Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Чужие (№3) - Война без правил

ModernLib.Net / Фантастический боевик / Перри Стив / Война без правил - Чтение (стр. 7)
Автор: Перри Стив
Жанр: Фантастический боевик
Серия: Чужие

 

 


Она снова стукнула по капиллярам и двинулась к центральной полусфере...

— Ты мне ответишь за команду «Ностромо». За «Сулако». Ответишь за Землю! Ты, сука, заплатишь мне за мою дочь!

Рипли ждала, задыхаясь от гнева. Внезапно центральный купол дрогнул, всколыхнув мутное желе. Сфера запульсировала и треснула. Полушарие начало раскрываться. Рипли включила микрофон, не отрывая глаз от ожившего логова.

— "Куртц", это Рипли. Моя позиция — «ноль», немедленно направляйтесь ко мне, — быстро проговорила она.

Неотчетливый голос Брустера зазвучал в наушниках:

— Я же уже говорил Уилксу, что ветер...

— Ветра больше нет. Скорее спускайтесь ко мне.

Пока она говорила, что-то черное начало подниматься из расколовшейся сферы. Блестящий вытянутый череп твари имел не меньше двух метров в длину. Три когтя щупальцев вцепились в кромку. Затем еще три. Королева медленно поднималась. Она зашипела на Рипли, из челюстей ее брызнул яд.

Сама Королева-Мать вышла из дома принять гостью.

В длину тварь достигала метров восьми, ее жесткий костлявый хвост прибавлял ей еще столько же. Некоторые из позвонков выступали в виде шипов, чем-то напоминая выросший на спине ряд пальцев с когтями.

У нее было четыре лапы. Такого огромного существа Рипли никогда не видела. Тварь оказалась даже больше слона, которого она видела в детстве.

Королева повела головой вперед и вниз, чтобы получше рассмотреть причину беспокойства.

— Так-то лучше, — обрадовалась Рипли и немного отступила назад от представшей во всей красе твари, — выходи, выходи да посмотри на меня хорошенько...

* * *

Температура реактора продолжала расти.

— Через семь минут расплавится, — подсчитала Билли.

Ее тело тряслось от страха, но она умела сконцентрироваться на главном.

— Не только расплавимся, — поправил ее Уилкс. — Когда реактор вспыхнет и пламя достигнет бака с топливом, мы еще и взорвемся.

— Вот тебе и на! А ведь до сих пор все так хорошо шло, — раздосадованно заметила Чар.

Уилкс проверил контрольные индикаторы и вздохнул:

— Мотор и колеса по-прежнему работают, а это значит, что мы можем ехать до тех пор, пока не взорвемся. Да, видимо, придется покинуть машину и слегка промочить ноги.

— Этого я боюсь больше всего! — отозвалась Чар.

— Берите все, что в состоянии унести, и уходим. Или вы решили поджариться?

— По периметру нашего квадрата показались новые твари! — вскрикнула Билли.

Она покосилась на высокочувствительный датчик и со всей силы ударила по нему кулаком.

— Уилкс, да там сплошная стена тварей!

Пока она говорила, с дюжину огоньков вспыхнуло на экране.

— Что это? Они бегут мимо нас! — не веря своим глазам, сказала Чар.

— Мать зовет своих детей, — пояснил Уилкс.

Билли с трудом попыталась сосчитать тварей.

— Их тысячи...

Внутри у нее что-то оборвалось: Рипли.

— У нее, кажется, все идет по плану, — попытался успокоить ее капрал и направился к заднему выходу.

Билли и Чар несколько минут продолжали смотреть в разбитое смотровое окно, откуда веяло удушливым газом. Полчища тварей приближались к ним, подобно полосе дождя. Дюжина уже пробежала мимо транспортера, возвращаясь к своей Королеве. Билли слышала их крики сквозь шум мотора.

— Выходить наружу равносильно самоубийству. Но что же станет с нашей вертушкой? — спросила Чар.

— Оставаться здесь — тоже самоубийство. Возможно, эти сукины дети не обратят на нас внимания. Кажется, у них есть другие причины для беспокойства, — ответила Билли.

