Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Хроники Корума (№1) - Повелители мечей

ModernLib.Net / Фэнтези / Муркок Майкл / Повелители мечей - Чтение (стр. 13)
Автор: Муркок Майкл
Жанр: Фэнтези
Серия: Хроники Корума

 

 


— Спаси нас, спаси нас, спаси нас, спаси нас… Глубокий, добродушный голос заглушил остальные.

— Почему бы вам не присоединиться к ним? Вы сразу перестанете мучаться.

Бросайте весла, выходите из лодки в мягкую прозрачную воду, и она откроет вам свои нежные объятия. Зачем гордо страдать в одиночестве, когда можно радоваться всем вместе?

— Нет, не слушайте! Слушайте меня!

— Слушайте нас!

— Не слушайте их. Ведь они по-настоящему счастливы. Ваше неожиданное появление мешает им собраться с мыслями. Они мечтают соединиться с вами, соединиться с вами… соединиться с вами…

— Нет, нет, нет!

— Нет! — вскричал Корум. Он выхватил весло из уключины и принялся бить им по воде. — Прекратите! Прекратите! Прекратите!

— Корум! — За все время, что они провели на озере, Джерри заговорил впервые. Он откинулся на борт, стараясь удержать лодку в равновесии. Ралина подняла голову и уставилась на своих спутников безумными глазами. — Корум! Ты все равно не сможешь им помочь! Ты нас погубишь!

— Прекратите! Прекратите! Прекратите! Отняв одну руку от весла, Джерри дернул вадагского принца за край мантии.

— Корум! Опомнись!

Внезапно Принц в Алой Мантии сел на место и посмотрел на Джерии, как на своего заклятого врага. Постепенно выражение его лица смягчилось, и, вдев весло, в уключину, он начал грести. До берега было рукой подать.

— Мы должны как можно скорее высадиться, — сказал Джерри. — Это единственный способ избавиться от голосов. Потерпи, осталось совсем немного.

— Да, — с трудом произнес Корум. — Да… Он продолжал грести, стараясь не смотреть на измученное лицо Ралины.

— Расплавленные спящие змеи, и старые совы, и голодные ястребы наводняют мои воспоминания о Каратату…

— Соединяйтесь с ними, и все их волшебные воспоминания станут вашими.

Соединяйтесь с ними, принц Корум, госпожа Ралина, рыцарь Джерри. Соединяйтесь с ними. Соединяйтесь с ними. Соединяйтесь с ними.

— Кто ты? — спросил Корум? — Что ты с ними сделала?

— Я — Голос и Душа Озера Голосов. Во мне слились их голоса и души. Я несу им мир и покой. Не слушайте тех, кто громко кричит. Заблудшие души всегда недовольны…

— Нет, нет, нет, нет…

Корум и Джерри налегли на весла, и днище лодки внезапно заскрипело по песчаному пляжу берега. Вода заволновалась; высокая волна поднялась в небо и, раскачиваясь, взревела:

— НЕТ! Я НЕ ПОТЕРПЛЮ ВОЗРАЖЕНИЙ! ВЫ — МОИ! НИКТО НЕ ПОКИНЕТ ОЗЕРО ГОЛОСОВ!

Волна заколебалась, и они увидели свирепое, искаженное неописуемой яростью лицо, тяжелое туловище и руки, жадно тянущиеся в их сторону.

— ВЫ — МОИ! ВАМ ПРИДЕТСЯ ПЕТЬ ВМЕСТЕ СО ВСЕМИ, СТАТЬ ЧАСТЬЮ МОЕГО ХОРА!

Трое путешественников быстро выскочили из лодки и побежали по берегу, а чудовище ревело все громче и громче:

— ВЫ — МОИ! ВЫ — МОИ! Я ПРИКАЗЫВАЮ ВАМ ОСТАТЬСЯ! А тысячи тоненьких голосов звенели:

— Бегите, бегите скорее, не возвращайтесь, бегите, бегите, бегите…

— ПРЕДАТЕЛИ! ПРИКАЗЫВАЮ ВАМ ЗАМОЛЧАТЬ! Внезапно наступила мертвая тишина.

