Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Пенрод (№3) - Встреча с любовью

ModernLib.Net / Исторические любовные романы / Мейсон Конни / Встреча с любовью - Чтение (стр. 4)
Автор: Мейсон Конни
Жанр: Исторические любовные романы
Серия: Пенрод

 

 


Тиа застыла на месте, окинув Бена гневным взглядом.

— Проклятие! До чего же ты неблагодарный ублюдок!

Бен вспыхнул и посмотрел вокруг, чтобы убедиться, что их никто не слышит. На его счастье, большинство гостей были уже в столовой. Он крепко стиснул руку Тиа.

— Говори тише! Ты хочешь, чтобы все подумали, что я женился на потаскушке? Я выходец из богатой семьи с крепкими связями в Англии и не могу позволить, чтобы наше имя втоптали в грязь. Мой дедушка был графом, и Дир, если бы захотел, унаследовал его титул. Твой поганый язык здесь совершенно неуместен.

— Я далека от того, чтобы шокировать твоих светских друзей, — ответила Тиа. Сейчас она говорила как леди. — Я просто хочу быть такой, какая есть. Чего нельзя сказать о тебе. Ты пытаешься выдать себя за кого-то другого. А на самом деле ты бесчестный, лживый, мерзкий ублюдок. Однако в твое оправдание должна заметить, что не виню тебя за нежелание жениться на Кэролайн. Эта женщина ведьма. — Посмотрев на Бена из-под длинных золотистых ресниц, она мило улыбнулась.

Бен побледнел, Господи, с кем он связался! Настоящая леди будет держать свое мнение при себе. Прежде чем затевать эту авантюру, он должен был сто раз подумать, кого приглашать на роль жены. Тиа была порождением улицы, и какие бы знания он ни вложил в ее голову, она так и останется уличной девчонкой. Один из любовников научил ее правильной речи, но, к несчастью, не сумел внушить хотя бы малейшее представление о том, что такое быть леди. Самое лучшее, что он может сейчас сделать, это как можно скорее уйти, оставив для Кэролайн и ее отца записку с извинениями.

— Почему вы тянете время? Обед не может начаться без почетных гостей.

Бен чуть не застонал, когда Кэролайн взяла их под руки, отрезав таким образом все пути к отступлению.

— Я посажу вас по разные стороны от меня, чтобы мы могли поближе познакомиться. — Кэролайн явно наслаждалась смущением Бена.

Интуиция подсказывала ей, что Бен не женат и эта женщина не имеет к нему никакого отношения. Она решила любым способом выяснить правду. Всему Лондону было известно об отвращении Бена к браку. Не Кэролайн была не из тех. кто легко сдается, и давно поставила перед собой цель стать его женой. Немногие из мужчин могли сравниться с ним по красоте и опытности в постели, и она хотела навечно заполучить его для себя. Кроме того, он был достаточно богат, чтобы удовлетворять ее капризы и не вызвать возражений со стороны ее отца. Тиа охватила паника, когда она села за стол и увидела перед собой многочисленные вилки, ножи, ложки и тарелки. Но она не могла подвести Бена, а потому заставила себя успокоиться, еще раз оглядела столовые приборы и, к своему удивлению, обнаружила, что прекрасно помнит, для чего предназначен каждый предмет. Она покосилась на Бена и отметила, что он смотрит на нее с мрачным предчувствием. Он, должно быть, заметил ее замешательство и сейчас боялся, что ее неуклюжесть раскроет их маленький обман. Бену даже в голову не пришло, что он должен научить женщину, когда и какую вилку использовать и куда положить салфетку. Когда гостей обнесли первым блюдом и Тиа взяла именно ту вилку, какая полагалась в данном случае, Бек вздохнул с облегчением. Он не знал, как ей удалось сориентироваться, но мысленно ее похвалил. Несмотря на свои недостатки, сейчас она выглядела настоящей аристократкой. Если будет держать рот на замке, то, может быть, все закончится благополучно. Еда была изысканной, и Тиа не задумывалась, что ест больше, чем обычно позволяют себе леди, пока Кэролайн ехидно не заметила:

— То, как вы едите, наводит на мысль, что муж вас не кормит. Возможно, это и так, потому что вы очень тощая. Если вы будете и дальше так есть, то скоро станете похожей на корову.

