Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Сквозь стены

ModernLib.Net / Любовь и эротика / Мор Вики / Сквозь стены - Чтение (стр. 5)
Автор: Мор Вики
Жанр: Любовь и эротика

 

 


      Ей же необходимо подняться наверх и посмотреть, - кто роется в вещах хозяина дома. Очевидно, что не полицейский. Следовательно, другая заинтересованная сторона. Наверняка это люди, которые похитили Букера.
      Тесc медленно поднималась по лестнице, осторожно переходя со ступеньки на ступеньку, и одолела уже полпути, как увидела свет в комнате, которая, очевидно, служила Букеру ванной. Нахмурившись, она продолжила путь, но на всякий случай достала из-за пояса револьвер. Если этот человек знает, где Букер, она тоже узнает.
      Свет погас, и тень мелькнула в коридоре. Тесc прижалась спиной к стене. Потом, проходя мимо комнат, она заглядывала во все подряд, чтобы не напороться на какую-нибудь неожиданность.
      Ее путь проходил мимо комнаты, где ненадолго включали свет, и Тесc удостоверилась, что это ванная.
      На стене появилась человеческая тень, и она прижалась к двери. Человек, по-видимому, шел в спальню.
      Тесc тоже направилась в спальню, аккуратно переступая с ноги на ногу, и вдруг услышала злобное шипение, заставившее ее остановиться. Поглядев в ту сторону, откуда донеслось шипение, она рассмотрела в упор уставившегося на нее огромного кота.
      Слава Богу, не собака, подумала Тесc, а то Джанет убила бы ее. Подняв ногу, чтобы подвинуть кота. Тесc дала ему повод думать, будто с ним хотят поиграть, и тот с удовольствием принял приглашение. Это существо не привыкло, чтобы его прогоняли, поэтому, поняв свою ошибку и прошипев что-то на прощание, по-королевски величественно зашагало прочь.
      Тем временем в спальне выключили свет. Тесc встрепенулась. Она осторожно, но упорно двигалась навстречу опасности. К сожалению, дверь в спальню открывалась внутрь, следовательно, она не могла видеть всю комнату. Выставив перед собой револьвер, Тесc огляделась, но никого не заметила и, естественно, решила, что посягатель на чужую собственность прячется за дверью.
      Набрав полную грудь воздуха, Тесc постаралась сбросить напряжение. Она бесшумно приближалась к двери, держа в боевой готовности тело и мозг на случай, если кто-то выскочит из недоступного ее взгляду места. Она как будто все предусмотрела, но, когда чья-то рука обхватила ее сзади, вскрикнула от неожиданности. Она боролась с крепко державшим ее мужчиной, не в силах вырваться из его железных объятий и понимая, что ей нужны всего шесть дюймов для маневра.
      Держа ее за руки, мужчина вместе с ней повалился на кровать. Тесc крутилась, вертелась под ним, но ему все же удалось выбить у нее из руки револьвер. Тогда Тесc стала примериваться, чтобы ударить его промеж ног, но он предусмотрел это и резким движением раздвинул ей ноги.
      - Ублюдок, - прошипела Тесc, вертя головой и мечтая укусить его.
      - Спокойно, крошка.
      Неожиданно с порога спальни послышался голос Джанет. В темной комнате трудно было понять, что она держит в руках, однако ни незнакомец, ни Тесc не хотели испытывать судьбу. Они притихли, но продолжали бороться, и в комнате слышалось только тяжелое дыхание противников. Джанет приближалась, и Тесc с гордостью отметила, как храбро она идет к выключателю. Раз. В спальне стало светло.
      На мгновение Тесc ослепило, и она дернула головой, но потом заставила себя посмотреть на державшего ее мужчину. И застонала от неожиданности. Ее губы изогнулись в довольной улыбке. От страха и следа не осталось.
      - Букер, - пролепетала она, не в силах придумать связную фразу.
      - Мисс Рейнолдс.
      Он тоже сбросил с себя напряжение, но не встал, и она чувствовала на себе его тело. Похоже, ему нравилась его поза, потому что он повернул голову и посмотрел на свои ноги, а также на широко раскинутые ее ноги.
