Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Пророчица (№1) - Прорицательница

ModernLib.Net / Научная фантастика / Резник Майк / Прорицательница - Чтение (стр. 9)
Автор: Резник Майк
Жанр: Научная фантастика
Серия: Пророчица

 

 


— Я тогда не могла заглянуть в будущее достаточно далеко. Через неделю или через месяц смогу. — Она снова прижалась к Мышке. — Они думают, что смогут тебе повредить, но я им не дам. — Она задумчиво помолчала и добавила: — Они вообще очень глупые люди, Король Зазывала и Золотой Герцог. — Внезапно на ее лице мелькнуло выражение детской ярости. — И они пожалеют, что заставили меня оставить в гостинице Дженнифер.

Мышка, вздрогнув, всмотрелась повнимательней — и тут так же быстро, как и появилось, почти нечеловеческое выражение ярости исчезло с лица Пенелопы.

— Я люблю тебя, Мышка, — сказала она. Мышка обняла ее.

— Я тоже тебя люблю, Пенелопа.

— И если они попробуют сделать тебе больно, — продолжала та, — то с ними случится что-нибудь нехорошее.

— Например? — спросила Мышка.

— А, не знаю, — сказала Пенелопа, пожав плечами. — Просто что-нибудь плохое.

ГЛАВА 16

Звездная Лодка была самой впечатляющей и элегантной космической станцией на Внутренней Границе.

Сотни кораблей, некоторые из них маленькие, а некоторые невероятных размеров были пришвартованы к ее гладкому, сверкающему корпусу. Корпус был первым, что бросалось в глаза посетителю, поскольку на нем крошечными солнцами вспыхивали семидесятиметровые буквы, складывающиеся в название станции, и с кораблей их замечали за тысячи миль от нее.

Внутренние помещения оправдывали ослепительные обещания вывески. Здесь были рестораны, бары, ночные клубы и двенадцать колоссальных открытых для публики игорных домов, равно как и множество меньших по размеру частных игорных заведений, где шла игра по-крупному, игра по ставкам, которые не мог позволить себе даже Король Зазывала. Мужчины в строгих костюмах, женщины, на которых весьма мало что надето, иножители в экзотических одеяниях ненавязчиво предлагали напитки, наркотики, инопланетные табаки, обменивали деньги на жетоны.

Сами столы были разделены почти поровну между человеческими и инопланетными играми, и разодетые клиенты-люди толпились вокруг столов для наиболее популярных инопланетных игр, проигрывая десятки тысяч за раз, например, в джабоб — игру настолько сложную для человеческой логики, что требовались годы, чтобы просто усвоить правила, в то время как десятки представителей инопланетных рас: канфориты, домарианцы, лодиниты, даже пара метанодышащих атрианцев в своих тяжелых защитных костюмах — проигрывали не меньшие суммы в покер, очко и рулетку.

Золотого Герцога оставили на корабле присматривать за Мышкой, а точнее, наказать ее в случае, если Пенелопа вдруг откажется предоставить свои таланты в распоряжение ее тюремщиков, а Король Зазывала, прихватив Траур Сентября и девочку, отправился на борт Звездной Лодки.

Их очень быстро и тщательно проверили при входе. Потом Король Зазывала подошел к одной из множества касс, открыл на свое имя крупный кредит и осмотрел игорные залы. В конце концов он нашел стол, который по какой-то причине понравился ему больше других, и пригласил Траур Сентября занять одно из свободных мест.

Потом он наклонился к Пенелопе и прошептал ей на ухо:

— Ты хорошо помнишь сигналы?

Она кивнула.

— Я касаюсь левого уха, если ты должен выиграть, и правого уха, если лучшая карта находится на руках у Траура Сентября.

— Правильно, дитя мое, — сказал он. — А ты помнишь, что случится с твоей подругой, если ты подашь мне случайно не тот сигнал, что нужно?

— Помню, — отозвалась Пенелопа. Затем она оглядела игорный зал. — Где ты хочешь, чтобы я села?

