Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Умереть первым

ModernLib.Net / Детективы / Паттерсон Джеймс / Умереть первым - Чтение (стр. 19)
Автор: Паттерсон Джеймс
Жанр: Детективы

 

 


      Я доверительно наклонилась к нему.
      — Потому что только вам я могу доверить столь сложное и щекотливое дело. К тому же я полностью разделяю твои сомнения относительно всех этих убийств и до сих пор помню твой вопрос: почему Дженкс оставил в номере отеля свой смокинг. Думаю, ты был прав, и Дженкс теперь первым делом отправится к Джоанне для выяснения отношений. Именно поэтому я решила доверить это дело тебе.
      Отправив Джейкоби и Чина на задание, я осталась в отделе отслеживать всю поступающую информацию. Однако после шести часов напряженной работы никаких сведений о Дженксе я в тот день так и не получила.

Глава 113

      Примерно в четыре часа дня я услышала в коридоре какой-то шум. Это Джилл с трудом пробиралась сквозь плотную толпу журналистов и сотрудников полиции. Она была вне себя от злости и, как мне показалось, готова была растерзать всех, и в первую очередь меня.
      — Джилл, рада видеть тебя, — пролепетала я, обнимая подругу. — Джилл, я здесь ни при чем, поверь мне.
      — Внизу нас ждет Синди, — холодно промолвила она. — Нужно поговорить.
      Мы выбрались из отдела и спустились в холл, где не без труда обнаружили Синди, окруженную плотным кольцом журналистов. Они уже знали, что только у нее можно получить хоть какую-то информацию о происходящем. Нам оставалось позвонить Клэр, и через полчаса мы сидели в нашем кафе за привычным столиком. Побег Дженкса был для всех нас полной неожиданностью, а я вообще пребывала в шоке и никак не могла собраться с мыслями. Этот побег, по мнению моих подруг, окончательно доказывал ошибочность всех моих предыдущих предположений и почти автоматически закреплял вину за беглецом.
      — И ты все еще веришь, что он не виноват? — набросилась на меня Джилл, как только мы заказали коктейль.
      — Теперь все будет зависеть от того, где он объявится в последующие дни, — уклончиво ответила я и рассказала, что выставила надежные посты по месту жительства Джоанны и Маркса.
      — Значит, ты до сих пор веришь в то, что он не виноват? — продолжала наседать Джилл, явно теряя присутствие духа. — Так вот, моя дорогая, запомни раз и навсегда: невиновный человек никогда и ни при каких обстоятельствах не станет убегать от полиции.
      — Нет, ошибаешься! — возразила я. — Как раз невиновные и сбегают. Хотя бы для того, чтобы доказать свою невиновность. В особенности в тех случаях, когда не могут надеяться на справедливое полицейское расследование!
      Клэр нервно заерзала на стуле и попыталась нас успокоить.
      — Послушайте, мне кажется, мы сейчас вторгаемся в очень тонкую сферу отношений. Давайте не будем ссориться, а лучше подумаем, где и как нам отыскать этого мерзавца. Я абсолютно уверена, что никуда он не денется. А между тем надо хорошенько подумать насчет других версий и попытаться обосновать необходимость нового расследования. Лично я уже заинтересовалась этим делом и скоро поделюсь с вами своими соображениями.
      — Линдси, — как ни в чем не бывало продолжила Джилл, — если ты действительно считаешь Дженкса невиновным, то должна немедленно сообщить об этом своему непосредственному начальству.
      — Сейчас не время, — возразила я. — Мерсер отсутствует, а Рот занят поисками преступника. Да и не поверят они мне, черт возьми! Ты же сама сказала, что у меня сейчас нет ничего, кроме нескольких идей.
      — А Крис Роли знает об этом? — поинтересовалась Клэр.
      Я молча кивнула.
      — Что он думает по этому поводу?
      — Какая разница? — отмахнулась я. — Сейчас действительно не время предлагать новую версию расследования. Как и все. Роли сейчас занят поисками Дженкса — ведь без него все мои версии распадаются на глазах.
      — Я всегда знала, что в этом парне что-то есть, — сказала Клэр и многозначительно подмигнула мне.
      Я благодарно улыбнулась, хотя предпочла бы услышать от нее более серьезные предложения.
      — Линдси, теперь я вижу, что с тобой трудно спорить, — сказала она после непродолжительной паузы. — Думаю, мы можем вполне доверять твоей интуиции.
      — В таком случае давайте вплотную займемся Джоанной, — воодушевилась Синди. — Если Линдси права, то только так мы можем выйти на след настоящего убийцы.
      Меня обрадовал такой поворот дела, и я повернулась к Клэр.
      — Скажи, пожалуйста, мы не могли упустить что-нибудь, свидетельствующее против Джоанны? Например, улики или что-либо подобное?
      Она немного подумала, а потом покачала головой.
      — Вряд ли. Мы все изучили самым тщательным образом. Так или иначе, но все улики против Николаса Дженкса, а не против его первой жены.
      — Клэр, — остановила я ее нетерпеливым жестом, — я имею в виду нечто такое, что мы могли просмотреть, упустить, не заметить, понимаешь?
      — Линдси, — сочувственно улыбнулась она, — я очень хотела бы быть на твоей стороне, но, к сожалению, ничем не могу помочь. Абсолютно все доказательства указывают именно на Дженкса.
      — Не может такого быть, — разочарованно пробормотала я. — Должны же быть хоть какие-то признаки, указывающие на пол преступника. Если все убийства совершила Джоанна, то она должна быть похожей на всех тех убийц, с которыми я имела дело раньше. Идеальных убийств не бывает. Думаю, она непременно должна была оставить какие-то следы, которые мы почему-то упустили. Другими словами, мы обнаружили только те улики, которые были оставлены для нас специально. И вряд ли это сделал сам Дженкс. Не идиот же он, в конце концов.
      — В общем, — решительно вмешалась Джилл, — сейчас нужно искать его, а не другого гипотетического убийцу. Иначе мы получим еще пару трупов.
      Я чувствовала, что она мне не верит, но решила не сдаваться. Мне очень хотелось завершить это дело громким судебным процессом, но больше всего я боялась обвинить невинного человека.
      — Клэр, — взмолилась я, сложив на груди руки, — просмотри еще раз все собранные нами доказательства. Я все больше убеждаюсь, что мы гоняемся совсем за другим человеком.