Водяное чудовище, в отчаянии воздев руки, вскричало:

— НЕТ! ИЗ-ЗА ВАС МОИ ГОЛОСА ЗАМОЛЧАЛИ — МОИ ГОЛОСА — МОИ ЛЮБИМЦЫ! ТЕПЕРЬ ОНИ ИСЧЕЗЛИ НАВЕКИ! МНЕ ПРИДЕТСЯ НАБИРАТЬ НОВЫЙ ХОР! ВЕРНИТЕСЬ! ВЕРНИТЕСЬ!

Волна перегнулась чуть ли не пополам, пытаясь схватить смертных, обманувших ее ожидания. Затем, не в силах больше сохранять свой облик, она с громким всплеском упала обратно в озеро. Перед путешественниками вновь расстилалась спокойная голубая гладь, которой они так восхищались, глядя со склонов горы.

Корум глубоко вздохнул и уселся на траву.

— Кончено, — устало сказал он. — Наконец-то эти несчастные обрели покой. Он улыбнулся, глядя на взъерошенного кота, и представил себе, как испугался Базилий, когда волна пыталась нахлынуть на берег.

Немного отдохнув, путешественники взобрались на холм и увидели перед собой коричневую пустыню, по которой текла белая, как молоко, широкая река.

Корум вздохнул.

— Конца-края не видно.

— Посмотри! — внезапно сказала Ралина и протянула руку, — Всадник!

И действительно, по направлению к ним по склону холма скакал какой-то человек, пригибаясь к шее усталой лошади. Он крепко спал, но на всякий случай Корум вытащил шпагу из ножен. Одетый в засаленные, потертые кожаные одежды, незнакомец держал в одной руке меч на перевязи, а в другой — поводья. По усталому измученному лицу с орлиным носом и неухоженной бородой трудно было определить его возраст. Выглядел он довольно непритязательно, но на луке его седла висела (хоть и покрытая пылью) золотая корона, украшенная драгоценными камнями.

— Может, это — вор? — предположила Ралина. — Украл корону, а теперь скрывается от преследования.

Лошадь пошла медленным шагом; не доходя нескольких футов до путешественников, она остановилась, грустно посмотрела на них, нагнула голову и принялась щипать травку.

Всадник зашевелился. Приподнялся в седле, протер глаза. Равнодушно посмотрел на Корума, Ралину и Джерри. Что-то пробормотал себе под нос.

— Приветствую тебя, рыцарь, — сказал Корум. Измученный человек прищурился и посмотрел на вадагского принца. Затем, намеренно не обращая внимания на путешественников, потянулся за бутылью с водой, всласть напился и убрал ее на место.

— Приветствую тебя, — повторил Корум. Всадник кивнул.

— Здравствуй.

— Из каких ты краев? — спросил Джерри. — Дело в том, что мы заблудились и будем рады, если ты подскажешь, где мы находимся и что лежит за этой пустыней.

Незнакомец вздохнул, огляделся по сторонам.

— Это не пустыня, а Поле Крови. Река называется Белой, или Молочной, хотя в ней течет отнюдь не молоко.

— Почему Поле Крови? — спросила Ралина. Всадник нахмурился и выпрямился в седле.

— Потому, госпожа, что это — поле, и покрыто оно кровью. То что тебе кажется коричневым песком — высохшая кровь, пролитая тысячелетия тому назад в битве между Законом и Хаосом.

— А что находится за Полем Крови?

— Много чего, но в нашем мире, — после того, как его захватил Хаос, — нет пейзажей, которые радуют глаз.

— Тебе не нравится Хаос?

— Как он может мне нравиться? Хаос разорил меня, отправил в изгнание, был бы рад моей смерти. Я вынужден скрываться, вести кочевой образ жизни. Быть может, когда-нибудь…

Джерри-а-Конель представил незнакомцу своих друзей, затем представился сам.

— Нам необходимо найти Город в Пирамиде, — сказал он. Всадник рассмеялся.

— И только! Я тоже его ищу и, кажется, перестал верить в его существование. По-моему, Хаос специально распространяет о нем слухи, чтобы поиздеваться над людьми, вселив в их души несбыточные надежды. Меня зовут, господа, Король без Королевства. Когда-то я носил имя Норег-Дана и правил прекрасной страной. Говорят, я был справедливым и мудрым монархом. А потом в нашем мире воцарился Хаос, и его приспешники истребили мой народ. Теперь мне ничего не остается, как скитаться в поисках сказочного города…

— Несмотря на то что ты не веришь в его существование?

