии. Серые черепичные крыши поднимались и опускались, подобно волнам. В дверных проемах магазинов синели занавески; бамбуковые ставни защищали товары от пыли, а тенты спасали прохожих от непогоды. Вздымающиеся на севере, востоке и западе горы отделяли город от внешнего мира.

Улицы заполняли торговцы, крестьяне и монахи. Человек с выбритым теменем, опоясанный двумя мечами — отличительные признаки сословия Сано, — попадался редко, как и воин сёгуна. Жители Мияко занимались в основном торговлей, отправлением религиозных обрядов и обслуживанием приезжих. Город изобиловал постоялыми дворами, ресторанами и чайными домиками. Частые пожары, землетрясения и наводнения заставляли горожан заново возводить постройки, потому здесь не было ничего ветхого или обшарпанного.

Однако взгляд бывшего архивиста проецировал на мирный городской ландшафт другие сцены. Чернеют руины домов; бегущие люди тащат на спинах баулы со скарбом; плачут осиротевшие дети; снуют нищие; мародерствуют подонки; над горящими храмами вьется густой дым. По усеянным разлагающимися трупами улицам одна за другой маршируют армии. Мрачные картины выражали тревогу Сано. Удастся ли ему успешно провести расследование или он усугубит свое несчастье? А Рэйко? Не слишком ли она огорчилась из-за того, что пропускает критически важный этап дознания?

Кавалькада остановилась перед большой ярмаркой.

Хосина сказал:

— Прошу простить за неудобство. Вы приехали в первый день Обона.

Сано знал, что Обон — буддистский праздник. Он длится пять дней. В это время души покойников возвращаются на землю и люди вовсю стараются им угодить: жгут благовония, украшают цветами лотоса могилы и алтари, раскладывают на красных фаянсовых блюдах разные вкусности, зажигают фонари, чтобы духи не заблудились в пути.

Продавцы ритуальных принадлежностей бросились было к всадникам, но те свернули в переулок и двинулись вдоль белой оштукатуренной стены с вертикальными деревянными столбами, установленными на каменных тумбах.

— Вот и прибыли, — сообщил Хосина, спешиваясь у ворот, охраняемых воинами сёгуна. — Главный вход предназначен для императора. Мы войдем здесь.

Сано и детективы слезли с коней.

От ворот шла длинная галерея, которая в конце разделялась на два рукава: левый вел к резиденции императора, правый — к владениям придворной знати. Повернув направо, группа преодолела очередные ворота и оказалась в знаменитом Саду пруда — безлюдном, если не считать служителя, сгребавшего опавшие листья.

Среди клумб с яркими хризантемами, ирисами и маками порхали колибри. Клены, вишни, сливы и бамбуки кичились зеленым великолепием. Стрекот цикад и перезвон колокольчиков на ветру, аромат цветов и шелест травы — любая деталь пейзажа символизировала лето. В отдалении за плакучими ивами скрывались стилизованные под старину виллы — они стояли на низких каменных сваях и соединялись крытыми переходами. Возвышающиеся над резиденцией горы создавали иллюзию, будто города вообще не существует.

Сано с благоговением ступал по священной земле обитания потомков богини Аматэрасу[5]; так же держались и его люди. Хосина шагал по гравиевым дорожкам с таким видом, словно он здесь хозяин: представителям сёсидая император был не указ. Он вел Сано и детективов к озеру, усеянному лилиями, который ртутью обтекал большой остров. На прибрежных камнях острова сидели улитки-мандаринки, а в тени сосен прятался павильон, сколоченный из грубо оструганных кипарисовых досок; окна заслоняли бамбуковые решетки.

По каменному мостику группа переправилась на остров.

— Здесь Левый министр Коноэ и был обнаружен, — сказал Хосина, указывая на подножие лестницы, ведущей к павильону.

— Как он умер? — спросил Сано.

— Сёсидая поставили в известность только тогда, когда тело было уже готово к погребению, так что мои знания основаны на докладе императорского двора, сделанном несколько дней спустя после события. Это нарушение закона... Нам должны немедленно сообщать обо всех смертях во дворце. Придворный медик осмотрел труп и сказал, что у Коноэ было жуткое кровотечение, почти вся кровь вытекла через глаза, нос, уши, рот и анальное отверстие. Без сомнения, произошел разрыв внутренних органов. И еще... Труп был мягким, как тряпка, так как многие кости оказались сломанными. Однако медик не сумел определить причину такого состояния тела. На трупе не было ни синяков, ни опухолей, ни ран.

Промедление с докладом о смерти явно намекало на убийство. Сано подумал, что расследование будет крайне тяжелым и опасным.

