Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Умереть первым

ModernLib.Net / Детективы / Паттерсон Джеймс / Умереть первым - Чтение (стр. 13)
Автор: Паттерсон Джеймс
Жанр: Детективы

 

 


      — Если я сейчас закричу, заткните мне рот, — предупредила Джилл и весело рассмеялась.
      Мы огляделись по сторонам и заметили любопытные взгляды мужчин. Ничего, пусть смотрят. Мы действительно крутые женщины, веселые, умные, и не исключено, что в один прекрасный день действительно будем управлять городом.
      Официантка принесла очередную порцию коктейля. Мы высоко подняли четыре больших стакана и громко чокнулись.
      — За нас!

Глава 74

      Я ехала домой, с удовольствием вспоминая нашу встречу и радуясь тому, что нам удалось заполучить Джилл. С ней нам будет намного легче и проще, не говоря уже о ее поддержке на этапе судебного разбирательства. Мои мысли были прерваны неожиданным звонком.
      — Что ты сейчас делаешь? — послышался в трубке бодрый голос Криса.
      — Еду домой.
      — Ты можешь поговорить со мной немного? — предложил он. — Я сейчас в кафе «Маони». — Это было хорошо известное полицейским кафе, которое находилось неподалеку от департамента и всегда было заполнено свободными от дежурства копами.
      — Не знаю, я уже поужинала.
      — И все же давай встретимся, — настаивал Роли. — Это имеет непосредственное отношение к нашему делу.
      Я посмотрела на часы. Если мне сейчас повернуть назад, то когда же я приеду домой? Впрочем, дело вовсе не в этом. Я снова стала опасаться, что наши отношения незаметно перерастут в нечто большее, а это было бы слишком рискованно на завершающем этапе расследования. Не зря же существует давнее правило: не вступать в интимные отношения с коллегами. К тому же я прекрасно понимала, что если мы проведем вместе ночь, то я уже не смогу чувствовать себя нормально на следующий день. Эти отношения окажутся для меня слишком обременительными.
      Увидев, что Роли ждет меня на улице, я облегченно вздохнула. Мне очень не хотелось заходить в бар и оказаться на глазах любопытной толпы сослуживцев.
      Роли подошел к машине и наклонился над моим окном.
      — Спасибо, что не заставил меня заходить в бар, — сказала я, даже не предложив ему сесть в салон.
      — Я тут кое-что выяснил насчет Николаса Дженкса — без предисловий сказал он. — Сорок восемь лет. Когда-то учился в юридическом колледже, но так и не закончил его. Начал писать романы на первом курсе. Первые две книги получились неудачными и не были опубликованы. А потом появился этот хит сезона под названием «Колючая проволока», который наделал много шума. — Крис сделал паузу, огляделся по сторонам, а потом снова наклонился ко мне. — Есть еще одна любопытная вещь. Примерно семь лет назад в его дом был вызван наряд полиции для разборки домашнего конфликта.