— Сколько ни искал, я не сумел найти Города в Пирамиде.

— Может, он находится за Полем Крови? — предположил Корум.

— Может быть, но я не настолько глуп, чтобы путешествовать по пустыне, не зная, где она заканчивается. У вас же нет лошадей, а пешими вы далеко не уйдете. — Норег-Дан пожал плечами. — Я не трус, но у меня сохранились остатки здравого смысла. Можно было бы попытаться пересечь пустыню на лодке, но ее не из чего построить, потому что леса здесь нет…

— А лодка — есть, — перебил его Джерри.

— Ты хочешь вернуться к Озеру Голосов? — тревожно спросила Ралина.

— Озеро Голосов! — воскликнул Норег-Дан и покачал головой. — Не ходите туда, утопленники зазовут вас…

Корум рассказал, что с ними приключилось, и Король без Королевства слушал, затаив дыхание. В конце рассказа он восхищенно улыбнулся, соскочил с лошади и подошел к вадагскому принцу.

— Ты — странный человек, — сказал он. — У тебя шестипалая рука, повязка на глазу, незнакомые мне вооружение и доспехи, но… ты герой, и я поздравляю тебя — и всех вас — с большой победой. — Он посмотрел на Ралину и Джерри. — Я с удовольствием пойду с вами на берег озера и помогу перетащить старую лодку Фриншака. Привяжем ее к моей лошади.

— Кто такой Фриншак? — спросил Корум.

— Одно из имен водяного чудовища, с которым вы столкнулись. Могущественный дух, появившийся на нашем измерении вместе с королевой Ксиомбарг. Ну так как, попытаемся украсть у него лодку? Корум ухмыльнулся.

— Пойдем, — сказал он.


Немного нервничая, они вернулись на берег озера, но Фриншак, видимо, не успел собраться с силами, так что путешественники привязали лодку к лошади, которая и дотащила ее до вершины холма. В кормовом ящике Корум обнаружил парус, а вдоль одного из бортов — небольшую мачту.

— Что будем делать с твоей лошадью? — спросил он у Норег-Дана.

Король без Королевства глубоко вздохнул.

— Видно, придется ее оставить. Думаю, она будет в большей безопасности одна, чем со мной. Пусть моя лошадка как следует отдохнет, ведь она служила мне верой и правдой.

Они тащили лодку по коричневому песку, и каждый из них испытывал отвращение при мысли о том, что ступает по засохшей крови. Лошадь стояла и смотрела на них с вершины холма, а затем отвернулась и опустила голову. В глазах Норег-Дана стояли слезы.

Солнце неподвижно висело над их головами, и путешественники даже не знали, сколько времени они провели в этом мире. Белая вода в реке была густая, как сироп.

— Постарайтесь не замочиться, — предупредил Норег-Дан. -Можно получить сильный ожог.

— Разве эта жидкость такая ядовитая? — поинтересовалась Ралина, когда они отчалили. — Не испортит ли она днище лодки?

— Со временем. Говорят, что если коричневый песок — кровь смертных, то в Белой Реке — кровь Великих Древних Богов, которая никогда не высохнет.

— Так не бывает. Река должна где-то начинаться и где-то заканчиваться.

— Необязательно.

— То есть как?!

— Не забывай, нашим миром правит Хаос, а не Закон. Подул легкий ветерок, и Корум поднял парус. Лодка быстро пошла вперед, и вскоре холмы скрылись из виду.

Мужчины отдыхали по очереди, выставляя дозорного. Ралина засыпала и просыпалась несколько раз и, открывая глаза, все время видела перед собой коричневую пустыню.

— Сколько крови, — прошептала она. — Сколько крови… А лодка продолжала плыть по Белой Реке, и Норег-Дан рассказывал им о правлении Ксиомбарг.

