Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Злобный ветер

ModernLib.Net / Фэнтези / Энтони Пирс / Злобный ветер - Чтение (Весь текст)
Автор: Энтони Пирс
Жанр: Фэнтези

 

 


Пирс Энтони
Злобный ветер

Глава 1
ПРОСТО ФИЛЯ

      Демоны системы собирались нечасто. Поводом всегда были очередные разногласия или вопрос, требующий обсуждения. В данном случае сработали обе причины.
      — Ты наверняка играл нечестно! — заявила демонесса V(E/N) US. На самом деле демоны не обменивались словами, а выражали свои мысли иначе. Но во имя понятности и доступности их взаимодействие здесь изложено обыкновенной прозой. — С недавних пор ты выигрываешь все состязания!
      — Я просто научился выигрывать, — спокойно ответил демон X(A/N)F известный читателю как демон Иксанаэнный. — Все мои победы — честные.
      — Сомневаюсь, — заметила E(A/R) th. — Очень подозрительно то, что какой-то дурацкий смертный парень сдался в последний момент, и ты выиграл наши ставки.
      — Подозрительно и то, что та сумасшедшая младшая демонесса решила, что очевидно невиновная птица виновата, и ты выиграл нашиставки, — согласилась V(E/N) US.
      — Просто в моей зоне есть хорошие младшие существа, и я позволяю им самим попадать в переделки без вмешательства с моей стороны, — запротестовал демон Ксанфа. Он искоса взглянул на E(A/R) th. — В отличие от некоторых.
      — Если бы я им это позволяла, мои тупые существа уничтожили бы мою зону! — отпарировала та.
      — А разве они и так этого не делают? — ехидно спросила V(E/N) US.
      — А твои младшие о таком даже и не задумываются, — не осталась в долгу E(A/R) th. — У тебя там одна пустыня и туман вместо молока и меда.
      — Мы все сделали маленькие ошибки, — примирительно сказал JU(P/I) ter. — И поэтому не выиграли значительный постоянный статус. Но на самом деле Иксанаэнный в последнее время необыкновенно удачлив.
      — Вот это верно, — веско сказала V(E/N) US.
      — Согласна, — поддержала E(A/R) th.
      Со стороны остальных присутствующих демонов донесся гул одобрения.
      — Это все мои младшие существа, — продолжал настаивать демон Ксанфа. — Я хорошо к ним отношусь, а они платят мне хорошим поведением. Моя удача — в особенности моих существ.
      Остальные демоны обменялись ста пятнадцатью взглядами за миллионную долю секунды.
      — Может, мы это проверим? — предложил JU(P/I) ter.
      Иксанаэнный заинтересовался:
      — Ты вызываешь меня на состязание?
      — Да. Думаю, да. Предлагай условия.
      — Если я выиграю, я получу статус доминирующей сущности в системе.
      — Согласен. А если проиграешь, то вернешься к статусу низшей сущности и уступишь свою землю мне.
      Демон Ксанфа потратил три тысячи лет, чтобы заработать второе место в этой огромной структуре. А чтобы занять его снова, может понадобиться и того больше. Тем не менее вполне вероятно, это единственный шанс свергнуть JU(P/I) ter. Ведь обычно доминирующий демон не ставит на кон свой статус:
 
      о. Кентавров
      Любое совпадение с каким-либо обыкновенским островом находится исключительно в сознании автора, который живет неподалеку от Северной деревни.
 
      — Согласен. Условия?
      JU(P/I) terулыбнулся. Словно комета с коротким хвостом, рассыпаясь и размазываясь, пересеклась серией неистовых столкновений.
      — Ты должен подчинить себя прихотям твоих замечательных младших существ, которые, как ты утверждаешь, так хорошо себя ведут. Ты должен принять форму смертного существа и быть среди них во время состязания.
      А вот это уже совсем другое!
      — Но обычно мы никак не влияем на смертных, и поэтому отдача полностью произвольна. Или, в конце концов, не затронута воздействием демона, — Иксанаэнный мрачно взглянул на V(E/N) US, которая, по его подозрениям, в последнее время пренебрегала этим правилом.
      SA(T/U) rnкивнул:
      — На сей раз у тебя будет разрешение влиять на них — в той мере, в которой сможешь.
      Иксанаэнный понял, что его подставили. Остальные демоны сговорились его сместить, потому что их злили его победы. Но у него на самом деле хорошие существа, и, быть может, они принесут ему величайшую победу. И все же состязание заманчиво. Он уже однажды общался с подопечными, когда они вторглись в его сознание, но никогда не делал этого достаточно долго.
      — Ну, я могу вмешаться. А в чем суть состязания?
      — Если ты в сущности демона, — принялся объяснять JU(P/I) ter, — ничто не ограничивает твоих возможностей. Какую бы форму ты ни принимал. Но для состязания твоя сфера действий будет ограничена. Ты не должен рассказывать ни одному существу о настоящей твоей природе, и если кто-нибудь узнает о ней, ты мгновенно проигрываешь.
      — Если, конечно, какое-нибудь другое всесильное существо не проинформирует их, — сказал X(A/N) f, снова взглянув на демонессу.
      — Согласен, — подтвердил JU(P/I) ter. — Мы это проконтролируем. Все остальное ты можешь сообщить только одному существу очень быстро, в один-единственный момент времени. А потом…
      Он сделал многозначительную паузу:
      — Тебе придется смириться с еще одной неприятностью: на оставшееся время состязания ты потеряешь способность вербального общения.
      Но будет достаточно одного момента! Иксанаэнный задумался. Наверняка, тут еще какая-то ловушка.
      — Что еще?
      — Все остальные твои возможности, за исключением речи, остаются при тебе, ограниченные лишь твоими собственными способностями и способностями того существа, которое ты выберешь себе в спутники.
      — Но если мне нельзя объяснить мою настоящую природу в тот единственный момент…
      — Придумай что-нибудь, — предложил JU(P/I) ter. — Что угодно, только не правду. Однако если ты подойдешь к правде настолько близко, что твой спутник или другой обитатель твоей зоны раскусит тебя, — ты проигрываешь.
      Тоже вполне разумно. Он может лишь чуть-чуть приблизиться к истине, но, если подойти слишком близко, существо поймет, что перед ним демон Ксанфа. И тогда — полный крах. Но в условиях еще чего-то не хватало.
      — А что будет, если выбранное мной существо меня покинет?
      — Ты потеряешь возможность передвижения, — ответил JU(P/I) ter. — Когда существо прервет вашу связь и отдалится от тебя больше, чем на секунду и дальше, чем на единицу расстояния, ты станешь не только безмолвным, но и абсолютно неподвижным. Ты утратишь магические способности. Все, кроме сознания демона. Так что лучше добраться до цели прежде, чем твоему спутнику придет в голову идея расстаться с тобой.
      — Задача, время, география, — добавила V(E/N) US. — Все честно, не так ли? Тройное ограничение. Никаких случайностей.
      Для нее «все честно» тогда, когда она уверена в его проигрыше. И этого она жаждет больше, чем собственной победы.
      Придется, конечно, нелегко. Говорить он сможет только один раз, а действовать — только когда находится рядом с избранным им существом. Младшие существа печально известны своим непостоянством. В любой момент по какой-нибудь ничтожной причине или вообще без причины спутник может решить, что больше не хочет находиться в его обществе, сообщить об этом и уйти. А по условиям состязания возразить будет невозможно.
      Но что-то тут не так. Есть что-то еще, о чем демоны умалчивают. Это вполне может означать, что у него нет ни малейших шансов. Необходимо узнать самое худшее.
      — А в чем состоит цель?
      — Ты должен стать причиной хотя бы одной слезы любви или печали того существа, которое не понимает значения этих чувств.
      — Того существа, с которым ты будешь связан, — поправила V(E/N) US. — И именно его.
      Ну вот оно. Ему нужно вызвать симпатию абсолютно равнодушного к нему существа.
      — А сколько времени у меня будет, чтобы вызвать слезы?
      — Столько, сколько будет жить твое смертное тело. Если ты станешь немым и неподвижным, не добившись цели, твое тело будет вести себя так же, как и тела смертных: оно будет медленно умирать. А когда оно наконец умрет, состязание закончится, и ты проиграешь.
      X(A/N) Fразмышлял. Они только и ждут его провала и дальнейшей расплаты.
      — Я согласен. А теперь дайте я выберу себе смертное обличье.
      Может, стать какой-нибудь красоткой, ведь смертные с поразительной готовностью льют по ним слезы. Или, еще лучше… ребенком.
      — А теперь последний пункт: твой смертный облик выберу я, — объявил JU(P/I) ter.
      — Но ты выберешь что-нибудь сложное!
      — Верно. Зато будет настоящее состязание. Выиграй его — и я признаю, что твои существа и вправду настолько хороши, как ты говоришь.
      — Тогда ты признаешь не только это, — ехидно ответил Иксанаэнный, — Я получу твою власть, и все демоны увидят, что я с ней справляюсь ничуть не хуже, чем ты. А то и лучше.
      Остальные согласно кивнули. Дело обещало стать захватывающим.
      — А теперь прими свою смертную долю, — напыщенно провозгласил демон JU(P/I) ter. — Осел с задницей дракона или дракон с головой осла — как тебе больше нравится. С голосом водяного нырка. Имя твоего персонажа — просто Филя.
      И прежде чем Иксанаэнный успел что-нибудь возразить, он очутился в Области Безумия. В обличье существа, чье тело представляло собой вышеупомянутую драконову задницу в диагональную нежно-розовую и тошнотворно-зеленую полоску и завершалось головой обыкновенского осла.
      — Вот те раз! — пробормотал он. И тут же послышался голос водяного нырка, напоминавший нечто среднее между звуками, издаваемыми гоблином с зажатым носом, и бульканьем ядовитого газа на поверхности болотной воды.
      Рядом в сточной канаве что-то зашевелилось. Настоящий водяной ныроквысунул голову из вонючей жижи в надежде обнаружить своего собрата. Не найдя никого подходящего, он занырнулобратно. Эти ныркиживут под водой, и им приходится задерживать дыхание, чтобы охотиться за жучками на поверхности.
      Что ж, теперь Иксанаэнного зовут просто Филя, простофиля, то есть имя, вполне соответствующее его нынешнему положению и дурацкой внешности. Такому существу вряд ли будут где-нибудь рады.
      И перед ним стоит первая задача. Как ему убедить кого-нибудь просто приблизиться к нему, не то что лить по нему слезы?