Глава 114

      Она сидела перед зеркалом, глядя на голубые глаза, которые необходимо превратить в зеленые, и щурилась при тусклом свете небольшой лампы. Но прежде нужно сделать лицо. Она аккуратно зачесала назад светлые волосы, придав им желаемую форму.
      — Ты вынудил меня к этому, — тихо промолвила блондинка, обращаясь к своему отражению в зеркале. — Заставил еще раз выйти на тропу войны. Впрочем, этого вполне можно было ожидать. Ведь ты же любишь такие игры, Николас, не правда ли?
      Она взяла ватный тампон, выдавила на него липкий бальзам, тщательно нанесла его на щеки, а потом стала приклеивать на эту основу короткие рыжеватые волосы. Вскоре ее лицо было практически готово, однако глаза все еще оставались прежними. С такими глазами нельзя выходить на дело, так как ее сразу же узнают. Она вынула из коробочки зеленые контактные линзы и ловким движением вставила их в глаза. Часто заморгав, она придала линзам нужное положение, а потом удовлетворенно посмотрела на себя в зеркало. Вот сейчас все нормально. Сходство просто поразительное. Теперь уже никто не усомнится в том, что это Николас Дженкс.

Глава 115

      Клэр позвонила мне в тот момент, когда я еще крепко спала.
      — Немедленно приезжай ко мне! — без предисловий скомандовала она.
      Я протерла глаза и сонно посмотрела на часы. Было десять минут шестого.
      — Куда я должна приехать? — проворчала я.
      — В мою лабораторию, куда же еще? — недовольным тоном произнесла она. — Охранники предупреждены и пропустят тебя. Только живее!
      Я чувствовала, что Клэр чрезвычайно взволнована, но не могла понять, в чем, собственно, дело.
      — Ты сейчас в лаборатории?
      — Да, соня несчастная, с половины третьего ночи, — ответила она. — Линдси, речь идет о Николасе Дженксе, так что не мешкай. Дорога каждая минута. Кажется, я нашла разгадку этой тайны.
      Я вскочила с постели, быстро умылась, оделась и помчалась в морг. В такой ранний час мне понадобилось не больше десяти минут, чтобы добраться до лаборатории Клэр. Подъехав к зданию судебно-медицинской экспертизы, я припарковала машину на служебной стоянке и поспешила внутрь, приглаживая непричесанные волосы и поправляя изрядно помятый тонкий свитер.
      Охранник вежливо поздоровался со мной и беспрекословно впустил в здание. Клэр уже ждала меня на пороге лаборатории.
      — Ну, вот и я. — Мы крепко обнялись. — Собственной персоной. Надеюсь, ты не зря подняла меня в такую рань.
      Вместо обычного приветствия или объяснения она втолкнула меня в лабораторию и плотно прикрыла за собой дверь.
      — Так, — деловито начала Клэр, усаживая меня на стул, — мы вновь возвращаемся в отель «Гранд Хайатт». Первое убийство. Дэвид Брандт слышит звонок в дверь и подходит, чтобы открыть ее.
      Она сделала паузу и положила руку на мое плечо.
      — Вот представь, пожалуйста, что ты жених, а я убийца. Ты открываешь мне дверь и удивленно отступаешь в комнату. А я делаю шаг вперед и наношу тебе удар ножом в грудь. Правой рукой, хотя сейчас это не имеет никакого значения. — Она ткнула кулаком чуть пониже моей левой груди. — Ты падаешь на то место, где потом тебя обнаружит полиция.
      Я молча кивнула, давая понять, что внимательно слежу за ходом ее мыслей.
      — Итак, что мы находим на месте падения? — спросила Клэр, широко открыв глаза.
      Я представила место преступления.
      — Бутылку шампанского и смокинг.
      — Верно, но я имею в виду совсем другое.
      — Кровь… много крови.