      - Как мило, что вы зашли, - насмешливо проговорил он. - Если вам захотелось со мной побороться, почему вы не сказали об этом сразу? Я бы с удовольствием уступил вам победу.
      Тесc холодно посмотрела на него. Ее улыбки как не бывало. Правда, себе она призналась, что рада его видеть. Но боялась она за его жизнь якобы не больше, чем за жизнь любого другого жителя города. Вот так-то.
      - Не будете ли вы так любезны отпустить меня? - произнесла Тесc сквозь стиснутые зубы.
      Букер усмехнулся. Похоже, ему нравилось дразнить ее и он не возражал бы провести всю ночь, лежа на ней.
      - Не забывайте, это была ваша идея, не моя.
      - Он может пролежать так хоть до утра, хмыкнула Джанет.
      Тесc обратила на нее взгляд и увидела, что ее напарница стоит, прислонившись к стене, а в руке у нее кухонный нож.
      Букер нахмурился, вспомнив о второй женщине, нарушившей неприкосновенность его жилища. А ведь он был в одном только полотенце, обернутом вокруг бедер. Кашлянув, он скромно отодвинулся от Тесc.
      - В следующий раз сообщи заранее, если соберешься привести подругу. Правда, я привык играть один на один, но мне не хотелось бы разочаровывать даму. Или дам, - проговорил он, кивком головы показывая на Джанет.
      Но не в его силах было смутить Джанет, которая широко ему улыбнулась, а потом и подмигнула.
      Тесc сделала круглые глаза. Какого черта она все время влипает в дурацкие ситуации? И почему-то с осуждением она посмотрела на Букера.
      - А вы что тут делаете?
      Букер достойно выдержал ее взгляд.
      - Я тут живу.
      - В самом деле?
      Тесc скатилась с кровати и торопливо встала. А потом, злясь на себя и в то же время радуясь, что с ним не случилось ничего страшного, принялась поправлять одежду. От Джанет она отвернулась, чтобы скрыть свои чувства от ее всевидящего ока.
      Черт бы его побрал, думала она. Когда Джанет включила свет и Тесc увидела его лицо, она не могла не улыбнуться, такой на нее снизошел покой. Живой и невредимый. Чего еще надо? Злость испарилась, и она почувствовала неодолимое желание прижать его к себе и поцеловать, чтобы окончательно убедиться - он здесь, с ней, никуда не делся. Такая реакция на полузнакомого мужчину не только удивила, но и немножко испугала Тесc. Ничего подобного она за собой, сколько себя помнила, не замечала.
      Тесc не нравилось, когда ее пугали.
      И она хмуро уставилась на Букера.
      - Скиннер явился ко мне в палату и заявил, что вы исчезли. Что случилось?
      Букер пожал плечами, не сводя глаз с ее лица. Потом заговорил тихо, не торопясь и не отворачиваясь.
      - Из больницы я пошел к себе на работу, а по дороге на меня напали два парня. Стукнули по голове. Возможно, меня с кем-то перепутали. Во всяком случае, они привезли меня сюда и бросили на газоне.
      Пока он говорил. Тесc все сильнее хмурилась. Она сложила руки на груди и прикусила нижнюю губу, не понимая, зачем кому-то понадобилось прилагать столько усилий, причем всего лишь для того, чтобы отвезти Букера домой. Похитили ведь не кого-нибудь, а коронера, представителя власти. Даже если это ошибка, то за такие ошибки приходится дорого расплачиваться. Или похитители не ошиблись? Взяли, кого надо, а потом решили не связываться с правоохранительной системой? А может быть, все-таки ошиблись? Когда разобрались что к чему, то отвезли домой - главное, чтобы без лишнего шума. И то и другое рискованно. А зачем кому-то похищать Букера?
      Тесc никак не могла избавиться от чувства вины. С сомнением она посмотрела на лежавшего на кровати доктора.
      - Вы не знаете, у кого может быть на вас зуб?
      У Букера брови поползли на лоб.
      - По роду своей деятельности я имею дело с клиентами, которые умерли до того, как попали ко мне. Так что никакого вреда я не могу им причинить.
      Тесc не приняла шутку и прищурилась.
