Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Обнаженные чувства

ModernLib.Net / Современные любовные романы / Роджерс Розмари / Обнаженные чувства - Чтение (стр. 9)
Автор: Роджерс Розмари
Жанр: Современные любовные романы

 

 


Но вот однажды она решила, что если Дэвид услышит записанный ни магнитофон крик души отчаявшейся женщины, это позволит ему лучше понять и оценить чувства Евы.

С тех пор как они провели вместе ночь, он медленно стал изменяться в лучшую сторону и временами походил на того, прежнего, заботливого и преданного Дэвида. .Она не могла взять в толк, чем была вызвана перемена, но у нее не хватало духу спросить. Она знала одно: каковы бы ни были эти причины, Дэвид заметно подобрел к ней. В тот раз, когда Дэвид впервые за долгое время остался у нее ночевать, они проговорили полночи, и он оказался настолько откровенным, что сообщил ей о своем беспокойстве по поводу Лайзы, любимой младшей сестры. Лайзе по-настоящему не хватает женской заботы, и она часто спрашивает Дэвида о том, почему прекратились визиты Евы к ним в дом. В конце же он добавил чрезвычайно радостные для мисс Мейсон слова: «Нам следует почаще бывать вместе, дорогая, и при этом не только для того, чтобы трахаться. Мне хочется опять стать для тебя другом».

Дэвид всегда знал, что надо в тот или иной момент сказать Еве, чтобы задеть ее за живое и сбить с тщательно возводимых оборони-тельных позиций. В ту ночь, например, Ева собиралась поставить вопрос ребром и потребовать от него назвать имя женщины, с которой он встречается помимо нее. Но он и в этот раз легко обезоружил ее, как это случалось и раньше. Главным оружием Дэвида в его борьбе с женским полом являлась всегда до виртуозности доведенная искренность и доверительность в общении. Точно так же Дэвид умел концентрироваться на теле женщины в постели, отдавая любви всего себя, без остатка. Уж кому-кому, а Еве приходилось испытывать на себе его беззаветную страсть, доставлявшую ей огромную радость. Когда они снова оказывались вместе в постели, Ева тут же забывала о его многочисленных изменах и увлечениях. В его силах было дать понять своей подруге, что кроме нее на свете других женщин нет. Ева прощала ему в такие минуты и муки ревности, виновником которых он оказывался, и ощущение нестабильности, беспокоящее каждую женщину, и любила его как при первой встрече.

Наступила пора, когда Дэвид и Ева стали чаще ездить навещать его семейство — младших сестер и брата. Тем не менее из-за занятости Дэвида их поездки ограничивались только субботой и воскресеньем и лишь изредка им удавалось вырваться к младшим Циммерам в середине недели. Младшие дети, а в особенности Лайза, нуждались в заботе и опеке взрослых, и не просто в заботе и опеке, а в руководстве, щедро приправленном любовью. Миссис Лэмберт, экономка Дэвида, вполне подходила бы для роли воспитателя, если бы не ее возраст. Более всех в семействе Дэвида Ева не доверяла Фрэнси, их взаимная враждебность росла и ширилась после первой конфронтации во время поездки по магазинам. Тогда Ева была вне себя от холодных и слишком знающих глаз юной греховодницы.

Теперь же Фрэнси казалась куда более сдержанной и, пожалуй, замкнутой. Она, конечно, по-прежнему, чисто по-женски, намекала Еве на то, что ее пребывание с Дэвидом не более чем временная прихоть старшего брата, но по большей части Фрэнси находилась у себя в комнате — считалось, что она занимается, — и довольно редко спускалась в гостиную посидеть с домочадцами. Было похоже на то, что Фрэнси на какое-то время решила не вмешиваться в жизнь старшего брата, что для Евы явилось полной неожиданностью. Впрочем, Ева и не особенно старалась разобраться в поведении Фрэнси, поскольку все внимание уделяла Лайзе — существу любимому и балуемому ей, и, конечно же, Дэвиду, который выглядел ныне вполне довольным и счастливым в ее компании. В определенном смысле Еву даже устраивала замкнутость и уединенность Фрэнси в сложившейся ситуации. Ей в голову закралась спасительная мысль — может быть, дело в том, что Фрэнси понемногу взрослеет?