      Хорошо лишь то, что хоть частичка демонической натуры осталась с ним. Демон отпустил на волю свое сознание, охватывая весь Ксанф. Он знал, что делает каждое существо, где растет каждое растение. Жизнь в Ксанфе била ключом. Где-то там должен быть тот, кто не испугается драконьей задницы, кто выслушает его, кто будет плакать о нем. Может быть, не сразу, но со временем, после того как узнает его получше. Потому что, несмотря на все нелепые ограничения, он будет изо всех сил стараться понравиться. Пусть только кто-нибудь к нему подойдет. Путь у этого кого-то хватит смелости общаться с таким чудовищем, как он…
      Но вместо того чтобы наткнуться на подходящего кандидата, Иксанаэнный наткнулся на новую проблему. В тот момент, когда он принимал свое смертное обличье, случилось легкое магическое изменение. Из-за него произошло временное ослабление Щита между Обыкновенией и Ксанфом. Так что в течение следующих нескольких часов можно будет свободно перемещаться из Ксанфа и обратно, не попадая в другое время. Это повлечет за собой весьма неприятные последствия. В нормальной ситуации, будучи демоном, дыру можно было бы потихоньку залатать. Но по условиям состязания Филя полностью зависит от спутника и не может ничего предпринять, если его об этом не попросят. А магия всех низших существ скопом не в состоянии тягаться даже с самой захудалой силенкой демона Ксанфа. Обычно Иксанаэнный из принципа не вмешивался в жизнь подвластных ему земель. Но Щит, установленный местными обитателями, был вполне функционален и помогал сохранять спокойствие. Поэтому он тайно подпитывал его энергией. Оставалось только надеяться, что, пока Щит будет восстанавливаться, в Ксанф не переползет какая-нибудь дрянь из Обыкновении.
      Было бы неплохо, если тот, к кому обратится демон Ксанфа, окажется весьма общительным и понятливым и сразу же разрыдается, даря ему таким образом и победу, и свободу. По нельзя даже упоминать, что нужна всего лишь слеза! Это слишком близко к истине, что не есть хорошо. Тем не менее, если у него что-нибудь спросят, он сумеет ответить, а если потребуют сделать что-нибудь с прорехой в Щите, он справится. Само собой, он сделает это так, чтобы скрыть свою настоящую сущность. Так что есть возможность устранить неполадку прямо во время состязания. Осталось найти подходящее существо.
      Демон сосредоточился, внимательно присматриваясь ко всем жителям страны. Большинство из них оказалось абсолютно неподходящими. Многие были полностью зациклены на собственных проблемах и не хотели знаться с каким-то непонятным монстром. В зависимости от степени храбрости, они убежали бы от него или напали. Требовался кто-то открытый, разумный и сообразительный. Некоторые существа подавали надежды.
      Он пригляделся к ближайшему. Им оказалась хорошенькая девушка по имени Удача. Умненькая, славная, дружелюбная, симпатичная и заботливая, не судит о других по внешности. Во всех отношениях замечательная будущая жена. Во всех, кроме одного. Ее талант — неудачи, и они всегда приходят тогда, когда все складывается отлично. Тем не менее идеальный вариант для Фили, который по ее просьбе смог бы вывернуть ее талант наизнанку. Он застанет ее в одиночестве и потратит шанс объясниться на то, чтобы убедить ее, что дракон с головой осла может ей чем-то пригодиться. Потом он замолчит, по условиям состязания, но этого будет достаточно. Девушка узнает его получше, поймет, что он вовсе не жуткое чудище, и попросит исправить ее удачу. После этого она оценит его по достоинству. Конечно, сразу же она не расплачется, но, возможно, это случится позже, если она начнет о нем заботиться. Она часто плачет, когда с ее питомцами или родственниками происходит что-то плохое. А из-за ее таланта случается это весьма часто. Придумано неплохо.
      Филя потрусил на свидание. Его драконье тело оказалось достаточно сильным и позволяло проворно передвигаться. Шкура была достаточно толстой, чтобы не обращать внимания на крапиву и ветки. Глаза вполне годились для выбора подходящей тропинки. Нос благополучно вынюхивал и маленьких, и больших существ. В этот момент Филя почувствовал первый приступ голода. Теперь он смертный и ему нужно есть. Это было в новинку. Поэтому, разнюхав пирожковое дерево, он слопал свеженький вишневый пирог. Проглотил и довольно облизнулся. А есть, оказывается, весело!
      Демон снова дал волю сознанию. Удача как раз собиралась пойти за веткой времяники. Ее мать куда-то очень опаздывала, а ей нужно было во что бы то ни стало успеть.
      — Времяника кончилась, — сказала она. — Сходи принеси еще.
      И Удача по доброте душевной немедленно пошла собирать требуемое.
      Филя тотчас обследовал окружающее пространство. Как выяснилось, в округе имелось несколько тропинок, ведущих к времянике. Ими постоянно пользовались многие семьи. Видимо, времяника высоко ценится. Что ж, времени до появления Удачи оставалось немного.
      Он принялся обдумывать, что же сказать девушке при встрече. Он появится перед ней в образе страшного урода. Поэтому лучше заговорить первым, заинтересовав словами. Потом, когда она будет уже готова, он покажется во всей красе. Слова должны быть максимально действенными, ведь у него есть только один-единственный момент на произнесение речи. По длине, конечно, моменты бывают разные; и длинные, и короткие. Но в данном случае время закончится тогда, когда Удача как-то ответит на его слова. Нужно предотвратить любой вопль или восклицание, чтобы этот самый момент не оборвался прежде, чем удастся убедить девицу в собственной полезности. Например, заявив, что сможет на время вывернуть талант бедняжки наизнанку. Сказать, что у него, мол, есть наоборотная деревяшка и что он знает, как ее употребить ей во благо. Однако в таком случае девчонка просто попросит эту деревяшку. Лучше сообщить, что его талант сделает ее такой, какой она хочет быть, но лишь на то время, пока они будут вместе. Так что госпоже Удаче придется быть с ним. Ведь, если она уйдет, он будет обречен на молчание и неподвижное сидение на месте. Итак, его вступительный монолог должен быть крайне содержательным. Пора приступать. Сейчас с одинаковым успехом можно выиграть и провалить задание.
      Он подошел к времянике. Деревце было совсем молоденьким, поэтому его способности еще не достигли расцвета. Кто-то нарисовал на земле круг, обозначая линию безопасности. Если хочешь раздобыть листик времяники, орудуй деревянным крюком. На неодушевленные предметы растение действует слабее. Именно это и предстояло сделать Удаче. Потом она поместит листок в магический мешочек, который поглощает его воздействие, и отнесет домой матери. А мама уж наверняка знает, как безопасно с ним справиться. Мамам всегда не хватает времяники.
      Демон нырнулза кучу камней неподалеку от дерева. Ныркивсегда хорошо ныряют,ведь это часть их природы. А в Филе есть частичка и от них. Отсюда было не очень хорошо видно девушку, но так и она не заметит его. На это и рассчитано. Конечно, можно наблюдать за ней с помощью сознания, но гораздо проще услышать шаги. Надо сосредоточиться и заняться репетицией речи.
      Как же привлечь ее внимание, не произнося ни слова? Может быть, если тихонько крякнуть, она подумает, что это нырок, и, особенно не беспокоясь, остановится. Единственное, что нужно, — попросить выслушать и дальше шпарить без остановки. Благодаря постоянному невезению Удача давно привыкла ко всему относиться с опаской, так что в любом случае она некоторое время будет слушать.
      Его ослиные уши дернулись. Она уже здесь! Пока он тут раздумывал, девушка подошла неслышной походкой. Теперь она стояла на границе времяники. Сознание уловило образ человеческого существа женского пола. Надо же, чуть не упустил. Нельзя терять ни секунды.
      — Кря-кря, — произнес он голосом нырка. — Выслушай меня, пожалуйста, не говоря ни слова. У меня есть то, что тебя очень заинтересует. Я знаю, у тебя проблемы с талантом, и я могу помочь перевернуть его. Мой талант — делать всех такими, какими они хотели бы быть. Но лишь на то время, пока они со мной.
      Все идет неплохо, девушка не издала ни звука. Но надо успеть сказать и остальное, пока момент не кончился.
      — Я друг, хотя и не человек. Я существо уродливое и страшное, но у меня и в мыслях нет причинить тебе малейший вред. Мне нужен человек, такой как ты, и я изо всех сил постараюсь стать хорошим другом. И оправдать твое доверие. Когда я закончу говорить, я не смогу больше сказать ни слова. Я потеряю дар речи. Так что тебе придется самой сообщать мне, чего тебе хочется. Ведь у меня не будет возможности спросить тебя об этом. Останься со мной, и, пока мы будем вместе, у тебя будет все, о чем ты мечтала. Что до меня, мне просто нужна твоя дружба. Пожалуйста, не пугайся моей внешности. Я тебе абсолютно не страшен, ведь я пропаду без тебя!
      Достаточно ли этого? Он не мог рассказать о себе больше; он и так подошел к истине настолько, насколько хватило духу. Но, может быть, стоит объясниться по поводу своей внешности, чтобы она при виде него не закричала и не убежала сразу же.
      — Я — существо заколдованное, не совсем то, чем кажусь. От тебя зависит моя судьба. Теперь, если ты не против взглянуть на меня, посмотри на кучу камней справа от тебя. Я подниму голову и кивну, а потом замолчу. Но ты можешь говорить со мной, я все пойму. И сделаю для тебя все, что смогу. Пожалуйста, поверь мне! Меня зовут Филя.
      Все, он сказал достаточно. Демон медленно поднял голову и выглянул из-за камней. Там стояла Удача, и… Это была не та девушка!!!
      — Ой, какой смешной ослик! — воскликнула она.
      Теперь, по правилам состязания, демон нем. У него был хороший длинный момент общения, гораздо более длинный, чем он ожидал. И говорил он хорошо. Но как же случилась эта досадная ошибка? Филя искал сознанием след девушки, прошедшей здесь, и наконец нашел его: невезение Удачи снова сыграло злую шутку. На перекрестке тропинок, как раз за широкой стеной плюща, Удача столкнулась с другой девушкой. Они обе запыхались и присели отдышаться. Потом они поднялись с земли, отряхнулись, быстро вежливо извинились друг перед другом, как будто обе были виноваты, и пошли своей дорогой. Но не по тем тропинкам! Удача пошла по делам другой, которые состояли в том, что нужно было принести отцу новый ключдля сарая с развесистой ключницы,растущей неподалеку. А то ее жестокая мамаша устроит ей накозаниеи спустит на нее козу.А другая девица пошла по пути Удачи и поняла свою ошибку как раз в тот момент, когда Филя заговорил.
      Ее звали Хлорка, талантом ее было отравлять воду. В противоположность Удаче она оказалась некрасивой, глупой и не слишком жизнерадостной. Столкнулись они по ее вине, потому что она слишком быстро неслась по тропинке, не глядя по сторонам. Именно так эта девица принесла неудачу Удаче, лишив ту встречи с Филей, который мог бы ей помочь, а ему самому — еще большую неудачу: он потратил свой монолог впустую. И что ему делать с этой глупой гусыней? Ведь он теперь с ней связан!
      Хлорка подошла поближе.
      — Так, значит, ты больше не можешь говорить, Филя? — спросила она. — Даже реветь?
      Она захихикала над своей неуклюжей шуткой. Девица напрашивается. Филя встал, показывая свое драконье тело.
      — Ой, да ты еще и жуткий дракон! — воскликнула она. — Самое уродливое существо, какое я когда-нибудь видела! И зачем это мне с тобой общаться?
