Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Пенрод (№3) - Встреча с любовью

ModernLib.Net / Исторические любовные романы / Мейсон Конни / Встреча с любовью - Чтение (стр. 14)
Автор: Мейсон Конни
Жанр: Исторические любовные романы
Серия: Пенрод

 

 


Сонную тишину внезапно нарушил щебет птиц. В широкие окна заглянуло солнце. Тиа проснулась и вздрогнула, обнаружив рядом Бена. И тогда она все вспомнила: как он потребовал, чтобы они поженились, и как подарил ей безумную любовь, чтобы подкрепить свои слова. Она знала, что ночью Бен пытался ей что-то доказать, к отчасти ему это удалось. Он доказал, что она никогда не полюбит другого мужчину, кроме него. Однако он не доказал, что любит ее, а лишь продемонстрировал, что он страстный любовник, который может доставить огромное удовольствие любой заинтересовавшей его женщине.

Приоткрыв один глаз. Бен с интересом наблюдал за сменой выражений на лице Тиа. Ночью он превзошел себя, убеждая, что хочет всегда видеть ее рядом с собой, он проделал огромную эмоциональную работу, убеждая ее в этом. И хотя поначалу она отнеслась к его усилиям недоверчиво, его необузданная любовь смела все преграды, и она отвечала ему с не меньшей страстью. Неужели он не сумел убедить Тиа, что любит ее? Для мужчины, который дал себе зарок никогда не жениться, произнести слова любви было непосильной задачей, поэтому он попытался показать глубину своих чувств, любя ее так страстно, чтобы это врезалось ей в память и она не смогла покинуть его.

— О чем ты думаешь?

Тиа вздрогнула от его голоса, только теперь заметив, что простыня сползла ей на талию и ее обнаженная грудь была всего в нескольких дюймах от его рта. Он тут же впился взглядом в эти нежные округлости даже облизнул губы, готовый припасть к этим роскошным холмам, но Тиа внезапно заговорила:

— Я решила вернуться в Англию и вступить в права наследства, оставленного Дамьеном.

— Что? Проклятие! Ты выжила из ума? Неужели эта ночь ничего для тебя не значит? Почему ты продолжаешь сопротивляться? Я хочу жениться на тебе… — Бен конвульсивно сглотнул: слово, которое он хотел произнести, застряло у него в горле. — Я…

— Не говори ничего такого, о чем потом пожалеешь, — посоветовала Тиа. Ей была ненавистна мысль, что он может соврать. — Я понимаю, что с тобой происходит. Тебе очень хочется доставить удовольствие брату, женившись на мне, но в этом нет необходимости. Я заберу свое приданое и часть или все состояние Дамьена, Тебе не надо бояться, что я опять вернусь на улицу. Мне не нужен мужчина, который бы защищал меня. Все эти годы я прекрасно справлялась сама.

— Это невыносимо, — простонал Бен. — Ты никуда не уедешь. Ты останешься со мной и когда-нибудь, я уверен, примешь мое предложение.

Бен прижимался к теплому женскому телу, и мрачные мысли сверлили его мозг. А что, если Тиа не любит его так сильно, чтобы выйти за него замуж? А вдруг она вообще его не любит? Нет, этого не может быть. Она бы не отвечала с такой страстью на его страсть, если бы не любила. Она просто чертовски упряма и не хочет понять, что теперь он уже мечтает на ней жениться. Он созрел для того, чтобы принадлежать одной женщине. Ультиматум Дира не имеет к этому никакого отношения. Пусть через сто лет, но он убедит Тиа, что они созданы друг для друга. Если бы он мог каждую ночь спать с ней, любить ее так, как она того заслуживает, то в конце концов она бы поверила ему и согласилась стать его женой. Любовь. Любовь осталась последним препятствием на пути к счастью. Он не знает, что такое любовь. Он открыл рот, чтобы произнести слова, которые никогда не говорил, и вдруг услышал голос Тиа. То, что она сказала, повергло его в шок:

— Хорошо, я останусь, но обещай, что ты больше не будешь меня соблазнять. Я теряю способность думать, когда ты меня ласкаешь. Брак — это навсегда, поэтому я хочу сама принять решение.

Бен был потрясен. Он рассчитывал, что каждую ночь будет спать с ней в одной постели.