— Кто-нибудь говорил о крике, раздавшемся примерно в то же время, когда умер Коноэ? — поинтересовался Сано.

Хосина удивленно посмотрел на сёсакана:

— Откуда вы узнали? Все его слышали, в том числе и я, хотя находился на противоположном конце города. — Ёрики передернуло от воспоминаний. — Что бы ни случилось с Коноэ, это наверняка было что-то сверхъестественное, если заставило так кричать.

— Сомневаюсь, — возразил Сано. — Левый министр, похоже, пал жертвой специалиста по киаи. Вопль был «криком души», выбросом психической энергии, сконцентрированной в голосе убийцы.

Хосина и детективы воззрились на Сано. Единицы самураев обладали способностью убивать лишь силой воли, поэтому последователи школы киаидзюцу считались самыми страшными, самыми неодолимыми воинами в мире. Незримое присутствие убийцы, могучего и всепобеждающего, омрачило тихий сад.

Скрывая страх, Хосина скептически усмехнулся:

— Бесконтактный бой? Да это сказки! Никогда не видел человека, убитого с помощью звука.

Сано заподозрил, что Хосина не столь покладист, как кажется. Во всяком случае, мыслил он вполне самостоятельно, не принимал на веру суждения старшего по должности. «Любопытно, — подумал Сано, — известно ли местным чиновникам, какие обстоятельства привели меня сюда? Не захочет ли Хосина воспользоваться моим шатким положением в бакуфу?» Многие пришли во власть, подсидев начальников. Пока у Сано не было причин подозревать Хосину в подлости, однако он нисколько не сомневался, что политика в Мияко не отличается от политики в Эдо. Стремясь укрепить свой авторитет, Сано принял вызов ёрики:

— Сэнно-Рикю, специалист Хидэёси Тоётоми по чайной церемонии, сорвал атаку великого генерала Киёмаса Като, обессилив его одним взглядом. Матадзюро Ягю, наставник Иэясу Токугавы, криком лишал противника сознания.

— К сожалению, все эти легенды сочинены ради поднятия престижа, — произнес Хосина почтительным тоном, но уже то, что он осмелился спорить, сказало Сано: этому парню нравится быть правым, он не боится испытывать удачу. — Гарантирую вам, нет ни единого документа, подтверждающего случай смерти от киаи.

— Сегодня мало истинных мастеров боевого искусства, — признал Сано. — Но в Мияко свято хранят традиции. Видимо, кто-то сберег секрет киаидзюцу. Повторяю: вопль и состояние трупа указывают на то, что Левый министр Коноэ стал жертвой «крика души».

Хосина уважительно кивнул:

— Да, сёсакан-сама.

Сано отметил, что ёрики знает, когда отступить перед начальником.

— Кто обнаружил труп?

— Услышав крик, придворные кинулись смотреть, что случилось, — сказал Хосина. — Их опередили император Томохито и его кузен принц Момодзоно, они первыми оказались на месте преступления.

«Значит, в деле замешаны по крайней мере две важные особы», — подумал Сано.

— В какое время суток это произошло?

— Примерно в полночь.

— Что Левый министр делал здесь в столь поздний час?

— Неизвестно.

— Значит, вы уже опросили обитателей дворца?

— Да, я провел предварительное дознание, чтобы оградить вас от некоторых неприятных проблем. Результаты детально изложены в отчете, который я скоро представлю. Вкратце могу сказать следующее. Все стражники, слуги, помощники и придворные на момент смерти Левого министра Коноэ находились где угодно, только не рядом с местом происшествия. Он запретил кому бы то ни было выходить в Сад.

— Прекрасная работа, — констатировал Сано, обратив внимание на то, что за скромными манерами ёрики сквозят гордость и честолюбие: Хосина радовался, что показал себя в выгодном свете, и ожидал от начальника поощрения.

— В ту ночь на территории дворца были какие-нибудь гости?

— Нет. И никаких признаков насильственного вторжения, поэтому едва ли Левого министра Коноэ убил кто-то чужой.

— Алиби обитателей резиденции установлено?

— Я не решился опрашивать членов императорской семьи без вашей санкции. Однако тайно навел справки. Есть несколько человек, местопребывание которых мне не удалось определить. Император Томохито и принц Момодзоно отсутствовали в своих покоях, что для них необычно. То же самое относится к Главной наложнице императора госпоже Асагао и его матери госпоже Дзёкио.

Итак, имеются четыре подозреваемых, все важные особы. Сано задумался о политической стороне расследования. Похоже, он обречен, угодив между молотом фактического правителя и наковальней номинального. Тем не менее его долг — поймать убийцу, иначе могут быть новые жертвы.