      И правда, зачем? Удача проявила бы побольше симпатии, ведь она хорошо воспитанная, приличная девушка. А у Хлорки весьма грубый характер, и вот подтверждение этому. После ознакомления с ее жизнью выяснилось кое-что похуже: когда-то у нее были чувства, но все они погибли под напором ее хамской семейки. Плакала она так давно, что теперь у нее осталась всего одна слеза, но Хлорка и сама не знала, куда она подевалась. Но даже если удастся растрогать эту бой-бабу, она ни за что не станет плакать о нем. Да ее и не растрогать, потому что она давно стала циничной и безразличной к чувствам других. Вот уж подарочек!
      Филя совсем повесил нос. Едва ли можно найти спутника хуже! А все потому, что он не удосужился проследить, чтобы нужная ему девушка в очередной раз не пострадала от своего невезения. Он распинался, составил блестящую речь — и все для той, которая этого совсем не заслуживает. Единственный шанс на победу испарился. Демон окончательно пал духом.
      — Но, — заявила Хлорка, — если то, что ты говоришь, правда, то мне, наверное, сегодня повезло. Я хочу дать тебе шанс. Но предупреждаю: если ты попытаешься меня съесть, я отравлю всю воду в тебе, и ты подцепишь страшную сыпную инфекцию.
      На самом деле мысли она излагала более грубо и образно. В данном случае ключевой фразой стало что-то про разноцветные испражнения, но Филя не особенно разбирался в местных диалектах.
      Итак, за свою безопасность девица особенно не беспокоилась. Она могла отравить любую воду одним прикосновением, а это означало, что при желании могла и убить любое существо. Конечно, Хлорка не могла сделать этого с Филей, ведь он демон. И само собой он не мог ей позволить такое. Он с ней связан, и состязание еще не проиграно. Может, до сих пор есть какой-то завалящий шанс на победу. Поэтому он кивнул, показывая, что усвоил ее предупреждение.
      — Сделай меня красивой! — потребовала Хлорка.
      Это было несложно. Он сосредоточился и стал постепенно совершенствовать те сомнительные прелести, которыми одарила девицу природа. Торчащие в разные стороны желтые космы с прозеленью стали блестящими зеленовато-золотистыми локонами. Желтушный кожный покров превратился в самую прекрасную в Ксанфе кожу. Яйцеобразное тело приняло соблазнительно округлые формы. Толстая неуклюжая ножища сменилась тоненькой изящной ножкой в искрящейся туфельке. Бесформенная одежонка исчезла, а па ее месте возникло элегантное платье, эффектно обтягивающее точеную фигурку. Теперь миру явилось дивное создание. Хлорка оценивающе оглядела себя.
      — О! А это взаправду? В смысле — не иллюзия? Ощущение-то настоящее.
      Она ущипнула себя за восхитительную попку, чтобы удостовериться в сногсшибательной реальности.
      Филя в подтверждение кивнул. Но только до тех пор, пока они вместе.
      — Мне нужно зеркало! — заявила она. — Хочу посмотреть на свое лицо!
      Филя почистил одну из своих чешуек до зеркального блеска и повернулся к девушке так, чтобы ей было видно. Она потрясенно воззрилась на себя.
      А затем сообщила:
      — Обычно я не только плохо выгляжу, но и плохо соображаю. Я это довольно часто говорила. А ты не можешь сделать меня еще и умненькой?
      Сказанное прозвучало как вопрос, но на самом деле было просьбой. Так же как и требование зеркала. Филя сконцентрировался на болотисто топком содержимом ее головы, увеличивая способности ее ума.
      Девчонка улыбнулась.
      — Хей, да я умнею! Я даже чувствую это! Начинаю понимать вещи, о которых раньше не задумывалась! Передо мной раскрываются новые перспективы, — она замолчала, а потом добавила: — И мой лексикон тоже расширяется. Я никогда раньше так не говорила!
      Демон снова кивнул. Он не только увеличил глубину мысли, но и прибавил широты ума. Теперь она могла не только спокойно решать проблемы силой интеллекта, но судить о том, куда эту силу приложить. И могла с полным знанием дела использовать термин «сыпная инфекция».
      Хлорка гордо подняла голову и взглянула на благодетеля:
      — Знаешь, а ты не так плох, как я думала. Я действительно об этом мечтала. У тебя мощный талант. Но теперь у меня достаточно ума, чтобы посмотреть дареному коню в зубы. С какой стати ты все это для меня делаешь? Ты говоришь, что тебе необходимо мое общество, но наверняка я не единственная, кто мог бы помочь тебе. Ты встретился со мной случайно или это было запланировано?
      Филя не мог ничего ответить и просто смотрел на нее. Имея в распоряжении новый ум, она быстро сообразила, в чем дело.
      — Давай тогда попробуем так: это случайность?
      Филя закивал в подтверждение. Он искал Удачу, по невезуха подкинула ему Хлорку.
      — Ты нашел меня случайно, — медленно проговорила девушка, ощущая, как в ее новоириобретепный ум забредают разные мысли. — Но у тебя должен был быть какой-то план. Значит, на моем месте могла оказаться любая другая?
      Филя утвердительно потряс головой.
      — Все, что ты делаешь, тебе выгодно?
      Он опять кивнул. Нужно завоевать ее доверие, чтобы она могла пролить о нем слезы.
      Но теперь Хлорка оказалась слишком хитра, чтобы так просто принять это заявление.
      — И для меня это так же выгодно, как и для тебя?
      Тут она попала в самую точку. На деле он ни капли не заботился о ее благополучии. Главное — выиграть состязание. Но, поскольку нужно вызвать ее эмоции, да еще так, чтобы она заплакала из-за него, он решил быть поласковее. Надо бы ей понравиться, чтобы она заботилась о нем. А для Хлорки его появление было просто «счастливым билетом». Так что он кивнул в знак согласия.
      — Тебе просто нужен кто-то, да? И не для того, чтобы съесть его или как-то покалечить?
      Филя согласился.
      — Само собой, я не совсем уверена, что тебе можно доверять, — с опаской заметила она.
      Теперь разум и осмотрительность стали ее сильной стороной.
      — Но, глядя на те способности, которые ты продемонстрировал, я чувствую: на бессознательном уровне ты меня убедил и доказал, что все это не пустая болтовня. Так что твои притязания очевидны. Тебе нужна компания.
      Демон слегка наклонил голову.
      — Но наверняка за этим стоит что-то еще, — глубокомысленно произнесла она. — Я могу думать над этим целыми днями и так и не придумать. Я никогда особенно не отличалась в игре «задай девятнадцать вопросов», а уж тем более пять.
      Хлорка помолчала.
      — Но зато теперь я смогу отличиться и тут. Ладно, это неважно. Пока я с тобой, я могу быть такой, как сейчас. Но если мы разделимся, я снова стану тем, чем являюсь на самом деле?
      Филя подтвердил и это.
      — Ну, давай посмотрим, чего еще я хочу, — подытожила Хлорка, становясь практичной. — Красота — это только внешнее. Хочу быть здоровой.
      Демон сделал ее потрясающе здоровой. Он уже немного об этом позаботился, занимаясь красотой и умом. Но теперь ее организм стал столь же совершенен, как кости и плоть. Она будет жить долго, никогда не будет болеть, ссадины станут заживать быстро. Все это — пока она остается с ним.
      — Да, теперь я чувствую такой прилив здоровья, что хочется скакать и прыгать.
      Этим она и занялась. Тело слушалось ее безоговорочно.
      — А какой радиус действия всех этих чудес? — поинтересовалась девушка. — Десяток моих шагов? Сотня? Тысяча?
      Филя кивнул на третье предположение. Она не должна разлучаться с ним. Значит, должно быть какое-то пространственное ограничение.
      Но Хлорке не пришло в голову задать плавно вытекающий отсюда вопрос: а можно ли ей выйти за эти пределы, формально разорвав отношения, а потом взять да и передумать и вернуться, не потеряв всех благ. Девица решила, что можно, — сознание демона позволило это выяснить. Со временем это могло стать проблемой для обоих. Но он не мог сказать этого; сначала она должна спросить.
      Девушку посетила новая мысль.
      — Теперь мой ум и тело стали совершенными, а мой характер — нет. Я так и осталась циничной злобной ведьмой; и люди недолюбливают меня. Сможешь сделать меня милой? Только не перегни палку. Не хочу быть паинькой.
      Вот, еще одна просьба. Филя послушался и переменил ее характер. Он проделал основательную работу, наделив девушку такими качествами, как честность, сострадание, симпатия и чуткость. Но так же прибавил и солидную порцию здравомыслия, так чтобы не получилась сентиментальная дура.
      — Ой, мама, — всплеснула руками Хлорка, — какой же я стервой была! Тем более по таким мелким причинам! Нужно многое исправить. Чем я и займусь в ближайшее время.
      Она снова взглянула на Филю.
      — А что с моим талантом? Нельзя ли его улучшить?
      А вот это уже опасно. Она вполне может попросить талант всезнайки, а если она его получит, то в скором времени будет знать про него все. Сообразительность и то уже пугает. Потому он покачал головой.
      — Ну что ж, — прибавила Хлорка, легко с этим смирившись, — ты и так уже столько для меня сделал, что не слишком вежливо просить что-то еще. Теперь пришло время отплатить добром тебе. А можешь ли ты изменить себя так же, как изменил меня?
      Филя об этом не подумал. Конечно, может. Но должен ли? Решив, что в этом нет ничего страшного, он кивнул.
      — Тогда стань под стать мне — и внешне, и по уму, и по здоровью, и по характеру, — попросила она. — Этаким благородным юношей.
      И Филя стал красивым, умным, здоровым и добрым благородным молодым человеком. Он утратил столько же уродства, сколько потеряла сама Хлорка.
      — О да! — восторженно прошептала девушка. — Ты именно такой, о каком я мечтала! Но знала, что такой парень даже не взглянет в мою сторону!
      Хлорка критически оглядела его.
      — Посмотри на меня.
      Девчонка решила, что может им распоряжаться. А это совсем не так, но пока особой роли не играет. Он взглянул на нее.
      — Теперь обними и поцелуй!
      Филя обнял и поцеловал. В общем-то, он сам создал ее. И его собственное обличье не было особо привычным. Но этот опыт он нашел весьма интересным, даже приятным. Наверняка потому, что он создал полный образ мужчины, со свойственной им реакцией на женщину, выглядящую и ведущую себя как эта. Ее тщательно вылепленное женское тело вызывало в здоровом и сильном мужчине соответствующие рефлексы. Филя понял, что в первый раз за все его долгое существование он ощутил прилив человеческого желания.
      Девушка прервала поцелуй и вздохнула:
      — Как жаль, что на самом деле ты дракон с головой осла! Если бы ты был настоящим, я вышла бы за тебя замуж.
      Вот тебе и иллюзии! Но хорошо, что она думает о нем как о монстре, а не как о демоне Иксанаэнном.
      — Ты все еще нем?