      — Это уже ближе, но не совсем то. Не забывай, что жених умер от разрыва сердца. Именно поэтому мы пришли к выводу, что он был жутко напуган.
      Я встала со стула, посмотрела на пол и вдруг вспомнила, что еще было обнаружено на теле убитого.
      — Моча.
      — Вот теперь правильно! — радостно воскликнула Клэр. — Мы обнаружили небольшое количество мочи. Она была на полу и на обуви Дэвида. Совсем немного, несколько мутных крошечных капель. Разумеется, мы следовали обычной логике и пришли к выводу, что она принадлежит жениху. И это вполне естественно. Непроизвольное мочеиспускание — вполне нормальное явление в состоянии страха перед смертью. И до вчерашнего дня я была абсолютно уверена в своей правоте. Но вчера вечером я вдруг вспомнила, что следы мочи были обнаружены также и в Кливленде. А потом мне вдруг пришло в голову, что я никогда не проводила анализ этой мочи. Да и зачем его проводить, когда и так все было ясно? Ведь я ни минуты не сомневалась, что это моча Дэвида Брандта. — Клэр замолчала и посмотрела на пол. — Но если жених лежал на полу, а убийца стоял над ним, — она показала рукой на пол, — то чья же это могла быть моча?
      Некоторое время мы смотрели друг на друга.
      — Убийцы! — воскликнула я и даже всплеснула руками.
      — Молодец, — обрадовалась Клэр, довольная своей ученицей. — История судебной медицины полна случаев, когда у убийц происходит непроизвольное мочеиспускание во время убийства. И это тоже вполне естественно. Их нервы на пределе, а многие даже испытывают в этот момент настолько острое удовлетворение, что фактически утрачивают над собой контроль. И это можно без особого труда проверить, проведя тщательный химический анализ.
      — Проверить? — не поняла я. — Что именно? Ведь и так ясно, что это моча.
      — Пол предполагаемого убийцы, — торжественно объявила Клэр. — Да, да, моя дорогая, по составу мочи можно определить пол человека.
      — Господи Иисусе! — изумленно прошептала я.
      Клэр взяла меня за руку и подвела к двум большим микроскопам, установленным на другом конце стола.
      — В моче есть вещества, дающие возможность безошибочно определить пол человека. Для начала я взяла капельку сохранившейся мочи и прогнала ее через центрифугу, чтобы отделить одни химические вещества от других. Вот, взгляни, — сказала она, подтолкнув меня к первому микроскопу. — Видишь там крошечные красные клеточки, связанные между собой, как гроздь винограда?
      Я посмотрела, обнаружила там какие-то пятна и вопросительно повернулась к Клэр:
      — Ну и что?
      — Это дрожжевые клетки, дорогая, — загадочно улыбнулась она. — В моче я обнаружила большое количество дрожжевых клеток. А они бывают только у женщин.
      Я улыбнулась и хотела спросить, что это значит, но Клэр опередила меня и крепко обняла за плечи.
      — А потом я провела анализ другого образца. Вот, посмотри.
      Я наклонилась над окуляром микроскопа.
      — Видишь темные крестообразные клетки, которые двигаются по кругу?
      — Да, — пробормотала я.
      — Это красные кровяные тельца, — пояснила Клэр. — Их там достаточно много.
      Я снова посмотрела на нее, ожидая дальнейших объяснений.
      — Так вот, дорогая, они никогда не встречаются в мужской моче. Во всяком случае, в таком большом количестве. Если, конечно, у пострадавшего нет кровотечения в мошонке, что обычно бывает в результате очень сильного удара или пореза. А подобных повреждений, насколько мне известно, ни у кого из наших женихов не было и в помине.
      — Значит, — медленно произнесла я, покачивая головой, — эта моча принадлежит женщине в период менструации.