Сано посмотрел на темнеющие в печальных сумерках горы:

— Я побеседую с императором, его матерью, кузеном и наложницей завтра утром.

— Конечно, — сказал Хосина. — Я организую встречи. Позвольте проводить вас до Особняка Нидзё.

Предложение прозвучало соблазнительно. Хотелось вымыться, поесть, выспаться. Не терпелось также обсудить дело с Рэйко, но...

— Прежде нужно осмотреть резиденцию Левого министра Коноэ и задать вопросы его домашним и челяди, — твердо сказал Сано.

3

Сано, ёрики Хосина, Марумэ и Фукида прошли по галерее на территорию резиденции, которую занимали придворные наследственные вассалы императорской семьи. Несколько сотен усадеб отделялись изгородями, в усадьбах постройки теснились так, что едва не касались крышами. Приближалось время обеда. Над кухнями вился дым; голоса и хозяйственные шумы сливались в непрерывный гул. Придворные, одетые согласно ритуалу в короткие куртки, широкие штаны и черные шапочки, раскланивались с Сано и его спутниками при встрече.

В усадьбе Коноэ, расположенной у северной стены императорской резиденции, изгородь и ворота под двумя крышами были задрапированы траурной тканью. Хосина позвонил в колокольчик. Через мгновение ворота распахнулись. Дворецкий сначала удивился неожиданному визиту четырех самураев, потом вежливо поклонился:

— Приветствую вас, досточтимые господа. Чем могу служить?

Хосина представил Сано и сказал:

— Сёсакан-сама расследует дело о смерти Левого министра Коноэ. Вы соберете всю семью для опроса и покажете нам покои Левого министра.

Дворецкий повел посетителей по мощенной каменными плитками дорожке через сосновый парк. На дворе, посыпанном гравием, стоял особняк того же стиля, что и дворец. Деревянные двери были подняты, чтобы в дом проникал нежный ветерок. Следуя за дворецким, Сано и его спутники миновали обшитые полированными кипарисовыми досками коридоры; из просторных гостиных доносились тихие голоса и звуки самисэна. В приемной при помощи ширм, расписанных лесными пейзажами, было выгорожено специальное пространство; от ламп лился мягкий свет.

Дворецкий предложил гостям разместиться на помосте и удалился. Некоторое время спустя он вернулся и объявил:

— Досточтимые члены клана Коноэ.

Сано в изумлении наблюдал, как люди, молодые и пожилые, длинной вереницей вошли в комнату и стали на колени перед помостом. Дворецкий представил двоюродных братьев, сестер и других родственников умершего. Сано знал, что придворные семьи большие, но он не представлял, что столько человек может жить под одной крышей. На мужчинах были традиционные придворные одежды. Женщины красовались в кимоно пастельных тонов, перехваченных узкими парчовыми поясами; длинные волосы спускались до талии. Сано вспомнил о том, что Иэясу Токугава составил свод законов поведения вассалов императора, там благородному сословию предписывалось заниматься науками и искусством, а не политикой. Изолированные от мира в течение последующих семидесяти шести лет, придворные не были заняты ничем, кроме поддержания своего старинного уклада. Теперь им предстояло стать свидетелями.

— Мои детективы допросят слуг, — сказал Сано дворецкому. — Не найдется ли здесь места, где можно побеседовать с каждым членом семьи наедине?

* * *

Вечер окутал Мияко тропической тьмой. Ярко освещенные лотки превратили улицы в разноцветные полосы. Вдоль лотков бродили покупатели, присматривая вещи для Обона. Гудение гонгов призывало души умерших на землю. Костры на склонах гор и по берегам реки Камо указывали им дорогу. У домашних порогов горели факелы, на подоконниках дымились благовония. Жители с фонарями тянулись на кладбища к могилам предков; воздух дрожал от стука деревянных подошв. На дверях магазинов под дуновением то ли ветра, то ли призраков трепетали занавеси.

В центре города стоял замок Нидзё, воздвигнутый Иэясу Токугавой на средства побежденных противников восемьдесят девять лет назад. Пятиэтажная главная башня нависала над окружающими строениями. Изогнутые крыши за каменным забором были увенчаны золотыми гербами основателя последней династии сёгунов. Однако вот уже более пятидесяти лет ни один глава бакуфу не посещал Мияко. В замке постоянно проживали только те, кто заботился о его сохранности.

Канцлер со своим ближайшим помощником сидел в Белом зале. Лампы озаряли меблировку, выдержанную в строгом стиле, и фресковую живопись. От зимних пейзажей, казалось, веет прохладой.