Рука Тиа с ростбифом застыла на полпути ко рту. В последние три года ей редко удавалось наедаться досыта, а потому, когда она видела перед собой пищу, она жадно набрасывалась на нее, не думая о последствиях. Не так-то просто отделаться от старых привычек. Она чувствовала на себе взгляд Бена, который наверняка слышал слова Кэролайн, но вместо того, чтобы принять к сведению ее замечание и обратить внимание на нахмурившегося Бена, Тиа спокойно положила кусок ростбифа в рот, не торопясь его прожевала и проглотила. И только после этого удостоила Кэролайн ответом, от которого Бен чуть не подавился:

— В последнее время у меня, знаете ли, очень здоровый аппетит. Возможно, я жду прибавления. Ну разве это не чудесно?

Повернувшись к Бену, она одарила его столь загадочной улыбкой, что он долго не мог прийти в себя. А в это время со всех сторон посыпались поздравления по поводу столь радостного события. Тиа правильно истолковала испепеляющий взгляд, которым Бен ее наградил. Она никак на него не отреагировала, но пришла в восторг от замешательства Кэролайн.

— Замечательно, — выдавила из себя хозяйка дома, — но я никак не могу понять, когда это могло случиться? Насколько мне известно, Бен два года не покидал Лондон. Скажу больше, последние полгода он от меня почти не отходил, а по вашему виду не скажешь, что у вас большой срок беременности.

Проклятие! Эта сука нагло заявляет при всех о своей связи с Беном. Тиа сдерживалась из последних сил, чтобы не взорваться. Ну, как она может держать рот на замке, если ей бросают вызов?

— Но конечно, нельзя ожидать, чтобы такая красавица, как вы, долго томилась по своему мужу, когда вокруг полно мужчин, которые только и мечтают составить компанию одинокой женщине, — проворковала Кэролайн.

Ее заявление повергло в шок всех сидевших за столом.

— Кэролайн! — рявкнул Бен, заметив грозный блеск в глазах Тиа и зная по опыту, что за этим может последовать. — Ты зашла слишком далеко! Ты без конца оскорбляешь мою жену. — Бен вскочил. — Идем, Тиа, мы здесь не останемся.

Но Тиа не могла уйти молча, хотя и видела, как боится ее реакции Бен. Уж если за столом и присутствует шлюха, так это именно Кэролайн.

— Я не уйду, пока не скажу твоей потаскушке, что я о ней думаю. Проклятие! Она смеет обвинять меня в измене, в то время как ты вот уже несколько месяцев открыто имеешь ее. Мне следовало бы выцарапать ей глаза, но я слишком леди для этого.

Произнеся эту яркую речь, Тиа выскочила из-за стола и вихрем вылетела из столовой. Бен смотрел ей вслед, с трудом сдерживая бешенство. Но очень скоро комичность ситуации вытеснила ярость, и он решил успокоить Кэролайн, сидевшую с вытянутым лицом. Его душил смех, однако он не мог позволить себе расслабиться до тех пор, пока ему не удастся убедить Баттерсби, что он и Тиа действительно супруги.

— Пожалуйста, извини мою жену, Кэролайн. Австралийки по своей натуре откровенны и привыкли высказывать все, что у них на уме. Ты должна признать, что сама весь вечер провоцировала ее и заслужила такую отповедь.

— Я даже представить не могла, что леди может выражаться столь вульгарно, — фыркнула Кэролайн.

Она не понимала, что заставило Бена жениться на этой грубой и невоспитанной женщине. Неудивительно, что он ее прячет. Должно быть, у нее несметное приданое, если она смогла заполучить такого мужчину, как Бен. Сейчас она даже испытывала к нему глубокую жалость, что, однако, не уменьшило ее решимости женить его на себе.

— Мне жаль, что тебе пришлось стать жертвой взрывного характера Тиа, но меня не покидает чувство, что ты это заслужила.

Несколько человек дружно кивнули, соглашаясь. Многие уже испытали на себе насмешки Кэролайн и считали поведение Тиа вполне оправданным, хотя ее злая тирада шокировала всех присутствующих. Австралийцев здесь считали дикарями, а потому лондонцы не требовали от них слишком многого.