Глава 116

      Эта мысль была такой неожиданной, что я долго смотрела на Клэр, поражаясь собственной догадливости. Значит, Николас Дженкс говорил правду. Его действительно не было в «Мандариновом номере» отеля «Гранд Хайатт» в момент убийства. Скорее всего его не было и в Кливленде. Я так ненавидела этого человека, что долго не могла смириться с этой мыслью. И не только я. Все мы были настолько уверены в его вине, что ни о чем другом даже думать не хотели. Тем более что все улики свидетельствовали против него. Дженкс был мастером детективных триллеров, но все же нашелся человек, который обошел даже его, только уже в реальной жизни.
      Я встала и благодарно обняла Клэр.
      — Ты совершила настоящее чудо.
      — Да уж, — охотно согласилась она, — мне это стоило немалых трудов. Не знаю, что это доказывает, но с уверенностью заявляю: человек, который стоял над убитым женихом в отеле «Гранд Хайатт», был женщиной. Могу также предположить, что именно она убила жениха, а потом и невесту. Причем сделала это правой рукой, чего никак не мог сделать левша Дженкс.
      Я облегченно вздохнула. Если Николас Дженкс не имеет к этому делу никакого отношения, то его поиски сейчас теряют всяческий смысл. Если его и следует поймать, то только для того, чтобы объявить о его невиновности.
      — Ну, что скажешь? — посмотрела на меня Клэр и улыбнулась.
      — Это вторая приятная новость, которую я услышала за последнее время, — призналась я.
      — Вторая? — искренне удивилась Клэр.
      Я взяла ее за руку и рассказала о своей последней встрече с врачами. Узнав, что моя болезнь пошла на спад, Клэр крепко обняла меня и закружила по всей лаборатории. Вдоволь нарадовавшись этой приятной новости, мы расстались, окунувшись в повседневные заботы.