Попытки Фрэнси свести до минимума общение с братом явились данью той новой двойной жизни, которую она с недавних пор вела. Делобыло в том, что она считалась новым увлечением Брэнта Ньюкома, его очередной подружкой, которую он, впрочем, не брезговал предоставлять Е пользование своим друзьям, устраивая приемы по поводу своего очередного посещения Сан-Франциско.

С тех самых пор, как Брэнт обнаружил и выставил на всеобщее обозрение тайную слабость Фрэнси, она буквально стала одержима теми ощущениями, которые были связаны с постижением ею собственного тела. Брэнт приучил ее исполнять любую его прихоть и, более того, получать удовлетворение от воплощения самых причудливых его фантазий.

«Я словно разведчик, веду опасную и сложную игру с этим миром», — думала иногда Фрэнси о себе с мрачным удовлетворением. С одной стороны — она выпускница школы высшей ступени и на первый взгляд совершенно нормальный подросток. С другой — скрытное, извращенное подобие женщины, непременная участница оргий, устраиваемых Брэн-том и его заводными приятелями. По их общему мнению, она девочка что надо, готовая на любое безумство ради Брэнта и его присных.

Еще не прошло и двух месяцев после встречи Ньюкома и Фрэнси, а для нее стали скучны все нормальные проявления человеческого естества. Она даже попробовала ЛСД после одной кошмарной вечеринки, когда Брэнт, проводив гостей и совершенно про нее позабыв, внезапно обнаружил девушку в своей «игротеке», где она лежала на его безразмерной кровати, привязанная за руки и за ноги в виде звезды.

— Бог мой, отчего ты не просила, чтобы тебя развязали? — спросил ее кумир, несколько озадаченный ее присутствием и не менее раздраженный тем фактом, что она никак не оставит его в покое. Внимательно осмотрев ее распятое перед ним тело, Брэнт вдруг разразился смехом.

— Послушай, ты еще не совсем спятила? Твоя тяга к самоистреблению переходит все границы! Впрочем, коли уж ты осталась, а спать мне еще не хочется, могу предложить тебе небольшой полет на луну. Ты когда-нибудь слышала о ЛСД? Знатоки говорят, что принимать его в одиночку опасно. Хочешь взглянуть, какое воздействие окажет этот препарат на каждого из нас? Что касается меня, — тут он нахмурил брови, — я не слишком много запомнил из того, что почувствовал, сожрав эту дрянь в последний раз.

В момент, когда Брэнт развязывал Фрэнси, он разговаривал с ней спокойно и просто, по-человечески, и она чувствовала себя на седьмом небе, так как большей частью Брэнт или совершенно не замечал ее, или обращался с ней так, будто она представляла из себя новый малоизученный вид насекомого, которое Брэнт поймал в сачок где-нибудь на болоте.

Брэент включил тягучую, протяжно звучащую музыку, о которой несложно сказал, что она — индийская, после чего они приняли наркотик. Фрэнси потом долго помнила свое первое «путешествие на луну», Ничего более восхитительного ей не приходилось доселе чувствовать испытывать. И тем более она была счастлива, что рядом находился Брэнт и именно с ней разделял все восторги нового, непривычного состояния. Они лежали на огромной кровати, сжимая друг друга в объятиях, и наблюдали, как ночь раскрывалась перед ними в причудливых формах и ярчайших красках, а вокруг летели потоки звезд, сталкиваясь и размельчаясь в алмазную пыль Млечного Пути. А потом они занимались любовью в удивительно медленном, растянутом в пространстве ритме, когда все чувства заострились до крайности, а в их сердцах жила уверенность, что блаженство не прекратится никогда.

Фрэнси после пережитого часто молила Бога, чтобы он помог ей еще раз слетать с Брэнтом к звездам, но Брэнт больше не соглашался. Всякую ее попытку или предложение снова объединиться с помощью ЛСД он неизменно отметал смешком или пожатием плеч. Фрэнси была не в состоянии разобраться в Брэнте, хотя и думала о нем ночи напролет. Более всего ей хотелось бы обладать Брэнтом столь же безусловно, сколь и он владел ею. Она должна стать для него чем-то необходимым и значимым, и любой ценой!

