Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Следствие ведет Ева Даллас (№11) - Наказание – смерть

ModernLib.Net / Остросюжетные любовные романы / Робертс Нора / Наказание – смерть - Чтение (стр. 24)
Автор: Робертс Нора
Жанр: Остросюжетные любовные романы
Серия: Следствие ведет Ева Даллас

 

 


До чего же он устал! Это было написано на его лице, звучало в его голосе.

– Ну, что еще вы мне скажете?

– Я прошу вас только об одном – послушать меня. Если вы решили свести счеты с жизнью, я не сумею вам помешать. Но за вами – долг, и вы обязаны выслушать меня.

– Может, и так. Я знаю, о чем речь – о том парне, ко­торый был с вами, когда вы постучали в мою дверь. Я по­нял, что вы все знаете, и запаниковал. Запаниковал. Запа­никовал… – твердил он словно заклинание. – Я даже не знал, кто он такой!

– Его зовут Вебстер. Лейтенант Дон Вебстер. Он жив, сержант. Он поправится.

– Я рад этому. Одним камнем меньше на моей сове­сти.

– Сержант… – Ева лихорадочно подыскивала нуж­ные слова. – Моя работа – ловить убийц. Вам когда-ни­будь приходилось работать в отделе по расследованию убийств?

Ева знала, что ее собеседник не имел такого опыта. Да что там говорить, она уже знала о нем буквально все!

– Нет. Но если ты работаешь копом, тебе волей-нево­лей приходится иметь дело с убитыми. А если работаешь копом столько лет, сколько я, то имеешь с ними дело даже чересчур часто.

– Я тоже работаю копом. И я работаю для убитых. Я ни за что не смогла бы сосчитать количество мертвых тел, над которыми мне приходилось стоять. Впрочем, я и не пыталась. Но они мне снятся – все эти утраченные ли­ца, украденные жизни. Это очень тяжело. – Еве было странно, что она говорит ему все это, но что-то внутри ее подсказывало, что это необходимо, и она уже не могла ос­тановиться. – Видеть их во сне настолько тяжело, что час­то просыпаешься, испытывая настоящую физическую боль. Но я не умею делать ничего другого. Я с детства меч­тала работать в полиции. Я не могла представить для себя ничего другого, да и сейчас не представляю.

– Вы, наверное, хороший коп. – Глаза Клуни снова наполнились слезами, но Ева не могла понять, что их вы­звало – ее слова или его отчаяние. – Ева… Ведь вас зовут Ева? Скажите, Ева, вы – хороший полицейский?

– Да. Да, я очень хороший полицейский.

Теперь он плакал, уже не скрываясь, и Ева почувство­вала, что ее глаза тоже наполняются слезами.

– Мой сын хотел того же, что и вы. Он был таким же рыцарем в светлых доспехах, предавался таким же роман­тическим грезам. Романтическим грезам… Как мне нрави­лось это в нем! Но они позволили, чтобы из него вытекла вся кровь, чтобы он умер… И ради чего? Ради чего?! Ради денег… Это разрывает мне сердце!

– Они заплатили за свои преступления, сержант. Я не могу согласиться с вашими методами и не в силах пред­сказать, какой вам будет вынесен приговор, но эти люди сполна заплатили за то, что они сделали с вашим сыном и как обошлись со своими полицейскими значками. И Рикер тоже заплатит сполна! Я клянусь вам в этом – здесь, на могиле честного полицейского, вашего сына! Он запла­тит за то, что играл с людьми, как с марионетками. Он ма­нипулировал и вами тоже. Играл на вашем горе, на вашей гордости. Неужели вы позволите, чтобы он и дальше про­должал дергать за ниточки, которые будут приводить вас в действие, заставляя делать то, что ему выгодно? Неужели вы обесчестите себя и своего сына, позволив ему выиг­рать?

– Но что я могу поделать?! – Слезы ручьями текли по его щекам. – Я проиграл… Я уже проиграл!!!