      - Может быть, брошенная подружка? Или муж подружки? Нет?
      - Нет. - У Букера потемнели глаза. - И нет. Немного помолчав. Тесc отвела взгляд. Она все поняла. Причина одна. И эта причина - Кинтесса Рейнолдс.
      Она не помнила себя от радости, когда увидела Букера живым и невредимым. Потом пережила шоковое состояние. Теперь, когда шок прошел, опять разболелась голова и заныло все тело. На нее навалилась страшная необоримая усталость. Чувство вины лишь усугубляло ее и лишало Тесc остатка сил. Будучи замешанной в деле Гари Гаролдса, она теперь тащит с собой еще двух человек.
      Тесc крепко обхватила себя руками. Потом прижала ладони к вискам, стараясь унять боль. Она устала. Пора отдохнуть. Хорошо бы избавиться от боли.
      Не совсем понимая, что делает. Тесc направилась к двери, думая лишь о том, как бы поскорее выбраться отсюда и оказаться в собственном доме и в собственной постели, но тут у нее подогнулись колени. Она вытянула вперед руки, и Букер подхватил ее. Джанет тоже бросилась к подруге, но остановилась на полпути, сообразив, что все еще держит в руке кухонный нож.
      Наконец-то и Тесc увидела его.
      - Что это?
      - Это? - Джанет помялась, потом нервно хихикнула. - Больше ничего не попалось.
      Букер хохотнул, и, услышав его голос совсем рядом, Тесc поморщилась, не в силах больше терпеть боль. Глаза у нее закрылись, и она не совсем расслышала, что он сказал насчет жареного мяса...
      Тесc посмотрела на его руки и длинные пальцы, обхватившие ее талию. Она чувствовала их тепло. Она чувствовала тепло его тела, от которого ее отделяло всего несколько дюймов. Ей было приятно смотреть на его широкую голую грудь и захотелось улыбнуться.
      - Ой! - вскрикнула Джанет, внимательно наблюдавшая за Тесc.
      - Что? - с беспокойством спросил Букер.
      - Кажется, она отключается.
      Тесc молчала, но была абсолютно согласна с Джанет. Врач, осмотревший ее в больнице, назначил ей кучу болеутоляющих. Естественно, у нее не было ни времени, ни желания их купить и принять. И теперь природа брала свое.
      И вот у нее нет сил бороться со сном. Она покрепче прижалась к чьей-то теплой груди и что-то довольно зашептала.
      И заснула.
      Глава 5
      Тесc проснулась. Открыла глаза и обнаружила, что спит в своей любимой позе, на животе, широко раскинув ноги. Волосы закрывали ей лицо.
      Она моргнула, прищурилась и сквозь плотное облако волос попыталась определить, где находится. Подняла голову и чуть не закричала от острой боли. Ей часто говорили, что второй день еще хуже первого, и теперь она убедилась в этом на собственном опыте. Можно было бы и обойтись.
      И все же где она?
      Тесc медленно, стараясь не особенно вертеть головой, перекатилась на спину и встретилась взглядом с котом, смотревшим на нее во все свои ярко-желтые глаза. Такого уродливого кота ей еще не приходилось видеть.
      Весь он был грязного серо-коричневого цвета с черными пятнами и только лапы - белые, словно он надел крошечные снежно-белые сапожки. Шерсть, правда, блестящая. Да и цвет можно было бы стерпеть.
      Но голова! Вот бедняжка. Голова у желтоглазого чудовища была, как у собаки, и совсем не подходила представителю благородного племени кошачьих.
      На мордочке кота, вокруг красивых умных глаз и возле рта, тоже росла белая шерсть. И хотя больше ничего необычного в нем не наблюдалось, странное и наводящее на размышления строение головы внушало благоговейный ужас. То ли собака, то ли волк в обличье кота. Где еще такое увидишь?
      Кот в свою очередь изучал Кинтессу Рейнолдс так, словно ничего интереснее ему не приходилось никогда видеть. Тесc всегда поражало, с какой легкостью коты дают понять, что они думают о людях, с которыми сталкиваются.
      - Генетика была к тебе не очень-то расположена, - сказала она коту.