— Я советую тебе отослать эту маленькую беспризорницу обратно в ее деревню, — высокомерно заявила Кэролайн.

Серые глаза Бена потемнели от гнева. Одно дело, когда он называл Тиа беспризорницей, и совсем другое, когда это делал кто-то другой. А тем более Кэролайн Баттерсби. Благородство, которое никогда не было свойственно его натуре, внезапно взыграло в нем, и ему захотелось защитить Тиа и тот образ жизни, который она вела, так как наверняка ни одна молодая женщина не выбрала бы для себя такое существование, если бы ее не вынудили обстоятельства.

— Возможно, я и отошлю Тиа обратно, — проговорил он зловещим тоном, — а сейчас прошу извинить — я должен найти ее и отвезти домой.

К досаде Бена, лорд Баттерсби последовал за ним к двери.

— У меня странное ощущение, что вы пытаетесь нас одурачить, Пенрод. Вы намеренно скрывали факт вашей женитьбы от общества — если, конечно, вы действительно женаты. Мне не нравится, как вы вели себя с Кэролайн, и если я выясню, что вы не женаты, то вы узнаете, каким жестоким я могу быть.

Бен не мог тратить время на дискуссии и выбежал из дома, чтобы догнать Тиа. Возможно, он нажил себе врага, но тут уж ничего не поделаешь. Никто и ничто не заставит его жениться на Кэролайн Баттерсби. Или на ком-нибудь еще, раз уж разговор зашел о браке. Тиа выбежала из особняка Баттерсби, словно за ней гнался сам дьявол, и, мчась по улице, думала о том, что сделает с ней Бен, если поймает. У нее с собой было немного денег, их вполне могло хватить на то, чтобы умаслить Одноглазую Берту, которая устроит ей хорошую взбучку за то, что она сбежала. Тиа нуждалась в поддержке Берты, если хотела вернуться в тот мир, в котором прожила три года. И тут она вспомнила, что на ней женская одежда, которая доставит ей массу хлопот и неприятностей там, куда она направлялась. Она почти три года носила одежду мальчика, чтобы не быть узнанной. Внезапно ей пришла в голову мысль стянуть мальчишескую одежду с какой-нибудь веревки с бельем. Отлично понимая, куда направилась Тиа, Бен мчался по темным аллеям и улицам, ведущим в лондонские трущобы, и вскоре догнал ее. Его руки крепко обхватили Тиа за талию.

— Тебе от меня не убежать! — выпалил он.

— Как… как ты узнал, где меня искать? — изумленно спросила Тиа.

— Элементарно. Нетрудно догадаться, что ты решила вернуться в трущобы. Возможно, стоит бросить тебя на произвол судьбы?

— Как хочешь, — пожала плечами Тиа. — Я сделала все, что ты просил.

— Не совсем. Ты мне еще нужна.

— Куда?

— Домой, Улица не место для выяснения отношений, а лорд Баттерсби не дурак. Если ты неожиданно исчезнешь, он сразу заподозрит, что мы водим его за нос, и начнет наводить справки.

— Я никуда не пойду, ты, тупоголовый осел! — закричала Тиа, упираясь, когда Бен, схватив за руку, потянул ее за собой. Но ей не хватило силенок, и вскоре она уже бежала за Беном, шагавшим широкими шагами.

Стиснув зубы, Бен молча шел вперед. Он привык к тому, что, когда злость распирала ее, она начинала ругаться. Что можно ожидать от девчонки, выросшей на улицах Лондона и вынужденной защищаться от всяких мерзавцев, населявших трущобы? Надо отдать ей должное, она умудрилась сохранить достоинство, побывав в руках многих мужчин. И Бен не понимал, как ей это удалось при том, что она торговала своим телом, чтобы не умереть с голоду. Тиа удивилась, обнаружив, что они находятся недалеко от жилища Бена. Покинув особняк Баттерсби, она помчалась вперед изо всех сил, но Бен оказался проворнее. Втащив Тиа в дом, он захлопнул дверь с такой силой, что она чуть не слетела с петель. Похоже, Дживерз знал, когда его присутствие нежелательно, и против обыкновения не вышел им навстречу. Сдерживая ярость, Бен потащил Тиа вверх по лестнице, втолкнул в свою комнату и не смог отказать себе в удовольствии громко хлопнуть и этой дверью тоже. Они стояли друг против друга разъяренные. Глаза их метали молнии.