— Пойдем со мной, — сказал Король Зазывала, отводя ее к длинной стойке у дальней стены. Он посадил ее на диковинный высокий стул и подозвал бармена, белонианца с оранжевой кожей.

— У вас есть что-нибудь безалкогольное для этой юной леди, любезный? — спросил он отменно приятным голосом.

— У нас очень широкий выбор, — ответил белонианец через переводящее устройство.

Король Зазывала извлек из кармана пачку рублей Нового Сталина и положил ее на стойку бара.

— Дайте ей все, что она попросит, и проследите, чтобы ее никто не беспокоил.

Белонианец обнажил сиреневые зубы в своей версии счастливой улыбки и забрал деньги.

— С превеликим удовольствием, сэр, — отозвался он. Король Зазывала повернулся к Пенелопе.

— Я не хочу, чтобы ты куда-нибудь уходила отсюда, понимаешь?

— Понимаю, — сказала девочка.

— Надеюсь, что так, ибо мне, дитя мое, не хочется обращаться грубо с твоей подругой.

Пенелопа посмотрела на него, но ничего не сказала, и мгновение спустя он отошел назад к столу, за которым уселся так, чтобы хорошо видеть девочку.

Белонианец предложил Пенелопе на выбор три фруктовых коктейля, и она выбрала напиток в самом изысканном бокале — из горного хрусталя, в форме рога какого-то древнего животного. Мгновение спустя был разыгран первый круг, и она невзначай дотронулась рукой до правого уха. Король Зазывала улыбнулся — его партнеры решили, что он улыбнулся удачной шутке кого-то из них, — и принялся поднимать ставку, пока все, кроме Траура Сентября, не запасовали; тогда он, не показывая своих карт, бросил их на стол. Его напарница продемонстрировала полный дом на тузах и валетах.

Тюремщики девочки проиграли следующие два круга, а потом Пенелопа дотронулась до левого уха, сигнализируя о выигрыше Короля Зазывалы. На этот раз поднимать ставку и торговаться стала Траур Сентября, пока все, за исключением одного игрока, не вышли из игры, а потом она бросила карты, предоставив Королю Зазывале добить противника в одиночку.

Подобным же образом игра продолжалась еще около получаса. Мошенники не всегда торговались изо всех сил, когда Король Зазывала получал сигнал о преимуществе одного из них, и не всегда быстро выходили из игры, если знали, что все равно проиграют, но постепенно все деньги игравших за этим столом перешли к ним. Пара игроков — канфорит и землянин — решили, что с них достаточно, и их заменили еще двое, на этот раз оба люди.

И пока Король Зазывала и Траур Сентября обогащались, Пенелопа неподвижно сидела за стойкой бара, ее голубые глаза пробегали по огромному залу, ее мозг сортировал различные вероятности, различные варианты будущего, различные способы достижения поставленной ею перед собой цели.

Наконец она нашла, что искала. Это был высокий, ошеломляюще богато одетый человек в постоянно меняющих цвет развевающихся одеждах, с отливающими всеми цветами радуги бородой и волосами, в сапогах, отделанных фосфоресцирующим мехом ныне вымершего ледяного демона с Беллока III. Казалось, он просто бесцельно бродит по залу, останавливаясь на секунду у одного стола, на секунду — у другого, рассматривая всех и не упуская ни одной детали. Наконец он остановился у рулетки, подозвал одного из многочисленных официантов-кассиров, заказал пригоршню жетонов и стал следить за колесом. Пенелопа не знала ни его имени, ни причины, что привела его на борт Звездной Лодки, но она была твердо уверена, что это именно тот человек, которого она искала.

Пенелопа понаблюдала за ним некоторое время: человек четыре раза поставил на разные номера и все четыре раза проиграл. Она так сосредоточилась на нем, что чуть не забыла подать знак Королю Зазывале, что пришла его очередь выигрывать, и попыталась не обращать внимания на его яростный взгляд, когда она наконец дала ему знать уже после начала торговли.

Потом наконец возникла та возможность, которой она ждала и о которой знала. Высокий молодой человек подошел к стойке бара, и она ловко опрокинула свой уже почти пустой стакан; часть сока вылилась на нее, часть — на него.