По этой причине она старалась как можно больше времени проводить с Брэнтом и его друзьями, хотя и знала, что безумно рискует — дома в любой момент могли заметить, что она не ночевала у себя в комнате или что она иногда возвращается на рассвете. Она была в курсе, что миссис Лэмберт догадывается о ее ночных отлучках, но та не отваживалась заговорить об этом. Дело в том, что миссис Лэмберт изрядно выпивала и весьма опасалась потерять работу по причине этой своей слабости. Поэтому экономка вполне основательно опасалась разоблачений со стороны Фрэнси, если она расскажет Дэвиду о ночных прогулках его младшей сестры.

Брэнт, зная необузданный характер Фрэнси и ее мазохистские наклонности, не упускал случая угостить публику своей новой послушницей. На приемах и вечеринках в доме Брэнта Фрэнси пользовалась огромным спросом среди пресыщенных гостей, поскольку позволяла творить с собой невесть что, а также с удовольствием снималась в весьма и весьма сомнительных картинах, которые быстро становились гвоздем вечеров в доме у Брэнта. Но более всего гости Брэнта приходили в восторг от мазохистских наклонностей Фрэнси. Многие, включая и нескольких профессиональных проституток такого же пошиба, бывших необходимой принадлежностью гульбищ у Ньюкома, были поражены ее способностью переносить телесные наказания. Несмотря на юный возраст, Фрэнси отличалась особенной извращенностью. Она представляла из себя воплощенную мечту всякого садиста, и лучше ее было не сыскать. С ней можно было творить что угодно, она позволяла все.

Как только над ней не издевались — ее и связывали, и привязывали за руки и за ноги наподобие морской звезды, просто подвешивали на доморощенную дыбу за руки. Она всегда ходила на вечеринках Брэнта совершенно обнаженная, и всякий знал, что беспрепятственно можетвзять ее в любое время и никогда не получит отказ. Не было такой замысловатой формы извращения, от которой бы она отвернулась. Фрэнси, правда, при этом твердила себе, что все, происходящее с ней. делается ради любви к Брэнту. Это напоминало книжонку «История О», где главная героиня беззаветно посвятила себя всю целиком своему избраннику, а уж последний творил с ней что хотел. Она даже не считалась человеком, а являлась обыкновенной вещью, рабыней господина в полном смысле этого слова, и он мог позволить себе абсолютно все по отношению к бедной О. Но время шло, а Брэнт почему-то обращал на нее все меньше и меньше внимания. Он даже с некоторых пор игнорировал Фрэнси как женщину, предоставляя своим друзьям расправляться с ней по собственному усмотрению. Зато он начал испытывать на ней действие различных наркотиков, приучая ее к тому, чтобы она постоянно была в состоянии нервного возбуждения. Объяснял он это тем, что якобы готовит девочку к новой жизни, которую ведут он и его приятели. По этой причине Фрэнси старалась изо всех сил, чтобы не ударить лицом в грязь. Однажды Брэнт «угостил» ею целую группу молодых дарований — начинающих рок-певцов, и те в буквальном смысле едва не затрахали ее до смерти. Но и при этом Фрэнси не издала ни одного слова протеста и позволила им изгаляться над своей несчастной плотью как им заблагорассудится. Даже Брэнт поразился ее долготерпению и угрюмо спросил, отчего она не позвала на помощь или не пыталась умолить их остановиться. И Фрэнси совершенно откровенно сказала прерывающимся от рыданий голосом: «Но ты сам предложил ребятам побаловаться со мной, а ты знаешь, что я готова выполнить любую твою команду или условие».

— Ну, знаешь, дорогуша, у меня иногда возникает мысль, что ты обыкновенная городская сумасшедшая, поскольку только психованная милашка вроде тебя может позволить над собой подобные выходки! Черт тебя возьми, но они элементарно могли тебя затрахать до смерти!