— Королева уничтожила всех, кто не захотел служить Хаосу. Со мной и с некоторыми другими она играет в кошки-мышки:

Повелители Мечей славятся подобными шутками. Самые порочные инстинкты, самые низменные страсти пробудила Ксиомбарг в смертных, и мир содрогнулся от ужаса. Моих жену и детей… — Голос Норег-Дана пресекся. — Впрочем, пострадало все человечество. Я не знаю, когда это произошло, может, — год, а может, — сто лет назад. Солнце не движется по небу, погода не меняется.

— Если Ксиомбарг пришла к власти одновременно с Ариохом, прошло куда больше ста лет, Король без Королевства, — сказал вадагский принц.

— Повелительница Мечей остановила время, — пояснил Джерри. — Так что ты не совсем прав, Корум. На этих измерениях царят другие законы. Корум кивнул.

— Тебе виднее. А теперь скажи мне, Норег-Дан, что ты слышал о Городе в Пирамиде?

— Насколько я понял, он перемещался по Пяти Измерениям, которыми правит Ксиомбарг, пока не остановился в нашем мире. Королева тратит почти все свои силы, чтобы уничтожить его. Наверное, именно поэтому ей не до меня и не до таких, как я.

— Разве таких, как ты, много?

— Нет, конечно! Несколько жалких скитальцев. Быть может, и они давно погибли…

— Или нашли убежище в Городе в Пирамиде.

— Все возможно.

— Ксиомбарг занята сейчас делами других Пяти Измерений, уверенно сказал Джерри-а-Конель. — Ее интересуют сражения между приспешниками Хаоса и теми, кто служит Закону.

— Тем лучше для тебя, принц Корум, — заявил Норег-Дан. — Если б Повелительница Мечей знала, что убийца ее брата здесь…

— Давайте не будем говорить на эту тему, — перебил его Корум.

Белые волны лениво накатывались одна на другую, и вадагский принц подумал, что в мире, где нет времени, у реки может не быть конца, а у Поля Крови пределов.

— Интересно, у Города в Пирамиде имеется какое-нибудь другое название? спросил Джерри-а-Конель.

— Думаешь, это твой Танелорн? — Ралина с надеждой посмотрела на спутника героев.

Джерри усмехнулся и покачал головой.

— Одни говорят, что он построен в пирамиде, другие — что похож на нее, сказал Король без Королевства. — Об этом городе сложено много легенд.

— Я много бродил по свету, но не припоминаю, чтобы мне встречался подобный город, — задумчиво произнес Джерри.

— А мне он напоминает Небесные Города, — мечтательно сказал Принц в Алой Мантии. — Один из них обрушился на равнину Броггфитус во время великой битвы между вадагами и надрагами, и обломки его до сих лежат рядом с замком Эрорн, где я родился и вырос. Такие города, свободно перемещающиеся между измерениями, строили обе наши расы. Когда беспокойная пора в нашей истории закончилась, Небесные Города куда-то исчезли, и мы спокойно зажили в своих замках. — Корум умолк — Может, мы найдем Небесный Город, — грустно добавил он.

— По-моему, самое время причалить к берегу, — весело заявил Джерри.

Корум недоуменно посмотрел на него.

— Почему?

— Потому, что и Белая Река, и Поле Крови, наконец, закончились.

Корум обернулся и вздрогнул. Коричневая пустыня обрывалась, словно срезанная гигантским ножом, Белая Река водопадом летела в пропасть.

Глава 3

ЗВЕРИ — ОБИТАТЕЛИ ПРОПАСТИ

Белая Река бурлила и ревела, как будто старалась выйти из берегов. Корум и Джерри вытащили весла из уключин и, орудуя ими как шестами, попытались причалить к берегу.

— Приготовься, Ралина! — крикнул Корум, и она тут же поднялась на ноги, ухватившись одной рукой за мачту. Король без Королевства поддержал ее за плечи.

Лодка раскачивалась посередине реки; затем течение подхватило ее и поволокло к берегу. Корум покачнулся и чуть было не свалился за борт, но удержался и изо всех сил оттолкнулся от дна веслом. Пропасть приближалась с угрожающей быстротой, сквозь водяные брызги можно было разглядеть ее противоположную стену — примерно в миле от водопада. Лодку стукнуло о берег, и вадагский принц немедленно крикнул — Прыгай, Ралина!