Не говоря больше ни слова, они направились вслед за Уилксом и Фолком. Мужчины дали им оружие и все необходимо.

— Берегите больше патронов, — посоветовал Уилкс. — Стреляйте только в нападающих на вас чудовищ. Держитесь ближе друг к другу.

Билли хотелось что-то сказать. Какие-то последние слова, но она не знала какие. Уилкс нажал кнопку «люк» и спрыгнул вниз. Он поскользнулся и упал в воду, подняв фонтан брызг.

Воющие твари носились вокруг транспортера. Билли поглубже вдохнула воздух и прыгнула вслед за капралом.

* * *

Рипли продолжала отступать от шипящей Королевы. Несколько секунд показались ей вечностью, прежде чем легкий гул заставил тварь отвернуться.

Звук приближающегося «Куртца» звучал подобно сладкой мелодии.

— Мы приблизимся к вам, насколько это возможно, — скрипел в наушниках голос Брустера. — Бог в помощь, тысяча чертей.

— Неплохо. Открой грузовой отсек и двигайся на меня.

— Хорошо. Но вдруг снова начнется ветер...

Грохочущий корабль поглотил все внимание Королевы. Она на шаг отступила от Рипли и издала очень высокий, напоминающий мяуканье звук.

— Красивый корабль, очень красивый, — дразнила ее Рипли.

Она бросила быстрый взгляд на приближающийся «Куртц», затем на Королеву.

— Ну что, сучка, не хочешь ли покататься на красивой машинке?

Королева не отвечала.

— Брустер, ближе!

Королева снова отступила назад, завертев своей огромной головой то к Рипли, то к кораблю.

Вход в грузовой отсек находился теперь прямо над головой Рипли. Люки открылись. Рипли подняла руку. Оставалось открыть механический зажим. Она подтянулась, делая нечеловеческие усилия. Рука, казалось, вот-вот выскочит из кожи вместе с рукавом скафандра и всеми остальными приспособлениями.

Наблюдавшая за Рипли тварь явно не спешила последовать ее примеру. Странно, но складывалось впечатление, будто проклятая тварь вообще не знала, что такое страх.

Рипли вначале повисла на локте, затем вскарабкалась на колени. Поднявшись на ноги, она повернулась к Королеве. Тварь продолжала на нее шипеть. Ее влажные металлические зубы заблестели в полумраке.

Рипли улыбнулась.

— Молодец, Брустер. Задержись на минутку на месте. — Она перевела дуло своего карабина на ближайшую из полусфер и выстрелила.

Королева вскрикнула, увидев, как разлетается на куски ее гнездышко. Рипли продолжала нажимать на курок, посылая целый поток пуль в ее логово. Куски обреченной живой материи посыпались в воду, исчезая в ней. Рипли остановилась. Королева отвернулась от останков своего разбитого дома и издала ужасный вой. Она взглянула на Рипли.

«Она понимает, что это я постаралась. Теперь она знает, что такое автомат. Что ж, посмотрим на следующий домик», — подумала Рипли и, прицелившись в очередную полусферу, открыла огонь.

С криком Королева прыгнула к ней. Ридли отскочила, и когти твари, растопырившись, вцепились в гладкий металл. Королева крепко ухватилась за край люка.

— Скорее вверх! — закричала в микрофон Рипли.

«Куртц» поднялся в воздух. Королева тянулась вниз, в то время как Рипли бежала к внутренней двери.

— Закрывайте внешний люк!

Издавая самые гневные звуки, на какие была способна, Королева двинулась к Рипли.

Рипли обернулась на закрывающийся люк. Она хотела убедиться...

Взмах темного хвоста настиг Рипли у двери. Удар в большей части обрушился на перила и детали механического оборудования, сгибая металлический каркас и вставки из углеродного волокна. Конец хвоста задел Рипли по голове, и она распласталась на полу.

В полумраке внезапно вспыхнул луч прожектора, направленный на тварь. Рипли встряхнула головой и увидела, как Королева всей тяжестью своего тела навалилась на решетку выхода. Попавшееся в ловушку чудовище рычало, требуя свободы.