      — А кто вызвал полицию? — воодушевилась я.
      — Его жена. Первая жена, — добавил он и наклонился еще ниже. — Я прочитал отчет об этом деле. Там написано, что он избил ее до потери пульса. Она была покрыта синяками и ссадинами. Причем больше всего синяков было на лице и руках.
      В этот момент мне вспомнились слова Мерилл Шортли о том, что любовник Кати очень любил жестокие игры и часто оставлял на ней ссадины и синяки.
      — Жена подала на него в суд?
      Крис покачал головой.
      — Нет, она не сделала этого и никогда больше не вызывала полицию. Тем более что с тех пор он стал большой шишкой и выпустил шесть бестселлеров. Кроме того, он написал много сценариев, по которым были сняты нашумевшие фильмы. Да и жена у него теперь другая.
      — Вот и хорошо. Это значит, что мы можем отыскать его первую жену и расспросить ее о всех подробностях того дела. Не исключено, что она захочет поделиться нами интересной информацией.
      Крис удовлетворенно кивнул.
      — Ладно, так и сделаем. А сейчас я хотел бы угостить тебя чем-нибудь.
      Холодные капельки пота скатились по моей шее. Его предложение прозвучало так внезапно, что застало меня врасплох. Но ясно было одно: если я выйду из машины…
      — Крис, я уже ужинала. У нас была важная встреча.
      — Джейкоби, — тихо промолвил он и грустно улыбнулся.
      — Нет, Крис, это была компания моих старых подруг. Мы встречаемся раз в месяц и болтаем о всяких пустяках. Ты же знаешь, у каждой женщины есть проблемы, которые практически не с кем обсудить.
      — Я знаю кого-нибудь из них? — спросил он, удивленно подняв брови.
      — Может быть, я когда-нибудь познакомлю тебя с ними.
      Крис наклонился так низко, что я почти физически ощущала тепло его тела, а от его волосков на руке у меня даже голова кругом пошла.
      — Крис, — тихо прошептала я, — скажи откровенно, зачем ты позвонил мне?
      — Из-за Дженкса, — соврал он. — Я еще не все рассказал тебе. Мы обнаружили, что у него есть оружие, купленное им в Сакраменто. Охотничье ружье системы «Браунинг» двадцать второго калибра, винтовка «ренфилд» тридцать третьего калибра и «ремингтон» сорок пятого калибра.
      Я поняла, что Крис хочет непременно заманить меня в бар.
      — Кроме того, у него есть пистолет системы «Глок» девяностого года выпуска. Девять миллиметров.
      Я ерзала как на раскаленной сковородке.
      Крис нахмурился и посмотрел мне в глаза.
      — У него целый арсенал, Линдси. Мы должны обязательно найти этот пистолет.
      И тут меня пронзила внезапная мысль. Я сжала пальцы в кулак и шутливо ткнула в его грудь. Улики стали постепенно выстраиваться в единую цепь.
      — Что ты делаешь завтра днем?
      — Ничего, а что? — удивился он.
      — Думаю, настало время поговорить с этим подонком с глазу на глаз.