      Филя кивнул, оценивая преимущества своего состояния: не нужно что-либо объяснять, вдаваться в подробности о своем прошлом.
      — Ну хорошо. Значит, мне нужно разговаривать за обоих, — Хлорка призадумалась. — Конечно, я не могу в таком виде пойти домой. Моя семья никогда меня не узнает, а если все-таки узнает, то сразу начнет завидовать. Я думаю, я просто исчезну на несколько дней. Они даже скучать обо мне не будут!
      Девушка снова поцеловала его, тесно прижавшись, так что его тело окончательно взбунтовалось. Затем кокетливо отстранилась.
      — Пойдем куда-нибудь в незнакомые места в наших нынешних обличьях, а когда мне наскучит, я придумаю, что делать дальше. Потому что, если это только временное состояние, я хочу насладиться им по полной программе.
      Она снова пристально посмотрела на него:
      — Подозреваю, что у тебя не очень большой опыт любовных похождений.
      Филя кивнул. Если честно, он совсем не представлял, о чем она говорит. Сознание демона пыталось уловить ее мысли, но там было не за что зацепиться. И что такое любовные похождения? И имеет ли это какое-то отношение к возмущениям тела от ее поцелуя?
      Хлорка рассмеялась:
      — Не бойся, Филя. Я тебя всему научу. Раньше мне это было не нужно, но теперь, когда я красива и мила, я начинаю оценивать это по достоинству. Но спешить не стоит. Что ж, давай начнем наше приключение.
      Девица схватила его за руку и повела вниз по тропинке, прочь от времяники. Тут Хлорку осенило:
      — Ты же сказал, что можешь перевернуть наоборот мой талант! Как насчет этого?
      Это было самое большее, на что он мог согласиться. В процессе короткой игры в да-нет они порешили, что Хлорка будет не отравлять воду, а очищать се. Хотя на самом деле неосознанно она это делала и раньше; отравление было временным, но в процессе этого умирали все существа, живущие в этой воде. Так что демон ничего толком не изменил.
      У Фили даже поднялось настроение. Хлорка — это, конечно, ошибка, но задача стала гораздо интереснее. Может быть, даже удастся найти ее затерявшуюся слезу. Он знал, где она прячется, но не мог сказать без очередной игры в да-нет. Но сейчас это ее не интересовало. Девушка занималась тем, что требовалось: строила их отношения.
      Между тем краем сознания он уловил, что опасения насчет вторжения из Обыкновении оправдались: сильнейший ураган был готов ворваться в Ксанф. Хотя демон не мог видеть будущее, древние знания подсказывали, что это может значить. Если ветер поднимет достаточно большое количество магической пыли, то случится такая катастрофа, какая бывает раз в тысячу лет. И предотвратить ее будет невозможно.
      Только теперь он понял, как лихо надули его другие демоны. Они знали, что в то время, когда Иксанаэнпый поменяет обличье и окажется в Ксанфе как некий персонаж, Щит станет слабее, и ураган прорвется сквозь него. Они все точно просчитали, жестко ограничив его способности как раз на это время. А он, намереваясь завоевать доминирующий статус, беззаботно попался в западню.

Глава 2
ВЕСЕЛЬЧАК

      Карен смотрела в окно фургончика, жадно ловя отблески солнца на поверхности бушующего моря: — Этот Весельчак уже здесь? — поинтересовалась девочка.
      Ей было семь, и поэтому ее интересовало все, кроме дома и школы.
      — Это Глэдис, глупышка, — ответил Дэвид. Как настоящий старший, да к тому же еще и сводный брат двенадцати лет, он считал, что знает все, чего не знает сестренка. — Ураган Глэдис.
      Это замечание, как обычно, привлекло внимание и другого сводного брата — Шона. Ему было семнадцать, так что он имел такое же превосходство над Дэвидом, как сам Дэвид над Карен.
      — Это все-таки тропический шторм Весельчак, — усмехнулся он, — Здорово! Но нет, это еще только начало. Смотри дальше.
      Карен хихикнула, радуясь такому повороту событий. Отсюда она видела, как мама и папа, в кабине машины, обменялись одним из своих многозначительных взглядов. Взрослые понимали, в чем дело, и осторожно относились к таким проявлениям сил природы.
      — Тропический шторм Весельчак, — констатировала мама. — Это, конечно, еще не ураган, но все же, наверное, не стоит ехать ему навстречу.
      Теперь дети обменялись многозначительными взглядами. По поводу взрослых и их осторожности.
      — Тэ У … Вэ Ка, — невинно заметил Шон. Потом, выдержав как раз такую паузу, чтобы все недоуменно воззрились на пего, пояснил. — Тропический Ураган Весельчак.
      — Вэ Ка! — прыснул Дэвид. Карен сохранила серьезную мину, словно не знала, что обычно на их выдуманном языке значит Вэ Ка. Хотя на самом деле это было не так. Конечно же, ВонючКа. Так же как и ДМ значит ДерьМо. Но вот что такое Тэ У? Может, Тупой Урод? И то, что она не знает, это совсем не смешно, мальчишки наверняка будут потом над ней подшучивать.
      Все они — современная смешанная семья. Папа был женат и раньше, мама тоже побывала замужем. Но тогда что-то не сложилось. Карен, само собой, знала почему. Просто они были созданы друг для друга, так что первые браки стали ошибкой. Так же как и первые дети. Но этого Карен никогда не говорила, разве что в пылу ссоры, когда кто-то из братьев окончательно доставал ее. Шон — папин сын, а Дэвид — мамин. Из-за этого они постоянно друг с другом соревнуются. И в этом оба сильно проигрывают Карен, которая помимо того, что появилась па свет от обоих родителей, оказалась еще и девочкой. Шон и Дэвид — только сводные братья, и лишь Карен — кровная сестра каждому. И ей это нравится.
      Но смотреть на воду, даже если на ней так красиво играют «солнечные зайчики», девочке уже наскучило. Так что она направилась проведать животных. Сейчас они сидели в клетках, чтобы не хулиганили, пока фургончик едет.
      — Привет, Буфер! — Карен похлопала по морде огромного отнюдь не чистокровного дога. Буфер принадлежит Шону, но пес любит все семейство. Особенно тех, кто приносит еду. Его шерсть была такой же черной, как шевелюра Шона, которая в свою очередь являлась копией папиных волос.
      — Привет, Мидранж! — она потрепала за ухом кота. Внешность этого чуда не поддавалась описанию. Его хозяин — Дэвид. Кот ластился ко всем, кто мог просидеть на одном месте больше секунды. Его грязно-белая шкура напоминала соломенные патлы Дэвида, которые достались ему от густых белокурых локонов мамы.
      — Привет, Твиттер! — Попугай являлся собственностью самой Карен и уважал только ее, хотя и терпел остальных. Его перышки были разных оттенков коричневого и, естественно, напоминали ее собственные рыжие кудряшки — попытка природы найти нечто среднее между брюнетом папой и блондинкой мамой.
      Вся живность была в восторге от ее прихода. Девочка всегда возилась с ними больше, чем кто-либо другой. Каждый из несчастных созданий был в свое время найден или в приюте для бездомных, или на блошином рынке и вызволен оттуда но просьбе кого-нибудь из членов семьи. Никому больше эти щенок, котенок и попугай нужны не были. Но Карен считала, что каждый из них по-своему великолепен, и они с ней соглашались.
      Фургончик тряхнуло.
      — Черт! — выругался пана с водительского кресла. — Опять мотор барахлит!
      — Но здесь нельзя останавливаться! — запротестовала мама. — Нельзя, а то ураган…
      Она замолчала, так как остальное, что она собиралась сказать, не было предназначено для детских ушей.
      Это мгновенно заинтересовало Карен. Она во что бы то ни стало захотела услышать продолжение.
      — Извините ребята, я должна все узнать! — сообщила она пестрой компании подопечных и побежала к столу.
      Теперь и девочка услышала перебои мотора. Он рычал, как Дэвидовы модели самолетов. Машина стала сбрасывать скорость.
      — Просьба пассажирам пристегнуть ремни, — отчеканил Шон голосом командира экипажа. — Мы входим в зону турбулентности. Нет повода для паники, повторяю: нет повода для паники.
      Последние несколько слов он произнес, выделяя как-то по-особенному, как будто командир желал скрыть собственное напряжение.
      В этот момент страшный порыв ветра потряс фургончик. Вокруг все запрыгало. Это совпадение рассмешило Дэвида и Карен. И правда, очень напоминает самолет.
      — Здесь где-то точно можно свернуть, — заявил папа. — У меня нет никакого желания торчать на мосту! Где мы?
      Мама сверилась с картой.
      — Мы пересекаем Большую Сосновую отмель. Может, мотор все-таки…
      — Не стоит рисковать! — оборвал папа. — Если ураган зарядит надолго, лучше пересидеть здесь до тех пор, пока я не смогу добраться до двигателя.
      — Аварийная посадка, — объявил Шон все тем же обеспокоенным голосом пилота. — Просьба пассажирам оставаться на своих местах. Пересмотрите, пожалуйста, инструкцию и уточните местонахождение ближайшего аварийного люка.
      И снова для большей реалистичности на фургончик обрушился порыв ветра.
      — Я повторяю: повод для паники… тьфу, то есть пет повода для паники. — Получилось, будто бы сам пилот в конце концов потерял самообладание.
      Карен думала, что помрет со смеху. Хотя где-то глубоко в душе она начала нервничать. Они возвращались от своих друзей на Западной отмели, где провели выходные. И как раз приближение тропического шторма ускорило отъезд. Еще предстояло проехать длинную узкую плотину и мост, прежде чем они доберутся домой в Майами. Но море становилось все более и более грозным. А что, если их одним порывом сдует в воду?
      Мотор активно продолжал чихать.
      — Не мог сломаться попозже! — ворчал папа. — Там впереди перекресток?
      — Да, там проходит еще одна дорога, — уткнувшись в карту, поведала мама. — Может, там можно найти какое-нибудь укрытие.
      Фургончик дополз до перекрестка и повернул на север. Ветер наседал, стараясь столкнуть машину с дороги, но папа так просто не сдавался. Сверху рухнула стена дождя, скрывая за водной пеленой окружающий мир. Из окна Карен ничего не видела и понимала, что с ветровым стеклом дело обстоит не лучше. Дело плохо. Раньше девочка наслаждалась поездкой, ловя каждое движение могучей стихии, но восторг быстро прошел. Теперь стало страшно. Карен начала думать, что все это не так уж весело, как рассказывают.
      — Я даже не вижу где остановиться, — пробормотал папа. — А это что, еще один поворот?
      — Там пересечение с 940-й трассой, — ответила мама нарочито спокойным тоном. Это еще больше испугало Карен. Даже мальчишки уже не шутили. Теперь стало очень легко представить, что фургончик — это самолет, падающий вниз сквозь потоки воды. Девочка изо всех сил старалась отогнать этот образ.
      — Перекресток? Что-то непохоже, — засомневался папа. — Но, может, там есть большое здание, за которым можно укрыться от ветра? Я не рискну остановиться раньше чем мы найдем хорошее место, ведь мотор может больше не завестись!