— Ой простите пожалуйста! — сказала она извиняющимся тоном.

— Никаких проблем, — сказал человек, подавая знак бармену и вытирая принесенным им полотенцем рукав рубашки. — Но следует быть более осторожной, моя маленькая леди.

Пенелопа подождала, пока бармен не удалился настолько, что не мог слышать их разговор, и очень тихо прошептала:

— Я сделала это нарочно.

Молодой человек уставился на нее, но ничего не сказал.

— Мне нужна помощь, — продолжала она.

— Если ты и дальше будешь опрокидывать стаканы на незнакомцев для развлечения, то тебе нужно больше чем помощь, — сказал он. — Тебе не помешала бы толика хороших манер.

Он отвернулся и пошел было прочь.

— Если вы уйдете, — быстро прошептала она, — то я не скажу вам, какой номер выиграет следующим в рулетке.

— А если я останусь, то ты, соответственно, сообщишь мне выигрышный номер, и я выиграю миллион кредиток? — спросил он с веселым смешком.

— Сколько вы выиграете, зависит только от того, сколько вы поставите.

Молодой человек бросил взгляд на стол с рулеткой.

— Колесо сейчас вращается, — сказал он. — Почему бы тебе в знак доброй воли не сказать мне, какой номер выиграет сейчас?

— Двадцать семь, — сказала Пенелопа без колебания.

— Ты уверена?

— Да.

Он продолжал ухмыляться.

— Что я получу, если ты ошиблась?

— Ничего, — ответила она, застыв на месте как статуя. Король Зазывала, которому выпала проигрышная карта, бросил на нее взгляд через зал. — Да вам ничего и не причитается: вы ведь не поверили мне.

— Тебя, похоже, никто никогда не учил, как разговаривать со взрослыми, — сказал молодой человек. — Потому что…

— Двадцать семь, черное, — объявил крупье. Пенелопа едва удержалась от злорадной улыбки при виде лица молодого человека.

— Повезло, — сказал он.

— Если вы так считаете, я не скажу вам следующий номер.

— Да почему ты вообще сообщаешь мне выигрышные номера?

Она подождала, пока двое проходивших мимо бара лодинитов не заслонили ее на мгновение от Короля Зазывалы.

— Я вам сказала: мне нужна помощь.

Он нахмурился.

— Ты хочешь, чтобы я поставил за тебя?

— Нет. Я хочу, чтобы вы освободили моего друга и меня, и не смотрите на меня, когда говорите, — добавила она.

— Какого еще друга? — спросил он, вертя головой и оглядывая полный народа игорный зал.

— Ее здесь нет. Она на борту корабля, который пришвартован снаружи.

— Я не занимаюсь спасательством, моя маленькая леди, — сказал молодой человек.

— Следующий номер — восемь, — вдруг сказала она.

Молодой человек подождал, пока шарик не остановился и крупье не объявил во всеуслышание, что выиграл номер восемь.

— А теперь вы верите, что я могу вам называть выигрышные номера? — прошептала Пенелопа, бросая искоса взгляд на Короля Зазывалу и убеждаясь, что тот слишком занят разыгрыванием своих карт, чтобы обращать на нее внимание.

— Очень интересно, — сказал молодой человек, и его ухмылка куда-то испарилась. — Минуту назад я бы мог поклясться, что это колесо без подвоха.

— Оно и есть без подвоха.

— Я тебе не верю.

— Какая вам вообще разница? — спросила Пенелопа. — С подвохом или нет, я вам могу называть выигрышные номера.

Он смотрел на нее во все глаза.

— Каждый раз?

— Да. — Она снова бросила быстрый взгляд на стол Короля Зазывалы. — И прекратите на меня смотреть.

— Почему?

— Я не хочу, чтобы кто-нибудь знал, что мы друг с другом разговариваем.

— Так зачем ты затеяла этот разговор?

— Устала повторять: мне нужна помощь.

— Почему ты выбрала меня?

— Вы мне не нужны, — сказала Пенелопа. — Мне нужен тот человек, на которого вы работаете.