— Боюсь, это невозможно, — проговорил Бен, глядя на ее обнаженную грудь.

Тиа перехватила его взгляд и натянула простыню до подбородка.

— Я говорю серьезно, Бен. Если ты действительно хорошо ко мне относишься, ты примешь мое условие.

— Ты испытываешь ко мне какие-нибудь чувства?

— Да. Я тебя люблю и именно поэтому не могу выйти за тебя замуж. По крайней мере пока.

— А что, если я скажу, что тоже люблю тебя?

— Это правда?

— Я не могу придумать другого слова, чтобы обозначить те чувства, которые не позволяют мне отпустить тебя в Лондон.

— А ты все еще подыскиваешь подходящее слово?

— Сначала искал, теперь уже нет.

— Мне хотелось бы верить тебе, Бен, но это очень трудно. Я не смогу забыть тот разговор, который подслушала.

— Дался тебе этот проклятый разговор! Я уже говорил, что Дир не имеет права вмешиваться в мою жизнь.

— Дай мне время все обдумать. Это единственное, о чем я прошу.

Бен тяжело вздохнул. Ему было чрезвычайно трудно не прикасаться к Тиа, и он не был уверен, что сможет долго выдержать, но он попытается. Особенно если это удержит Тиа в его доме. Сейчас это был и ее дом тоже, и он не допустит, чтобы она его покинула. Наступит день, и ей не нужны будут от него слова любви, она и без них будет уверена в том, что он ее любит. За столом собралась вся семья Пенрод. По случаю праздника детям разрешили сидеть вместе со взрослыми. Хозяйничала Кейси. Бена и Тиа пригласили в гости, чтобы отпраздновать воссоединение семьи, которая была разлучена на целых два года.

Большой Джон и Лиззи тоже были приглашены, и Тиа с любопытством рассматривала Джона, по виду очень свирепого, но на самом деле доброго человека. Его искренне любили Пенроды и их друзья. Бен рассказывал Тиа про Кейси и Дира, Робина и Кейт, и ее поразило то, что они сумели преодолеть все трудности и в конце концов пожениться. Большой Бен когда-то был разбойником, и однажды он спас Кейси. С тех пор он стал ангелом-хранителем всей семьи. Он доказал свою верность, годом позже спасая Кейт. Именно благодаря ему обе пары сумели создать свои семьи. Разговор велся легкий и непринужденный, но время от времени все многозначительно посматривали на Тиа, как будто чего-то ждали от нее. Она прекрасно понимала, что от них хотят услышать, и представляла разочарование гостей, когда те узнают, что они с Беном не оправдали их надежд. Наконец Дир не выдержал:

— Вы назначили день свадьбы?

Бен покраснел, представляя, как возмутится брат, узнав об их решении.

— Свадьбы не будет, — произнесла Тиа, сжалившись над Беном.

— Не будет? — Дир пришел в ярость. — Черт возьми, Бен, где твои мозги? Когда ты наконец поумнеешь?

— Это я так решила, — вздернув подбородок, заявила Тиа.

Кейси нахмурилась и обменялась многозначительным взглядом с Кейт.

Всегда практичная Кейт предложила:

— Пусть Тиа объяснится.

— Нечего тут объяснять. Просто я пока не готова к столь серьезной перемене в моей жизни.

— Ты ведь не уедешь, правда? — спросила Кейси. Впервые в жизни ей не хватало слов. Она готова была поклясться, что Тиа любит Бена. А Бен любит Тиа, но он слишком упрям, чтобы признаться в этом даже себе.

— Тиа погостит у меня некоторое время, — объявил Бен.

— Погостит? — переспросил Дир, удивленно поднимая темные брови.

Теперь у Дира больше не оставалось сомнений, что Бен хочет иметь Тиа в качестве любовницы, чего он никак одобрить не мог. Судя по всему, он плохо знал брата.

— Она будет моей гостьей, — подчеркнул Бен. — Тиа мне ничем не обязана, и я ничего от нее не хочу.

Никто так и не понял, что же произошло между молодыми людьми, но больше эту тему обсуждать не стали.

— Если Тиа не возражает, мы могли бы предложить ей комнату в нашем доме, — произнесла Кейси, желая соблюсти приличия.

— Она останется у меня, — твердо заявил Бен, и все поняли, что спорить бесполезно.