      Машина дернулась, продолжая ползти вперед. Мама тихонько вскрикнула — плохой признак. Значит, она испугалась, а испугать ее нелегко.
      — Джим…
      — Как нам вернуться к мосту? — спросил папа.
      — Тут две дороги. Я думала, мы на левой, но мы, наверное, все-таки на правой. Она ведет на Безымянную Косу.
      — Что ж, как бы там ее ни звали, едем вперед, — решил папа.
      Карен обрадовалась, когда за окном снова показалась земля: коротенький мост. Она посмотрела вперед через ветровое стекло. Дорожный знак гласил — Роквэлл. А другой — Безымянная Коса. И в самом деле — они на Безымянной Косе.
      А укрытия нигде не видно. Наконец мотор кашлянул последний раз и заглох. Как бы то ни было, придется простоять некоторое время здесь, па безымянной отмели. Мама не даст папе даже сходить проверить мотор, потому что ветер сейчас носит всякие обломки по воздуху и делает метательные снаряды из всего, что подвернется. Все, что им остается, — это только ждать.
      — Удачная посадка на брюхо, — провозгласил Шоп, — в далекой стране. Пожалуйста, без паники! Нас спасут прежде, чем охотники за головами найдут нас.
      Шутку все проигнорировали.
      Семейство наделало бутербродов и засело петь песни, притворяясь, что они на пикнике, пока за окном выл ветер и ночь, словно голодный зверь, поглощала последние отблески дня. Фургончик трясло постоянно, так что вскоре на это просто перестали обращать внимание.
      Наступило затишье. Решили быстро сделать необходимые дела. Папа пошел посмотреть, что с мотором, а дети вывели своих питомцев на улицу справить природные потребности. Хотя Твиттеру это было не нужно, Карен вынула его из клетки и уютно устроила в ладонях. Он потерся клювом о ее нос — поцеловал хозяйку. С другими он так не делает. Единственный трюк, которому попугайчика удалось обучить. Зато этого достаточно. Значит, Твиттеру с ней так же хорошо, как и ей с ним.
      Ветер подул снова. По силе его новых порывов стало понятно, что будет еще хуже, чем раньше. Все бросились обратно в машину. Папе, понятное дело, не удалось наладить мотор, но зато он нашел несколько камней, чтобы заблокировать колеса. Мама включила радио, совсем ненадолго, только чтобы узнать погоду.
      — В ближайшие двадцать четыре часа ожидается приближение к минимальной точке силы урагана, — услышала Карен и истерически рассмеялась. Так, значит, это еще даже не минимум! Тогда что такое максимум и знать не хочется! — Двадцать четыре градуса шесть минут северной широты, восемьдесят один градус три минуты западной долготы, двигается на северо-запад со скоростью десять миль в час.
      Мама проследила направление по карте и снова вскрикнула:
      — Да это прямо здесь! Он идет прямо сюда!
      — Ну, говорят, в самом центре урагана обычно тихо, — попытался успокоить ее папа.
      И снова ничего не оставалось, кроме как сидеть и ждать. Все решили, что кровати сейчас — не самая удачная идея, так что каждый пристроился как мог и попытался заснуть. Особых причин запирать животных не было, они бродили где хотели. Буфер уселся у ног Шона, Мидранж избрал общество Дэвида. Твиттер, инстинктивно побаиваясь Мидранжа, укрылся в клетке. Кот никакого интереса к птицам не проявлял, но Карен одобрила выбор попугая.
      Прогноз погоды оказался верным. Ветер внезапно стих, уступив место абсолютной тишине. Но все отлично знали, что выходить нельзя, ураган может нанести удар в любую минуту. Карен некоторое время прислушивалась к окружающему миру, а потом заснула.
      Карен проснулась на рассвете. На небе не было солнца, но все-таки стало светлее. В голове у девочки мелькала картинка, будто бы вокруг фургончика кружатся облака, посылая в него стрелы, но эти стрелы были сделаны из пара и не причиняли никакого вреда. Тем не менее ветер стих, так что самое страшное позади. Машину не перевернуло, не унесло в море. Теперь все можно вспоминать как забавное приключение.
      С появлением света зашевелились и остальные. В туалет выстроилась очередь. Мама принялась стряпать завтрак, пока папа собрался на улицу попытаться снова починить мотор.
      — Ух ты! — удивленно воскликнул он.
      Карен как раз в эту минуту освободилась и с Твиттером на пальце высунулась вслед за отцом. И удивленно застыла в дверях.
      Пейзаж изменился. Теперь они были не на побережье полустрова. Недалеко от машины росли деревья, как будто бы сделанные из металла, их плоды напоминали подковы. А рядом с одним из этих деревьев стояла самая странная лошадь, которую девочка когда-либо видела. Видимо, это был конь. Задняя часть была вполне обычной, лошадиной. Но спереди торчал торс с руками и головой мужчины. У него за спиной болтался потертый изогнутый лук и колчан со стрелами.
      — Это что такое? — спросила Карен, слишком удивленная, чтобы испугаться.
      — Кентавр…— сказал папа каким-то чужим голосом.
      — Что?
      — Мифическая помесь лошади и человека. Наверное, это статуя. Но выглядит очень натурально.
      Статуя обернулась.
      — А, чужеземцы! — воскликнула она. — Какими судьбами на Острове Кентавров?
      Карен посмотрела на свою птицу:
      — Что-то мне подсказывает, что мы уже не во Флориде, Твиттер!
      Папа, судя по всему, проглотил язык, так что Карен решила ответить за него:
      — Мы Балдуины. Сюда нас занес ураган Весельчак. В смысле, тропический шторм. А мы сейчас где? Эта коса называется Островом Кентавров?
      — Причем здесь коса?— кентавр удивленно поднял брови. — Это же не косина.Сельскохозяйственные орудия у нас растут в другом месте. А это — башмачное дерево.
      Он протянул руку и коснулся позвякивающей на ветке подковы.
      Услышав разговор, на улицу вылезли остальные члены семьи.
      — Ого! Человек-конь, — провозгласил Дэвид. — А я думал, это фантастика.
      — Так и есть, — кивнул папа, — мы, должно быть, попали на какое-то шутовское шоу.
      — Простите, я вас, наверное, не так понял, — жестко сказал кентавр. — Вы считаете меня шутом?
      Внезапно неведомым образом у него в руках оказался лук. Острие стрелы точно указывало на папу.
      Карен среагировала раньше, чем успела подумать. Как обычно, в общем.
      — Не надо! — крикнула она, бросаясь между кентавром и отцом. — Папа не верит в сказки.
      Кентавр опустил оружие.
      — Не верит? А как насчет магии?
      — В нее тоже не верит.
      — А тогда он кто? — существо явно удивилось.
      — Обычная домашняя разновидность семейного человека, — объяснила девочка. — Из Майами.
      — Что в мае? — Карен засмеялась:
      — Что ты, это не май, Май-ами! Из Майами. — Кентавр смущенно наморщил лоб:
      — А это какая часть Ксанфа?
      — Это часть Флориды, в Америке.
      Кентавр изумленной дернул хвостом и мотнул головой:
      — А вы случайно не из Обыкновении?
      — Нет, мы из Флориды.
      — Вы попали сюда через Ворота? — Карен огляделась.
      — Мы явно попали сюда через что-то, потому что на дом это не похоже.
      Кентавр окончательно убрал лук.
      — Ворота тут недалеко. За ними обычно следит Ключник. Людей это удерживает. Но что-то случилось, и вас не предупредили.
      — Нас, наверное, ветром пронесло мимо него. Мы были в самом очаге.
      — А вы там не поджарились? — Девочка снова засмеялась:
      — В самом очаге урагана Весельчак.
      —  Виселчто? — удивился кентавр.
      — Какой ты смешной! Самый центр урагана. Он так называется.
      — А, ураган. Посмотрим, что можно сделать. Настало время представиться. Я кентавр Седрик Десятый с Острова Кентавров.
      — Меня зовут Карен Балдуин.
      — Надо сказать, с балдойу тебя все в порядке!
      Карен вспомнила, что у нее на голове мочалка, все волосы за ночь спутались.
      — Просто волосы так растут. До тех пор пока мама меня не расчешет, у меня по утрам они кажутся запутанными джунглями.
      Седрик улыбнулся:
      — У наших жеребят такие же проблемы. Мы стараемся следить за путанными джунглями.Но путаныпродолжают разрастаться.
      — Мы должны пожать руки? — спросила Карен, сомневаясь, все ли идет согласно этикету.
      — Не думаю, что это нужно. Но если у тебя чешется рука, можешь пожать ее. Станет лучше! — Седрик показал как.
      Карен подавила смешок.
      — Да нет же, пожать руки друг другу, чтобы показать, что мы настроены дружелюбно.
      — Странно.
      Девочка потянулась вверх, кентавру же пришлось наклониться. Они обменялись рукопожатием.
      — Вот так. А это моя семья, — Карен указала назад. Все сгрудились вокруг папы и таращили глаза.
      — Отлично! Идите за мной. — Существо развернулось и поскакало прочь.
      Карен обратилась к ошарашенным родственникам:
      — Ну? Вы идете?
      Чувство гордости переполняло ее. Надо же, удалось всех обставить! Все четверо переглянулись и безропотно последовали ее примеру.
      Ветер дул все так же сильно, срывая с ближайших деревьев листву и снося ее на обочину. Некоторые листья напоминали щупальца. Все страньше и страньше.
      Седрик привел их в деревню, где вместо домов повсюду виднелись конюшни. Тут жило множество кентавров: жеребцы, кобылки, подростки и совсем маленькие жеребята. Одежду здесь не носили. На приход чужеземцев обратили внимание только малыши. Остальные занимались починкой разрушенных ураганом домов: с некоторых стойл сдуло крыши.
      Они подошли к центральному зданию, рядом с которым стоял юный кентавр одних лет с Шоном.
      — Я нашел этих обыкновенов неподалеку от побережья, — объяснил Седрик. — Они назвались Балдуинами. Наверное, высадились где-то рядом. Видимо, их перебросило сквозь Ворота. Разберись с этим, Карлетон, ладно?
      Карлетон приблизился.
      — Добро пожаловать на Остров Кентавров. К сожалению, вам нельзя здесь оставаться, если только вы не хотите стать слугами. Поскольку вы обыкновены, вы не обладаете магией, весьма полезной для нас. Но мне кажется, что вам будет лучше на материке Ксанфа среди себе подобных.
      Папа наконец пришел в себя:
      — Только скажите точно, где мы находимся? — Карлетон задумался:
      — Вы о Ксанфе хоть что-нибудь знаете?
      — Ну, если это имеет отношение к желтому азотистому соединению, называющемуся ксантин…— Под непонимающим взглядом кентавра папа прикусил язык. — Нет, мы ничего о нем не знаем.
      — Тогда нам стоит обменяться информацией, — заключил Карлетон. — Во время беседы не хотите ли перекусить?