Глава 75

      Дом Николаса Дженкса стоял высоко на холмах, возвышаясь над ажурной аркой «Золотых Ворот». Это был огромный дворец из камня, сооруженный в испанском колониальном стиле, с металлическими воротами и посыпанной цветным гравием площадкой перед парадным входом. А вокруг площадки ярким цветом полыхали кусты ухоженных роз. Неподалеку от входа возвышалась выполненная в современном стиле металлическая скульптура Ботеро «Мадонна с младенцем». Даже не верилось, что именно здесь находилось логово наводившей ужас на округу Рыжей Бороды.
      — Похоже, романы приносят ему неплохой доход! — присвистнул от удивления Роли, оглядываясь вокруг.
      Мы подошли к двери и позвонили. О встрече с хозяином дома мы договорились с его личным помощником, сообщившим, чтобы мы приходили ровно в полдень. А Сэм Рот строго-настрого предупредил, чтобы мы ни в коем случае не давили на него.
      Дверь открыла приятной наружности служанка и, гостеприимно пригласив нас в просторный холл, проинформировала, что мистер Дженкс выйдет к нам через несколько минут. Залитый ярким солнцем холл больше напоминал большой антикварный магазин, а не жилье писателя. Вдоль стен изящные скульптуры из бронзы и мрамора, восточного стиля кресла, ажурные книжные полки, стены украшены картинами и фотографиями, а почти посреди холла кофейный столик из красного дерева. Два больших окна выходили на Тихий океан, открывая совершенно потрясающий вид на покрытое голубой дымкой побережье. Я прожила в Сан-Франциско всю свою жизнь, но даже не представляла, что в окрестностях города может быть такой чудный вид на океан. Трудно вообразить, какое удовольствие испытывает человек, который каждый вечер возвращается домой и может сколько угодно любоваться такой неописуемой красотой.
      Чтобы не терять времени, я решила посмотреть на многочисленные фотографии, которые еще раз подтвердили высокий социальный статус хозяина дома. На них Николас Дженкс был изображен в кругу еще более известных личностей, включая знаменитых голливудских актеров Майкла Дугласа и Билла Уолша. Однако на большинстве фотографий он был изображен рядом с красивой женщиной с сияющим лицом и в изящной соломенной шляпке. Нетрудно было догадаться, что это была его новая жена. А в самом центре хорошо освещенной ротонды стояла большая фотография в серебряной рамке. Подойдя поближе, я поняла, что это — их свадебное фото, сделанное на фоне Дворца изящных искусств, расположенного в самом центре города.
      Именно в этот момент в холл вошел Николас Дженкс. Я сразу узнала его, поскольку просмотрела уже немало фотографий. Он был высокий, более стройный, чем я предполагала, в белой рубашке с широко расстегнутым воротником и в изрядно потертых джинсах. Однако больше всего меня интересовала его короткая с проседью рыжая борода.
      — Извините, что заставил вас ждать, инспектор, — произнес он с мягкой улыбкой на губах. — Пока не прочитаю утреннюю почту, чувствую себя не в своей тарелке. — Он протянул руку и, заметив мой интерес к свадебной фотографии, еще шире улыбнулся. — Похоже на сцену из «Свадьбы Фигаро», не правда ли? Откровенно говоря, я не люблю шумных церемоний, но Чесси сказала, что если не увидит меня в смокинге и в кругу светских друзей, то ни за что на свете не поверит в искренность моих чувств.
      Странно, но на первый взгляд этот человек производил довольно приятное впечатление. Он был красив, аристократически воспитан и к тому же прекрасно держал себя в руках. Теперь понятно, почему многие женщины были от него без ума. Он указал на широкий кожаный диван.
      — Мы хотели бы задать вам несколько вопросов, мистер Дженкс, — начала я, погружаясь в мягкую кожу.
      — Да, да, мой помощник уже предупредил, что речь пойдет об убийствах молодоженов. — Он развел руками. — Ужасные события, других слов просто не нахожу. К счастью, они пробуждают в нас не только отчаяние и гнев, но и благородное сочувствие.
      — К жертвам, — многозначительно добавила я, снова посмотрев на свадебную фотографию.