Глава 117

      Приехав на работу, я сразу позвонила Джейкоби, чтобы узнать, как у него дела. Бедняга все еще сидел возле дома Джоанны Уэйд и чертыхался на чем свет стоит.
      — Как ты, Уоррен? — спросила я, невольно чувствуя вину перед ним.
      — Хуже некуда, — проворчал тот. — Мне бы сейчас душ принять и прикорнуть пару часов.
      — Уоррен, что там происходит?
      — Что происходит? — возмущенно переспросил он. — Ничего интересного. Вчера вечером в пятнадцать минут пятого объект вышел из дома и направился в гимнастический зал. В десять минут седьмого она зашла в кафе «Паскуа», откуда вскоре появилась с пластиковым пакетом в руке. Затем заглянула в небольшой бутик, вышла без пакета и сразу же двинулась домой. Через некоторое время загорелся свет на третьем этаже, а из кухни стал доноситься запах жареного цыпленка. Извини за такие подробности, но я так проголодался, что ни о чем другом и думать не могу.
      Джейкоби сделал паузу и жадно сглотнул, вероятно, представив жареного цыпленка.
      — В двадцать пять минут одиннадцатого свет в ее квартире погас, после чего она, вероятно, делала то, о чем уже давно мечтаю я, — проворчал он в трубку. — Линдси, какого черта я здесь торчу? Неужели нет какой-нибудь более подходящей работы?
      — Уоррен, — попыталась я успокоить его, — Николас Дженкс сейчас на свободе и наверняка попытается наведаться к своей бывшей жене. Думаю, он подозревает ее во всех грехах и считает, что именно она его подставила.
      — Линдси, ты хочешь подбодрить меня и придать смысл моему глупому занятию?
      — И это тоже, — засмеялась я. — Но дело не только в этом. Понимаешь, Уоррен, я думаю, что он прав. В общем, гляди в оба и сразу же дай знать, как только увидишь Дженкса.
      Примерно в восемь часов в отделе появился Крис. Он удивленно посмотрел на меня и задержал взгляд на растрепанных волосах.
      — Линдси, куда ты так спешила сегодня утром, что даже не успела причесаться как следует?
      — Клэр позвонила в начале шестого, а в половине шестого я уже была в морге.
      Крис еще больше удивился:
      — Что ты там забыла?
      — Это трудно объяснить в двух словах, — ответила я, настороженно оглядываясь вокруг. Мне очень не хотелось, чтобы в отделе знали о существовании нашего женского общества. — Знаешь, Крис, давай я познакомлю тебя со своими подругами.
      — С подругами? — удивленно повторил он. — В восемь часов утра?
      — Да, думаю, тебе будет интересно побеседовать с ними. Откровенно говоря, это не просто подруги, а в некотором роде сообщницы.
      Мои слова потрясли его.
      — Я ничего не понимаю, Линдси.
      — Крис, — перебила его я, схватив за руку, — не хочу опережать события, но мне кажется, мы можем начать новое расследование по вновь открывшимся обстоятельствам.