      — Да! — брякнула Карен, по обыкновению не успев подумать. Они еще не завтракали, а девочка успела проголодаться.
      Карлетон махнул рукой, и тут же появилась молоденькая кентаврица. Ее обнаженная полная упругая грудь так соблазнительно покачивалась, что Дэвид и Шон не могли отвести глаз. Карен почувствовала укол зависти: ведь даже уже будучи взрослой, ей ни за что не обзавестись таким потрясающим бюстом.
      — В чем дело? — спросила девушка.
      — Шейла, это обыкновены. Им нужно задать корм.
      — Я сейчас, — кснтаврица грациозно удалилась.
      — Задать корм?.. — повторил Дэвид.
      Но Шейла быстро вернулась, принеся с собой миски, полные странных фруктов и другой снеди. Она поставила их па стол под навесом.
      — Тут папайя, мамайя, сестрайяи братвайя, —пояснила кентаврица, указывая на миски. — Здесь черника, голубика, красника и розовика. Вот буханка с хлебного дерева и жучок-маслячок. В скорлупках молочай, —она подмигнула Карен, — с шоколадом.
      Мама взяла буханку. Хлеб распался на тонкие ломтики. Она потянулась за жучком-маслячком — тот раскинул мерцающие крылышки и улетел, оставив на тарелке кусочек масла.
      — Какая прелесть! — оценила мама с потрясающей выдержкой. — Спасибо, Шейла.
      Кентаврица изящно изогнула торс. Глаза Шона чуть не выпрыгнули из орбит. Сама Карен едва справилась с собой, хотя и была девочкой. Однажды она тайком подглядела, как брат смотрел фильмы «детям до шестнадцати», но Шейла во много раз превосходила формы тамошних красоток. К маминому облегчению, кентаврица удалилась.
      Карен схватила скорлупку с молочаем и отхлебнула. И правда — чай с шоколадным молоком и ох какой вкусный. Между тем мальчишки накинулись на разномастные фрукты и ягоды. Мама передала хлеб с маслом папе и принялась намазывать бутерброд себе.
      — Ксанф — страна магии, — начал Карлетон. — Тут есть множество волшебных артефактов и большая часть людей обладает магическими талантами. У каждого талант свой. У кентавров, конечно, их нет, здесь магия считается непристойностью.
      Но иногда встречаются исключения. Например, Чена, моя сестра…— он махнул рукой. — Впрочем, это к делу не относится. Иногда кентавры пользуются магическими вещами. За пределами Ксанфа находится Обыкновения, место довольно унылое по причине отсутствия магии. Обычно путь в Обыкновению лежит на северо-запад через Перешеек. Быть может, и вы выберете этот путь, чтобы вернуться на родину. А теперь можно поинтересоваться, как вы все-таки попали сюда?
      Папа посвятил кентавра в подробности поездки и разыгравшейся бури, рассказал о том, как они остановились на Безымянной Косе.
      — Вы что-то говорили о воротах, — заключил он, — видимо, это и есть точка соединения наших миров. Эпицентр урагана прошел над нами и, судя по всему, забросил нас в это… хм… измерение. Если, конечно, это не какой-нибудь эксперимент, проводимый на Косе.
      — Остров Кентавров — никакой не эксперимент! — настойчиво заверил Карлетон. — Мы создали его столетия назад из мелких местных островков. Здесь уровень магии довольно низок, и нам это по душе. Но на материке при желании можно встретить массу волшебных явлений. Однако должен предупредить, что для непосвященных они большей частью опасны. Вы когда-нибудь имели дело с драконами?
      — Драконы! — возопил Дэвид. — А можно на них хоть одним глазком взглянуть?
      Карлетон смерил его ледяным взглядом:
      — Не думаю, что это мудрая мысль. Драконов нужно всячески избегать, если ты не превосходный стрелок или у тебя нет специального охранного заклинания.
      Тут заговорила мама:
      — Значит, вы хотите сказать, что вся Флорида, то есть весь Ксанф, — это сплошная магия? Что здесь живут фантастические существа?
      — Именно. Мы можем донести информацию о вашем местонахождении до правительства в замке Ругна. Они вышлют отряд вам на помощь, ведь вы не захотите идти через Ксанф в одиночку.
      — Замок? — в восторге переспросила Карен. Она обожала все волшебное.
      — Замок Ругна — столица людской части Ксанфа, — пояснил кентавр. — Король Дор наверняка вами заинтересуется.
      — Король! — Карен была готова лопнуть от счастья. — В этой стране есть все!
      — Но мы не можем бросить наш фургончик, — вспомнила мама, как всегда глядя на все с практической стороны. — Нужно его починить и потом уже ехать домой.
      — Я уже не говорю о животных! — добавил папа. Карен осенило:
      — Буфер! Мидранж! Твиттер! Они там, бедняги, одни!
      — Они и раньше бывали одни, глупышка! — напомнил ей Дэвид.
      — С вами есть кто-то еще? — спросил Карлетон.
      — Наши домашние животные, — ответил Шон, — мы встретили вас так неожиданно, что даже не подумали выпустить их из машины.
      — А что это за существа?
      — Буфер — собака, Мидранж — кот, Твиттер — птица, — затараторила Карен. — Они — часть нашей семьи. Их просто необходимо забрать с собой.
      — Конечно, прежде чем покинуть остров, сделайте это.
      — Для начала машину нужно завести, — упорствовал папа. — Где ближайшая бензозаправка?
      Карлетон насупился:
      — Никогда не слышал о таком существе!
      — Нужно топливо. Вы тут его не используете? Бензин, понимаете?
      — Есть такие морские птицы — бедзины.Может быть, они подойдут?
      — Такое маслянистое вещество — бензин называется. Кентавр замотал головой:
      — Думаю, мы говорим о разных вещах. Не слышал, чтобы бедзиныимели какое-то отношение к маслу. Они только летают и ищут рыбу. По легенде, раньше они были домашними птицами, но когда их хозяйка Бедная Зинаумерла, то ли из-за несчастной любви, то ли упала из какой-то корзины, горемычные тварюшки остались без присмотра и одичали. Их и прозвали в честь хозяйки — бедзинами.
      — Да уж, грустная история, — посочувствовал папа. — Но у нас неприятности. Без топлива машина не тронется с места. Ладно, для начала надо хотя бы починить двигатель. Мы, может, дохромаем до дома и на том бензине, который остался. Если, конечно, найдем дорогу.
      — Вашему существу нездоровится? Вы сказали, что оно прихрамывает?
      — Никакого существа нет, — объяснил папа. — Это автофургончик, домик на колесах. Мотор начал чихать и заглох. Наверное, внутрь попала морская вода.
      — А целебный эликсир ему поможет?
      Папа на минуту задумался и предложил:
      — Лучше взгляните на него сами и решите, поможет или нет.
      — Конечно, я только захвачу с собой пузырек.
      Они закончили завтрак и отправились обратно к машине. Карен с нескрываемым восхищением смотрела на мускулистую лошадиную часть Карлетона. Девочка была без ума от животных, а в особенности от лошадей.
      Кентавр перехватил ее взгляд:
      — Ты не очень тяжелая девочка, Карен, — сказал он. — Хочешь, я тебя прокачу?
      Карен сразу смутилась:
      — Что ты… Я даже не знаю как… Может, когда-нибудь я займусь верховой ездой… А то я упаду…
      Но ей страшно хотелось попробовать.
      — Никуда ты не упадешь, — успокоил ее Карлетон.
      Карен умоляюще обернулась к маме. Может, хоть в этот раз она не откажет. Мама тяжело вздохнула и отвернулась: так она всегда показывала, что препятствовать — выше ее сил.
      Папа поднял дочку и посадил на мощную спину кентавра. Девочка сразу же ухватилась за шерсть — у самого торса она была подлиннее — в надежде удержаться.
      Карлетон сделал шаг. Несмотря на отсутствие седла, Карен не потеряла равновесия. Ему как-то удавалось идти так, что каждое движение поддерживало девочку, давая чувство уверенности. Поэтому никакой опасности упасть не было. А ощущения превосходили все ожидания.
      Они пошли дальше. Когда пришло время спешиться, Карен еще не придумала, как это сделать. Тогда кентавр протянул ей руку, и девочка соскользнула на землю.
      — Спасибо, спасибо огромное! — пролепетала она. — Это была лучшая поездка в моей жизни!
      Карлетон ласково улыбнулся:
      — Ты напоминаешь мне мою сестренку.
      — А где она?
      — Ее изгнали, — он так стиснул зубы, что Карен поняла: больше об этом он ничего не скажет.
      Живность была в восторге от их прихода.
      Шон надел на Буфера ошейник, Дэвид проделал с Мидранжем то же самое. Многие считают, что водить котов на поводке неправильно, но водители в Майами особой аккуратностью не отличались, да и Мндранж к такому новшеству уже привык.
      Вот Твиттер — это другой случай. На прогулках он всегда держался поближе к Карен, и стоило ей поднять палец, как он сразу же устраивался на нем, словно на жердочке. Поэтому у него было больше свободы передвижения. Попугай гордо занял свое место на ладони хозяйки, и та вынесла его на свет.
      И собака, и кот, и птица были ошарашены видом кентавра. Они подозрительно косились на него и никак не могли понять, враг он или друг.
      — На материке у эльфессы Дженни тоже есть кот, — сказал Карлетон. Он повернулся к фургончику. — А это и есть тот самый домик?
      — Да, домик с мотором, — ответил папа. — Что-то вроде избушки на курьих ножках. Он может передвигаться.
      — А, волшебный домик, — понимающе закивал кентавр. — И как он движется?
      — Двигатель соединен с колесами, он заставляет их крутиться и двигать машину вперед, — папа открыл капот. — А вот и мотор. Провода вроде все на месте, так что тут поломка посложнее. Я не механик, и в этом деле мои возможности ограничены.
      — Мои и подавно, — поддержал его Карлетон. — Я вообще мало что понял из того, что ты сказал. Так он может сейчас работать?
      — Сейчас посмотрим, — папа влез в кабину и повернул стартер. Мотор кашлянул и затих.
      — Потрясающе, — констатировал кентавр. — Он как будто живой, но у него очень плохо со здоровьем. Испробуем эликсир.
      Он достал пузырек и уронил несколько капель жидкости на мотор. Карен еле сдержала улыбку. Она не особо разбиралась в машинных двигателях, но понимала, что это бессмысленно. Мальчишки отреагировали так же.
      Папа снова запустил стартер. Мотор чихнул и мерно заурчал.
      Еще несколько капель упало под капот.
      — Это просто совпадение…— прошептал Шон, — или… Мотор заурчал еще веселее.
      Папа спрыгнул со ступеньки кабины, оставив двигатель прогреваться:
      — Как это получилось? — спросил он. — Машина вдруг завелась.
      — Я просто брызнул на него целебным эликсиром, — сообщил Карлетон. — Обычно он практически не действует на неодушевленные вещи, но поскольку ваш моторчик живой — это лучшее средство. Я очень рад, что лекарство помогло. Теперь с вашим домиком все будет в порядке, он абсолютно здоров.