Она послушалась, не колеблясь ни секунды; за ней последовал Норег-Дан. Оба растянулись на коричневом песке Третьим прыгнул Джерри. Лодку выворачивало на середину реки, и он очутился по щиколотку в белой жидкости. Корум вспомнил предупреждение Норег-Дана о ее свойствах, но у него не было выхода-мощно оттолкнувшись от борта лодки, он упал в реку, а тяжелые доспехи помешали быстрому течению унести его в пропасть.

Нащупав ногами дно, Принц в Алой Мантии быстро выбрался на берег.

Тяжело дыша, он лежал на коричневом песке и смотрел, как водоворот закружил лодку и бросил ее в пропасть.


Спотыкаясь, они шли по Полю Крови, и когда рев водопада затих в отдалении, остановились, чтобы передохнуть и обсудить, что делать дальше.

Пропасть казалась бездонной. Края ее были прямыми, стены — отвесными и гладкими, как стекло, и она тянулась от горизонта до горизонта. Создавалось впечатление, что кто-то вырыл огромный канал между скалами: на милю в длину и на милю в ширину. Далеко-далеко внизу клубился желтый туман. У Корума закружилась голова, и он поспешно сделал шаг назад, почувствовав себя букашкой, на которую в любую минуту может наступить каменный гигант. Поле Крови казалось бесконечным. Противоположную сторону пропасти почти не было видно.


Небольшое облачко заслонило солнце, неподвижно висевшее над их головами.

Четыре крохотные фигурки шли вдоль края пропасти, топча засохшую кровь смертных, удаляясь от реки крови Богов. Корум первый нарушил молчание.

— Ты никогда не бывал здесь раньше, Норег-Дан? — спросил он.

Король без Королевства покачал головой.

— Нет. Я не знаю этих мест, а если б и знал, моя информация тебе не пригодилась бы.

Ралина с любопытством поглядела на него.

— Почему?

— Пейзажи Хаоса меняются по прихоти Повелителей Мечей, если королева Ксиомбарг поняла, что мы в ее власти, она с удовольствием поиграет с нами в кошки-мышки.

— Похоже на правду, друг Норег-Дан, — сказал Джерри, — но я думаю Ксиомбарг, знай она, что здесь находится убийца ее брата, сыграла бы с ним в более развлекательную игру.

— А может, это — начало, — предположила Ралина. — В конце-концов, она всегда успеет с нами разделаться.

— Навряд ли. Я боролся против Хаоса в разные времена и в разных мирах и смею утверждать, что он не терпит промедленья, в особенности когда речь идет об исполнении желаний. Мне кажется, если бы Ксиомбарг знала о Коруме, она давно показалась бы ему и объяснила бы, что его ждет. Кет, скорее всего Повелительница Мечей все еще занята войной в том мире, из которого мы пришли. Джерри улыбнулся. — Я вовсе не хочу сказать, что нам ничего не грозит. Чем осторожнее мы будем себя вести, тем лучше.

— Прежде всего нам грозит умереть от голода, — сказал Корум. — Кругом сплошная пустыня, вернуться назад невозможно, вперед — хода нет, а на дно пропасти не попасть, потому что у нас нет крыльев.

— Пойдем по ее краю, пока не найдем способ либо перебраться на другую сторону, либо спуститься, — посоветовала Ралина. — Не может же так продолжаться до бесконечности.

— Вынужден тебе напомнить, что нами управляет Хаос. — Норег-Дан потер лоб рукой. — Насколько я понял, герцог Ариох почти не изменил ваш мир; впрочем, и сил у него было меньше, чем у королевы Ксиомбарг. Говорят, король Мабельрод самый могущественный из Повелителей Мечей, и его королевство состоит из постоянно меняющейся материи, создающей самые разнообразные формы бытия с быстротой мысли…

— Не хотел бы я стать гостем короля Мабельрода, — пробормотал Джерри.Хватит с меня и королевы Ксиомбарг. Как-то раз мне довелось видеть совершенный Хаос, и я сыт им по горло.