Глава 118

      Через час все были в сборе, и я быстро ввела их в курс дела относительно Николаса Дженкса. Правда, на сей раз мы собрались не в кафе, а в комнате для допросов полицейского департамента.
      — Я вижу, вы решили разбавить наше женское общество, — сказала Джилл, увидев в комнате Криса Роли.
      Для Криса присутствие Джилл тоже было сюрпризом.
      — Надеюсь, вы не станете возражать, — улыбнулся он. — Тем более что я здесь не как представитель противоположного пола, а по делам службы.
      — Вот и вся наша команда, — повернулась я к нему. — Джилл Бернардт представляет офис окружного прокурора, Клэр — судебно-медицинскую экспертизу, а Синди — редакцию газеты «Кроникл».
      Крис медленно обвел взглядом всех присутствующих, а потом посмотрел на меня.
      — Значит, вы работаете над этим делом независимо от официальных органов правопорядка?
      — Не надо лишних вопросов, — строго предупредила Джилл. — Просто послушайте, о чем идет речь.
      Все выжидающе посмотрели на меня, а я повернулась к Клэр.
      — Может быть, ты начнешь?
      Она пожала плечами и посмотрела на всех так, словно мы собрались на очень важную медицинскую конференцию.
      — По просьбе Линдси прошлую ночь я провела в своей лаборатории и попыталась соединить воедино три убийства. Короче говоря, я искала доказательства того, что все преступления были совершены не Дженксом, а другим человеком. Сначала ничего не получалось, и только под утро я сделала потрясающее открытие. Во-первых, оказалось, что удар ножом в отеле был нанесен правой рукой, а Дженкс, как известно, левша. — Клэр сделала многозначительную паузу и, собравшись с мыслями, продолжила: — Во-вторых, я обратила внимание на то, что на месте первого и третьего преступлений было обнаружено небольшое количество мочи. Поначалу никто из следователей не обратил на это внимания. Все были абсолютно уверены, что моча могла принадлежать только жертвам преступления. Однако у меня зародились некоторые сомнения, и сегодня ночью я провела тщательный анализ этих находок.
      Тишина в комнате достигла крайнего напряжения.
      — В моче, — медленно рассказывала Клэр, — которая была обнаружена в отеле «Гранд Хайатт», я нашла много дрожжевых клеток и непомерно большое количество красных кровяных телец. Причем такое их количество может быть только в моче женщины во время менструации. Таким образом, я установила, что молодых супругов Брандт убил не Николас Дженкс, а какая-то молодая особа. Думаю, она же убила и молодоженов в Кливленде.
      Джилл растерянно заморгала, а Синди застыла с раскрытым от удивления ртом. Крис немного подумал, почесал подбородок, а потом покачал головой.
      — Дженкс не убивал этих людей, — произнесла я, оглядывая присутствующих. — Скорее всего это сделала Джоанна. Он долго издевался над ней, избивал, оскорблял, а потом нанес самый страшный удар, который только можно представить, — ушел к другой женщине. Причем ушел в тот момент, когда обрел популярность, а вместе с ней и громадное количество денег. Джоанна дважды пыталась добиться через суд выплаты ей значительной суммы в счет морального и материального ущерба, однако суд посчитал ее претензии чрезмерными и удовлетворил лишь малую часть требований. Это был еще один удар по самолюбию Джоанны, которой ничего не оставалось, как страдать, наблюдая за растущим богатством бывшего мужа и его счастливой жизнью с юной и красивой женой. Крис недоверчиво посмотрел на меня.
      — Ты действительно считаешь, что женщина способна на подобные преступления ради мести? Но даже если это и так, то могла ли она совершить такое убийство? Я имею в виду ее физические способности? Ведь первых жертв убили ударом ножа, а вторых пришлось тащить много ярдов до развалин винного завода.
      — Ты не видел ее, Крис! — возразила я. — Джоанна очень сильная физически, ненавидит Дженкса, знает его привычки, имеет доступ в его дом и даже работала одно время в свадебном салоне «Сакс».
      — Кроме того, — поддержала меня Синди, — она была одной из немногих, кто подробно знал содержание первого романа Дженкса.
      Я повернулась к Джилл:
      — Таким образом, Джоанна имела мотивы отомстить бывшему мужу и знала, как это сделать наилучшим образом.
      В комнате воцарилась гробовая тишина.
      — Ну и как же ты собираешься расследовать это дело? — поинтересовалась Синди. — Ведь вся полиция ищет именно Дженкса, а не кого-то другого.
      — Прежде всего я хочу объяснить ситуацию Мерсеру и Роту, — твердо заявила я. — Потом попытаюсь отыскать Дженкса, пока его не убили. Он нам нужен в качестве свидетеля. И только после этого намерена приступить к изучению всех обстоятельств, связанных с жизнью и деятельностью Джоанны. Надо проверить все ее телефонные звонки, письма, записки, установить маршруты передвижения… — Я сделала паузу и повернулась к Джилл: — Надеюсь, на этот раз ты не станешь возражать. У нас вполне достаточно оснований для начала официального расследования.
      Джилл молча кивнула, сначала неуверенно, а потом более решительно.
      — Просто невероятно, что мы вынуждены защищать этого мерзавца.
      Неожиданно кто-то громко забарабанил по стеклу нашей комнаты. Не успели мы ответить, как к нам ворвался возбужденный Джон Керести из оперативной группы.
      — Нашли Дженкса, — запыхавшись, сообщил он. — Его только что видели в районе Пасифик-Хейтс.