Свет погас, крик стал затихать, и Рипли отползла назад.

* * *

Уилкс, Билли, Адкокс и Фолк встали в круг, прижавшись друг к другу спинами. Толпы чужих вприпрыжку неслись мимо них. Твари, не останавливаясь, мчались, поднимая тучи брызг, на зов своей матери. Невыносимо душный воздух, наполненный запахами гнили, и жара был лишь скромным дополнением к этому кошмару.

Кто-то за спиной Уилкса открыл огонь. Чудовища вскрикнули и зашипели, но ни одно не остановилось.

Через некоторое время одно из них все-таки переменило направление и побежало к экипажу. Оно бросилось к ним, подняв когтистые лапы. Уилкс нажал на курок. Тварь упала в воду. Трое или четверо других ненадолго застыли возле трупа, но вскоре вновь поспешили за остальными.

Еще один чужой с воем бросился на Уилкса. Капрал снова выстрелил.

Фолк постоянно наводился за его спиной. Они убивали всех обращавших на них внимание тварей. Уилкс понимал, что это не скоро кончится. Их путь мог лежать только сквозь армию безумных чудовищ. Никакого укрытия у них теперь не было. Он выстрелил в одного из столпившихся вокруг них чудовищ. Челюсти твари оскалились в улыбке. Она внимательно разглядывала их. Уилкс снова нажал на курок, и смеющаяся голова взорвалась. Тело упало в воду.

— Мы пришли сюда не за ними! — крикнула Билли.

Уилкс прицелился в другого чужого и выстрелил.

— До взрыва АПС осталось пять минут! Неплохая концовка и для них, и для нас! — отозвался он через плечо.

Уилкс снова и снова нажимал на курок, надеясь, что патроны не кончатся, пока он видит крышу их белого транспортера...

* * *

Хвост Королевы хлестнул по ногам Рипли. Удар оказался достаточно сильным, чтобы тут же забыть головную боль. Ее глаза мгновенно открылись. Она лежала напротив двери.

«Моя голова», — вспомнила Рипли, когда Королева неистово ударила по двери. Видимо, она не собиралась сдаваться.

Рипли щелкнула кнопкой служебного выхода, и спасительные двери раздвинулись. Тварь обернулась на звук. Свернувшийся кольцом хвост свидетельствовал о готовящемся прыжке...

Рипли упала, резко втянув за собой ноги, в служебный отсек. Вокруг снова был чистый воздух. Рядом стояла Мотэу со сварочным аппаратом в руках.

— Скорее!

Мотэу ударила по контрольной кнопке. Двери захлопнулись перед самим носом у Королевы. Тяжелые приглушенные удары раздались с другой стороны, но крепкие металлические двери выдержали этот бешеный натиск.

Рипли облокотилась на стену, наблюдая за Мотэу, запечатывающей вход. Ей никогда раньше не приходило в голову, что кондиционированный воздух «Куртца» может казаться сладким. Рипли с наслаждением втянула его в себя.

«Боже! Я жива, и Королева в моих руках! Что ж, в добрый путь, сучка!» — пронеслось в ее голове.

Квади подошел к ней и помог снять скафандр.

— Христос Спаситель! Рипли, ты сделала это! — выпалил он.

Она вздрогнула, и металлический ботинок упал с ее ноги.

— Да, но нужно спешить. Мы должны вытащить остальных!

Мотэу уже закончила возиться с дверью и посмотрела на Квади. Их взгляды сошлись.

— Невозможно, — сказал он, — Брустер назвал адом то, как мы улетели оттуда.

— О чем ты говоришь! — возмутилась Рипли. — Они что, уже мертвы?

Внезапно она почувствовала головокружение и схватилась рукой за лоб.

— Нет. В результате неполадок АПС взорвется через считанные минуты. Наши ребята оказались зажатыми в узкой долине. Брустер считает ее слишком тесной, чтобы их можно было забрать оттуда.