      — Знаете, инспектор, в наше время почти каждый человек так или иначе, рано или поздно становится жертвой, — не смутившись, ответил он. — Но в расчет приходится брать только те соображения, которые бродят в воспаленном мозгу убийцы. Кстати, многие люди считают эти жуткие убийства актом возмездия. И не просто возмездия, а гнусной мести со стороны психически нездорового человека. Или результатом тяжелых сексуальных расстройств, но в правильности последнего предположения я не уверен.
      — Мистер Дженкс, а каково ваше мнение на этот счет? — спросил Крис тоном благоговеющего перед знаменитостью почитателя.
      Тот указал на сервировочный столик.
      — Хотите что-нибудь выпить?
      Мы решительно отказались, а я открыла сумочку, вынула папку, положила ее на колени и вновь вспомнила слова Рота о том, что ни в коем случае не следует давить на него и уж тем более выражать в его адрес открытое подозрение.
      А хозяин тем временем налил себе большой стакан чаю со льдом и уселся напротив нас.
      — Если судить по той информации, которую я прочитал в наших газетах, все эти убийства представляются мне формой изнасилования, причем на почве маниакального бреда невинности. Во-первых, его жертвами всегда становились невесты до первой брачной ночи. А во-вторых, его действия были направлены на то, чтобы люди потом долго не могли забыть этого кошмара. Другим словами, он наносил удар по самым священным основам нашего общества. Лично я рассматриваю эти убийства как последовательный акт очищения.
      — К сожалению, мистер Дженкс, — сказала я, стараясь не обращать внимания на этот бред, — мы пришли к вам вовсе не для того, чтобы выслушивать ваши профессиональные суждения. У нас есть к вам конкретные вопросы на которые хотелось бы получить столь же конкретные ответы.
      Дженкс откинулся на спинку кресла и изобразил крайнее удивление.
      — Это прозвучало как-то чересчур официально.
      — Ну, это вам судить, — недовольно поморщилась я и положила перед собой портативный магнитофон. — Не возражаете, если я запишу нашу беседу?
      Он подозрительно посмотрел на меня, хитро прищурился, а потом махнул рукой, будто его это совершенно не волновало.
      — Итак, мистер Дженкс, — начала я, нажав на кнопку записи, — я хотела бы вернуться к этим ужасным убийствам. Вам известно о них что-нибудь такое, о чем еще не писали в газетах?
      — Что именно? — встрепенулся он, нервно заерзал, но быстро овладел собой. — Нет, нет, ничего такого мне не известно.
      — Вы знаете, что недавно в Кливленде было совершено третье убийство молодоженов? На прошлой неделе?
      — Да, я читал об этом в газетах. К вашему сведению, я прочитываю каждый день пять-шесть газет.
      — А вы не обратили внимания на то, кто именно стал последней жертвой убийцы?
      — Какая-то парочка из Сиэтла, если не ошибаюсь, — спокойно отреагировал Дженкс. — По-моему, кто-то из них занимался организацией концертной деятельности.
      — Жених, — подтвердила я, внимательно наблюдая за ним. — Джеймс Воскул. А невеста некоторое время проживала в Сан-Франциско. Ее девичья фамилия Когут. Вам о чем-нибудь говорят имена этих людей?
      — Нет, а почему вы спрашиваете?
      — Значит, вы никогда не встречались с ними? — продолжала допытываться я. — И весь ваш интерес к этому делу объясняется лишь болезненным любопытством?
      Он впился в меня пронзительным взглядом, словно готовился проглотить без остатка.
      — Именно так, мадам. Болезненное любопытство является неотъемлемой частью моей профессии.
      Я открыла папку и вынула оттуда верхнюю фотографию. Дженкс играл с нами так, как привык это делать раньше, когда оставлял на месте убийства таинственные знаки, своеобразные ключи к разгадке.
      — Это может освежить вашу память, — сказала я, небрежно швырнув фотографию на стол. — Это Кати Когут, та самая невеста, которую убили совсем недавно в Кливленде. А рядом с ней, если не ошибаюсь, вы.