Янагисава затянулся трубкой и раздраженно выпустил изо рта дым. Он жаждал деятельности, а обстоятельства принуждали ждать.

— Сано действительно не в курсе? — спросил он.

— О да, господин, — ответил Аису. — Кроме местных агентов, никто не знает, что вы здесь. Агенты вовремя получили послание из Эдо и успели выполнить ваш приказ. Они сообщили сёсидаю Мацудаире, что сёгун распорядился отремонтировать замок, пригнали рабочих и завезли строительные материалы. Никому и в голову не приходит, что все это просто уловки с целью не допустить в замок Сано. Клянусь, никто ничего не подозревает. Шпионы следят за сёсаканом с момента его выезда из Эдо, но он об этом не ведает. О да, пока план работает прекрасно. Подобострастная улыбка умоляла канцлера по достоинству оценить труды и понять, как хорошо Аису подходит к секретарской должности, несмотря на историю с бомбами. Янагисава пригрозил его уволить, если подобная промашка повторится. Судьба Аису, как, впрочем, и Янагисавы, полностью зависела от успеха операции.

— Проследите, чтобы все шло точно по плану, — велел Янагисава и подумал: «Надеюсь, неприятности, которых это предприятие может мне стоить, оправдаются результатами».

Когда Сано получил задание выяснить причину смерти Левого министра, Янагисава понял: появился чудный шанс избавиться от врага и навсегда поселиться в сердце Цунаёси. У него мгновенно созрел коварный замысел. Едва Сано и капитан Мори покинули зал для официальных приемов, канцлер попросил у сёгуна разрешения инкогнито отправиться в провинцию Оми (где как раз и находился Мияко) и разобраться с местными взяточниками. Сёгун затянул было: «Как же мы без вас?..» — но в конце концов уступил.

Остаток ночи, пока слуги собирали багаж, Янагисава провел с секретарем и старшими чиновниками, раздавая приказы, принимая доклады и посылая гонцов в Мияко.

Он выехал перед рассветом, вместо обычно огромной свиты его сопровождали Аису, несколько самураев-чиновников и телохранители. На всех была обыденная, без гербов клана Токугава одежда, все при себе имели проездные документы, выписанные на другие имена. Благодаря резвым лошадям, редким остановкам и практически бессонным ночам они опередили Сано на два дня. Агенты Янагисавы провели их под видом плотников в замок Нидзё. Фора перед Сано позволила проделать всю подготовительную работу. Однако Янагисаву продолжало томить беспокойство.

То, что он, пусть на короткое время, оставил свой пост, было весьма рискованным шагом. Он настойчиво повторял сёгуну: ни в провинции Оми, ни в Эдо не должно быть известно об инспекции, иначе поездка бесполезна. Цунаёси обещал молчать как рыба. Канцлер очень сомневался, что болтливый сёгун выполнит обещание. А если и так, то остаются слуги, старшие чиновники... Янагисава представил, как слуги воруют его драгоценности, агенты пренебрегают его заданиями, старшие чиновники узурпируют его полномочия, а соперники оттесняют его от источника всех благ. Вообразить, что случайно сёгун прознает об истинной цели поездки, у Янагисавы не хватало духу. Цунаёси наивно верит в честность своих подчиненных, он не простит обмана.

Только осуществление мечты всей жизни способно было оправдать подобный риск. Именно здесь, в Мияко, свободный от слежки соперников канцлер мог раз и навсегда покончить с проклятым сёсаканом, благо тот оказался особенно уязвим без политических союзников и корпуса детективов.

В неподвижном воздухе висел табачный дым; вокруг ламп вились, как привидения, ночные бабочки; издалека долетали звуки гонгов. Янагисава с отвращением оправил влажную от пота одежду. Он ненавидел Мияко, жару и Сано. Он жаждал вернуться в Эдо победителем.

Суть плана была такова: раскрыть убийство Левого министра раньше Сано, создав впечатление, будто это вышло ненароком. Дескать, проезжал мимо, увидел, что у Сано дело не клеится, и приложил руку.

— Давайте выпьем за удачу, — предложил Аису.

Он хлопнул в ладоши. Женщины-телохранительницы — единственные слуги, допущенные в секретные покои, — молча принесли кувшин, чашки, разлили вино и тихо удалились.

Аису произнес тост:

— За вашу победу и поражение сёсакан-самы.

Они осушили чашки. Терпкое, освежающее вино взбодрило Янагисаву; он улыбнулся. Аису предложил новый тост:

— За то, чтобы схватить убийцу Левого министра так же, как Льва.

Злоба исказила красивое лицо канцлера.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17