      Если бы у кота были брови, он бы непременно поднял их, услышав замечание Тесc. Вместо этого он встал, повернулся всем телом и, махнув хвостом перед носом Тесc, спрыгнул с кровати. Без всяких умных слов он ясно дал ей понять, что думает о ее дурацком высказывании.
      Тесc осталась лежать, размышляя о том, как все же коты отличаются от кошек.
      - Отлично. Я вижу, с одним существом вы уже успели сегодня подружиться.
      Заслышав голос Букера, Тесc села на кровати, героическим усилием сдержав рвущийся наружу стон. Ей никогда не нравилось разговаривать с мужчинами, лежа в постели.
      - По-видимому, он у вас очень чувствительный и умный, - льстиво проговорила Тесc, устремляя голодный взгляд на поднос в руках Букера.
      Хмыкнув, Букер поставил поднос на колени своей незваной гостьи.
      - Да нет. Он притворяется, чтобы на него почаще обращали внимание. Стоит его забыть на минутку, и он вас оближет с ног до головы. Терпеть не может одиночества.
      - Я тоже.
      Тесc проговорила это, с жадностью откусывая большой кусок блинчика, намазанного толстым слоем масла.
      - Ну, у вас-то наверняка длинная очередь добровольцев перед домом.
      Тесc фыркнула и, проглотив первый кусок, тотчас откусила второй. И только тут вспомнила, что у нее нет ни малейшего представления о том, куда подевалась Джанет. Ей стало стыдно.
      - Где Джанет?
      Букер открыл пакет и, налив в стакан апельсиновый сок, подал его Тесc.
      - После того как вы отключились, она перепрыгнула через забор и уехала домой. Вам когда-нибудь говорили, что вы не очень-то надежный телохранитель?
      Встретив возмущенный взгляд Тесc, Букер изобразил наивную улыбку.
      - Нет? Вот уж не подумал бы. Как вы себя чувствуете сегодня? Вам лучше?
      - Лучше. Спасибо, - заученно произнесла Тесc.
      Букер напомнил ей о времени, и она выглянула в окно. Солнце светило вовсю.
      - Который час?
      - Ну, солнышко уже встало.
      Он с улыбкой подхватил блинчик, о котором Тесc как будто забыла, и намазал его маслом, после чего отправил в рот, продолжая внимательно наблюдать за Тесc своими серо-голубыми глазами.
      - Да не расстраивайтесь. Я знаю, что обычно вы встаете рано. По крайней мере, когда у вас нет сотрясения мозга.
      Тесc могла поклясться чем угодно, что он изучает ее, как это умеет делать только врач, не прикасаясь к пациенту и мысленно регистрируя плюсы и минусы в его состоянии. Наверняка он решил, что лучше не трогать ее пока, а то ведь, не дай Бог, может и укусить.
      Букер взял еще один блинчик. Он вел себя так, что придраться было совершенно не к чему. Правда, время от времени он склонял голову набок и внимательно вглядывался в нее, улыбаясь обезоруживающей мальчишеской улыбкой. В конце концов он прервал молчание, вопросительно подняв брови.
      - Что это с вами? У меня такое впечатление, что вы хотите меня поцеловать.
      - Ага. Правильно, - подтвердила Тесc, старательно избегая смотреть на него.
      От смущения щеки у нее полыхали огнем. Черт, этот мужик знает, как с ней обращаться, на какие кнопки нажимать. Она ведь в самом деле думала о том, что ей очень хочется его поцеловать. Наблюдая, как он ловко намазывает маслом блинчик, а потом в длинных сильных пальцах несет его ко рту, Тесc не могла отделаться от впечатления, что ничего более эротического ей в жизни не приходилось видеть. А что, собственно, особенного он делает?
      Букер прищелкнул языком, радуясь жизни, блинчику и как будто не намереваясь прерывать молчание. А Тесc схватилась за простыню, словно спасаясь от путаницы в собственных мыслях из-за его близости. Она торопливо обвела взглядом спальню, потом посмотрела на свою рубашку. Но рубашки не было. Она точно помнила, что надела вчера черную рубашку. Сунула руки под одеяло. Ноги голые.