— Почему ты решила, что я на кого-то работаю?

— У меня нет времени вам все объяснять, — сказала Пенелопа. — Но если я подойду прямо к нему и все ему расскажу, то они убьют ее. Никто не знает, кто вы такой, поэтому я решила заговорить с вами.

— Ты знаешь чертовски много вещей, которые тебя никоим образом не касаются, моя маленькая леди, — нахмурившись, сказал молодой человек. — На кого же, по-твоему, я работаю?

— На мужчину в высоких меховых сапогах.

— А если ты и права, то почему ты решила, что он захочет тебе помочь?

— Он пока не хочет, но он захочет, когда вы передадите ему от меня пару слов.

— Почему это я должен передавать ему что-то от маленькой девочки, которая слишком много знает?

— Потому что если вы этого не сделаете, то я найду кого-нибудь еще, и вам от него здорово влетит.

Молодой человек скосил глаза на рулетку, потом обратно на Пенелопу.

— Что я ему должен передать?

— После того, как толстая женщина с белыми волосами уйдет из-за стола, следующие три выигрышных номера будут тридцать один, девять и одиннадцать.

— Тридцать один, девять и одиннадцать?

— Да.

— А потом что?

— Потом возвращайтесь сюда, и я скажу вам, где находится мой друг. Я не могу допустить, чтобы они увидели, как я с ним говорю.

— Они? Кто это они?

Пенелопа почесала правое ухо, потому что Траур Сентября взяла выигрышную карту и Король Зазывала посмотрел на нее через заполненный игроками зал.

— Да идите же, — прошептала она. — Я и так уже слишком долго с вами говорю.

Молодой человек еще раз оглядел просторный зал, пытаясь вычислить тех, о ком толковала девочка и кого она так боялась, встал, прошелся, потом как бы случайно оказался у стола рулетки. Секунду спустя беловолосая женщина, страдающая от очевидного избытка веса, покинула стол, и молодой человек молча стоял рядом с колесом, пока шарик не остановился на номере тридцать один. Наконец он приблизился к ярко одетому человеку и что-то прошептал ему но ухо. Тот, с интересом поглядев на него, пожал плечами и сделал крупную ставку на номер девять.

Собрав выигрыш, он поставил стопку жетонов на номер одиннадцать. Когда шарик остановился именно на этом номере, он, в свою очередь, что-то шепнул молодому человеку. Тот отправился в обратный путь, остановившись ненадолго около пары покерных столов и стола для игры в джабоб.

Оказавшись у бара в двух метрах от Пенелопы, он перегнулся через стойку, внимательно разглядывая коллекцию алкогольных напитков.

— Хорошо, моя маленькая леди, — сказал он тихо. — Договорились. — Он выдержал паузу. — Есть одно условие.

Пенелопа знала, что это за условие, но все равно спросила, какое.

— Он хочет еще два номера.

— После того, как он освободит мою подругу.

— Угу, угу, — пробормотал молодой человек. — Если мы захватим корабль, то нам скорее всего придется рвать когти, и как можно быстрее. Он хочет номера сейчас.

— За столом сидит мужчина с золотым передним зубом. После того, как он выиграет, следующие два номера будут два и двадцать девять.

— Я сейчас вернусь.

Молодой человек передал информацию своему шефу, потом вернулся на свое место у стойки.

— Хорошо, — сказал он. — Если номера выиграют, сделка состоялась. — Он помолчал. — Теперь говорите. Кто ваша подруга?

— Ее зовут Мышка, — сказала Пенелопа.

— Мышка? — повторил молодой человек. — Что-то мне даже подумать страшно, как она, должно быть, выглядит.

— Она очень симпатичная, — заступилась за Мышку Пенелопа.

— Где она?

— На корабле Короля Зазывалы.

— Кто такой Король Зазывала?

— Он сейчас играет в покер за столом прямо посередине зала.

— Прежде чем я обернусь посмотреть, скажи, как его узнать. Здесь черт знает сколько народа.

— С ним сидит Траур Сентября.

— Яснее не стало.

— Она иножительница. На ней водяной костюм.