Прежде чем Квади договорил, Рипли уже бросилась к лестнице. Мотэу и капитан последовали за ней. Она вскарабкалась вверх, не обращая внимания на дикую боль от свежих ран. Ворвавшись в аппаратную, она увидела Брустера и Тюлли, с безжалостными лицами уставившихся в экран.

— Рад тебя видеть, Рипли... — хотел было поприветствовать ее Брустер.

— Немедленно за остальными!

— Но посмотри сама, это невозможно! Ветер все крепчает, а там, тысяча чертей, нет необходимого пространства и времени!

— Вниз! Если смерть, значит, смерть! Представь, если бы ты был с ними?

Брустер сморщился.

— Послушай! — снова начал он.

— Нет! Слушай ты. Поворачивай назад, или я...

Рипли только наполовину освободилась от своего снаряжения. Кнопки с готовностью щелкнули, когда она вновь стала затягивать ремни.

Брустер тяжело вздохнул и сказал:

— Хорошо, черт побери! Но держись!

* * *

— Их не меньше сотни, — взвизгнула Чар.

Все проклиная, Фолк отшвырнул свой карабин:

— Патронов больше нет.

Билли плотнее прижалась к нему, прикрыв его огнем. Ее голова раскалывалась от постоянных криков и выстрелов. Становилось невыносимо дышать. Ей стоило больших усилий удержаться на ногах, мир превратился в сплошную мешанину из предсмертных криков. Она надеялась, что Рипли справилась со своим делом и их старания не пропали даром. По щекам текли слезы. Все внутри нее оборвалось после того как она уложила пару чудовищ. У нее притупилось чувство страха.

Внезапно твари бросились врассыпную, отступая. Сотни из них оглушительно завыли, протягивая лапы к небу. Билли удивленно посмотрела на Уилкса... 0н поднял вверх испуганное лицо и с трудом улыбнулся.

«Куртц»! Из-за грохота стрельбы и криков чудовищ она не услышала шума двигателя. Уилкс грубо схватил Билли и резким движением толкнул ее к спускающемуся трапу корабля.

Словно очнувшись, чужие с криками бросились навстречу кораблю. Несколько дюжин грохнулось в темную жижу всей тяжестью их огромных тел.

Под их ногами все клокотало. Внезапно накатившая волна ударила их в грудь. Чар упала, но Фолк успел ее подхватить. Уилкс, обхватив одной рукой Билли, наклонился навстречу волне и выстрелил в тварь, бегущую прямо на нее.

Люк корабля открылся. Рипли и Мотэу стояли по обеим сторонам, держась за металлические распорки. Они открыли непрерывный огонь, прикрывая тылы. Билли и Уилкс побежали к входу. То, что с Рипли ничего не случилось, означало, что операция прошла успешно. Это прибавило Билли сил, однако искривленный рот Рипли говорил о том, что она что-то хочет крикнуть.

Залезая в корабль. Билли обернулась. Чужие, налетая на стену огня, во множестве падали по обе стороны корабля. Фолк карабкался за ее спиной, но...

Одна из тварей схватила Чар. Женщина упала лицом вниз. Чужой находился прямо за ней. Сцена напоминала зловещую пародию на секс. Тварь набросилась на Чар, окунув ее голову в воду. Билли видела, как когти вонзились в спину подруги, вслед за этим из воды снова показалась голова Чар. Ее кровь выглядела ослепительно красной на фоне серой воды Голова жертвы упала в сторону, болтаясь на еще не разорванных жилах. Триумфальный крик насекомого продолжался недолго, так как пулеметные очереди перерезали его пополам, но Чар Адкокс была уже мертва.

Сотни тварей бросились в сужающуюся щель огненной стены, образуемой Мотэу и Рипли. За считанные доли секунды до того, как люк входа удалось закрыть, одному из чудовищ удалось, сделав гигантский прыжок, вцепиться в него когтями. Хлопок круглого люка перерезал ему два пальца. Упав на пол, они зашипели образуя дымящиеся кратеры на металлическом настиле.

Через секунду всех членов экипажа прижало к полу в результате внезапного толчка. Корабль стремительно набирал высоту.