      Тесc подняла сверкающие яростью глаза на Букера и произнесла не хуже какой-нибудь чопорной дамы из эпохи королевы Виктории:
      - Что это значит? Не помню, чтобы я раздевалась.
      Букер расхохотался, и его веселый довольный смех никак не вязался с синяками и царапинами, пестревшими у него на лице.
      - Мне кажется, нам надо сфокусировать внимание на другом. Все наши беды идут от того, что мы никак не можем поговорить о деле Гари Гаролдса. Помните? Вы собирались рассказать мне, что там было на самом деле, когда мы встретились на балу.
      - Еще бы не помнить, - ответила Тесc, покраснев при мысли, что наверняка он сам раздевал ее накануне. - Вы раздели меня. Почему бы нам не сфокусировать наше внимание на этом?
      - Я же врач. Да и мне уже приходилось видеть обнаженных женщин, отшутился Букер.
      - Разница в том, что ваши женщины, как правило, были мертвыми, парировала, слегка повысив голос, Тесc и тщательно укрылась одеялом. - Может быть, вы не обратили внимание. Но я пока еще жива.
      - Почему же? Обратил.
      Голос у Букера стал тихим, ласковым, губы изогнулись в нежной улыбке, взгляд не отрывался от лица Тесc. Голубые глаза, опушенные темными ресницами, волновали и словно гипнотизировали ее своим стальным блеском, и она быстро поняла, что всякие разговоры излишни.
      Букер отодвинул поднос и наклонился к Тесc, все так же не сводя с нее пристального взгляда. Она почувствовала тепло его тела и поняла, что он хочет поцеловать ее. Решила оттолкнуть его, но не оттолкнула, потому что ей не хотелось этого делать. Тесc привыкла быть честной с собой и теперь не стала себе лгать. Она хотела поцеловать его. Прикоснуться к нему.
      И она прикоснулась. Прижала руку к его волосам и прильнула к нему, приоткрыв губы.
      А он сначала убрал золотистую прядь с ее лица и только потом прижался твердыми губами к ее губам. Вскоре его губы стали мягкими. Тесc целовала его и думала о том, каково ей будет, когда он обнимет ее... И, словно услышав этот немой призыв, он обнял ее и прижал к себе, потом прижал сильнее, и у нее закружилась голова от неземного блаженства.
      Тесc еще успела подумать, что дальше будет, наверное, еще лучше. И все. Она потеряла способность логично мыслить и выражать свои чувства в разумных фразах, потому что с замиранием сердца ощутила кончики его пальцев у себя на щеке, потом на подбородке, потом на шее.
      Он оторвался от ее губ и провел языком по подбородку. Потом подсел поближе и, поморщившись от боли, еще крепче прижал к себе Тесc, которая подняла руки, чтобы обнять его за шею, и не сумела сдержать стон. Оба замерли и с сожалением вернулись в реальный мир.
      Букер хмыкнул, припав лбом к ее лбу.
      - Видать, старею.
      С улыбкой Тесc запечатлела поцелуй на его шее.
      - Пока еще нет. Просто тебя побили.
      - Напоминаю, если ты забыла, что еще и взорвали, - не удержался Букер.
      Он отодвинулся от Тесc и подложил ей под спину подушки, чтобы удобнее было сидеть, а потом переставил поближе поднос, предлагая ей продолжить завтрак. Намазав блинчик маслом, он подал его Тесc.
      - Ну почему же ты не рассказываешь мне о Гари Гаролдсе и своих соображениях по поводу обнаружения его тела?
      Тесc мгновенно переключилась на "тело", живо представив, как оно должно было выглядеть в тот момент, когда его откопали. И еще мгновение назад вожделенный блинчик едва не вызвал у нее приступ тошноты. Тесc аккуратно положила его обратно на тарелку.
      - Все зависит от результатов вскрытия. Если он умер в то время, когда взрывали отель "Ворт", то имеющиеся у меня данные бесполезны.
      Она взяла стакан с апельсиновым соком и сделала небольшой глоток, стараясь собраться с мыслями и хотя бы на время забыть о сладостном поцелуе, перевернувшем ей душу. От поцелуя к убийству не самый простой переход. Все равно что резко нажать на тормоз, а потом изо всех сил - на газ.