      Кентавр поднял бровь и добавил:
      — Но я так и не понял, как он передвигается.
      — Смотри, — сказал папа и полез обратно на свое место. Фургон дернулся и поехал вперед. Он сделал круг и вернулся па место. Двигатель затих.
      — Нет смысла тратить бензин, — пояснил папа, вылезая наружу.
      — Феноменально, — восхитился кентавр. — Ездящий дом. Я такого раньше не видел.
      — Но тут вроде нету мощеных дорог, — забеспокоилась мама. — И мостов тоже нет. Нам некуда ехать.
      — На материке есть большая дорога, — успокоил ее Карлетон. — Но, к сожалению, там повсюду заставы троллей. Придется им платить на каждом шагу.
      — Ну, к этому мы привыкли, — усмехнулся папа. — А как нам перебраться на материк?
      — Мы с удовольствием перевезем вас туда на пароме. Он будет готов к полудню.
      — Но ветер еще слишком сильный, — слова занервничала мама. — Это небезопасно.
      — С этим мы справимся, — сказал Карлетон тем же уверенным тоном, каким уговаривал Карен прокатиться.
      Мама посмотрела на него с сомнением, но спорить не стала. Кентавр ускакал, оставив семейство готовиться к путешествию.
      Папа потряс головой.
      — Во все это очень трудно поверить, — заявил он. — Но мне станет лучше, когда мы наконец доберемся до шоссе.
      Все остальные поддержали его. Кентавры оказались дружелюбны и милы, но ситуация в целом казалась чересчур необычной. Карен уже представляла себе, как расскажет о том, где они были, своим недоверчивым друзьям. Никто, понятное дело, не поверит, но от этого не станет менее интересно.
      Около полудня в поле зрения появился довольно большой корабль с четырьмя крепкими кентаврами на борту. В это время со стороны деревни прискакали Карлетон и Шейла. Парни снова вытаращились на бюст девушки. Папа тоже не игнорировал столь замечательное зрелище. Мама поджала губы — отнюдь не самый лучший признак. Карен давно научилась подмечать всякие мелочи, незаметные движения и жесты. Это много раз помогало ей избежать заслуженной трепки. Поэтому она сдержала свою радость по поводу появления кентавров.
      — Я подумала, что вам пригодится в дороге немного еды, — сказала Шейла, вручая им огромную сумку с надписью «ПРОВИЗИЯ». — Тут еще молочай,булочки с медом и боксерские груши…
      —  Боксерские груши?— недоуменно поднял брови Дэвид. Кентаврица достала из сумки фрукт, весьма отдаленно похожий на грушу, и вручила ему. Дэвид понюхал это «нечто»:
      — Пахнет собачьим кормом…
      — Так оно и есть. В Ксанфе живут собаки боксеры.Они очень любят драться и постоянно устраивают состязания по боксу.Так вот эти груши— их любимое лакомство. В честь их этот фрукт и назвали. Но его уважают и другие животные. Я принесла это для ваших питомцев.
      — Как мне нравится эта кобылка! — пробормотал Шон, глядя совсем не на грушу. Шейла кокетливо поправила свою дивную каштановую гриву и улыбнулась ему. Тот чуть не умер от счастья.
      Корабль пришвартовался к берегу.
      — Ну, если ваш домик готов, мы перевезем вас на материк, — сообщил Карлетон. — Я связался с Добрым Волшебником Хамфри, который обещал послать к вам проводника. Она и ее помощник прибудут на место ближе к вечеру. Шейла познакомит вас, а потом вернется сюда.
      — Шейла поедет с нами? — спросил Шон. Его глаза уже и в самом деле готовы были выпасть из орбит.
      — ам бы не хотелось, чтобы наш остров считали негостеприимным по отношению к тем, кто попал сюда не по своей воле, — объяснил Карлетон. — Обычно мы не одобряем визиты посторонних, но всегда можем войти в положение потерпевших бедствие и помочь им. Мы сделаем все, чтобы доставить вас на материк в целости и сохранности. Добрый Волшебник очень мудр, поэтому выбирает самых компетентных проводников.
      — Спасибо большое, — поблагодарил папа. — Мы очень ценим ваше гостеприимство и помощь. Может быть, еще увидимся.
      — К сожалению, вряд ли, — кивнул Карлетон, махнул хвостом и ускакал. Папа пошел к фургончику.
      — Он немножко не в себе из-за потери сестры, — вздохнула Шейла. — Если вы ее встретите, передайте ей от него привет, он будет очень рад.
      — А почему ее изгнали? — спросила Карен. Шейла поджала губы:
      — У нее обнаружили магический талант. Она милая девочка, но такое запрещено на Острове. Мы считаем это непристойностью.
      — Ты не знаешь, что мысчитаем непристойностью, — встрял Дэвид.
      — Если вы — рядовые представители своего вида, то непристойностью вы считаете свое собственное тело и его природные потребности. Все, кроме еды, — мгновенно отпарировала кентаврица. — Поэтому вы скрываете тело под одеждой, стыдясь его и притворяясь, что у вас нет нужды в дефекации и способности к продолжению рода.
      Карен взглянула на Дэвида.
      — Тебя опустили на все сто, — блеснула она знанием жаргона.
      — Это точно, — согласился Дэвид. — Но обычаи кентавров мне нравятся больше.
      — Мне тоже, — поддержала брата Карен.
      Мама и Шон обменялись многозначительным взглядом. Карен заметила, что Шон начинает вести себя по-взрослому.
      Фургончик завелся и медленно въехал на паром. Устраиваясь поудобнее, он слегка задел обшивку. Дэвид и Карен забежали вслед за ним и заблокировали колеса на случай, если тормоза не выдержат.
      Потом все успешно погрузились на борт, и кентавры подняли якорь. Затем развернули парус и крепко привязали его. Ветер продолжал стараться изо всех сил, так что корабль быстро летел по волнам. Шли галсами. Все четверо кентавров-моряков знали свое дело. У каждого было свое место у паруса, румпеля или руля.
      — Самое время перекусить, — предложила Шейла. — Чтобы переплыть пролив, потребуется время, а на материке вам будет не до еды.
      Мама пересилила себя и предложила:
      — Может быть, поешь с нами, Шейла?
      — Конечно, — ответила кентаврица, — я сейчас схожу за табуретками для вас.
      Она отошла к другому борту и принесла четыре табуретки в форме жаб. Когда все расселись, раздалось дружное «кв-в-а-а-а!».
      — Как интересно, — заметил папа, — у нас жабы молчат, квакают только лягушки.
      — Обыкновения — загадочное место, — вежливо ответила Шейла. — Наши жабы не придерживаются никаких ограничений.
      Пока они ели, паром достиг берегов материка. Береговая линия поросла джунглями из странных деревьев. Перед ними простирался золотистый пляж.
      — Золотой Берег, — объявила Шейла. Туда они и высадились.
      — Я покажу место стоянки, где вы подождете проводника, осталось уже недолго, — сообщила кентаврица. — Ваш домик может ехать рысью?
      — Если по твердой почве — то да, — ответил папа. — Пляж вполне подойдет.
      — Нам нужно на самый край Золотого Берега. Потом вы поедете по дороге троллей, она уж точно подходит для езды. Я поскачу впереди, а вы подстраивайтесь, ладно?
      Семейство погрузилось в фургончик, и папа завел мотор. Машина развернулась, чтобы ехать за Шейлой. Все дети смотрели в ветровое стекло, чтобы видеть, что происходит.
      Сначала кентаврица пошла шагом. Как только они ее догнали, она припустила рысью. Поскольку машина не отстала, она перешла на галоп. Ее роскошные волосы развевалась на ветру.
      — Хочу увидеть ее спереди, — бормотал Шон.
      — Ты уже достаточно на нее насмотрелся, — отрезала мама.
      Так они и ехали со скоростью двадцать пять миль в час. Видимо, это была средняя скорость передвижения кентавров. Вскоре впереди показалось нечто напоминавшее гигантскую подушку, лежащую на песке. Тут Шейла и остановилась.
      — Ух ты, ваш домик быстро движется, — заметила кентаврица.
      Она тяжело дышала. Это лишь способствовало выпаданию глаз Шона из орбит. В Майами надо будет отправить его к врачу.
      — Я начинаю думать, что Обыкновения — не такое уж и унылое место, как говорят.
      — Там есть свои плюсы, — дипломатично ответил папа. Шейла посмотрела на наручные часы. При ближайшем рассмотрении они оказались парой глаз, нарисованной на кисти. Они подмигнули ей, что, видимо, имело какой-то скрытый смысл.
      — Ваш проводник скоро будет на месте.
      Все уселись и стали ждать.

Глава 3
ХЛОРКА

      Хлорка пребывала в восторге от самой себя. Оказывается, так здорово быть красивой и умной! Тем более в компании не менее умного и красивого, хоть и немого мужчины. Но постепенно восторг стал улетучиваться. Никто не видит ее блистательной внешности! А Филя — одна только иллюзия, ведь на самом деле он отнюдь не принц. И ко всему прочему именно он сделал из Хлорки красавицу. Так что этот не в счет. Надо, чтобы вокруг находились нормальные люди, чтобы они восхищались и завидовали. Но вернуться в родную деревню нельзя, там кто-нибудь может узнать ее, и тогда весь триумф насмарку. О соседних деревнях вообще ничего не известно. Где же можно продемонстрировать миру свои прелести? Пусть новый ум поработает над этой задачкой.
      Над головой у Хлорки вспыхнула яркая лампочка. Нужно пойти к Доброму Волшебнику Хамфри с Вопросом! Такие походы одобрены законом. Конечно, когда она получит ответ, придется отработать за него целый год, и тут-то как раз и можно, опять же с одобрения закона, блеснуть своей внешностью. При этом появится возможность сделать что-то полезное. Ведь теперь Хлорке так этого хочется.
      Пора придумать Вопрос. Только все должно быть честно. Что ей действительно интересно узнать?
      Озарение пришло почти сразу. Как замечательно иметь такой ум! Стоит только подбросить проблемку, как он сразу принимается за нее с мощностью в двадцать кентавровых сил! Конечно, нужно спросить, куда же подевалась ее последняя слеза. Хлорка уже давно раздумывала на эту тему, а теперь подвернулся случай это выяснить.
      — Филя, — объявила она, — мы отправляемся в замок Доброго Волшебника Хамфри, я хочу задать ему вопрос.
      Филя посмотрел на спутницу с сомнением. Даже слегка встревоженно. Он, наверное, подумал, что не поправится Доброму Волшебнику.
      — Не беспокойся, — ласково сказала Хлорка, — я расскажу ему, как ты мило со мной обошелся, хотя на самом деле ты ослик с хвостом дракона. Я уверена, он все поймет.
      Филя вроде не очень успокоился. Но это ничего, он расслабится, когда увидит, что все идет как надо. Добрый Волшебник знает все, а значит, и то, как он хорошо поступил с несчастной девушкой. А если у Хамфри появятся какие-то сомнения, он сверится со своей Книгой Ответов и выяснит все относительно немого дракона. Значит, нет повода для беспокойства.