Тиа видела разочарование на лицах гостей, и ей хотелось объяснить им, что происходит на самом деле. Что в данный момент она считает брак не совсем уместным, хотя мечтает стать законной женой Бена. Она в восторге от детей Дира и маленькой Молли Флетчер и отдала бы все на свете, чтобы родить ребенка от Бена. Она любит его, но не уверена, что он тоже ее любит. Ночью пошел дождь. Он лил не переставая и во все следующие дни, и вода в реке начала медленно подниматься. Бен знал, что жить с Тиа в одном доме будет трудно, но даже представить не мог, какая это будет пытка. Ему постоянно приходилось себя сдерживать, чтобы не нарушить обещание, которое он ей дал. Он знал, что может легко затащить Тиа в постель, но тогда она выполнит свою угрозу и уйдет от него. Бесконечный дождь загнал жителей фермы в дом. И Бен был вынужден проводить все свое время вместе с Тиа, желая ее, нуждаясь в ней… И любя ее… Тиа восхищалась сдержанностью Бена. Она знала, что он страдает, потому что страдала сама. Долгие часы, проведенные в компании друг друга, были для обоих сушим адом. Она желала его, нуждалась в нем… И любила его… Тиа почти поверила, что Бек ее любит, и уже хотела сказать ему об этом, но тут дождь прекратился, и Бен пригласил ее съездить в Парраматту. Ока охотно приняла предложение. Последнюю неделю она чувствовала себя неважно и решила, что прогулка пойдет ей на пользу. Приступы тошноты, которые она сначала испытывала только по утрам, стали досаждать ей целыми днями, и Тиа была весьма обеспокоена своим здоровьем. Поездка оказалась сплошным мучением. Повозка подпрыгивала на бесчисленных колдобинах, и Тиа с трудом сдерживала рвоту, боясь опозориться перед Беном. К счастью, путешествие было коротким. Бен заметил недомогание спутницы, и его это встревожило. Обычно оживленная, она была тиха и молчалива, выглядела осунувшейся и бледной. В сердце его закрался страх. Неужели Тиа заболела?

— Почему ты такая тихая, дорогая? — спросил Бен после долгого молчания. — Сама на себя не похожа. Уж не больна ли ты?

Тиа сглотнула подкатившую к горлу желчь и слабо улыбнулась. Ей не хотелось расстраивать Бена, она надеялась, что ничего страшного с ней не происходит.

— Я чувствую себя прекрасно. Просто на меня так действует этот бесконечный дождь. Кроме того, я с удовольствием дышу свежим воздухом. Мне надоело сидеть взаперти.

— Мы все устали от дождя, но меня беспокоит другое. — Бен посмотрел на вздувшуюся реку, а затем на затянутое тучами небо. — Если ненастье не прекратится, река выйдет из берегов. Наводнений в этих краях не случалось уже несколько лет, и большинство из нас давно забыли, что высокая вода может привести к катастрофе. Когда мы вернемся домой, я попрошу работников фермы обложить берег мешками с песком, чтобы наши дома не залило.

— Неужели это настолько серьезно? — испуганно спросила Тиа.

— Последний раз наводнение произошло вскоре после того, как Кейт и Робин поженились, но тогда мы успели укрепить берег и нас не затопило. Не хочу волновать тебя, дорогая, но если дождь не перестанет, опасность будет грозить всем прибрежным фермам.

Серьезность ситуации заставила их обоих погрузиться в мрачное молчание, и Тиа сразу забыла о своем недомогании. Главная улица Парраматты была забита людьми, вышедшими погулять, воспользовавшись небольшим перерывом в бесконечном дожде. Бен остановил повозку возле магазина, торгующего товарами для фермеров, и спрыгнул на землю. Прежде чем Тиа успела последовать его примеру, он подхватил ее на руки и перенес через грязь на дощатый настил. Ему долго не хотелось выпускать ее из рук.

— Ты даже не представляешь, как приятно снова держать тебя в объятиях, — шепнул он ей на ухо. — Обещание, которое я дал, очень трудно выполнить.

Тиа покраснела, заметив, что прохожие смотрят на них с нескрываемым любопытством.

— Отпусти меня. Мы поговорим об этом позже.