— Закрепитесь и держите друг друга. Еще несколько секунд придется потерпеть! — крикнула Билли.

Ее слова звучали как будто издалека. Уилкс ухватила одной рукой за металлическую балку, другой крепко прижал к себе Билли.

Билли не слышала взрыва, но она видела, как все вокруг внезапно взметнулось вверх. Затем все зашаталось, ее и Уилкса боком швырнуло о стену. Все был позади. «Куртц» выровнялся и плавно поднимался вверх Тишину нарушал лишь гул двигателя. Билли жадно глотнула воздух и зарыдала, прижавшись к груди Уилкса. Он не отпускал ее от себя и нежно гладил ее волосы.

— Все хорошо. Мы сделали свое дело. Все хорошо.

Им опять удалось перехитрить смерть.

Глава 18

Уилкс с силой нажал на серую планку и медленно опустил ее на грудь. На выдохе он поднял ее снова. Капрал находился один в тренажерном зале «Куртца». Когда он туда вошел, Фолк молча приветствовал его кивком головы и отправился в душ. Уилкс понимал: их успех омрачала смерть трех замечательных людей. Ник не хотел говорить об этом.

Решение в течение нескольких дней забыться сном не вызывало сомнений. Не прошло еще и дня с тех пор, как они покинули планету Королевы-Матери, и членам экипажа нужно было время, чтобы переварить происшедшее. Но уснуть никто не мог.

Уилкс отпустил планку на исходную позицию и встал. Он решил ее немного ослабить. Он приступил к следующему упражнению, и его мускулы слегка задрожали, когда он поднял руки. Требовалось преодолеть усталость тела. В передышках он пытался сконцентрировать свое внимание, что всегда помогало при выполнении упражнений.

Сладковатый пот уносил прочь чувства печали и гнева. Его давно уже преследовало чувство вины за то, что он до сих пор жив. Профессиональный десантник, так и не перешагнувший через чин капрала и не сумевший спасти людей, идущих за ним...

Билли не вылезала из своей каюты. Уилкс навещал ее ночью, заходил утром, приносил ей еду. Она как будто ничего не слышала и не отвечала на его вопросы. Ее первоначальный взрыв слез после посадки на корабль, к счастью, больше не повторялся. Уилкс пытался ее как-то утешить, расшевелить, но она равнодушно смотрела на капрала. Он не мог найти нужных слов. Девушка снова и снова останавливала свой взгляд на стене, и Уилкс понимал, что она испытывает чувство вины за смерть лейтенанта...

Бесспорно, Билли считала себя в ответе за смерть своей подруги.

Уилкс в очередной раз спас Билли жизнь. А она ему. Но как избавить ее от чувства вины, от которого он сам не мог отделаться? В результате он сидел и смотрел на девушку до тех пор, пока утомление не достигло предела, напряженные нервы постепенно сдавали. Уилкс понимал, что бессмысленно себя так истязать, но чувствовал, что пришел он сюда не зря.

«Трусы, проклятые трусы!» — шептало что-то внутри него. Но другой голос говорил: «Нет! Ты моряк! И ты не отступил!»

«Да, это так», — вздохнул Уилкс и направился к тренажеру для ног.

Во время третьего упражнения он постарается привести в порядок свои мысли.

* * *

Билли села на кровать и попыталась забыться. Они находились в космическом пространстве и с пленницей на борту. Их путь лежал на Землю, чтобы спасти от нечестивой породы оставшихся людей, спасти Эйми, которая, возможно, уже мертва, подобно Чар, Данстону и Карвейсу, убита, замучена, разорвана на куски...

Девушка прижала ладони к лицу, испугавшись, что опять заплачет. Но ничего не изменилось, слез облегчения не было и в помине, досада оказалась слишком велика. До спасения на «Куртце» Чар оставалось каких-то несколько метров, но смерть...

Билли вспомнила Карвейса и Данстона, лучшего друга Брустера и учителя, убежденного в том, что он сделал свой выбор сам. Выбор умереть. Она не знала этих двоих так близко, как Чар. Чарлин. Билли сама попросила ее участвовать в путешествии, стоившем ей жизни.