Глава 76

      Николас Дженкс медленно взял фотографию и недоуменно уставился на нее.
      — Да, это я, — наконец произнес он. — Очень хорошая фотография, но, моя дорогая, я не могу вспомнить, при каких обстоятельствах фотографировался с этой женщиной. Подскажите, откуда у вас она?
      — Это было сделано в Сан-Франциско во время презентации фильма «Колючая проволока».
      — Ах да, — глубоко вздохнул он, как будто действительно вспомнил эту презентацию.
      Я пристально наблюдала за Дженксом и видела, как он лихорадочно ищет нужный ответ. Он, определенно, очень умен и к тому же превосходный актер.
      — Знаете, инспектор, на таких тусовках я обычно знакомлюсь с огромным количеством людей. Именно поэтому я так не люблю многолюдных мероприятий. Вы говорите, что это та самая женщина, которую убили в Кливленде?
      — Да, и мы очень надеялись, что вы непременно узнаете ее.
      Дженкс покачал головой.
      — Нет, не помню, к сожалению. У меня слишком много почитателей и мало желания помнить о каждом из них. Даже о такой симпатичной особе, как эта.
      — Ну что ж, — ехидно улыбнулась я, — неизбежные издержки популярности. — Я взяла у него фотографию, некоторое время смотрела на нее. А потом снова показала ему. — И тем не менее я вынуждена вернуться к этой особе, мистер Дженкс. Поразительно, что вы не помните ее. Во всяком случае, не выделяете из числа сотен других поклонников. — С этими словами я вынула из папки счет на оплату телефонных переговоров компании «Нортуэст Белл» и протянула ему. — Надеюсь, свой номер телефона вы можете узнать?
      Дженкс взял копию квитанции и тупо уставился на нее.
      — Да, это мой телефон, — неохотно признался он.
      — Она звонила вам, мистер Дженкс, минимум три раза за последние несколько недель. А в последний раз она разговаривала с вами двенадцать минут. Я обвела кружком этот счет. И это было буквально за три дня до свадьбы, на которой Кати убили вместе с мужем.
      Дженкс растерянно заморгал, а потом снова взял у меня фотографию. На этот раз он вел себя совсем по-другому. Он был нарочито серьезен, вдумчив и предусмотрительно уступчив.
      — Да, инспектор, — сказал он с глубоким вздохом, — признаю свою ошибку. Но мне было так горестно слышать об этой трагедии. А она была так мила в последнее время, так надеялась на успех. Я виноват, что невольно ввел вас в заблуждение. Конечно, это было глупо с моей стороны. Я действительно знал Кати, мы познакомились в тот самый вечер, когда фотографировались. Мне довольно часто встречаются весьма привлекательные особы, которые производят неизгладимое впечатление. Кати была одной из них. Если говорить откровенно, то и я сам могу иногда производить на людей аналогичное впечатление. К сожалению.
      В этот момент мне вдруг захотелось перегнуться через стол и врезать по его физиономии, чтобы сбить гнусную спесь. Теперь я была абсолютно уверена, что он виноват во всех этих трагедиях, но совершенно откровенно издевается над нами, насмехается, чувствуя свою полную безнаказанность. Черт бы побрал этого ублюдка!
      — Значит, вы признаете, мистер Дженкс, — вмешался Роли, — что у вас действительно была связь с этой женщиной?
      — Да, но только не в том грязном смысле, который вы пытаетесь мне приписать, — спокойно отреагировал тот. — Кати относилась к категории женщин, которым нужно утвердиться в этой жизни и удовлетворить свои мнимо духовные потребности посредством общения с людьми творческих профессий. Она сама хотела сочинять, и ей казалось, что ничего сложного в этом нет. Кати глубоко заблуждалась. Если бы это было так просто, мы бы все имели на полке множество бестселлеров, разве не так?
      Мы с Роли благоразумно промолчали.
      — Мы несколько раз говорили с ней и даже встречались, но не более того. Еще раз повторяю, что было бы глупо с моей стороны отрицать этот факт.
      — Значит, вы выступали в роли своеобразного наставника? — высказал предположение Роли.
      — Да, что-то в этом роде, — охотно согласился Дженкс. — Вы выбрали подходящее слово.
      — А в тот субботний вечер, когда ее убили в Кливленде, — я наклонилась вперед, не в силах больше контролировать себя, — вы тоже были ее так называемым наставником?
      Лицо Дженкса мгновенно превратилось в серый непроницаемый гранит.
      — Это смешно, инспектор. Потрудитесь подыскать более соответствующие выражения.
      Я снова открыла папку и протянула ему снимок, который сделали с видеопленки во время свадьбы.
      — Это было зафиксировано видеокамерой непосредственно перед началом свадебной церемонии. Вы узнаете себя, мистер Дженкс?
      Тот даже глазом не моргнул.