Бен истолковал ее слова по-своему: он решил, что в скором времени Тиа согласится стать его женой и его мучения закончатся. Она снова будет в его объятиях и больше не захочет говорить о своем возвращении в Лондон. Бен усмехнулся и отпустил ее.

— Бен! Бен Пенрод!

Оба одновременно повернули головы. Рыжеволосая красавица пробиралась к ним сквозь толпу. Бен расплылся в улыбке.

— Меган? Неужели это ты? Меган Митчелл! Я думал, что ты все еще в Ирландии у своих родственников.

— Я прибыла два дня назад, — сообщила Меган, с обожанием глядя на Бена. — Я хотела сразу приехать на твою ферму, но этот бесконечный дождь нарушил мои планы. Когда ты вернулся из Лондона? Ты рад меня видеть?

— Сколько вопросов сразу, — рассмеялся Бен.

Он уже успел забыть, как очаровательна Меган. Сейчас она была зрелой женщиной, и к тому же очень красивой. Когда им обоим было по девятнадцать, он влюбился в нее и мог бы лишить невинности, если бы отец и брат срочно не отослали его за границу, решив, что сначала надо повидать мир.

— Ты скучал по мне? — проворковала Меган. обольстительно улыбаясь.

Тиа переминалась с ноги на ногу, а Меган напропалую кокетничала со старым приятелем.

— Конечно, — солгал Бен, так как, будучи джентльменом, не мог признаться, что забыл ее сразу же, как только ступил на землю Англии и обнаружил, что в этом веселом городе молодой богатый мужчина от скуки не умрет.

— Я никогда не забывала тебя, — прошептала Меган, с восхищением глядя на него из-под полуопущенных длинных ресниц.

Тиа сделала неприятное открытие — оказывается, эта молодая женщина, в совершенстве владеющая искусством флирта, вызывает у нее глухое раздражение. Когда Тиа познакомилась с Беном, он был законченным развратником и эгоистом, С тех пор у него не было другой женщины, кроме нее, но он ничуть не изменился. Как говорится, горбатого могила исправит. Внезапно взгляд Меган остановился на Тиа.

— Кто это? — спросила она с ревнивыми нотками в голосе.

Бен вздрогнул.

— Ты спрашиваешь о Тиа?

— Это ее имя? — спросила Меган.

— Да. Тиа Фэрфилд. Она моя гостья. Тиа, это Меган Митчелл. Мы с Меган старые друзья.

— Догадываюсь, — сухо произнесла Тиа.

— Гостья? — презрительно фыркнула Меган. — Люди в городе говорят совсем другое. Я хотела приехать к тебе, чтобы узнать, насколько правда то, о чем все сплетничают. Ты избавил меня от лишних хлопот.

— Что же это за сплетни? — спросил, нахмурившись, Бен.

— Мы здесь все взрослые, Бен. Ходят слухи, что ты привез ее как свою жену, но потом за ней явился муж, Никто не знает, что у вас произошло, но все говорят, что она вернулась к тебе, согласившись стать твоей любовницей. Если бы я приехала домой раньше, тебе бы не понадобилась любовница, — промурлыкала Меган и взглянула на него так красноречиво, что у неге перехватило дыхание. Впрочем, он тут же опомнился и напустил на себя неприступный вид.

Тиа нахмурилась. Бен поморщился. Меган улыбнулась.

— К счастью, в этих сплетнях нет и доли правды, — заметил Бен. — Тиа теперь вдова, и мы скоро поженимся.

— Ты собираешься жениться на ней? Я думала… Я надеялась, что мы возобновим наши отношения. Когда-то мы были почти близки.

— Мы были молоды, Меган, а с тех пор многое изменилось. Я собираюсь жениться на Тиа.

Тиа выступила вперед, не в силах больше сдерживаться:

— Ты забыл, что я еще не дала своего согласия. Резко развернувшись, она пошла прочь.

Глава 18

Посмотрев ей вслед, Меган повернулась к Бену:

— Пусть идет. Мы с тобой не виделись так давно, что должны наверстать упущенное. Твоя невеста просто маленькая испорченная девчонка.

— Ты права, — согласился с ней Бен, подумав, что Тиа и вправду ведет себя как избалованный ребенок.

Он предложил ей свою любовь, свою жизнь, всего себя, а она воротит от него нос. Он не доставит ей удовольствия и не погонится за ней, как ослепленный страстью юнец.