Уилкс заходил уже дважды. Когда он опять ушел, она попыталась поесть, но еда застряла в горле. Обычно непроницаемое лицо капрала на этот раз выдавало его волнение. Билли знала, что он хочет помочь, хочет облегчить ее состояние, но она понимала, что в таких ситуациях лучше молчать. Тем более что каждый из них ощущал свою вину по-своему.

После Уилкса к ней ночью заходил Брустер. Он попытался объяснить, что вместо Карвейса это должно было произойти с ним. Этот Карвейс никогда не был настоящим пилотом, но это был милый человек, готовый всегда прийти на выручку.

Черт! Ведь Карвейс и поехал только потому, что он, Брустер, позвал его...

Билли понимала его муки, но ей хватало своих. Она не попросила своего любовника остаться. Билли попыталась взглянуть на вещи объективно, говоря себе, что Чар сама приняла решение. Это правда. Она не имеет никакого отношения к смерти Чар. Билли думала, что она занимается всем этим ради Эйми, но на самом деле это касалось и ее собственной жизни. Чар шла на смерть, мстя за свои потери, и по сравнению с ней Билли выглядела эгоистичнее.

Кто может окончательно определить значение их миссии? Откуда она может знать об этом? Возможно, пришельцам предначертано владеть Землей, и кто она такая, чтобы сражаться с провидением? Билли легла и натянула покрывало на подбородок. Возможно, позже она еще поговорит об этом с Рипли, но не сейчас...

* * *

Рипли сидела, облокотившись на стену блока, в котором находилась Королева, и прислушивалась. Сейчас тварь успокоилась. О ее присутствии свидетельствовали только скользящие, лязгающие звуки ее тела, двигающегося по гладкой поверхности.

Рипли провела здесь почти всю ночь. Под утро Королева внезапно замолкла и прекратила колотить в стену. Рипли проверила навигационную систему корабля и отправила Квади отремонтировать незначительные повреждения. В целом «Куртц» функционировал нормально.

Джоунс пытался предложить ей услуги медицинской лаборатории. Но Рипли чувствовала себя прекрасно. Ей гораздо большее удовольствие доставляло слушать, как бьется в своей тесной банке Королева.

Рипли также не давала покоя смерть Данстона, Карвейса и Адкокс. Все они погибли, чтобы доставить тварь на корабль. Она знала, что львиная доля ответственности за это лежит на ее плечах. Но ведь она тоже могла погибнуть, если бы это потребовалось.

Они хотели бы уничтожить чужих и их Королеву, послужившую причиной смерти столь многих людей. Но промелькнувшее желание разорвать Королеву на миллион кусков никак не могло повлиять на твердое намерение Рипли. Ее гнев оказался яростным и быстротечным. Она хладнокровно продолжала осуществлять свой план. Ничто не могло поколебать твердости ее решений, только полное уничтожение тварей могло полностью удовлетворить ее желания.

Женщина знала, что жизнь ради мести не является лучшим способом существования, но подобные рассуждения сейчас просто не имели значения. Она постепенно приближалась к исполнению сокровенного желания. Это становилось смыслом каждого ее действия, каждого шага.

Пустой коридор перед Рипли внезапно раздвоился.

Она несколько раз моргнула, но видение не рассеялось, а приобрело еще большую ясность.

Ее голова по-прежнему раскалывалась в том месте, где ее ударил хвост Королевы. Видимо, это и послужило основной причиной галлюцинации. Огромные синяки на ногах начали исчезать. Рипли просто сильно устала, она давно ничего не ела...

Мысли о еде и сне становились все более привлекательными. Рипли поднялась и пошла прочь от дверей камеры твари.

— Тобой, сука, мы займемся позже, — бросила она через плечо. Подойдя к лестнице, Рипли заметила, что корабль слегка наклонился вправо. Она нахмурилась и остановилась, дотронувшись рукой до стены. Гравитация не должна производить подобных эффектов. Подумав об этом, Рипли сделала еще один шаг к лестнице.