Глава 119

      Мы с Крисом вскочили и помчались на диспетчерский пункт. Там нам сообщили, что Дженкс был обнаружен в вестибюле небольшой гостиницы под названием «Эль Дриско». Причем портье утверждал, что он был без наручников и вел себя совершенно спокойно. А потом вышел на улицу и скрылся в толпе.
      Мы с Крисом никак не могли понять, почему именно там. Я стала лихорадочно перебирать в памяти все обстоятельства дела, и внезапно меня осенило. Ведь именно там жил его бывший литературный агент Грег Маркс.
      Не теряя ни минуты, я позвонила Полу Чину, который вел наружное наблюдение за его домом.
      — Пол, держи ухо востро, — предупредила я. — К нам поступило сообщение, что Дженкса видели в твоем районе. Не исключено, что он направляется к Марксу.
      В следующую минуту мне позвонил Джейкоби:
      — Линдси, только что в район Пасифик-Хейтс проехало несколько полицейских машин. Это всего в миле от меня. Я еду туда.
      — Не надо, Уоррен! — взмолилась я. — Оставайся на месте.
      Меня не покидала уверенность, что настоящим убийцей является Джоанна и было бы глупо оставить ее без присмотра в этот ответственный момент. Тем более что Дженкс сейчас на свободе и, вероятно, захочет свести с ней счеты.
      — Думаю, ты ошибаешься. Боксер, — ухмыльнулся Джейкоби. — Здесь все спокойно, а там назревают серьезные события. Я позвоню тебе позже и все объясню.
      — Джейкоби! — закричала я, но тот уже повесил трубку. — Крис, — повернулась я к Роли, — Джейкоби оставил Джоанну и поехал к дому Маркса. Что делать?
      Не успел он ответить, как меня снова позвали к телефону.
      — Линдси! — крикнула одна из сотрудниц. — Тебе звонят.
      — Мне некогда, — ответила я, пристегивая наплечную кобуру с пистолетом. — Кто там?
      — Не знаю. Говорит, что тебе будут интересны некоторые подробности дела Дженкса. Представился Филлипом Кампбеллом.

Глава 120

      Я застыла от неожиданности и вопросительно посмотрела на Криса. А потом бросилась к телефонному аппарату, показывая Крису, что хорошо бы проследить, откуда звонят. Сделав несколько глубоких вдохов, я немного успокоилась и сняла трубку.
      — Вы, вероятно, уже догадались, кто звонит, — послышался в трубке хриплый голос Николаса Дженкса.
      — Еще бы мне не догадаться, — сдержанно ответила я. — Где вы сейчас?
      — Нет, инспектор, так не пойдет, — захихикал он. — Я просто хочу сообщить вам еще раз, что никого не убивал. Вы ошиблись, инспектор, ищите настоящего убийцу.
      — Я знаю, мистер Дженкс, — спокойно произнесла я.
      Он был настолько удивлен, что на мгновение потерял дар речи.
      — Знаете?
      Я не могла рассказать ему о своих подозрениях, тем более когда сам он был на свободе.
      — Мистер Дженкс, мы сумеем доказать вашу невиновность, — попыталась убедить его я. — Обещаю вам. Где вы сейчас?
      — Нет, нет, не держите меня за идиота, инспектор, — засмеялся Дженкс. — Я вам не верю. К тому же уже слишком поздно. Теперь мне остается самому взяться за это дело и фактически выполнить за вас работу. Я непременно доберусь до настоящего убийцы.
      Я понимала, что Дженкс может в любую минуту положить трубку и мы снова потеряем его. Это был мой единственный шанс.
      — Дженкс, предлагаю вам встретиться со мной. В любом месте, которое вы сами укажете.
      — А зачем мне встречаться с вами? — последовал недоуменный вопрос. — Я и так уже предостаточно насмотрелся на вас за последнее время. На всю жизнь хватит.
      — Хотя бы потому, что я знаю настоящего убийцу, — заявила я, затаив дыхание.
      Его реакция повергла меня в шок.
      — Я тоже, инспектор, — сказал Дженкс и положил трубку.