— Давай выпьем чая, и ты расскажешь мне об Ирландии, — предложил Бен, решив отомстить Тиа за то, что она поставила его в глупое положение.

Ослепительно улыбнувшись, Меган взяла приятеля под руку и повела к ближайшему продуктовому магазину. Оказавшись рядом с Беном, она сразу вспомнила их молодость. Она была абсолютно уверена, что сумеет заставить его забыть о прежней любовнице. Тиа оглянулась только раз. Она уже сожалела о своем поступке. Бен и Меган под ручку, словно влюбленная пара, шли вниз по улице, Тиа вошла в магазин, решив, что теперь это ее не волнует. Она была рада, что убедилась в ненадежности Бена, прежде чем успела совершить роковую ошибку, выйдя за него замуж. Она бесцельно слонялась, с любопытством рассматривая разложенные на полках товары. Перед отъездов с фермы Бен дал ей денег, но будь она проклята, если потратит хоть пенни. Она сама будет богата, когда вернется в Англию и вступит в права наследства. Воздух в магазине был сырым и спертым, пропитанным запахами отсыревшей одежды, специй, испорченных продуктов и кожи. Эта смесь «ароматов» вызвала очередной приступ тошноты, и Тиа поняла, что вот-вот упадет в обморок. Ухватившись за прилавок, она закрыла глаза, борясь с головокружением.

— Вам плохо, дорогая?

Тиа неохотно открыла глаза. Привлекательная женщина лет двадцати пяти с тревогой смотрела на нее.

— Не знаю…

— Вам нужна помощь?

— Только глоток свежего воздуха.

— Конечно. Позвольте я помогу. — Взяв Тиа за руку, женщина вывела ее из душного магазина. Тиа несколько раз судорожно вздохнула. — Теперь вам легче?

— Да, спасибо.

— Но лучше вы не выглядите, — проговорила, нахмурившись, женщина. — Вы все еще очень бледны, Может быть, стоит показаться врачу?

Тиа задумалась. В последнее время она чувствовала себя неважно и опасалась, что подхватила какую-нибудь болезнь, живя в лесу с разбойниками. Словно прочитав ее мысли, женщина предложила:

— Я Мэри Проктор, жена доктора Проктора. Кабинет моего мужа всего в нескольких шагах отсюда. Он будет счастлив помочь вам.

— В последнее время я плоховато себя чувствую, но не уверена, что стоит прибегать к услугам доктора.

— Почему бы вам все же не обратиться к нему?

— Хорошо, — кивнула Тиа. — Пожалуй, и, правда, лучше посоветоваться с врачом. Меня зовут Тиа Фэрфилд.

— Идемте, Тиа. Дэн отличный врач.

Дэн Проктор был действительно врачом от Бога, и в его характере сочетались все лучшие человеческие качества — он был добрый, заботливый, внимательный и профессионал высокого класса. Когда-то он надеялся завоевать сердце Кейт, но вскоре обнаружил, что оно принадлежит Робину Флетчеру. Через некоторое время он женился на хорошенькой Мэри, дочери поселенца. Это был удачный брак, и Дэн благословлял счастливую звезду, которая указала ему путь к женщине любящей, доброй и покладистой, абсолютно не похожей на вспыльчивую, независимую Кейт. Дэн Проктор встретил Тиа приветливо, задал ей несколько вопросов и, подумав, пришел к заключению:

— Все симптомы классические, мисс Фэрфилд, но я должен вас осмотреть, чтобы быть уверенным в диагнозе.

— Миссис Фэрфилд, — поправила Тиа. — О каком осмотре вы говорите?

Дэн объяснил ей, что собирается делать. Заметив. что Тиа смутилась, он улыбнулся:

— Это обычная процедура, но если вы хотите, Мэри тоже может присутствовать. Она часто помогает мне в качестве медсестры.

Осмотр был непродолжительным, и в присутствии Мэри Тиа смогла преодолеть свою стеснительность Вскоре с тревожным выражением на лице она сидела за столом доктора Проктора. А вдруг он обнаружил какую-то болезнь, о существовании которой она и не подозревала?

— Итак, молодая леди, счастлив сообщить вам, что вы в великолепной физической форме.

— Вы хотите сказать, что вы ничего у меня не нашли.