Тем не менее, несмотря на довольно-таки равнодушное отношение к Фрэнси, его высочество Брэнт Ньюком собственноручно позвонил и вызвал для нее врача — одного из своих приятелей, который с помощью нескольких инъекций хотя и не поставил Фрэнси на ноги, но, по крайней мере, остановил кровотечение. Домой же ее отвез персонально мистер Ньюком, и когда она склоняла голову ему на плечо во время путешествия, не возражал против такой фамильярности.


После того занимательного происшествия с ребятами из рок-группы Брэнт некоторое время не звонил ей вовсе, а когда она сама позвонила ему и задала вопрос о причине его молчания, то небрежно ответил, что должно пройти какое-то время, прежде чем у нее все заживет там, внутри.

— Брэнт, я клянусь тебе, что со мной уже все хорошо, — чуть ли не кричала Фрэнси в трубку от расстройства. Она досмотрела на эбонитовый предмет в ее руках, и он ей напомнил нечто хорошо известное. — Брэнт, ну пожалуйста, не прогоняй меня. Ты даже не можешь себе представить, насколько я сейчас тебя хочу, да у меня внутри все просто клокочет! Брэнт, пожалуйста, позволь мне прийти к тебе. Я буду вести себя хорошо!

Фрэнси знала, что у Брэнта каждую пятницу происходят дикие сборища, а сегодня как раз была пятница, поэтому Фрэнси просто умирала от желания и нетерпения попасть туда. Непонятно, с чего это он вдруг хочет ее проигнорировать именно на этот раз?

— Я обдумаю твое предложение, детка, — заявил Брэнт задумчиво, — позвони мне попозже вечером, ну а уж если ты настолько озабочена, то почему бы тебе не воспользоваться вибратором, который я тебе подарил?

Тут Фрэнси услышала, как в трубке щелкнуло, и с размаху швырнула на рычаги свою. Пусть этот поганый Ньюком катится ко всем чертям.

Словно раненое животное, Фрэнси заметалась по квартире. Поначалу она хотела сорвать и разорвать на мелкие кусочки портрет Брэнта, вырезанный из журнала и примостившийся вместе с увеличенной до огромных размеров фотографией Мика Джеггера, лидера группы «Роллинг Стоунз», но потом передумала. В конце концов, в чем виновата фотография? Она значит не больше, чем клочок картона. К тому же ее не покидала уверенность, что она сегодня все-таки обязательно окажется на столь желанной вечеринке. По какой-то причине, не известной ей самой, Фрэнси догадывалась, звериным чутьем чувствовала, что еще нужна Брэнту!

День для Фрэнси как-то сразу начал терять смысл после разговора с Брэнтом. Может быть, есть смысл позвонить кому-нибудь из ее старых школьных друзей, с которым она время от времени позволяла себе некоторые шалости? Впрочем, и это бесполезно — парни скорее всего находятся за городом с подружками или родителями и не вернутся домой раньше воскресного вечера. Ее рука потянулась было к телефону в надежде на счастливый случай, но тут же она вспомнила, что в пятницу обычно приезжает Дэйв узнать, что к чему и как ведут себя маленькие Циммеры. Особенно он любил навещать отпрысков славного семейства, когда знал заранее, что будет находиться в субботу и воскресенье в другом месте. Дэйв заявлялся к ним в пятницу по возможности рано и уезжал сразу после ужина. Господи, только бы он не приехал! Очень может быть, что он еще притащит с собой и эту тупоголовую Еву, если, разумеется, они не полаялись снова. Мысли о Дэвиде и Еве напомнили ей, зачем она собиралась звонить. Дэйв и Ева, должно быть, чертовски много времени уделяют этому занятию. И никто не смеет вмешиваться в их дела, не то что в ее!

Фрэнси представила себе брата и даже зажмурилась — все-таки он чертовски интересный мужчина. И тело у него что надо — мышцы и все остальное… Был случай, когда одна из подружек Фрэнси, совсем еще соплячка, как-то рассказала ей, что она без ума от Дэвида и настанет день, а он обязательно настанет, когда она ляжет с ним в постель. Тут подружка добавила, что уж кто-кто, а Дэвид точно знает, чем в постели надо заниматься мужчине и женщине. Ну, что же, Фрэнси вполне разделяет мнение своей подруги.