      - Но если, - продолжала она после недолгой паузы, - ты думаешь, что его убили в другом месте, а потом подкинули в отель, тогда у меня кое-что есть.
      - Полагаю, это другое место вне моего ареала? - спросил Букер.
      Тесc кивнула, чувствуя себя немного увереннее.
      - И полицейские, и собственные службы компании Гаролдса осмотрели предполагаемое место преступления, то есть домик Гаролдса в горах, и разрешили семье пользоваться им, К счастью, я уговорила миссис Гаролдс запереть его до тех пор, пока там не побывает эксперт.
      - Полагаю, тут я должен появиться на сцене? - едва заметно улыбнувшись, спросил Букер.
      Тесc с тихим смешком покачала головой.
      - Ты всегда в плохом настроении?
      - Частенько.
      Но она не поверила. Ни на мгновение не поверила. Даже сразу после взрыва он пытался шутить, несмотря на ужасный каркающий голос.
      Ей было легко и приятно беседовать с ним.
      Пожалуй, чересчур приятно, подумала Тесc, пряча улыбку. От ее хорошего настроения ничего не осталось, едва она взглянула на свои руки. Печаль овладела ею. Поцелуй был неожиданным подарком судьбы, возможно незаслуженным, но Бог простит ей нечаянную радость. Пока эти мысли теснились у нее в голове, Тесc машинально натянула на себя одеяло. Похоже, Букер хороший человек, надежный, заботливый, искренний, несмотря на свой дурацкий юмор. Но это-то как раз и пугает Тесc. Она уже знает, к чему может привести такое чудесное начало... Ведь праздник когда-нибудь закончится.
      Тесc в самом деле испугалась. Испугалась власти, которую сидящий на кровати мужчина приобрел над ней. И она закрыла глаза, стараясь выкинуть эти мысли из головы. Ничего не надо. Лучше не начинать, тогда не придется собирать осколки.
      Букер видел, как с лица Тесc исчезла улыбка. У нее было отличное настроение, когда он поцеловал ее, а теперь она отдалилась от него. По тому, как она морщила лоб, он мог сказать, что мысли у нее не самые приятные, даже, наверное, очень неприятные. Неожиданно ему пришло в голову, что он не понимает ее. Отчего вдруг такая перемена? Из-за их разговора? И он понял, что ему необходимо знать это и все остальное, о чем Кинтесса Рейнолдс предпочитает умалчивать.
      Может быть, не надо было ее целовать?
      Букер ничего не понимал и в растерянности покачал головой. Кинтесса Рейнолдс ужасно осложнила его жизнь, в которой до сих пор все было очень просто. Работа, дом и никаких неожиданностей. С его профессией хватает всякого, скучать не приходится, да и времени нет на серьезные романы. А тут Кинтесса Рейнолдс врывается в его кабинет в своем дурацком рыжем парике, одно воспоминание о котором вызвало на губах Этана Букера улыбку.
      Всего пара дней, как они знакомы, а сколько всего произошло! Взрыв! Похищение!
      А теперь этот поцелуй.
      Не в правилах Букера было вот так, без всяких церемоний, целовать в губы женщину, с которой ему и поговорить-то толком пока не удалось.
      Что он о ней знает? Ничего. И все-таки... Все-таки в ней что-то такое есть. Ее сотрясают эмоции. У нее горят глаза. У нее россыпь веснушек на переносице. И его тянет к ней, как мотылька на огонь.
      Черт! Наверное, он засиделся в своей берлоге. Впрочем, у него было сильное подозрение, что с Кинтессой Рейнолдс не может быть ни легко, ни просто.
      Однако ему совсем не хотелось думать об этом сейчас. Наверняка и потом не захочется. Похоже, они не могут побеседовать нормально, как нормальные взрослые люди, не говоря уж о том, что и вести себя нормально, когда встречаются, они тоже почему-то не могут.
      Букер встал и, откашлявшись, направился к двери.
      - Позавтракай спокойно. Твоя одежда на стуле. Если хочешь, оденься, когда поешь. Спускайся. Я буду внизу. Там и поговорим.