— Как ты посмела в таком тоне разговаривать с Кэролайн? — сердито спросил Бен. — Ты знала, как много поставлено на карту, однако, не задумываясь, рискнула своей и моей свободой.

— Ты паршивый идиот, Бен Пенрод. Мне плевать на твои нравоучения, но я не позволю этой ведьме меня оскорблять! И меня удивляет, что ты спишь с такой барракудой, как она!

— Это совсем нетрудно, — холодно произнес Бен. — Кэролайн красивая женщина, а мне нравятся красавицы. К сожалению, случилось так, что я расслабился в поэтому попал в затруднительное положение. Но ты поможешь мне выбраться из него.

— Ни черта подобного! — возмутилась Тиа.

Бен возвел глаза к потолку. Будь он умнее, не стал бы догонять эту маленькую ведьму и навсегда избавился бы от нее. Но по какой-то необъяснимой причине эта мысль вызвала в нем смутное беспокойство.

— Подумай, Тиа, как это будет выглядеть, если ты исчезнешь так же внезапно, как и появилась? Тебе придется потерпеть еще немного, пока я не введу тебя в обществе.

— Что значит «немного»?

— Не знаю. Возможно, до тех пор, пока мне не удастся убедить лорда Баттерсби, что я не пытаюсь его обмануть. В любом случае со мной безопаснее. Какое будущее ждет тебя на улице? Я отпущу тебя, как только мы доиграем этот спектакль.

— Обещаешь? — спросила Тиа, которой неожиданно понравилась идея провести время в его компании.

— Ты мне нужна, — нежно проговорил Бен и склонился к ее лицу.

Неискушенная в мужских ласках, Тиа завороженно смотрела на рот Бена, неумолимо приближавшийся к ее губам.

Глава 5

Бен впился в губы Тиа со страстью, которая не оставила места нежности, с такой силой, что все тело обдало жаром. Ощущение было столь необычным, что она растерялась, не зная, как себя вести. Но жар, от которого забурлила ее кровь, вытеснил все мысли, и она покорно расслабилась в его объятиях. Он крепко прижимался к ней, давая возможность почувствовать твердость его плоти и нежную радость объятий. Его пальцы захватили ее соски и играли с ними, пока розовые бутоны не затвердели и не наполнились сладкой болью. Тиа приоткрыла губы, чтобы впустить в рот его язык. Только сейчас, впервые в жизни, она почувствовала себя женщиной. Бен был потрясен. Он знал, что Тиа опытная женщина, но не ожидал от нее такой необузданной страсти. Он не мог вспомнить, когда так сильно хотел женщину. Конечно, она хитрая маленькая шлюха и воровка, но теперь это не имело значения. Временами она казалась по-детски наивной, неискушенной, но чаще демонстрировала мудрость женщины, выросшей на улице и познавшей много мужчин. Она не была похожа на тех женщин, с которыми он имел дело, в ней была какая-то тайна, которую Бен решил разгадать. Кто научил ее вести себя как леди? Где она набралась хороших манер? Все это он узнает со временем. А пока… Бен целовал Тиа и удивлялся, как мог принять ее за мальчика. Она была нежной, женственной и прекрасной как ангел. Когда молчала. Ее рот был создан для поцелуев, а не для разговоров. И хотя он убедился, что она может говорить правильно и с удивительным чувством собственного достоинства, проблема заключалась в том, что он не мог предвидеть, что вылетит из ее рта в следующую минуту. Покоряясь, горячим рукам Бена, Тиа вдруг подумала о том, что, возможно, он проделывает те же вещи с другими женщинами и ему безразлично, какую держать в объятиях. Эта мысль отрезвила ее, и она, упершись руками в широкую грудь Бена, с силой оттолкнула его. Бен нахмурился, озадаченный ее поведением. Что плохого он сделал? Чем ей не угодил? Может, она считает его неопытным любовником, который не знает, что нравится женщине? Если это так, то он готов доказать, что никто не сравнится с ним в искусстве любви.