— Дышит жабрами? Ни одного такого не заметил, а я очень внимательно осмотрел зал.

— Она не дышит водой, но костюм все время перегоняет воду по ее телу.

— Понятно, достаточно.

Молодой человек медленно обернулся, его глаза обежали зал, потом он снова стал обозревать бутылки за стойкой бара.

— Хорошо. Кто-нибудь еще в деле, кроме Короля Зазывалы и иножительницы?

— На борту корабля находится мужчина.

— И все — их трое?

— Еще моя подруга.

— У корабля есть название? — спросил он как раз в тот момент, когда первый из указанных Пенелопой номеров выиграл.

— Я не знаю его.

— Регистрационный номер?

— Не знаю.

— Надеюсь, ты не ожидаешь, что мы будем врываться во все пришвартованные корабли подряд.

— Я могу описать, как он выглядит и где пришвартован, — сказала Пенелопа.

— Почему бы тебе просто не пойти с нами и не ткнуть в него пальцем?

— Потому что если я пойду с вами, то Золотой Герцог убьет ее еще до того, как мы дойдем до корабля.

— Золотой Герцог? — переспросил молодой человек. — О нем я что-то слышал.

Выиграл второй номер.

— Хорошо, — сказал он. — Скажи, как найти корабль.

Пенелопа описала корабль, его размер и местонахождение.

— Когда ты в следующий раз увидишь меня, быстро выходи из зала через дверь возле стола для игры в кости.

— Если можно, побыстрее, — сказала Пенелопа.

— Мы освободим тебя и твою подругу, — сердито ответил человек. — Разве этого недостаточно?

— За нами охотится еще кое-кто, — сказала Пенелопа. — Они будут здесь очень скоро.

— Послушайте, что вы двое натворили — ограбили сокровищницу Делуроса VIII?

— Мы ничего не натворили, — с жаром сказала Пенелопа.

Разноцветно одетый человек забрал свой выигрыш с рулеточного поля, остановился ненадолго у окошка кассира, потом вышел из зала, так и не взглянув в ее сторону.

— Пора на работу, — сказал молодой человек. — Я вернусь через несколько минут.

— Будьте осторожны, — сказала Пенелопа.

С сардоническим смешком тот ответил:

— С твоей стороны очень мило заботиться о моем здоровье.

— Действуйте осторожно, чтобы Золотой Герцог не причинил зла Мышке.

— Он, может быть, и убийца, но он не сумасшедший, — ответил человек. — Когда он сообразит, что ему светит, то он освободит ее без сопротивления.

— Иногда он так и поступит, а иногда и по-другому, — сказала Пенелопа.

— О чем это ты говоришь? Мы собираемся освобождать ее только один раз.

— Просто постарайтесь сделать так, чтобы Мышка осталась невредимой.

— Мы сделаем все, что в наших силах.

— Вот-вот.

Он хихикнул.

— А то что?

— А то вы сильно пожалеете, — сказала Пенелопа с такой убежденностью в голосе, что улыбка сползла с лица молодого человека. Секунду он смотрел на девочку, размышляя о том, во что он влип, потом покачал головой и вышел из казино.

ГЛАВА 17

Корабль Короля Зазывалы все еще был пришвартован к Звездной Лодке, когда внезапно заработала система внешней коммуникации.

— Запрашиваю разрешение подняться на борт, — произнес бесстрастный голос Айсберга.

— Вы? — удивленно воскликнул Король Зазывала. — Вы пролетели такое расстояние — за ними?

— Я, — сказал Айсберг.

— Идите к черту, — сказал Король Зазывала в микрофон. — У меня их даже и нет больше.

— Требую разрешения подняться на борт.

— В разрешении отказано.

Наступила десятиминутная тишина. Потом по кораблю вновь разнесся голос Айсберга:

— Я только что установил небольшое взрывное устройство в одной из вытяжных дюз вашего корабля. Я держу руку на спусковом механизме. Теперь, так или иначе, но я взойду на борт этого корабля. Вопрос о том, застану ли я кого-нибудь в живых по прибытии, мне совершенно безразличен.