      Букер прикрыл за собой дверь, а Тесc тяжело вздохнула и с облегчением откинулась на подушку.
      Дело Гари Гаролдса не давало ей покоя. Прежде ей не приходилось терять клиентов, а тут сразу двоих. Похищение. Убийство. Есть отчего расклеиться. Если с мужчинами у нее никогда не ладилось, то уж в профессиональной сфере всегда был полный порядок. И вот на тебе.
      Исчезновение Торкелсона и Гаролдса она переживала тяжело. Дело даже не в выгодных клиентах, к которым она относилась к тому же с уважением. Две семьи потеряли любимых мужей и отцов.
      Сложное дело. Запутанное. Надо думать, а тут гормоны не дают покоя. Совсем не вовремя. Жизнь не баловала Тесc. Ей все давалось нелегко, наверное поэтому она особенно гордилась тем, чего сумела добиться в жизни. Да уж, добилась. Тесc покачала головой.
      Чтобы разобраться с компанией Торкелсона и Гаролдса, ей нужны свежие мозги, и чувства придется отложить на потом. Пора заняться поиском профессионалов, которые сумеют ей помочь с учетом тех немногих фактов, улик, домыслов, которые имеются у нее.
      И как на зло одним из самых лучших экспертов, о каком можно только мечтать, был человек, будивший в ней мешавшие делу эмоции.
      ***
      Полли опять стояла возле окна. Накануне она легла поздно, потому что дописывала сцену, так удачно подсказанную ей ничего не подозревавшим соседом. В старости есть свои преимущества.
      Не надо идти на службу, следовательно, можно долго не ложиться ночью, зато поваляться вдоволь утром. Но все когда-то кончается. Вот и Полли Сандерсон уже позавтракала и немного поработала, следовательно, заслужила перерыв. Ей захотелось посмотреть, не случится ли у соседа что-нибудь еще. Кажется, его спокойной жизни пришел конец.
      После того как вечером на ее глазах две молодые женщины перелезли через забор, у Куперов лаяла собака. Это ужасное существо жило по другую сторону от дома Букера и лаяло по всякому поводу и без повода. Все же Полли решила выглянуть в окно и заметила движение во дворе Букера. Хрупкая женщина помедлила под фонарем, и Полли улыбнулась. Значит, другая, с рыжеватыми волосами, осталась у Букера ночевать.
      Едва утром показался Букер, как Полли встала на свой пост возле окна. Сосед был в старой рубашке и джинсах. Он не торопясь подошел к калитке и достал из ящика газету. Старая женщина довольно хохотнула, заметив хмурое выражение на красивом лице молодого доктора. Она была готова держать пари, что вина за это лежит на вчерашней рыжеволосой красотке.
      Тут миссис Сандерсон пришла в голову неплохая мысль, и она поспешила к компьютеру. Кем бы ни была эта женщина, как раз ее и не хватает молодому соседу и самой Полли Сандерсон.
      ***
      Тесc натянула на себя черную рубашку, вытащила из-за воротника волосы, надела джинсы, которые за два последних дня почему-то стали ей велики - но не так велики, как хирургические штаны, - и зашнуровала кроссовки, что оказалось самым трудным. Потом взглянула на себя в зеркало.
      Склонив голову на один бок, потом на другой, Тесc обследовала малиновые, но уже желтеющие кровоподтеки на лбу. После ухода Букера она с удовольствием приняла горячий душ, и ей стало немного легче. Когда она в прямом смысле этого слова выползала из постели, то проклинала свое тело на чем свет стоит.
      Букер не забыл снабдить свою гостью расческой и зубной щеткой. Наверное, у него часто бывают неожиданные гости, хмуро подумала Тесc. Чего это она злится? Придирается? Тесc одернула себя. Хватит. Какое ей дело до того, как доктор Букер проводит свободное время?
      Но разум подсказывал совсем другое, и перед мысленным взором Тесc мелькнула очаровательная брюнетка с фотографии, а потом она вспомнила, как Букер целовал ее самое буквально десять минут назад.