Корум шел вперед, ни о чем не думая, и поэтому не сразу заметил, что небо потемнело. Неужели солнце сдвинулось с местам Он поднял голову. Небо заволакивало тучами, быстро несущимися над пропастью. Товарищи Корума тоже заметили грозовые облака. Они остановились, размышляя, колдовство ли это Ксиомбарг или проявление естественных сил природы.

Норег-Дан выглядел взволнованным. Он запахнулся в кожаный плащ и облизнул сухие губы.

Внезапно кот Базилий подпрыгнул на плече Джерри и, расправив крылья, взвился вверх. Он поднялся высоко над ущельем и начал кружить в воздухе. Судя по недоуменному выражению на лице вечного странника, такое поведение кота было ему в диковинку.

— Ты можешь объяснить, в чем тут дело, Норег-Дан? — спросил Корум. — В вашем мире небо часто заволакивает тучами? Король без Королевства покачал головой.

— Впервые вижу. Но я знаю Хаос. Всем нам грозит смертельная опасность.

— Что ж, приготовимся защищаться. — Корум откинул полы алой мантии, выхватил шпагу с клинком из неземного металла. Его товарищи тоже заняли оборонительные позиции.

Базилий опустился ниже и настойчиво, пронзительно замяукал. Он явно что-то увидел. Путешественники встали на край пропасти и посмотрели вниз.

В желтом тумане двигалась чья-то красная тень. Она поднималась все выше и выше, постепенно превращалась в омерзительное чудовище, скорее напоминающее обитателей моря, чем дракона. Огромные красные крылья, не меньше тридцати футов в размахе, загребали воздух, словно воду. Морда напоминала акулью; острые, как кинжалы зубы в несколько рядов торчали из широких челюстей, которыми зверь лязгал в предвкушении добычи. Желтые глаза горели злобой и ненавистью.

— Это — Ганн, — безнадежным тоном сказал Король без Королевства. Любимчик королевы Ксиомбарг. Он командовал армиями Хаоса, которые разорили мою страну. От него нет спасенья.

— Значит, здесь его зовут Ганном? — заинтересованно спросил Джерри. — Он мой старый знакомый, и я не раз видел, как его убивали.

— Каким образом? — спросил Корум, глядя на неумолимо приближающееся к ним чудовище.

— Вот этого я не помню.

— Давайте разбежимся, — предложил вадагский принц, отступая от края пропасти. — Тогда у нас появится шанс на спасенье.

— Прости, что навязываю тебе свое мнение, друг Корум, но мне кажется, самое время обратиться к твоим союзникам из потустороннего мира.

— Но ведь сейчас ими стали черные птицы. Смогут ли они одолеть Ганна?

— Именно это я и предлагаю тебе выяснить, причем чем скорее, тем лучше.

Корум нерешительно поднял повязку и в который раз увидел знакомый пейзаж.

Мерзкие твари со следами ударов от вадагских зазубренных копий угрюмо сидели в пещере. Они увидели Принца в Алой Мантии и узнали его. Одна из птиц открыла клюв и закричала в такой безысходной тоске, что Коруму стало ее жалко.

— Ты слышишь меня? — спросил вадагский принц. Ралина схватила его за руку.

— Мы… слышим… Повелитель, — ответила птица. — Ты наградишь нас?

Корум задрожал.

— Да… если вам удастся завоевать эту награду. Рука Кулла сделала повелительный жест, и птицы Хаоса послушно поднялись в воздух. От шелеста черных крыльев мороз подирал по коже. Через мгновенье они преодолели невидимый барьер, вылетели в мир, где солнце висело неподвижно, а время остановилось, и поднялись высоко в небо.

— Вот ваша награда! — громко крикнул Корум, указывая на пропасть, над краем которой появилась ухмыляющаяся морда Ганна. Увидев четырех смертных, чудовище пронзительно завизжало.

— Бежим! — воскликнул Корум, и они бросились врассыпную, увязая в кровавом песке.

Не зная, на кого напасть, Ганн в нерешительности замер на месте, и вадагский принц чуть было не задохнулся от зловонного дыхания чудовища.

Корум посмотрел на небо. Он помнил, как трусливо вели себя птицы, как долго они колебались, прежде чем напасть на трех путешественников. Хватит ли у них смелости — хоть это и означало избавление от вечных мук потустороннего мира — напасть на Ганна?