Глава 121

      Мы мчались к дому Джоанны под звуки мощной сирены и под яркие сполохи мигалки, установленной на крыше полицейской машины. Мимо мелькали деревья, дома и удивленные лица пешеходов. Минут через десять мы были уже на Рашн-Хилл, где на пересечении Филберт-стрит и Хайд-стрит находился дом Джоанны Уэйд.
      Я была абсолютно уверена, что рано или поздно Дженкс наведается сюда, чтобы окончательно выяснить отношения с бывшей женой. Оставалось лишь надеяться, что еще не поздно предотвратить новое убийство. Ее дом был без присмотра минут пятнадцать, не более. К тому же мы не знали, где сейчас находится Джоанна. А тем более Дженкс.
      Крис свернул на обочину и притормозил возле небольшого кирпичного дома. Мы проверили оружие и стали размышлять, что делать дальше. Впрочем, события развивались так стремительно, что оставалось лишь следовать за ними. В конце аллеи, примерно в двухстах ярдах от нас, я заметила невысокого человека с рыжей бородой и в спортивной куртке.
      Крис тоже посмотрел в ту сторону и даже подпрыгнул от удивления.
      — Боже мой, это же Дженкс! — Он вынул пистолет и потянулся к дверной ручке, собираясь выйти из машины. А я прищурилась, напрягла зрение и схватила его за руку.
      — Крис, погоди минутку, это невероятно! — воскликнула я, удерживая напарника.
      Мы оба застыли от изумления. Этот человек очень походил на Дженкса, с такой же рыжей бородой и красновато-коричневыми волосами, но это был не Дженкс. Фигура более тонкая, изящная, ноги гораздо длиннее, а волосы не короткие, а просто плотно зачесанные назад. В следующую минуту меня осенило. Это была женщина!
      — Это Джоанна, — тихо шепнула я, все еще не веря своим глазам.
      — А где же Дженкс? — с недоумением проворчал Крис. — Только этого недоставало! Что за маскарад?
      Не успела я собраться с мыслями, как Крис включил мотор.
      — Я поеду за ней, а ты поднимись в ее дом и посмотри, что там происходит. Мы должны быть абсолютно уверены в том, что это Джоанна. Если что, я позвоню тебе по мобильнику. Живее, Линдси, не теряй времени, сейчас дорога каждая минута.
      Я вышла из автомобиля, пересекла улицу и направилась к дому. А машина Криса тем временем стала медленно спускаться по улице.
      Войдя в подъезд, я повернула налево и стала нажимать все кнопки дверных звонков. В одной из квартир мне ответили, потом на пороге появилась пожилая женщина с седыми волосами. Я показала ей полицейский значок, а она представилась домовладелицей. Я взяла у нее запасные ключи от квартиры Джоанны и поднялась на третий этаж, попутно достав пистолет и спустив предохранитель. Никогда еще я так не волновалась, как сейчас. Эта женщина казалась мне настолько непредсказуемой и опасной, что даже поджилки тряслись от страха.
      Вставив ключ в замок, я повернула его несколько раз, потом резко распахнула дверь. В квартире было тихо. Я сделала несколько шагов, вошла в гостиную, потом проверила спальню и кухню. Ни души. На столе стоял кофейник, на стуле лежал недавний номер газеты «Кроникл». Я растерянно огляделась вокруг и не обнаружила абсолютно никаких признаков психически неуравновешенной хозяйки. Обычная обстановка, незастеленная кровать, кипа модных журналов на столике и прочие вещи, которые можно найти в каждом доме. А ведь я по опыту знала, что убийцы всегда сосредоточены на своих жертвах и редко когда не оставляют следов.

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20