На ее губах стала появляться загадочная женская улыбка. Казалось, от этой улыбки лицо Фрэнси приобрело иной, далеко не юный вид. Она стала похожа на опытную, видавшую виды женщину.

— А почему бы и не Дэвид? В самом деле, почему не он? То общество, в котором с некоторых пор вращалась Фрэнси, приучило ее думать, что в сфере любовных отношений ничего запретного нет. Какая разница, если любви будут предаваться родные брат и сестра или даже отец с дочерью. Собственно, они так именно и поступали, эти холеные улыбающиеся люди, представлявшие цвет общества, собиравшегося в доме Брэнта. И никто не считал подобные отношения чем-то выдающимся и необычным.

«Да, это будет настоящая сенсация — соблазнить собственного старшего брата! — думала Фрэнси, медленно раздеваясь перед зеркалом у себя в комнате. — Глядишь, и братец не окажется таким уж консервативным и неприступным, как он любит притворяться…»

Ну, а пока брата заполучить не удалось, вполне можно воспользоваться и вибратором, на который намекал Брэнт, — вполне терпимо, особенно если усесться у зеркала и никуда не спешить…

Глава 17

Дэвид был в ярости. Фрэнси частичкой своего сознания отметила про себя, что еще ни разу не видела брата настолько разъяренным. Неплохо, что его рефлексы еще не до конца притупились в отношении нее! Она чуть ли не расхохоталась прямо ему в лицо, увидев выражение лица Дэвида, когда спустилась навстречу ему из своей комнаты, облаченная лишь в прозрачные трусики, больше открывавшие, нежели скрывавшие ее женскую плоть, и в короткую рубашку, распахнутую на груди до сосков. На ее лице было выражение светской женщины, уже прошедшей огонь и воду. Пусть, пусть ее братец увидит, наконец, что она из себя представляет…

Дэвид тут же выгнал из гостиной Рика и Лайзу и запер дверь. Лицо Дэвида покраснело от гнева, и Фрэнси в очередной раз не могла сдержать улыбку скрытого торжества. В конце концов, он хотя бы что-то начал уже понимать…

— Фрэнси! Честно говоря, я не очень понимаю, что за муха тебя укусила сегодня, но всему же должны быть пределы! И я надеюсь продемонстрировать тебе сию же минуту, что, хотя ты и достаточно взрослая, чтобы расхаживать при детях почти голой, но выпороть тебя как самую юную школьницу я вполне в состоянии! Я не желаю видеть тебя, разгуливающую по дому в этом виде, достойном самой распутной шлюхи, которая выставляет все свои достоинства напоказ.Будто играя, она не давалась ему в руки и бегала по комнате, крича:

— Не смей меня тронуть и пальцем, Дэвид Циммер. Я уже слишком взрослая, чтобы ты мог отшлепать меня как какую-нибудь девчонку. И вообще, я собираюсь жить так, как хочется мне, а не тебе. Мне уже почти восемнадцать, и не тебе пытаться меня остановить.

— Ты в этом уверена? В самом деле? А вот мы сейчас узнаем, взрослая ты или не очень!

Он буквально прыгнул на нее через всю комнату и успел схватить за запястье, после чего старинным, испытанным способом потащил ее к креслу, где, по обыкновению, происходили все семейные разборки. Она боролась с ним изо всех сил, но лишь для того, чтобы сделать игру интересней и раззадорить его еще больше. А затем последовало то, чего более всего добивалась Фрэнси — рука Дэвида обрушилась изо всех сил, на которые было способно братское негодование, на ее жаждущие трепещущие ягодицы. При этом Фрэнси ухитрилась сделать свое блаженство еще большим — она терлась набухшими сосками о ручку фамильного кресла и кричала как сумасшедшая.