Сложив крылья, черные птицы камнем упали вниз. Ничего не подозревающий Ганн закричал от удивления и от боли, когда их клювы впились в его мягкое тело.

Мощные челюсти щелкнули, перекусили двух птиц пополам, но они, словно не замечали этого, продолжали долбить с прежним упорством. "Живые мертвые.. были неуязвимы.

Ганн забил крыльями, взметая тучи кровавого песка. Чудовище подпрыгивало и изворачивалось, щелкало челюстями и пронзительно визжало, но черные птицы неустанно долбили его череп. Зеленая кровь ручьями хлынула из тела Ганна.

Внезапно он скатился в пропасть и полетел вниз. Путешественники бросились к ее краю и увидели, что сражение в воздухе разгорелось с новой силой. Потом желтый туман поглотил и Ганна, и черных птиц.

Корум и его спутники долго стояли, глядя в пропасть, но так и не дождались исхода битвы.

— Значит ли это, что у тебя не осталось союзников в потустороннем мире? спросил Джерри. — Если птицы не получат обещанной награды…

— Я только что об этом подумал. — Корум приподнял повязку. Пещера была пуста. — Ты прав. Мне некого больше звать на помощь.

— Что ж, по крайней мере сейчас нам ничего не грозит, — весело заявил Джерри-а-Конель. — Пойдемте дальше.

Они продолжили путь, а черные тучи перестали мчаться по небу и закрыли солнце. Стало холодно.

Корум заметил, что беззаботный спутник героев мрачнеет с каждой минутой.

— Что тебя беспокоит, Джерри? — спросил он.

— Если Ганн не убит и вернулся в свое логово, Повелительница Мечей узнает — если уже не узнала, — что в ее владения проникли враги. Она захочет немедленно отомстить за своего питомца и увидит Корума.

Принц в Алой Мантии снял шлем и рукой Кулла пригладил волосы. Его товарищи остановились и внимательно слушали Джерри — Все верно, — сказал Король без Королевства, тяжело вздохнув. — Ксиомбарг обязательно отомстит. Если она решит, что в ее королевство проникли простые смертные, она пошлет на расправу с ними своих слуг, а если догадается, что здесь находится убийца ее брата — явится сама Ралина, стоявшая у самого края пропасти, внезапно вытянула руку и воскликнула:

— Посмотрите!

Они подбежали к ней и увидели, что она указывает на выступ в скале который оказался первой ступенькой каменной лестницы, уходящей вниз и теряющейся в желтом тумане. Лестница была очень узкой, не более фута в ширину, и практически отвесной, так что любой неверный шаг грозил гибелью на дне пропасти.

Корум растерялся. Может, королева Ксиомбарг хочет заманить их в ловушку и лестница, неизвестно откуда появившаяся, исчезнет, когда они доберутся до ее середины?

Надо было принимать решение. Идти дальше Корум считал бессмысленным Он давно уже подозревал, что Поле Крови было круглым, а пропасть окружала его со всех сторон. Значит, оставалось воспользоваться лестницей Вздохнув, вадагский принц поставил ногу на первую ее ступеньку.


Четыре крохотные фигурки осторожно спускались по гладким каменным ступеням, и край пропасти постепенно темнел, теряясь из виду, а внизу все так же лениво клубился желтый туман. Путешественники не осмеливались разговаривать, боялись сделать лишнее движение. Они дрожали от холода и от страха поскользнуться и полететь в зияющую бездну.

Затем им показалось, что они слышат странные звуки. Нет, не показалось.

Хрюканье, фырканье, свистящее дыханье, хрипы становились все громче и громче.

Корум остановился и посмотрел на своих спутников. За ним шла Ралина, потом Джерри; последним спускался Норег-Дан.

Король без Королевства первый нарушил молчание.

— Мне приходилось много раз слышать подобные звуки, — сказал он. — Я знаю, кто их издает.

— Кто? — шепотом спросила Ралина.

— Звери Ксиомбарг. Помнишь, я говорил, что Ганн командовал армией, разорившей мою страну? Так вот, ее солдаты — звери. Я мог бы сразу догадаться, что мы не увидим в желтом тумане никого другого..