— Я вам не верю, — сказал Король Зазывала.

— Это ваше дело. В вашем распоряжении тридцать секунд, чтобы открыть входной люк.

Игрок подождал двадцать три секунды, потом неохотно отдал бортовому компьютеру приказ открыть люк, и мгновение спустя внутрь маленького корабля шагнули Айсберг и Вечный Малыш.

Внутренние переборки корабля между рубкой, камбузом и одной из кают были убраны, так что Айсберг встретился с Королем Зазывалой на пространстве размером пять на пять метров. Траур Сентября, в данный момент без защитного костюма, сидела голой в узком прозрачном чане с подкрашенной жидкостью и смотрела на них своими нечеловеческими глазами. Золотой Герцог с лазерным пистолетом на боку не обратил ни малейшего внимания на Айсберга, но напряженно смотрел, не отрываясь и не мигая, на Вечного Малыша.

— Так бомба есть! — спросил Король Зазывала.

— Вполне возможно, — ответил Айсберг.

— Вряд ли это можно назвать определенным ответом, — скривился игрок.

— Ты верно заметил.

Король Зазывала пожал плечами.

— В любом случае это не имеет значения. Людей, за которыми ты прилетел, здесь больше нет.

— Те, за кем я прилетел, находятся прямо передо мной, — сказал Айсберг.

Игрок покачал головой.

— Их здесь нет, — повторил он. — Девчонка обдурила нас.

— Каким образом?

— Ты когда-нибудь слышал о Янки Клиппере?

— Нет.

— Он называет себя торговцем, но он просто пират. У него довольно приличный флот, и он работает в пространстве вокруг скопления Хинеллуса. Ни один груз нельзя ввезти или вывезти, не поделившись с ним, и ни один корабль любого типа не пройдет мимо, не заплатив ему дани. Такой тип воров хуже всех остальных.

— Хуже всех остальных воров тот, кто крадет людей, а не деньги, — сказал Айсберг.

— Я возмущен этим замечанием!

— Можете возмущаться сколько угодно, — сказал Айсберг. — Так что насчет Янки Клиппера?

— Сегодня вечером он был на Звездной Лодке, играл в рулетку. Каким-то образом, и я еще не понял каким, девчонке Бейли удалось с ним связаться и уговорить его забрать ее с собой. Я даже и представления об этом не имел до тех пор, покуда их уже и след простыл.

— А Мышка? — спросил Айсберг. — Где она?

— Ее они тоже забрали, — сказал Король Зазывала. — Вот тогда я все и узнал — когда Герцог сказал мне, что ее забрали.

Внезапно все вздрогнули: засмеялся Вечный Малыш.

— Ты позволил им забрать Мышку?

— Их было сорок человек, — прорычал Золотой Герцог, оправдываясь. — Что бы ты сделал на моем месте?

— Остановил бы их, — ответил Вечный Малыш.

— Я не обвиняю моего коллегу, — продолжал Король Зазывала. — Это все была работа девчонки. Сначала я этого не сообразил, но если она умеет видеть будущее, то она может его и изменять — именно это она и сделала, хотя я смотрел за ней все время. — Он пожал плечами. — Я рад, что избавился от этого монстра. Сегодня вечером я выиграл кругленькую сумму, и если она всегда манипулирует событиями так, как у нее получилось на сей раз, то рано или поздно я и мои друзья были бы убиты.

— Я склонен думать, что скорее рано, — заметил Айсберг.

— Она представляет собой серьезную опасность, — сказал Король Зазывала.

— Да, это вполне вероятно.

Король Зазывала с любопытством уставился на Айсберга.

— Вы и не собирались никогда ее освобождать! — сказал он наконец.

— То, что я собираюсь сделать с ней, касается только меня.

— Вы преследовали нас, чтобы убить ее! — продолжал игрок.

— Я этого не говорил.

— Но я же вижу, это написано у вас на лице, — сказал игрок. — Послушайте, у нас ее больше нет. Давайте заключим перемирие и объединим усилия. Я ей кое-что должен после того, как она так обвела нас вокруг пальца.