— Ну не совсем уж ничего, — улыбнулся доктор. — Вы ждете ребенка, миссис Фэрфилд. Должно быть, вы и сами догадывались, что беременны.

Тиа покачала головой. Она была потрясена, услышав вердикт врача. Задержки бывали у нее и раньше, но она не придавала этому значения.

— К… когда? — пролепетала она испуганно.

— Мой опыт подсказывает, что вы произведете на свет ребенка примерно через семь месяцев. А это значит, что вы беременны почти два месяца.

— Нет! Этого не может быть!

Доктор Проктор удивленно посмотрел на нее.

— Не стоит так волноваться, дорогая. Вы просто еще не привыкли к мысли, что скоро станете матерью.

Дэн Проктор жил в Парраматте давно и знал все, что здесь происходило. Он знал, что Тиа жила с Беном Пенродом, и подозревал, что именно он является отцом ребенка. Если бы муж Тиа был жив, то можно было бы понять ее нежелание родить ребенка от любовника. Но Тиа была вдовой, и ничто не мешано ей выйти замуж за Пенрода.

— Вы не понимаете, доктор, — простонала Тиа, тяжело вздохнув. — Уверена, что вы знаете, кто я такая. Я живу на ферме «Пенрод». — Дэн кивнул. — Мой муж умер, но у меня нет уверенности, что я правильно поступлю, снова выйдя замуж.

— Если ничто не препятствует вашему браку, то, прежде чем принимать какое-то решение, советую вам подумать о ребенке и его будущем.

Доктор Проктор хотел сказать больше, но решил, что не имеет права навязывать свое мнение. Может быть, стоит поговорить с Беном Пенродом? Он знал молодого человека чуть ли не с детства, и достаточно хорошо, чтобы давать советы.

— Спасибо, доктор, — поблагодарила Тиа, вставая. — Я подумаю над вашими словами. — Она расплатилась и покинула кабинет.

Тиа стояла у повозки, когда Бен вышел из лавки скобяных товаров. Распрощавшись с Метан и заявив, что не собирается продолжать их встречи, Бен поспешил по делам. Он был удивлен, увидев Тиа с пустыми руками.

— Тебе не попалось ничего, что ты хотела бы купить? — спросил он, помогая ей сесть в повозку и устраиваясь рядом. Тиа, казалось, его не слышала. — Что с тобой? — Ответа не последовало. Тиа полностью ушла в свои мысли. — Черт возьми, если ты рассердилась из-за Меган…

— Что? — встрепенулась Тиа, услышав его последнюю фразу. Сейчас Меган меньше всего интересовала ее. — Извини, я задумалась.

— Это и дураку ясно. Ты больна? Может, стоит наведаться к доктору Проктору, пока мы в городе? В последнее время ты сама на себя не похожа. Меган — моя давняя приятельница, и я…

— Я не виню тебя за флирт с Меган. Она красавица.

Бен промолчал, удивленный реакцией Тиа: уж не ревнует ли она? Он взмахнул вожжами, и вол потащил повозку вперед. Когда они выехали из Парраматты.

Снова пошел дождь. Бен натянул брезент над их головами и хлестнул вола, заставив двигаться быстрее. Вода в реке поднялась так высоко, что уже начала заливать берега, и угроза наводнения превратилась в ужасающую реальность. Следовало немедленно принимать меры по защите земель от воды. Для этого существовал единственный способ — уложить мешки с песком на размытый берег.

Внезапно повозка остановилась. Сильный порыв ветра сорвал брезент, и вода рухнула внутрь, вмиг промочив молодых людей до нитки.

— Почему ты остановился? — закричала Тиа, дрожа от холода. — Мы ведь уже почти приехали.