Корум почувствовал, что у него похолодело внутри. Если они не сорвутся в пропасть, на дне ее их поджидает звериная свора Хаоса.

Глава 4

КОЛЕСНИЦЫ ХАОСА

— Что будем делать? — прошептала Ралина. — Что можно сделать?

Корум промолчал. Оперевшись о скалу, он осторожно вытащил шпагу из ножен.

Пока Ганн сражался с черными птицами, вадагский принц не мог рассчитывать на помощь из потустороннего мира.

— Слышишь? — спросил его Джерри. — Скрипит… Корум кивнул. Скрипящие звуки показались ему до странности знакомыми.

— Все равно у нас нет выхода, — сказал он. — Придется продолжить спуск. По крайней мере, очутившись на твердой земле, мы сможем дать бой этим… этим…

Шаг за шагом они погружались в желтый туман.


Корум попытался нащупать ногой очередную ступеньку и понял, что он стоит на дне пропасти. Неровная поверхность была завалена камнями и булыжниками.

Желтый туман резко ограничивал видимость.

Через несколько секунд к вадагскому принцу присоединились Ралина, Джерри-а-Конель и Король без Королевства.

Отчетливо слышались хрюканье и хрипенье, от зловонного запаха першило в горле, но поблизости никого не было видно. Свистящее дыхание и скрипы становились все сильнее и сильнее.

И, наконец, путешественники поняли, что это были за звуки.

— Клянусь шпагой Эльрика! — воскликнул Джерри. — Как я раньше не догадался?

Колесница Хаоса!

В тумане постепенно вырисовывались огромные повозки, влекомые рептилиями.

В них находилось множество самых разнообразных существ: некоторые из них сидели один на другом; каждый из них был пародией на человека — вооруженного и в доспехах. Свиньи, Собаки, Коровы, Лягушки, Лошади с изуродованными в большей или меньшей степени человеческими фигурами хрипели, хрюкали, фыркали, сопели и чавкали.

— Зачем Хаос так сильно покалечил этих зверей? — в ужасе вскричал Корум.

— Ты все перепутал, — ответил ему Джерри. В из разговор вмешался Норег-Дан.

— Когда-то эти звери были людьми, — сказал он. — Среди них много моих подданных, перешедших на сторону Хаоса после того, как мы начали терпеть поражения.

— И в награду Хаос превратил их в омерзительных чудовищ? — с отвращением спросила Ралина.

— Скорее всего, они сами не понимают, что изменилось, спокойно сказал Джерри. — Вырождение зашло так далеко, что. люди забыли свою прошлую жизнь.

Черные колесницы, скрипя, подкатывались все ближе и ближе, и путешественники повернулись и побежали, не выпуская из рук оружия, спотыкаясь о камни, задыхаясь от зловония.

Свора Хаоса завыла от восторга и бросилась в погоню. Кнуты нещадно хлестали бока рептилий. Звери явно наслаждались охотой.

Усталые и ослабевшие от испытаний, выпавших на их долю, четверо друзей не могли бежать быстро. Остановившись передохнуть, они спрятались за большой валун, в надежде, что звери их не заметят и колесницы проедут мимо. Но приспешники Хаоса прекрасно ориентировались в желтом тумане. Несколько колесниц развернулись, помчались к путешественникам. Корум забрался на валун и, когда Свиное Рыло полезло вслед, изо всех сил стукнул по нему кулаком. Не обращая внимания на боль, Свиное Рыло взмахнуло дубинкой, и только после того как вадагсхий принц проткнул мягкое тело шпагой, задрожало и свалилось на землю.

Товарищам Корума приходилось туго. Ралина оборонялась от зверей коротким мечом.

Джерри-а-Конель и Король без Королевства сражались бок о бок. Собачья Пасть попыталась схватить Принца в Алой Мантии за руку. Он разрубил бесформенное туловище пополам. Руки с когтями тянулись к Коруму, челюсти лязгали, хватаясь за мантию, раздирая сапоги. В ход пошли мечи и дубинки, а затем дьявольская свора накатила на камень подобно приливной волне. Вадагский принц наступал на пальцы, отрубал конечности, пронзал горла, глаза и сердца, а душа его леденела от страха и отчаяния.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24