— Вы все еще не понимаете, верно? — сказал Айсберг.

— Чего не понимаю?

— Я пришел вовсе не за ней.

— Тогда за Мышкой?

Айсберг покачал головой.

— Там, на Последнем Шансе, я отдал приказ. Вы ему не подчинились. Настало время расплаты за собственные поступки.

Глаза Короля Зазывалы расширились от изумления:

— Так ты пришел вовсе не за ними!

— Это не спасательная экспедиция, — сказал Вечный Малыш, улыбаясь Золотому Герцогу. — Это карательный отряд.

— Но это же смешно! — воскликнул Король Зазывала. — Мы с вами не враги! Враг там, сейчас враг — это девчонка Бейли!

— Вы нарушили закон, — сказал Айсберг.

— Какой закон, ради Бога?

— Мой закон. — Он повернулся к Вечному Малышу. — Что ж, посмотрим, так ли ты хорош, как сам думаешь.

— Намного лучше, — сказал Малыш, выхватывая акустический пистолет.

Пальцы Золотого Герцога сомкнулись на рукояти лазерного пистолета, но он был мертв еще до того, как успел вытащить его. Затем медленно, почти небрежно Малыш повернул оружие в сторону Короля Зазывалы и отправил игрока к праотцам.

— Проклятие! — пробормотал Вечный Малыш.

— Не падай духом, — сказал Айсберг. — Это была казнь, а не убийство.

— Я не могу упасть духом оттого, что избавил Галактику от пары разбойников, — отозвался Малыш. — Но я так надеялся, что Золотой Герцог окажется серьезным противником. — Он пожал плечами. — Не представляю, на чем, будь он проклят, он ухитрился заработать свою репутацию. — Его взгляд упал на Траур Сентября, которая наблюдала за всей процедурой молча и неподвижно. — А как быть с ней?

— Убей ее.

Айсберг повернулся и пошел обследовать остальные отсеки корабля, надеясь обнаружить хоть какой-то намек на то, куда пират увез Пенелопу и Мышку. Когда он вернулся, Траур Сентября лежала мертвой.

— Что теперь? — спросил Вечный Малыш.

— Я отправляюсь по следу Янки Клиппера, — сказал Айсберг. — Ты отвезешь этих троих на Последний Шанс.

— Какой в этом смысл? — спросил Малыш. — Они уже мертвы.

— Я хочу, чтобы весь Последний Шанс знал об этом.

— Пошли туда голограмму.

— Хороший специалист по спецэффектам может сделать из голограммы чудо фантазии, — отозвался Айсберг. — Когда ты вернешься на Последний Шанс, ты повесишь их где-нибудь, где их хорошо будет видно всем.

Малыш погрузился в размышления и после долгого молчания наконец сказал:

— Пожалуй, я не согласен.

— Ты работаешь на меня, не забыл?

Малыш покачал головой.

— Я все еще ношу при себе больше двухсот тысяч кредиток — это Мышкины деньги, — ответил он Айсбергу. — Я смотрю на вещи следующим образом: эти деньги не принесут ей ровно никакой пользы, пока она в заключении, поэтому она и девочка только что наняли меня еще на две недели.

— Девочке не нужна твоя помощь, — сказал Айсберг. — К настоящему моменту это уже должно было стать очевидным.

— Это ты так думаешь.

— Так оно и есть.

— Есть и еще одна причина.

— Вот как?

Лицо Малыша вдруг оживилось радостным предвкушением:

— Я хочу встретиться лицом к лицу сразу с сорока пиратами.

Айсберг подумал мгновение, потом пожал плечами.

— Что ж, если ты действительно хочешь умереть в славной битве, то можешь отправляться со мной, — сказал он. — А теперь я договорюсь, чтобы кто-нибудь отвез этих троих на Последний Шанс, и мы сразу взлетаем.

— Погоди минутку, — сказал Малыш.

— Что еще?

— Я знаю, зачем иду я, — сказал он. — Зачем отправляешься ты?

— Разве это имеет для тебя какое-то значение?

— Нет, пока мы туда не доберемся, — ответил Малыш.