— В чем дело? Ты боишься, что я не доставлю тебе удовольствия? Обещаю, ты не будешь разочарована.

— Проклятие! Ты самодовольный осел, Бен Пенрод! Неужели ты не в силах понять своим дурацким умом, что я ничего от тебя не хочу?

— Тебе меня не одурачить, — лениво процедил Бен. — Ты чертовски хорошо изобразила, что хочешь меня.

— Мне трудно было поступить иначе, — призналась она. — Ты застал меня врасплох, но теперь я всегда буду начеку.

— Посмотрим, — загадочно протянул он. — У тебя было так много любовников, что еще один уже ничего не изменит.

Для Тиа его слова стали последней каплей. Она набросилась на Бена, как разъяренная кошка, и двинула его кулаком в глаз. Бен взвыл от неожиданности и боли. Его рука машинально взметнулась вверх, и от мощного удара Тиа рухнула на кровать, проклиная его на чем свет стоит. Поняв, что он сделал, Бен ужаснулся. Никогда в жизни он не бил женщин и не собирался делать этого и сейчас, хотя, надо признаться, постоянное сквернословие Тиа и ее непредсказуемые поступки выводили его из себя.

— Я сделал тебе больно? — испуганно спросил Бен.

— Проклятый болван! Нашел с кем драться…

Тиа приложила руку к покрасневшей щеке. Она получала от Одноглазой Берты оплеухи и посильнее, но никак не ожидала подобного от Бена. Она отвернулась, надув губы, всем своим видом давая понять, что не заслужила подобного обращения.

— Прости, дорогая. Позволь мне посмотреть, куда я тебя ударил.

Взглянув на него сквозь прищуренные веки, Тиа внезапно начала хихикать. Красивое лицо Бена было отчетливо видно в свете лампы, и Тиа с восторгом увидела, что под его глазом уже расплывается синяк. Она была маленькой, но у нее хватило сил, чтобы нанести ощутимый удар такому здоровяку, как Бен Пенрод.

— Что, черт возьми, тебя так рассмешило? Хихиканье Тиа сменилось веселым смехом.

— Посмотри на себя в зеркало.

Бен послушно обернулся. Да, красавцем его трудно назвать. Он сердито посмотрел на Тиа, и вдруг до него дошла вся комичность ситуации. Он неуверенно улыбнулся, а затем разразился громким хохотом.

— Мне будет чертовски трудно объяснить появление синяка, — проговорил он сквозь смех. — Кто поверит, что такая крошка, как ты, смогла подбить мне глаз? — Внезапно он стал серьезным. — Похоже, жизнь у тебя была нелегкой.

Мысль, что Тиа приходится сражаться с разными подонками в борьбе за существование, отдалась в сердце Бена болью. Он пока не понимал, каким образом ей удавалось медленно, но верно сметать барьеры, которые он воздвиг, чтобы защитить свою жизнь от вторжения извне.

— Я умею за себя постоять, — гордо заявила Тиа. Она все еще лежала на кровати, куда свалилась после удара Бена, и, когда попыталась подняться, он снова толкнул ее на кровать и сел рядом.

— Мне кажется, Тиа, пора уже рассказать все. Я специально не задавал тебе вопросов, так как видел, что ты не хочешь говорить о своей жизни. Но сейчас весьма подходящий момент. Кто ты, Тиа? Почему живешь среди воров и опустошаешь чужие карманы, чтобы заработать себе на пропитание?

— Извини, Бен, — помолчав, сказала она. — Для тебя моя жизнь не имеет никакого значения, и тебе нет необходимости о ней знать. Когда я выполню свою часть сделки, я исчезну, и ты никогда больше меня не увидишь.

«Вот этого я и боюсь», — подумал Бен.

— Скажи мне только одно: ты всегда жила на улице? Или у тебя где-то есть семья, которая беспокоится о тебе?

— Никакой семьи! Никого, — упрямо мотнула головой Тиа.

— Ты не ответила на мой первый вопрос.