Дэвид настолько обозлился на эту маленькую дрянь — свою сестру, что потерял всякий контроль над собой. Он бил ее сильно, не жалея нежной кожи сестры, со всего размаху. И только когда первая злость покинула его, он вдруг обнаружил, что рубашка Фрэнси съехала вплоть до подмышек, а прозрачные трусики не скрывают горящих от его шлепков ягодиц. И он на секунду задумался — где и когда его сестрица, юное существо, школьница, приобрела себе предметы туалета, более подходящие взрослой соблазнительнице, если не обыкновенной проститутке? Он заметил также, что таз Фрэнси вздрагивает совсем не в том ритме, который, казалось, соответствовал порке. И еще — перед ним открывался во всей красе совершенно не детский ее зад. Тело Фрэнси незаметно для него полностью оформилось и ничем не напоминало юношеское. Перед ним, перекинутая через колено, изнывала от боля наказания — от боли ли? — абсолютно взрослая женщина.

Боже, неужели это существо — его сестра?

Дэвид резко опустил руку и прекратил наказание как раз в тот момент, когда Фрэнси приблизилась к пику наслаждения. Забывшись, совсем потеряв голову, она кричала, просила, требовала его, чтобы он продолжал, не останавливался и довел до конца ее боль, всегда существующую бок о бок с наслаждением.

— Ублюдок, поганая грязная скотина, — вопила она во весь голос, — что ты наделал? Почему остановился, ведь я почти была там, уже почти была там!

Дэвиду показалось, что все случившееся в его доме, в его гостиной не может оказаться правдой, никак не должно оказаться правдой. Визжащий звереныш, валяющийся перед ним и требующий продолжения экзекуции, злобный и почти обнаженный, никак не походил на его любимую славную девочку Фрэнси. Все происходящее напоминало кошмар из страшных снов, когда он был еще мальчиком и просыпался в холодном поту. С чувством неизвестно откуда возникшей инстинктивной брезгливости он оттолкнул Фрэнси от себя. Она упала, словно подкошенная, на ковер и смотрела на него глазами, которые излучали ненависть.

— Живо отправляйся в свою комнату, Фрэнси. Прямо сейчас. Ты сошла с ума! Завтра же здесь будет психиатр. Немедленно отправляйся к себе, я не желаю тебя видеть!

В голосе Дэвида уже не звучал металл, когда он произносил слова команды, призывая сестру к порядку. Наоборот, в нем внезапно проявилась усталость и даже слабость — вещи для Дэвида неслыханные.

«Наверное, таким голосом он разговаривает со своей шлюшкой Евой, — мстительно подумала Фрэнси, продолжая наблюдать за братом со своего ложа на полу. — Это именно Ева, и никто другой, превратила его в тряпку».

Она ненавидела его сейчас, потому что оба знали, что с этого момента Дэвид больше никогда не поднимет на нее руку.

— Позволь мне уйти из этого дома, Дэвид, — пробормотала она, — совсем уйти. Я не хочу больше жить с мужчиной, который не только мешает женщине получить удовольствие, но и просто не в состоянии ее понять. Можешь посмотреть, как я сделаю за тебя то, что ты должен был совершить.

Она задрала рубашку, которая прикрывала ее, и, положив руку между ног, не спуская глаз с брата, начала делать равномерные движения вперед и назад.

Дэвид, глядя на процесс, который начал происходить перед ним, почувствовал, что его сию же минуту вырвет.

«Боже мой, — думал он, — а ведь я остался для нее вместо отца. Интересно знать, где же я дал слабину, где так фатально ошибся? Ну, в самом деле, нельзя же оставить ее вот так — лежащей посередине комнаты и онанирующей. Она ведь действительно больна. Как же он пропустил момент, когда болезнь начиналась?»

Собравшись с силами и стараясь придать голосу былой авторитет и командные нотки, столь ему свойственные в общении с сестрой, Дэвид холодно, как мог, и даже величественно произнес:

— Фрэнси, или ты сейчас же отправишься в свою комнату, или я вызываю по телефону полицию нравов для малолетних преступников. Так что выбирай. Кстати, все, что ты сейчас проделывала передо мной, ты можешь завершить у себя на втором этаже, а не здесь.