Внезапно ей показалось, что она стоит на стене. Рипли облокотилась на нее, пытаясь проверить эффект.

«Тюлли!» — крикнула она, но ответа не последовало. Что-то ужасное скрывалось за всеми этими предзнаменованиями. Рипли заметила кнопку тревоги и попыталась дотянуться до нее.

«Почему тревога до сих пор не сработала?» — мелькнуло в ее голове, прежде чем ее пальцы коснулись кнопки.

Глава 19

Билли вместе с другими молча сидела в обеденном зале. После короткого доклада Квади о ремонте «Куртца» говорить особенно было не о чем. Они ждали сообщения Джоунса по коммутатору или саму Рипли.

Около часа назад сигнал тревоги разбудил Билли, и она выскочила в коридор, готовясь к встрече с бешеной Королевой, вырвавшейся из нижнего отсека. Но через несколько секунд сирена замолкла. Голос.

Анны Мотэу в микрофон объявил о том, что она нашла Рипли в бессознательном состоянии и отвела ее к врачу.

Теперь все собрались в обеденном зале и ждали результатов. Появившаяся через несколько минут Мотэу объявила, что доктор произведет полное диагностическое обследование и объяснит, в чем дело.

Билли чувствовала себя настолько усталой, что единственное, на что у нее хватало сил, это не заснуть прямо в зале. Напряженная атмосфера вокруг еще больше утомляла ее.

«Когда же все это кончится?»

Теперь в опасности оказалась Рипли, женщина, которую Билли все больше уважала и любила.

Уилкс сидел позади Билли и пил кофе. Как обычно, выражение его лица ни о чем не говорило.

Билли завидовала его самоконтролю. Казалось, ничто не может вывести его из себя более чем на несколько секунд. Он реагировал только на то, с чем непосредственно сталкивался, и на то, чем занимался. Билли по сравнению с Уилксом казалась ребенком и по возрасту, и по умению сдерживать свои чувства. Конечно, у нее не было таких твердых внутренних позиций, как у него, и такого опыта. Хотя это вряд ли могло сейчас что-либо изменить...

Билли прикусила губу и ждала...

* * *

Уилкс играл со своей чашечкой кофе, чувствуя, что наступило самое время поговорить с Билли. Он был спокоен за Рипли, но последнее слово все-таки должно принадлежать Джоунсу как специалисту. Уилкс здесь ничем не мог помочь. Он ни черта не смыслил в медицине.

Билли с неподвижным взглядом сидела за столом, как будто ожидая телефонного звонка. Даже когда Бюллер остался на планетоиде, она еще могла говорить об этом, но сейчас все выглядело иначе.

Когда Фолк с Мотэу о чем-то заговорили, Уилкс решил обратиться к девушке:

— Как твои дела, Билли?

— Хорошо, — глухо ответила она.

— Больше всего я переживаю за Адкокс, — сказал Уилкс, но ответа не последовало. — Мне бы очень хотелось опять увидеть ее здесь, поспорить из-за места за столом.

— Но почему? Здесь нет твоей вины, — взглянула на него Билли.

— После того, как Рипли покинула нас, вся ответственность за АПС легла на меня.

— Но ты не же мог привести ее сюда! Я... — Билли сбилась и замолчала.

— Ты тоже не могла, — сказал Уилкс, положив на ее плечо руку.

Капрал рад был вылезти из кожи, чтобы только успокоить девушку.

Но он не смог даже выдержать взгляда ее глаз, полностью отражающего переполняющие его самого чувства. Он научился скрывать их, но читал их на ее лице.

Билли страдала, он знал это.

Он почувствовал, что Билли слегка расслабилась от его прикосновения.

— Правда, Билли, твоей вины в этом тоже нет. Все это натворила не ты.

Некоторое время Билли смотрела в сторону, затем кивнула. Ее полные слез глаза встретились со взглядом Уилкса, и она снова кивнула.

— Нет, я не виновата, — сказала она дрожащим голосом.

Уилкс почувствовал облегчение. Это неплохое начало. Самое трудное позади.