      Целоваться он умел. Наверное, опытный любовник. Опытный. Это слово совсем не подходило для того, что внушал ей Букер. Может быть, он привык целоваться с незнакомыми женщинами, сердито сказала себе Тесc, а она не привыкла. У нее другой опыт. Она целуется с незнакомыми мужчинами. Дурацкая шутка, укорила себя Тесc. Вот и чувство юмора ей уже изменяет.
      Стоя перед большим зеркалом, она вернулась мыслями к тому, что произошло, десять минут назад. Воспоминания о поцелуе переворачивали ей душу, заставляли забыть обо всем на свете. Реальность опять перестала существовать. Ее губы жаждали вновь ощутить сладостное прикосновение его губ. Тесc вздрогнула. Одна мысль о поцелуе приводила ее в невменяемое состояние. Что же будет?
      Она сама не понимала, что на нее нашло, и испугалась. Когда она наткнулась на фотографию, то ощутила укол ревности, зависть к женщине, которая, по-видимому, близка Букеру, иначе он не поставил бы ее фотографию на каминную полку. Ничего подобного ей еще не приходилось испытывать.
      - Ну же. Тесc, возьми себя в руки, - тихо сказала она себе, расчесывая волосы. - У тебя нет времени ни на чувства, ни на романы.
      Покинув спальню, Тесc направилась к лестнице, все еще чувствуя себя не в своей тарелке. После поцелуя Букер ушел и ни слова ей не сказал. Откуда ей знать, как он поведет себя теперь, после того как поцеловал ее. Нет, поправила себя Тесc. После того, как они поцеловались. Она в этом участвовала точно так же, как и он.
      Тесc одернула рубашку, поправила воротничок и распрямила плечи, буквально заставив себя идти дальше. Это смешно, уговаривала она себя. Смешнее не бывает. Они же взрослые люди. А она ведет себя, как малолетняя девчонка. Можно подумать, это первый поцелуй в ее жизни.
      Несмотря на всю свою показную храбрость, Тесc замедлила шаги, когда подошла к лестнице, однако себе она сказала, что это простая случайность.
      Кот взбежал вверх по ступенькам и встретил ее на полпути, после чего принялся кружить вокруг ее ног. Тесc не сдержала улыбки. Он все делал, чтобы привлечь ее внимание, впрочем, она легко поддалась на его уловки, ведь иначе она могла бы споткнуться и упасть с лестницы.
      Тесc остановилась, с улыбкой наблюдая за его ужимками. Потом наклонилась и взяла его на руки. Легче нести его, чем через него переступать. Тесc прижалась лицом к его боку и вспомнила о своей кошке.
      - Для такой уродины ты просто чудо.
      Спустившись с лестницы, Тесc обнаружила, что Букер стоит возле камина и наблюдает за ней. Взгляд у него был серьезный, и у нее перехватило дыхание. Господи, уж лучше лезть на отвесную скалу, чем беседовать с ним.
      В волнении прикусив нижнюю губу, Тесc сделала несколько кругов по комнате, прежде чем уселась в кресло. Она продолжала гладить кота, лишь бы чем-то занять руки и голову. Потом подняла взгляд на Букера и спросила:
      - Как его зовут?
      - Сильвестр, - ответил Букер без всякого выражения.
      Он отошел от камина и уселся на кушетке, подальше от Тесc.
      Тесc ехидно улыбнулась.
      - В честь пирата?
      - Да.
      И Букер скрестил руки на груди, не желая вдаваться в подробности.
      Это показалось Тесc неприличным, но, в конце концов, они только и делают, что совершают кошачьи маневры вокруг друг друга. Пора приниматься за дело. Чувства надо отставить в сторону. Кто бы ни был виноват в смерти Гари Гаролдса, ему не нравилось то, что Тесc начала расследование. Вот об этом ей надо рассказать Этану Букеру.
      Тесc спустила Сильвестра на пол и встала. Подошла к камину и помимо своей воли посмотрела на фотографию черноволосой женщины. Ей с трудом удалось промолчать и не спросить о ней у Букера. Нет, единственный способ избавиться от недомолвок - это прямо сказать о них. Вперед! С этого надо начать. Тесc уперла руки в боки, расставила ноги, и решительное выражение появилось у нее на лице.

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17