— Я не порождение улицы, — заявила она. — Когда-то у меня действительно была семья, но сейчас никого нет. Никого! Пожалуйста, не изводи меня. Я сказала все, что могла. — Тиа умоляюще посмотрела на Бена, и он понял, что больше от нее ничего не добьется.

— Хорошо, сегодня я воздержусь от вопросов, но рано или поздно все равно узнаю правду.

— Правда часто обманчива, — загадочно проговорила Тиа. — Пожалуйста, уходи, Бен. Встреча с твоими друзьями и роль твоей жены очень меня утомили.

— Сначала пообещай, что ты перестанешь сквернословить в присутствии моих друзей.

— Кэролайн этого заслуживает, — буркнула Тиа.

— И тем не менее я не хочу, чтобы люди говорили, будто я женился на вульгарной девице. Тебе надо научиться сдерживать эмоции.

— В твоем предупреждении нет необходимости. Я не собираюсь оставаться здесь надолго, мы скоро расстанемся.

— Я не позволю тебе уйти, во всяком случае, не сейчас. — Следующие слова он произнес так тихо, что Тиа едва расслышала их: — Ты мне нужна.

Проникновенный взгляд серых глаз и эти слова заставили сердце Тиа сильнее застучать в груди. Господи, что с ней происходит? Стоит ему посмотреть на нее, и она начинает краснеть. Она чувствует себя так, словно Бен проникает через воздвигнутую ею стену и видит, что творится у нее в душе. Что он за человек? Высокомерный и самонадеянный. Такой рослый, красивый, и в нем так много мужского, что она не может ему доверять. Он нуждается в ней?.. Она должна поскорее сбежать от него, иначе… уступит. Он склонился к ней так близко, что она ощутила его запах, слегка пряный, мускусный, запах настоящего мужчины. Она втянула его глубоко в себя, чтобы навсегда запомнить этот будоражащий аромат и потом, когда вернется на улицы Лондона, вспоминать его в часы тоски и одиночества.

— Тиа.

— Угу?

— Я хочу заняться с тобой любовью.

— Что?! — Тиа даже подпрыгнула на кровати.

— Тиа, позволь мне любить тебя. Эта мысль не покидает меня с тех пор, как я узнал, что ты женщина. Я доставлю тебе больше удовольствия, чем любой из твоих любовников.

Тиа с трудом сдержалась, чтобы не сказать «да!». О, как ей хотелось подчиниться ему, хоть раз в жизни насладиться его нежностью, прежде чем она вернется к жестокой реальности уличной жизни. Кроме того, несмотря на внушительную фигуру Бена и его постоянные угрозы, она инстинктивно чувствовала, что он ее не обидит. В то же время она понимала, что, отдавшись человеку, который не испытывает к ней никаких чувсть и которым движет обычный мужской эгоизм, лишь ус ложнит себе жизнь. А этого она допустить не могла. Хватаясь за последнюю соломинку, которая была г ее распоряжении, она закричала:

— Я тебе не шлюха! У нас не было уговора переспать Я согласилась изобразить твою жену, а не удовлетворять твою похоть. Тебе что, недостаточно Кэролайн?

— Перестань кричать, как безмозглая ослица! — рявкнул Бен и остановил ее злую тираду единственным проверенным способом. Его рот прижался к ее губам, и в Тиа моментально вспыхнули все те чувства, которые она безуспешно пыталась в себе подавить.

Бен и сам не ожидал, что Тиа вызовет в нем внезапную, почти болезненную страсть. Даже когда она скандалила, его неодолимо влекло к ней. Она приводила его в ярость, огорчала, злила и — помоги ему Господь! — восхищала. Ему отчаянно хотелось ее любить, чувствовать себя в ней, проникать в нее снова и снова, пока он не насытится ею. Ему хотелось подарить ей такое наслаждение, какого она не испытывала никогда в жизни. С губ Тиа сорвался стон, и она обмякла в его руках, сделалась податливой, как тряпичная кукла. Она всегда знала о его необычайной силе, но сейчас эта сила была неистовой и нежной, и это отталкивало и одновременно влекло к нему. Только теперь она наконец поняла, почему Кэролайн так хочет его заполучить. Внезапно поцелуи Бена стали спокойнее — он почувствовал ее покорность, и это доставило ему ни с чем не сравнимое удовольствие. Она лежала под ним тихая и податливая, и он начал медленно, очень медленно, ее раздевать. Его ошибка заключалась в том, что он недооценил непреклонную решимость Тиа никогда не позволять мужчине использовать себя. Однажды ей удалось предотвратить подобную ситуацию, и она не пожертвует своей девственностью, чтобы ублажить негодяя в шкуре джентльмена.