      — Да, вполне похоже на меня, — спокойно сказал он. — И я бы признал себя в этом человеке, если бы действительно был там в тот вечер, что я самым категорическим образом отрицаю.
      — Хорошо, а где вы были в тот субботний вечер?
      — Насколько я понимаю, — сказал он, сохраняя удивительное спокойствие, — вы подозреваете меня в совершении этого преступления?
      — Об этом говорят совершенно очевидные факты, — с трудом сдерживала я себя. — Кати Когут рассказала обо всем своей сестре и самым близким подругам. Нам известно, мистер Дженкс, как вы обращались с ней, в результате чего она вынуждена была покинуть Сан-Франциско и уехать в Сиэтл. Нам также известно, что ваши отношения продолжались вплоть до того трагического дня, когда Кати была убита.
      Я замолчала и неотрывно следила за реакцией Рыжей Бороды. В холле воцарилась гробовая тишина.
      — Меня не было в Кливленде в тот вечер, — твердо заявил он, тщательно выговаривая каждое слово. — Я был здесь, в своем доме.
      Я не выдержала и выложила ему всю цепочку событий, начиная от бутылки шампанского «Кло дю Месниль», оставленной убийцей в отеле «Гранд Хайатт», до того момента, когда полицейские обнаружили в туалете два трупа с пулевыми ранениями из пистолета девятого калибра, зарегистрированного на его имя.
      Выслушав меня, Дженкс громко рассмеялся.
      — Надеюсь, вы не собираетесь строить свое обвинение только на этих сомнительных данных, инспектор? Я купил это шампанское бог знает когда. — Он пожал плечами. — Даже не помню, где оно сейчас находится.
      — Но вы можете нам его продемонстрировать? — деликатно поинтересовался Роли, после чего спокойно объяснил, что на самом деле мы проявляем к нему величайшее уважение и всего лишь просим показать, что шампанское в целости и сохранности.
      — Кроме того, мы хотели бы получить у вас образец вашей рыжей бороды, — добавила я через минуту.
      — Что? — Он посмотрел на меня так яростно, что у меня даже мурашки по телу пошли.
      Вероятно, именно с таким взглядом столкнулась бедная Мелани Брандт в последние минуты своей жизни. Да и Кати Когут видела эти ужасные глаза в тот момент, когда он наставил на нее ствол пистолета.
      — Полагаю, — опомнился Дженкс через секунду, — что наша удивительная и полная романтических догадок беседа подошла к концу. — Он протянул руки вперед. — Либо вы меня увозите с собой и предъявляете официальное обвинение, либо я попрошу вас покинуть мой дом. Обед уже готов, и я не намерен тратить время на пустую болтовню.
      — Да, у нас тоже есть важные дела, — ответила я. — Нам еще предстоит проверить ваше алиби и провести экспертизу вашего пистолета.
      — Разумеется, я не считаю вас бездельниками, — промолвил Дженкс, поднимаясь с кресла. — Желаю удачи и прошу без стеснения обращаться ко мне в любое время, но только через моего адвоката.
      Я собрала все фотографии и положила их в папку. Мы с Роли встали и направились к выходу.
      В этот момент в холл вошла ослепительная блондинка, которую я сразу же узнала по многочисленным фотографиям. Она была необыкновенно красива, стройна, величественно-грациозна и вообще производила впечатление неземного чуда. У нее была белоснежная кожа, прекрасные золотистые волосы, яркие и в то же время мягкие глаза аквамаринового цвета. А двигалась она как профессиональная танцовщица, поражая совершенством своих форм и изяществом фигуры, что еще больше подчеркивалось облегающими брюками из тонкого материала и яркой майкой с красиво оформленным логотипом «Найк».
      — Чесси! — воскликнул Дженкс. — Это офицеры из полицейского департамента Сан-Франциско. А это моя жена, — повернулся он к нам.
      — Извини, Никки, — мило улыбнулась Чесси Дженкс, — но сейчас придет Сюзен. Я не знала, что у тебя гости.
      — Они уже покидают нас.
      Мы молча кивнули и подошли к двери.
      — Если вы что-нибудь вспомните, мистер Дженкс, будем рады выслушать вас.
      Он посмотрел сквозь меня и ничего не сказал. Мне ужасно не хотелось оставлять его на свободе, но для его ареста нужны были более весомые аргументы.
      — Значит, мой муж все-таки совершил какое-то убийство? — шутливым тоном произнесла Чесси с неизменной улыбкой на красивых губах. Она подошла к мужу и игриво обняла его. — Я всегда говорила ему, что это неизбежно с его жуткими и совершенно невыносимыми героями, которых он так страстно описывает в своих романах.
      Эта женщина живет с ним, спит с ним, общается с ним. Можно ли исключить вероятность того, что она знает о его любовных похождениях? Известно ли ей о том, что творится в болезненном сознании мужа?
      — Я совершенно искренне надеюсь, что это не так, миссис Дженкс, — ответила я, переступая порог дома.