— Эй, ребята, как вы? — раздался в микрофон голос Джоунса.

Билли ответила вопросом на вопрос:

— Ну что, как она там?

Все уставились на динамик. Уилкс крепче сжал плечо Билли.

— Все в порядке. Она чувствует себя прекрасно, как никогда прежде.

Фолк и Мотэу подпрыгнули от радости.

Квади хлопнул по краю кресла и захохотал.

Уилкс улыбнулся Билли, которая полностью расслабилась. От радости она закричала. Члены команды еще недостаточно хорошо знали друг друга, но капрал чувствовал себя среди них спокойно. Вряд ли кто-нибудь понял, что от последнего известия наибольшее облегчение испытал именно он. Рипли слишком много значила для него. Она не просто являлась членом экипажа.

Черт, но ведь и все они уже были не просто члены экипажа...

Уилкс опустил руку и прижал к себе Билли. Она прильнула к нему, и слезы брызнули из ее глаз.

Он понимал, ей нужно выплакаться, чтобы облегчить душу. Правда, ему самому это никогда не помогало.

* * *

Рипли постепенно приходила в себя. Мрак рассеивался, она услышала чей-то голос. Рипли чувствовала ужасную усталость, голова сильно болела.

— ...прекрасно, как никогда прежде, — произнес голос.

Где-то вдалеке раздался смех. Рипли собралась с силами и открыла глаза.

— Что случилось? — снова услышала она далекий голос.

Голос, находящийся ближе, ответил:

— Она пережила сильное потрясение, и в конце концов этот удар Королевы...

Затем голоса снова пропали, сконцентрироваться становилось все труднее.

— ...но Королева...

Рипли почувствовала, как руки сжимаются в кулаки.

«Вставай, просыпайся», — пронеслось в голове.

— ...спинной мозг не поврежден, скорее всего, это результат сильного переутомления и легкого сотрясения мозга. Я думаю, она достаточно крепкая, чтобы перенести случившееся. На самом деле она гораздо выносливей, чем кажется с первого взгляда... — говорил Джоунс о состоянии Рипли.

Она догадалась, что находится в медицинской лаборатории.

«А Королева?..»

Рипли со стоном повернула голову и открыла глаза. Джоунс стоял возле динамика. Он посмотрел на нее, затем на часы.

— О, кажется, моя пациентка нуждается во внимании. Я дам вам знать, когда ее можно будет навестить.

Рипли с жалким видом осмотрелась по сторонам. Холодная комната, странные запахи, блестящие инструменты. В целом обстановка почему-то испугала ее.

— Где Королева? — спросила она.

Пересохшее горло мешало ей говорить.

— За грузовым отсеком постоянно наблюдают. Не беспокойся, ничего не случилось. Самое страшное для вас позади. Наши дела вдут не так уж плохо, — ответил Джоунс, подавая ей стакан воды.

Он поддерживал ее голову, пока Рипли пила.

— Как долго я здесь? — спросил Рипли, снова ложась.

— Около двадцати минут с того момента, как Мотэу нашла тебя.

— Только без обид, Джоунс. Я никогда не обращаюсь к докторам, и мне бы очень хотелось вернуться в мою каюту, — заявила Рипли, пытаясь сесть.

— Я думаю, тебе лучше пока побыть здесь...

— Нет, я все-таки пойду. Я же в порядке? Ведь так?

Рипли некоторое время сидела неподвижно, прислушиваясь к стуку сердца. Она должна срочно выйти из этой ужасной комнаты.

— Ну что ж, — уступил Джоунс. — Давай я хотя бы помогу тебе. Тебе неплохо бы пройти полный осмотр, когда мы вернемся на Станцию. Я недостаточно опытен, чтобы до конца разобраться в твоей ситуации, не могу ничего сказать без анализа крови.

Но Рипли встала и отдернула руку от приготовившегося взять анализ Джоунса.

— Не понимаю, о чем это ты? Мне показалось, ты сказал, что я в порядке.

— Да, в порядке. Но я, признаться, удивлен, насколько близка и в то же время далека ты от нас...


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12