Фрэнси узнала привычные интонации в голосе брата, и это заставило ее приостановить процесс в самом разгаре. В данный момент она всем своим существом почувствовала, что Дэвид при всей любви к ней и страха за карьеру тем не менее выполнит обещание. По-видимому, она достала его окончательно. А уж ей никак не хотелось, чтобы толстые дядьки и тетки из службы нравов увезли ее куда-нибудь и заперли на ключ.

Любой ценой она должна была добраться сегодня до Брэнта, а время подбиралось к условленному часу. По-видимому, следует пустить в ход притворство и как-нибудь надуть братца и домочадцев…

Она натянула рубашку до бедер и поднялась, опустив глаза так, чтобы Дэвид не смог прочитать ее коварные мысли. Темные волосы девушки занавесом упали на ее лицо, что только облегчило ее задачу.

— Милый Дэвид, прошу только об одном — извини меня, если сможешь. Со мной и на самом деле произошла странная вещь. Все словно померкло у меня перед глазами… Но ты тоже виноват. Ведена себя со мной, словно я маленькая девочка, и забываешь, что я уже давно выросла.

Она подошла очень близко к нему, настолько, что он даже отпрянул. У него даже промелькнула мысль, что если она прямо сейчас дотронется до него, то он за себя не ручается.

— Фрэнси, я сейчас прошу тебя об одном — убирайся отсюда! Иди и оставайся у себя в комнате. Ужин тебе пришлют наверх. И запомни — не пытайся улизнуть и даже не вздумай из окна переговариваться со своими знакомыми. А главное, пойми — не пытайся даже поднять трубку телефона. Надеюсь, завтра мы оба с тобой придем в себя и сможем поговорить в более спокойной обстановке.

— Прости, Дэйв. Мне искренне жаль, что так все вышло. И не злись на меня. Все будет так, как ты хочешь…

Дэвид просто не знал, что ответить Фрэнси. Он лишь сжал зубы и отвернулся. Потом он услышал, как Фрэнси поднялась к себе, но еще долго оставался в гостиной, расположившись на знаменитом семейном кресле, ставшем участником домашней драмы, прежде чем нашел в себе силы говорить и двигаться.

Собственно говоря, он должен взять себя в руки и как следует поразмыслить над происшедшим. Ничего непоправимого не произошло. Завтра утром все так или иначе разъяснится и он поймет, как поступать дальше. Завтра утром он приедет пораньше и, конечно же, возьмет с собой Еву. Жаль вот только, что у Лайзы начнется депрессия — она словно шестым чувством ощущала, когда над домом Циммеров сгущались тучи. Дэвида всегда тревожили ее молчаливые состояния ухода от действительности, будто таким образом она выражала протест злу, нависшему над домом. Одна только Ева могла разговорить и расшевелить ее хоть немного. А уж если Фрэнси придется отдать в психиатрическую лечебницу, лучшего лекарства, чем встречи и общение с Евой для Лайзы, не придумаешь.

Но когда Дэвид на следующий день, прихватив с собой Еву, навестил старый дом в Олбени, оказалось, что Фрэнси пропала. Никто из домочадцев даже не видел, как она собралась и когда ушла. Миссис Лэмберт обнаружила, что комната Фрэнси пуста, а кровать даже не разобрана, всего за несколько минут до приезда старшего брата. Старушка рыдала, передавая новость Дэвиду, и всякому было ясно, что она души не чаяла в старшей девочке Циммеров.

— Я просто не хотела будить ее слишком рано, — не уставала повторять она, — ведь я знаю, как она любит понежиться в постели в субботу утром!

В конце концов, экономку отослали отдыхать, и тогда Дэвид впервые в жизни учинил обыск в комнате сестры. Нетерпеливо и резко он швырял вещи одна на другую, демонстрируя тем самым, что юрист далеко не всегда хороший детектив, особенно в собственной семье. Но должно же было быть в доме хоть что-нибудь, хотя бы одна вещь, которая могла бы навести на след!