Глава 77

      — Что она хотела этим сказать? — потребовала Чесси от мужа, когда полицейские покинули их дом. Она явно была озадачена последней фразой инспектора.
      Дженкс отмахнулся от нее, как от назойливой мухи, и направился на террасу, с которой открывался чудесный вид на Тихий океан.
      — Идиоты, — презрительно проворчал он по пути. — Недоумки. Они даже не понимают, с кем имеют дело. — Его даже передернуло от негодования. Тупые, безмозглые людишки, которые лишь потому и стали полицейскими, что ни на что больше не способны. Если бы у них были мозги, то они жили бы сейчас, как он, на побережье Тихого океана, а не рыскали по чужим домам. — Именно поэтому они пытаются поймать рыбку на суше, — сказал он, не известно к кому обращаясь. — Эти тупые копы только так могут ощутить собственную значимость.
      Чесси взяла со стола их свадебную фотографию и поставила ее на привычное место.
      — Что ты там натворил. Ник? — ехидно спросила она, исподтишка наблюдая за недовольным ворчанием мужа.
      Он молча повернулся к ней, не зная, что ответить. Зачем она все время лезет не в свои дела? Почему ей все надо знать?
      Чесси подошла к нему и покорно опустила глаза. Он, как всегда, не почувствовал, когда ярость охватила его и лишила способности соображать и контролировать свои поступки. Размахнувшись, Дженкс сильно ударил ее по лицу, Чесси упала на пол, прикрывая рукой лицо. Кофейный столик опрокинулся, и фотография отлетела к камину.
      — Неужели ты так до сих пор и не поняла, когда можно подходить ко мне, а когда нет? — заорал он во всю глотку. — Что тебе надо от меня, стерва?
      — Ой, Ник, не надо, не сейчас! — завопила Чесси, прикрываясь руками.
      — Что не сейчас? — кричал он, зная, что теряет самоконтроль и могут услышать многочисленные слуги, но уже ничего не мог с собой поделать.
      — Пожалуйста, Ник, — взмолилась Чесси, поднимать с пола. — Скоро придет Сюзен, что она подумает? Мы же пригласили ее на обед.
      Дженкс больше всего ненавидел жену за то, что она постоянно ссылалась на какие-то дела, чтобы потом сидеть в сторонке и судить его. Неужели она не понимает, кто она на самом деле? Блондинистая сучка с веснушками на лице, которую он выбрал из скотного стада и превратил в шикарную куклу.
      Дженкс схватил ее за руку и притянул к себе так близко, что почти уткнулся носом в ее щеку.
      — Ну, говори же! — Его руки дрожали, а в глазах появился недобрый огонек.
      Чесси с ужасом смотрела на мужа, тихо всхлипывала а из носа потекла тонкая струйка.
      — Боже мой, Ник… — Она была ужасно напугана, и это нравилось ему больше всего. Он любил видеть страх в ее глазах, хотя на людях позволял ей не показывать этого.
      — Чесси, — грозно зарычал Дженкс, — скажи это!
      Он вывернул ей руку, а потом завел ее за спину. Чесси дышала так глубоко, что ее небольшая грудь высоко вздымалась под майкой, а на шее появились первые капельки пота, которые стекали по ложбинке вниз.
      Не дождавшись от нее нужной реакции, он еще сильнее заломил ей руки и потащил в спальню, дверь в которую распахнул ударом ноги. «Что она себе позволяет, эта сучка из полиции? — подумал он, с трудом сдерживая накопившуюся ярость. — Пришла сюда в своем задрипанном платье из дешевого магазина и еще пытается обвинять в чем-то меня! Проститутка несчастная!»
      Он потащил Чесси к небольшому чулану, где хранилась ее одежда, и затолкал внутрь. Там было темно. Ему нравилась эта темнота, а еще больше нравилось слушать ее всхлипывания и вдыхать приятный аромат дорогих духов. Дженкс прижал Чесси к стене, провел рукой по ее бедрам, расстегнул молнию, сорвал с нее брюки вместе с ажурными трусиками, а потом, раздвинув ягодицы, резко вонзил в нее свою упругую плоть.
      Чесси вскрикнула от боли и еще громче заплакала.
      — Никки, не надо, пожалуйста.
      — Ты знаешь, что нужно сделать, чтобы я прекратил это, злобно прошипел ей на ухо муж.
      — Гав, — тихо пробормотала она охрипшим голосом.
      Дженкс удовлетворенно хмыкнул, продолжая терзать Чесси своими ритмичными движениями, погружаясь в нее с такой силой, что, казалось, вот-вот разорвет ее на части. Он знал, что ей нравится грубая сила, нравится быть беспомощной и слабой. Им всем это нравится, хотя далеко не все женщины признаются в этом. А он знает все их слабости и может удовлетворить их скрытые наклонности. Именно поэтому они и липнут к нему.
      — Гав, — снова повторила Чесси, но уже громче, — гав, гав… Ты этого хочешь. Ник?
      Да, он хотел именно этого. Правда, не только этого, но этого прежде всего. Все остальное потом.
      — Тебе нравится это, Чесси, — прошептал он. — Нравится, я знаю. Именно поэтому ты и находишься здесь.