— Мы завязли, — лаконично ответил Бен. Спрыгнув с повозки, Бен распряг вола, предлагая ему самостоятельно выбираться из грязи. Затем повернулся к Тиа и протянул к ней руки. Она очутилась в его объятиях, и он перенес ее на более сухое место. Промокшая и продрогшая, она тряслась в ознобе, и Бен с тревогой подумал о том, что надо как можно скорее найти какое-нибудь укрытие, иначе Тиа простудится. Они пошли вперед наугад, и неожиданно Бен обнаружил, что находится на своей земле, совсем рядом с хижиной, в которой пастухи укрывались от непогоды. Там всегда были дрова, еда и одеяла. Схватив Тиа за руку, он потащил ее к холму, видневшемуся вдалеке сквозь пелену дождя. Тиа с трудом передвигалась по раскисшей земле. Вскоре силы окончательно ее покинули, и она уже не могла вытащить ноги из жидкой грязи. Бен, увидев, что она изнемогает от усталости, подхватил ее на руки и стал подниматься на холм под проливным дождем и сильным ветром. Тиа уткнулась ему в плечо и молчала, пока он ее нес. Она знала — Бен не бросит ее в беде. Она доверяла ему свою жизнь, но пока не могла доверить свое сердце. Тиа не видела хижины, расположенной на вершине холма, пока Бен не остановился перед ней. Дверь оказалась заперта, Бен выбил ее ногой и внес Тиа в темное сырое помещение. Дождь и ветер ворвались в открытую дверь, но Бен быстро ее захлопнул. Вода стекала с промокшей одежды, на полу образовались лужи. Грохот дождя по железной крыше заглушал раскаты грома, а ветер завывал в трубе и раскачивал хлипкое дощатое сооружение.

— Ты в порядке? — с беспокойством спросил Бен. — Я думал, мы успеем добраться до дома раньше, чем начнется дождь. Мне не следовало брать тебя с собой.

— Я чувствую себя прекрасно. — Тиа никогда не приходилось видеть такой ужасной грозы. — Хочу надеяться, что вол благополучно найдет дорогу.

Бен улыбнулся — они промокли до нитки и дрожали от холода, а она беспокоится о скотине.

— Вол — упорное животное. Он обязательно отыщет дорогу в свое стойло.

— Ты не знаешь, когда прекратится ненастье?

— Начался сезон дождей, а значит, будет лить еще две-три недели. Но хватит разговоров. Ты вся дрожишь, снимай мокрую одежду и закутывайся в одеяло, а то простудишься. Я разожгу огонь в камине — нам надо согреться и высушить вещи. С минуту поколебавшись, Тиа наконец последовала его совету. Она сидела на койке, дрожа от холода, и наблюдала за действиями Бена. Он развел огонь и тоже разделся. Тиа знала наизусть каждую клеточку его тела, но всякий раз разглядывала его с таким восхищением, будто видела впервые. Бен посмотрел на нее через плечо, и их взгляды встретились. Ее глаза светились желанием — его пылали страстью. Не в силах вынести его молчаливой мольбы, Тиа отвела взгляд.

— Ты все еще не согрелась, — вздохнул Бен. Взяв с койки второе одеяло, он расстелил его перед очагом. — Иди сюда, — позвал он, протягивая к ней руку.

Тиа доверчиво вложила свои пальцы в его широкую ладонь. Он посадил ее к себе на колени и крепко обнял. Его жар обволакивал ее, и вскоре она перестала дрожать.

— Ты принадлежишь мне, дорогая, и я не собираюсь тебя отпускать. Ты не представляешь, как тяжело смотреть на тебя и не иметь возможности к тебе прикоснуться. Ты не представляешь, как унизительно, когда твои предложения отвергают раз за разом. Ты лишила меня гордости, самоуважения и посмеялась, когда я предложил тебе стать моей женой. Однако я готов снова пройти через все испытания. Когда же ты повершить, что я люблю тебя, и захочешь навсегда остаться со мной?

— А как же Меган?

— Кто? — Бен уже забыл красавицу Меган Митчелл, старую приятельницу, с которой флиртовал лишь для того, чтобы вызвать ревность Тиа.

— Ты никогда не изменишься, Бен Пенрод. Слишком ты любишь женщин.

— Меган ничего для меня не значит, Тиа. Мне хотелось заставить тебя ревновать. И похоже, это мне удалось.

— Ни черта подобного! — разозлилась Тиа. — Мне нет дела до того, флиртуешь ты с Меган или с кем-нибудь еще.

— Вот и хорошо. Ты единственная женщина, которая мне нужна. Больше никто меня не интересует.

Тиа закрыла глаза. Если бы только она могла этому верить!.. Ей хотелось выйти за него замуж и жить с ним долго и счастливо.

— Ты заснула? — спросил Бен.

Порыв ветра надул парусину, которой было затянуто окно, и Тиа крепче прижалась к Бену. Дождь с силой хлестал по стенам хижины, врываясь в щели мелкими брызгами.