Скорее всего, это книга с записями телефонов, куда девчонки заносят свои незамысловатые рассуждения и прочую дребедень. Дневник, наконец! Интересно знать, ведут ли девчонки в наши дни дневники? Слава, Господи, что он привез с собой Еву!

Занятый розысками, Дэвид поначалу не заметил Рика, который тихонько вошел в комнату Фрэнси и теперь обозревал тот невообразимый кавардак, учиненный старшим братом. Дэвид хотел в сердцах послать его к черту, но вдруг заметил Еву, стоявшую за спиной мальчика. Лицо Евы выражало озабоченность. Она ворвалась в комнату, отстранив Рика.

— Дэвид, знаешь ли, мне кажется, мы напали на след. И все из-за Лайзы! Ты представляешь, она сообщает мне, за здорово живешь, что Фрэнси отправилась к Брэнту навсегда и ноги ее не будет больше в вашем доме! А ты догадываешься, кто такой этот самый Брэнт?

— Да вот этот парень на фотографии, висящей здесь, на стене, кто ж еще? Она еще говорила, что он ее ближайший приятель, — голос Рика заставил замереть присутствующих взрослых. Их глаза впились в любимый настенный-календарь Фрэнси, где она развешивала портреты рок-певцов и известных киноактеров. Портрет Брэнта размерами не отличался от других, поэтому-то никто на него поначалу внимания и не обратил. Лишь указующий перст мальчика, направленный прямо на лицо похитителя юных дев, заставил их сосредоточить внимание на нем.

Мужчина был молод и красив, его волосы отливали золотом под стать великолепному загару. Он стоял на палубе яхты, опираясь на мачту, держа в руках какую-то снасть. Холеное тело слегка прикрывали рубашка, , расстегнутая почти до пояса, и белоснежные шорты. Ева узнала его сразу и ощутила, как в ней, в самой глубине ее существа, растет и ширится чувство необъяснимого страха.

— Только не этот тип. Кто угодно, только не он. Господи, да как же Фрэнси, несчастная Фрэнси, могла познакомиться с подобным чудовищем? Дэвид, парень на фотографии — воплощение зла. Его зовут Брэнт Ньюком!

Когда Ева произносила свою несколько патетическую тираду, она не могла оторвать взгляда от Дэвида и, сама того не замечая, проследила все изменения, происходившие с лицом любимого человека, когда он .услышал это имя. И снова страх — на сей раз дикий, почти животный страх — завладел ее сердцем. Она испытывала страх за всех сразу — за Фрэнси, пропавшую из дома, за себя, поскольку Брэнт Ньюком внушалей ужас самим фактом своего существования, за Дэвида, наконец, большого и сильного, но, в сущности, беззащитного перед миллиардером Брэнтом, который числился клиентом Циммера. Но главное — она испытывала страх за свою любовь к Дэвиду. Снова на свет выплывала история уничтожения женской личности плейбоем Ньюкомом, рассказанная пьяной и несчастной Марти. И, ко всему прочему, она была уверена, что Дэвид тоже знал Ньюкома только как своего клиента. А бедняге Фрэнси, несмотря на ее светский вид, исполнилось всего только семнадцать, и она, в сущности, оставалась еще ребенком, хотя уже и развилась физически. И у Евы появилось острое желание сделать все, что в ее слабых силах, но защитить Дэвида и его семью, к которой она успела так привязаться.

— Дэвид, что ты собираешься предпринять? Ведь можно, в конце концов, придумать что-нибудь?

— Конечно, конечно, Ева, ты абсолютно права. Мне следует хорошенько подумать. Но подумать особым образом, отбросить в сторону все эмоции и чувства. Как если бы Фрэнси не являлась моей сестрой, а была просто соседской девчонкой. И еще, ты же понимаешь, мне бы не хотелось скандала. Представляешь, что будет, если история с Фрэнси попадет на зубок газетчикам? Я постараюсь не допустить, чтобы мое имя трепал. ..

— Но, Дэвид, ты не сможешь ее обнаружить, не прибегнув к помощи полиции. Он может прятать Фрэнси где угодно. И потом, мы даже не уверены, что она в действительности убежала именно к Ньюкому.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20