— Убери от меня свои поганые руки!

— Что?

— То, что слышал. Я не собираюсь раздвигать ноги, тем более ради такого похотливого дьявола, как ты!

Тиа намеренно говорила вульгарно и грубо, надеясь умерить его пыл. Он действительно умерил пыл, но совсем по другой причине.

— А для кого ты раздвигаешь ноги? — гневно спросил Бен. Мысль о том, что Тиа позволяет другим мужчинам себя любить, почему-то привела его в бешенство.

— Это не твое поганое дело, — ответила Тиа и очаровательно улыбнулась.

Бен почувствовал, как у него пропадает всякое желание. Впрочем, одно желание все же осталось — немедленно задушить эту маленькую стерву. Резко откатившись от нее, Бен вскочил.

— Иди спать, Тиа. На сегодня хватит. Если ты сейчас не уйдешь, я или изнасилую тебя, или изобью, а ты мне еще понадобишься, — проговорил Бен, и глаза его при этом горели опасным блеском.

Только выскочив за дверь, Тиа перевела дух. На следующий день пришло приглашение от Фенморов, сразу за ним посыпались приглашения от других гостей Баттерсби. Когда Бен сообщил, что им придется ездить с визитами, Тиа возмутилась:

— Как долго будет продолжаться этот фарс?

— Он закончится не раньше, чем Баттерсби убедится, что я не могу жениться на его дочери.

— Это не ответ. Я хочу уехать сейчас.

— Почему? Разве тебе плохо со мной? Твоя жизнь здесь гораздо лучше той, к которой ты привыкла. Может, есть какая-то причина, из-за которой ты хочешь уйти?

От этого вопроса сердце Тиа защемило. Она боялась привязаться к нему. Это было слишком опасно, причем не только для нее, но и для него. Любое чувство сопряжено с болью. Даже простая дружба может обернуться разочарованием. Что же касается любви, она была для Тиа запретным плодом.

Тиа задала встречный вопрос:

— Почему ты хочешь, чтобы я осталась? У нас с тобой нет будущего.

Бена обуревало желание, и если внутренний голос начинал нашептывать о каких-то запретах, он безжалостно приказывал ему замолчать.

— Ты мне нужна, — произнес он тоном, не допускающим возражений. И ушел, оставив девушку размышлять о его упорном нежелании отпускать ее.

Тиа очень не хотелось идти с Беном на прием к Фенморам, но пришлось покориться, потому что сбежать от него она не могла. На ночь он запер ее в комнате, а днем поручил Дживерзу следить за ней. Конечно, она сумела бы легко ускользнуть от верного слуги, но какое-то странное чувство не позволяло ей совершить побег до тех пор, пока она не выполнит свою часть сделки. Кроме того, каждый день, проведенный в доме Бена, был днем, когда она не голодала, не угождала Одноглазой Берте и не отбивалась от приставаний отвратительных извращенцев, которые любили юных мальчиков почти так же сильно, как женщин.

И вот наконец они сели в карету.

— Веди себя прилично, — предупредил Бен, а затем всю дорогу молчал,

В этот вечер Тиа была безукоризненна. Она улыбалась и говорила только тогда, когда ее спрашивали. По всей вероятности, она сумела понравиться друзьям Бена, так как большинство из них простили ей грубые слова в адрес Кэролайн Баттерсби, Большую роль сыграл в этом и тот факт, что Кэролайн предпочла не появляться на приеме у Фенморов. Но двумя вечерами позже вместе с родителями пришла к Патерсонам.

— Я вижу, вы оправились от своего недомогания, — заметила Кэролайн, внимательно оглядывая Тиа.