— А там что?

— Я собираюсь спасать девочку, не убивать ее. — Он выдержал паузу. — Если ты хочешь убить ее, то сможешь сделать это только через мой труп.

— Ты стал бы стрелять в своего работодателя? — спросил Айсберг.

Вечный Малыш не смог бы сказать, рассердился он, любопытствует или просто развлекается.

— Не стал бы, — ответил Малыш.

— Тогда дело улажено.

— Не совсем, — сказал Малыш. — Я уволился. Я больше на тебя не работаю.

Айсберг улыбнулся.

— Меня восхищает уровень твоего профессионализма. — Он помолчал. — Конечно, я могу быть заинтересован и просто в том, чтобы освободить Мышку. Я не утверждал обратного.

— Сомневаюсь.

— Почему?

— Потому что я знаю тебя лучше, чем два дня назад.

— Я не говорил, что строю планы убить кого-либо, ты не станешь это отрицать, — заметил Айсберг.

— Что ты говоришь, не имеет значения, — убежденно заявил Малыш. — Просто запомни: если ты попытаешься убить девочку прежде, чем кончатся Мышкины деньги, тебе сначала придется иметь дело со мной.

— Делай то, что считаешь необходимым, — ответил Айсберг, нисколько не встревоженный.

— Я так и собираюсь, — сказал Малыш. Внезапно на его лице появилась мальчишеская улыбка. — А это может оказаться интересным…

— Возможно, — согласился Айсберг.

В течение долгой неуютной минуты они смотрели друг другу в глаза. Потом Айсберг повернулся к входному люку.

— Пойдем, — сказал он. — Давай наймем кого-нибудь, кто бы переправил тела на Последний Шанс.

Он прошел в люк, и мгновение спустя Малыш последовал за ним.

Сделав распоряжения о транспортировке трупов, Айсберг через двадцать минут после перестрелки на корабле Короля Зазывалы, заключив неустойчивое перемирие с Вечным Малышом, направил свой корабль к отдаленному скоплению Хинеллуса в погоне за Янки Клиппером и его живым грузом.

Часть 3

КНИГА ЯНКИ КЛИППЕРА

ГЛАВА 18

— По правде говоря, мне не нравится слово пират и связанные с ним двусмысленные ассоциации, — сказал Янки Клиппер, откидываясь в кресле и потягивая альтаирский бренди. — Я считаю себя обыкновенным бизнесменом, зарабатывающим хлеб свой в поте лица.

Мышка и Пенелопа сидели в роскошной гостиной на борту пиратского корабля. Здесь находилось множество столов, стульев, диванов, картин в рамах, все было начищено, сияло и сверкало. Ковровое покрытие первый раз Мышке довелось увидеть ковер на борту корабля — было довольно строгим, приглушенной расцветки. Переборки корабля были увешаны картинами и голограммами — как реалистическими, так и абстрактными — с более чем сотни миров, да и вся гостиная представляла собой собрание произведений искусства, награбленных с разных планет.

— У обыкновенных бизнесменов не бывает таких кораблей, — сказала Мышка. — Одна эта каюта просторнее, чем большинство кораблей, на которых мне приходилось летать.

— Мне очень везет в моих предприятиях, — отозвался Янки Клиппер. — И конечно, я довольно агрессивен в моем стремлении к финансовой стабильности. — Он произнес короткую команду в микрофон компьютера, и в тот же миг каюта наполнилась звуками Девятой симфонии Бетховена.

— Что ж, тут поневоле придется отдать вам должное, — сказала Мышка. — Вы действительно не похожи ни на одного пирата из тех, кого я знаю.

Он улыбнулся.

— Я так понимаю, что это комплимент. — Янки Клиппер достал из кармана толстую сигару, любовно подержал ее в руке и только после этих манипуляций зажег. — Превосходно! — сказал он. — Всякому, кто сомневается в мудрости политики порабощения инопланетных рас, необходимо выкурить одну-единственную сигару с Антареса, и он в мгновение ока станет адептом тех несколько туманных принципов, на которых была основана наша возлюбленная Республика.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17