– Вы можете сделать то, чего ожидал бы от вас ваш сын, – встретить опасность с открытым забралом.

– Мне стыдно, – прошептал Клуни. – Мне казалось, что, когда все закончится, я буду рад, буду свободен, но теперь я не чувствую ничего, кроме стыда.

– Вы можете хотя бы частично избавиться от этого чувства, сержант, если пойдете со мной.

– Тюрьма или смерть? – Он снова взглянул на Еву. – Трудный выбор…

– Да, очень трудный. Но еще труднее жить, баланси­руя на тонкой грани, не зная, кем ты являешься, полицей­ским или преступником. Пусть система сама вынесет вам приговор – оправдательный или обвинительный. Ведь именно ради торжества правосудия работают люди вроде нас с вами, когда надевают полицейский значок. Сделайте это, сержант, прошу вас! Я не хочу, чтобы ваше лицо при­соединилось к тем, которые являются мне в ночных кош­марах.

Клуни свесил голову и сгорбился; теперь его слезы па­дали на цветы, которые он принес на могилу сына. Потом он протянул руку над могилой, взял руку Евы и сжал ее. Она сидела неподвижно, отведя глаза. Затем Клуни вдруг подался вперед и прижался губами к поверхности белого креста.

– Как же мне не хватает его! Как не хватает! – С тяже­лым вздохом он протянул Еве свое оружие: – Держите…

– Спасибо.

Она встала и терпеливо ждала, пока Клуни с трудом поднимался на ноги. Он вытер лицо рукавом, снова тяжко вздохнул и произнес:

– Я хотел бы позвонить жене.

– Она будет рада услышать ваш голос. Я не хочу наде­вать на вас наручники, сержант. Обещайте мне только, что вы добровольно отправитесь с моей помощницей в Управ­ление полиции.

– Даю слово. Ева… Хорошее имя. Я рад, что именно вы пришли сейчас за мной, и не забуду об этом. – Они медленно двинулись вверх по холму. – Весна, – прогово­рил Клуни, вдохнув полной грудью. – Надеюсь, у вас най­дется хотя бы немного свободного времени, чтобы насла­диться этой чудесной порой. Зима всегда приходит слиш­ком быстро и длится слишком долго.

Когда они поднялись на вершину пригорка, где их поджидали Пибоди и Рорк, Клуни остановился и повер­нулся к Еве:

– А вы не думали, что эти лица, которые являются к вам во сне, приходят для того, чтобы поблагодарить вас?

– Не знаю… Я никогда не задумывалась об этом. Сер­жант Пибоди отвезет вас в служебной машине в управле­ние. Я поеду следом за вами. Пибоди, сержант Клуни на­мерен явиться с повинной.

– Понятно, лейтенант. Сержант, следуйте, пожалуй­ста, за мной.

Ева сунула оружие Клуни в карман, и они с Рорком двинулись следом.

– Я боялась, что потеряю его, – чуть слышно пробор­мотала она.

Рорк покачал головой:

– Ты выиграла эту партию в ту самую секунду, когда села рядом с ним.

Ева тяжко вздохнула:

– Насколько все же легче арестовывать людей, насту­пая им ботинком на горло! Он обезоружил меня.

– Да… А ты – его. – К удивлению Евы, Рорк накло­нился, задрал ее брючину и ловко сунул пистолет в кобу­ру, прикрепленную возле колена. – Наш, персональный вариант Золушки.

Они оба рассмеялись, и у Евы отлегло от сердца.

– Что ж, мой Прекрасный Принц, мне бы следовало попросить, чтобы вы отвезли меня на бал, но в данных об­стоятельствах я, пожалуй, попрошу вас подбросить меня на работу.

– С удовольствием!

Они взялись за руки, обошли молоденькое дерево, на котором только недавно распустились нежно-зеленые листочки, и пошли прочь – подальше от мертвых.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24