— Разве можно заснуть при таком грохоте? Как ты считаешь, река выйдет из берегов? Она выглядит устрашающе.

— Да, она выглядит не очень хорошо, — признал Бен, которому не хотелось пугать Тиа, но и врать тоже не хотелось. — Забудь о реке. Мы все равно ничего не сможем сделать, пока не доберемся до фермы. Просто расслабься и позволь мне согреть тебя.

Его руки не только согревали, они ласкали, успокаивали, заставляли поверить, что он ее любит. Она даже не заметила, как он спустил одеяло с ее груди, пока не почувствовала его губы на своем соске. Тиа вздыхала от удовольствия, нежась под его ласками.

— Бен, ты ведь обещал! — вскричала она, когда терпеть уже стало невозможно.

— Я соврал, — последовал невозмутимый ответ.

Он слишком долго был без Тиа, чтобы сейчас обращать внимание на ее слабые протесты. Он начал целовать ее, вспоминая вкус нежных губ, затем его язык проник в ее рот. Он целовал ее щеки, глаза, подбородок, нежные округлости грудей, а его руки в это время ласкали ее под одеялом. Бену хотелось войти в нее и продолжать это делать снова и снова, пока она не закричит от восторга. Но он, стиснув зубы, сдерживал себя, не желая действовать против воли Тиа. Когда его рука добралась до треугольника золотистых волос, он попросил ее раздвинуть ноги. Поколебавшись, Тиа подчинилась ему. Взяв ее руку, он прикоснулся пальцами к влажной поверхности лона.

— Видишь, ты уже готова принять меня, дорогая. Ты ведь хочешь этого, правда? — Он отпустил ее руку. — Скажи, что хочешь меня. Скажи, что любишь.

Огонь согрел крошечное помещение, и одеяла теперь были не нужны. Бен отбросил их в сторону.

— Скажи, Тиа, что ты меня хочешь.

Его пальцы проникли в ее влажные глубины. Тиа горела огнем, словно река расплавленной лавы растекалась по ее жилам. Ей отчаянно хотелось сомкнуть ноги, но Бен не позволял ей сделать это. Он знал, как ласкать ее, чтобы доставить максимум удовольствия.

— Проклятие! — закричала Тиа, невольно переходя на язык улицы. — Ты проклятый искуситель, Бен Пенрод! Ты всегда умеешь добиться своего. Что тебе надо?

— Тебя, Тиа, только тебя.

— Тогда возьми меня, черт подери! Я хочу тебя, всегда хотела, и ты это прекрасно знаешь.

Ее слова вдохновили Бена, и он еще глубже проник пальцами внутрь ее. Тиа прерывисто вздохнула и изогнулась дугой. Его пальцы нашли чувствительный бугорок в ее лоне, и он стал нежно массировать его, наслаждаясь криками, которые она издавала.

— Бен, я больше этого не вынесу. Прекрати, пожалуйста…

— Расслабься, дорогая, и не сопротивляйся, когда я занимаюсь с тобой любовью. Есть много способов доставить женщине удовольствие, и я хочу испробовать их все.

Тиа, тяжело дыша, извивалась в его объятиях, пока пальцы Бена двигались в ее теплой глубине. Она почувствовала, что сейчас взорвется. Тиа дрожала и раскачивалась, сидя у Бена на коленях, и он продолжал возбуждать ее пальцами, пока она наконец не вздрогнула в последний раз и не обмякла в его руках. Буря за окном была гораздо слабее той, что прокатилась по ее телу. Тиа закрыла глаза, положив голову на плечо Бена.

— Не засыпай, — попросил он, тормоша ее и целуя. Тиа хотела возмутиться, но Бен тут же пресек ее протест поцелуем. Одним движением он уложил ее на одеяло и начал целовать, сначала нежно, затем все более нетерпеливо и страстно. Тиа с радостью отвечала на его ласки. Внезапно ей тоже захотелось доставить Бену удовольствие. Прерывисто вздохнув, она начала ласкать горячую кожу его плеч, спину, бедра, спускаясь все ниже, пока не достигла упругих ягодиц. Ее прикосновения казались Бену огнем. Он охватил все тело, отдаваясь в позвоночнике. Когда рука Тиа коснулась его восставшей плоти, Бен вздрогнул.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17