Тиа не поняла, кому было адресовано это замечание, но решила вызвать огонь на себя:

— У меня не было недомогания. Просто мне не понравилась компания. — Она собиралась развить свою мысль, но Бен толкнул ее локтем в бок, давая понять, что следует придержать язык.

— Папа хочет поговорить с тобой, Бен, — проворковала Кэролайн. — Я отведу тебя к нему.

Бен нахмурился, размышляя, что этому старому прохиндею от него нужно. Наконец нехотя кивнул и шагнул к Кэролайн. Тиа последовала за ним.

— Только Бен, — сухо процедила Кэролайн, Тиа хотела возразить, но Бен ее остановил:

— Жди меня здесь. Я скоро вернусь.

Не решаясь, что-либо предпринять, Тиа нашла уединенный уголок и устроилась там. Ожидание вылилось в долгие беспокойные минуты, и Тиа уже начала удивляться, о чем лорд Баттерсби может так долго говорить с Беном. По прошествии сорока пяти минут она занервничала. И тут увидела лорда Баттерсби, беседующего с друзьями. Ее охватила паника. Где Бен? Неужели с ним что-то случилось? Вдруг ее озарило: лорд Баттерсби не собирался говорить с Беном! Это происки Кэролайн. Она хотела побыть с ним наедине и под благовидным предлогом увела от «жены». Тиа не могла решить, идти ли искать Бена или лучше оставить его в нежных объятиях бывшей любовницы. Ио какая-то неведомая сила заставила ее покинуть уютный уголок и отправиться на поиски. Кэролайн привела любовника в пустую комнату на первом этаже. Ему и в голову не пришло, что никакой встречи с лордом Баттерсби не будет, пока он не очутился в комнате и не увидел стоящую в углу огромную кровать. Резко повернувшись, он вопросительно посмотрел на Кэролайн.

— Что все это значит?

— Я хочу с тобой поговорить.

— Я тебе уже все сказал. Нам было хорошо вместе, но сейчас все кончено. Может, я и не образцовый муж, но я женат, и ты не можешь на меня претендовать.

— Папа пользуется значительным влиянием, и, если ты захочешь, суд быстро тебя разведет.

— Я не хочу разводиться, — твердо заявил Бен. — Тиа вполне меня устраивает. — Неожиданно Бен понял, в какую опасную ситуацию завлекла его бывшая любовница.

— Она еще ребенок, — насмешливо протянула Кэролайн. — Ты женат три года, значит, тогда ей было не больше пятнадцати или шестнадцати лет. А я и не знала, что ты любишь детей.

— Тиа на самом деле гораздо старше.

— Займись со мной любовью, Бен, в память о наших встречах, — потребовала Кэролайн. Она считала, что если ей удастся снова затащить его в постель, он поймет, что потерял, и бросит молодую жену.

— Извини, как-нибудь в другой раз. — Бен шагнул к двери.

— Посмотри на меня!

Бен услышал звук рвущейся материи и повернулся к Кэролайн. Платье ее было разорвано до пупка, и через прореху виднелись роскошные груди.

— Если ты сейчас не займешься со мной любовью, я закричу и, когда сюда придут, заявлю, что ты хотел меня изнасиловать. Подумай о последствиях. Подумай о пересудах и о том пятне, которое ляжет на твою семью. Я прошу не так уж много, всего лишь, чтобы ты меня любил.

Ум Бена работал с бешеной скоростью. У него не было желания заниматься любовью с этой интриганкой, но он также не хотел, чтобы его имя смешали с грязью. Австралия не так уж далеко от Англии, чтобы слух о его безумном поступке не достиг ушей родственников. Дир убьет брата, узнав, что его обвиняют в изнасиловании, если, конечно, отец не убьет его раньше. А Бен вовсе не собирался оставаться в Англии навсегда. Австралия его дом, и он обязательно вернется туда, только сначала вдоволь насладится веселой старушкой Англией. Паника, охватившая Бена, подсказала ему мудрое решение.

— Ну что ж, Каро, заниматься с тобой любовью мне всегда доставляло огромное удовольствие, — проговорил он с легкой усмешкой. — Раздевайся.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17