Глава 78

      Мы установили за Дженксом наружное наблюдение и с помощью трех служебных машин следили за каждым его шагом. Если бы ему вдруг вздумалось закопать где-нибудь свой пистолет, мы бы мгновенно обнаружили его, а если бы он решил снова отправиться на поиски очередной жертвы, то тут же оказался бы в наручниках. И даже его извращенный ум не помог бы ему в этой ситуации.
      А я решила отыскать его бывшую жену и поговорить с ней. Не исключено, что она окажется более словоохотливой и расскажет что-нибудь интересное о похождениях бывшего мужа. Найти ее оказалось совсем нетрудно. Просмотрев компьютерный банк данных нашего департамента, я нашла ее обращение в полицию, в котором был зафиксирован домашний адрес. Вскоре после развода Джоанна Дженкс вернула себе девичью фамилию и теперь проживала под именем Джоанны Уэйд на Филберт-стрит 1115, что почти на вершине Рашн-Хилл.
      Это был симпатичный дом из красного кирпича, приютившийся на одном из самых крутых склонов холма. Позвонив в дверь, я представилась служанке, но та сообщила, что миссис Уэйд сейчас нет дома. Оказалось, что Джоанна ведет довольно активный образ жизни и в данный момент находится в тренажерном зале на площади Согласия.
      Я отправилась прямо туда и через некоторое время уже была в зале "С", где усердно потели восемь молодых женщин. Среди них была только одна блондинка, что позволило мне безошибочно определить Джоанну.
      Я подождала окончания занятий и подошла к ней в тот момент, когда она вытирала с лица пот.
      — Неплохая нагрузка, — со знанием дела сказала я, добродушно улыбаясь.
      — Да, это лучший зал в нашем городе, — охотно поделилась Джоанна, замедлив шаг. — Хотите записаться?
      — Возможно, но прежде мне хотелось бы задать вам несколько вопросов.
      — Обратитесь к Дайан, — мимоходом бросила Джоанна. — Она сидит у входа и ответит на все ваши вопросы.
      — Нет, меня сейчас интересует не ваш зал, а нечто другое. — Я показала ей полицейский значок. — Меня интересует Николас Дженкс.
      Джоанна остановилась, удивленно посмотрела на меня, а потом недоверчиво хмыкнула.
      — А что с ним? Убил кого-нибудь или украл из книжного магазина одну из своих знаменитых книг?
      — Где мы можем поговорить? — спросила я, оглядываясь по сторонам.
      Она равнодушно пожала плечами и повела меня в ту часть раздевалки, которая была еще не занята.
      — Интересно, что я могу рассказать о нем такого, чего еще нет на суперобложках его бестселлеров?

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20