      Но есть небольшая неприятность: неизвестно, как без особых хлопот добраться до заветного замка. Хлорка жила па северо-востоке Ксанфа, а замок должен быть где-то в центре страны. Идти туда долго и сложно.
      Но с этим наверняка может помочь Филя.
      — Филя, я хочу быстро, безопасно и с комфортом добраться до замка Доброго Волшебника Хамфри. Знаешь, как это сделать?
      Филя кивнул.
      — Тогда покажи как.
      Филя зашагал к ближайшей деревне. Вскоре он обнаружил аккуратную тропинку, и уже через два или три поворота они очутились у указателя. Он гласил «Ив ангород». Точно! Теперь Хлорка вспомнила. Всех в этой деревне вне зависимости от пола звали либо Иван,либо Ваня,либо, в крайнем случае, Ван.Жители занимались производством вантузов. Они делали ван-тузы разных размеров и цветов. Здесь можно было встретить и маленькие сувенирные, и нормальные рабочие модели. В общем, этот промысел шел в гору.
      Филя подвел девушку к небольшой металлической коробочке, прикрепленной под табличкой с названием. Устройство называлось «Позвани Ваньке».Рядом болтался шнурок с крошечным вантузом со встроенным колокольчиком на конце. Хлорка за него дернула. Колокольчик звякнул, в коробочке приоткрылась щелка. Из нее раздался сварливый голос:
      — Хватит Ванькувалять!
      Хлорка огляделась, но никакого Ванькине нашла.
      — Я никого не валяю. Я просто хочу как можно быстрее добраться до замка Доброго Волшебника Хамфри.
      — Нужен аванс! потребовали из коробочки. Девушка осмотрелась в поисках чего-нибудь подходящего.
      Неподалеку росло пирожковое дерево. Теперь главное — сделать правильный выбор. Новенькие извилины сработали на удивление быстро: Ваненаверняка поправится ванильная сдоба! Она сорвала пирожок и засунула в щель.
      — Маловато, — заявил голос. Хлорка скормила в дырку еще один.
      — Надо же, какой 6олван! —шепнула она Филе.
      — Я не болван,а болванщик, делаю болванки для шляп! — отозвалась коробочка. — Теперь я свяжусь с нашим Созванием, и мы пришлем вам рыдван. А пока будете ждать, присядьте и попейте иван-чая.
      Хлорка и Филя уселись за столик, стоящий рядом, и принялись за содержимое кувшина. Напиток был чуть пряный, но приятный. После второй чашки в голове у Хлорки зашумело. Видимо, в него для вкуса добавили иван-да-марьи. (Она слышала, что в других частях Ксанфа эту травку называли марихуаной.)
      На тропинке появился мускулистый мужчина. На плече он нес огромный топор.
      — Вы извозчик? — спросила Хлорка, любуясь бицепсами незнакомца.
      — Что вы! — запротестовал он. — Я дровосек Иван.А вам бы, мисс, я посоветовал так не налегать на иван-чай, а то голова закружится.
      Хлорка обхватила голову руками, чтобы предупредить очередной приступ головокружения. Стало чуть-чуть лучше.
      — Спасибо большое за совет.
      — Да не за что, милашка, — добродушно брякнул Иван и пошел своей дорогой.
      Хлорка покраснела от удовольствия. Но тут же вспомнила, что она и в самом деле очень мила и комплимент был заслуженным. Но все равно к таким проявлениям внимания она еще не привыкла, так что будет смаковать их еще долго.
      На дороге появилось облачко пыли. Облачко быстро приближалось и в конце концов остановилось прямо у столика, сформировавшись в некое подобие кареты. Надпись па ней гласила: «Эх, прокачу!». Дверца распахнулась. Филя полез внутрь, Хлорка последовала его примеру. В салоне обнаружилось мягкое сиденье как раз на двоих.
      Дверца захлопнулась. Рыдван с ревом рванул вперед. Они неслись по тропинке с огромной скоростью, за окном мельтешили стволы деревьев.
      — Ты уверен, что так и должно быть? — поинтересовалась девушка.
      Филя кивнул. Только теперь она расслабилась. Впереди было еще одно сиденье, а за ним — прозрачная пластина. Они мчались на всех парах, лес летел им навстречу.
      Над сиденьем Хлорка разглядела надпись: «Ваш водитель демон Страхолюд».
      Она снова начала нервничать.
      — Филя, эта надпись…
      Внезапно на переднем сиденье возникло рогатое существо. Судя по всему, тот самый демон. Очень даже симпатичный. И почему такое странное имя?
      — Эта надпись только для того, чтобы запугать тех, кто оставляет плохие чаевые, — сообщил Страхолюд. — Вы заплатили все авансом, так что беспокоиться не о чем. Разве что я не справлюсь с управлением. Ведь мое настоящее имя — Лихач. Обожаю лихачить!
      Рыдван резко вильнул, уворачиваясь от дерева.
      — Ой! — взвизгнула Хлорка. — А что за чаевые?Это имеет отношение к тому иван-чаю, который мы пили?
      — Нет, чаевые — это благодарность мне за успешную доставку пассажиров на место. Но с вас, прекрасная барышня, я возьму один лишь поцелуй.
      Девушка взглянула на Филю, тот согласно мотнул головой. Хлорка наклонилась вперед и поцеловала демона в правое ухо.
      Рыдван взмыл в воздух, затем ринулся вниз.
      — Bay! — восхитился Лихач-Страхолюд. — Вот это был поцелуй!
      — Спасибо, — пробормотала девушка, заливаясь краской. Раньше ей не приходилось краснеть так часто.
      Рыдван с визгом затормозил у самого края жутко глубокой расщелины.
      — Пересадка, — сообщил водитель. — Провал за пределами моей компетенции.
      — Спасибо большое, — поблагодарила Хлорка, выбираясь из кареты. — Ты самый милый и лихойдемон скорости!
      Теперь краской залился демон. Он стал благородного темно-красного цвета, местами от него валил пар.
      — Я, пожалуй, пойду, — смущенно пробормотал он. Рыдван взвился в воздух и взял курс обратно на северо-восток.
      Солнце уже готовилось скрыться за горизонтом. Видимо, поездка длилась достаточно долго. Огромная черная тень поднялась из Провала и приземлилась рядом. Тень напоминала птицу рок, только черного цвета. В коггях она сжимала небольшую корзину с надписью «Ночные перелеты».
      Хлорка кивнула. Значит, эта птица летает только ночью. Все рассчитано верно.
      Филя залез в корзину, которая оказалась больше, чем показалось вначале. Размер птицы зрительно уменьшал ее. Хлорка присоединилась к спутнику. Птица расправила крылья и спрыгнула вниз, в Провал.
      На секунду желудок подскочил к горлу, но потом гигантские крылья поймали струю ночного воздуха, и все встало на свои места.
      Они летели не через Провал, а внутри него, оставаясь в темноте, пока последний свет дня озарял края расщелины и парящие над ней облака. Хлорка перегнулась через борт корзины, стараясь разглядеть внизу блеск чешуи легендарного Провального дракона. Но под ними клубилась лишь осязаемая тьма. Поскольку трогать этот мрак не хотелось, девушка старалась не обращать на него внимания. Когда же ночь окутала весь Ксанф, птица, миновав Провал, набрала высоту и полетела над джунглями. Внизу, там где местные жители жгли костры, виднелись огоньки. А может, это вовсе не безобидные костры, а дыхание драконов, вылезших из логова на ночную охоту? Но все равно красиво.
      Вдалеке засияли огни замка, на темном фоне проступили стены и башни. Было уже не просто красиво, а потрясающе красиво. Хлорка смотрела вперед в немом восторге. Как бы хотелось побывать в таком замке! Как, наверное, здорово жить там, быть принцессой… Нет, пусть даже горничной! Может быть, она сейчас и привлекательна, но когда она расстанется с Филей, чары спадут и она вернется к своему унылому «я». И все мечты рассеются как дым! Она не пожалела бы последней слезы, если бы знала, конечно, где она, плача о своей навеки потерянной мечте.
      И именно поэтому Хлорка сейчас направлялась к Доброму Волшебнику. Она рассмеялась, но в этом смехе сквозила изрядная доля горечи.
      Птица подлетела к великолепному замку и приземлилась прямо у рва. Все, они на месте!
      Филя вылез из корзины и помог выбраться Хлорке. Темная птица взлетела и неслышно растворилась в ночи. Они остались один на один с сияющим замком.
      Хлорка отлично знала, что не стоит пробовать пройти испытания ночью. Она решила подождать до рассвета. Вдобавок есть неплохой шанс выспаться.
      Внезапно ее сонную голову посетила мысль:
      — Филя, а тебе нужно спать?
      Красавец покачал головой. Нет, не нужно.
      — Тогда не мог бы ты посторожить меня, пока я буду спать? Если тебе несложно, конечно. То есть ты безупречен во всех отношениях, но я не хотела бы, чтоб ты переутомился, — она грустно засмеялась. — Понимаешь, в нормальном состоянии я об этом бы даже не заикнулась, я на этот счет даже не побеспокоилась бы… Но теперь я красивая и мне не все равно. И все благодаря тебе. Выполнишь мою просьбу, ладно?
      Филя кивнул.
      — Хорошо, ты тогда держи ухо востро и разбуди меня, пожалуйста, перед восходом солнца. Тогда я смогу в полной мере насладиться его красотой.
      Хлорка принялась собирать листья для подстилки. Но тут ее осенила еще одна идея:
      — А ничего, если ты на время станешь таким, как раньше? Я на тебя тогда положу голову. Если нет, ты сразу скажи…
      Филя снова стал драконом с головой осла. Он лег на землю, Хлорка пристроилась рядом с ним. Хотя на шкуре были чешуйки, теперь они стали мягкими.
      — Знаешь, ты, правда, смешной, — заметила она. — И чем больше ты для меня делаешь, тем больше ты мне нравишься… Даже такой, как сейчас. Надеюсь что это тебя не смущает…
      Филя дернул ухом, показывая, что это ему только приятно. Хлорка свернулась калачиком и мгновенно заснула.
 
      Она проснулась оттого, что щекотало нос что-то мягкое.
      — Кто? Что? Где я?
      Потом Хлорка сообразила, что это Филя тыкался в нее ухом. Она же просила разбудить се за несколько минут до рассвета, что тот и сделал.
      — Спасибо, — улыбнулась она.
      Несколько минут прошло, и небо порозовело. Разноцветные лучики показались из-за верхушек деревьев. Брюшки соседних облачков матово засияли. Затем, когда стало совсем светло и безопасно, над лесом взошло солнце. Солнце никогда не вставало ночью, потому что боялось темноты.
      — Великолепно! Я знала, что так и будет! — восхитилась Хлорка. — Спасибо, Филя, за то, что меня разбудил.
      Она ласково почесала ослика за ушком, затем вскочила:
      — Ты пока поищи что-нибудь поесть, а я приведу себя в порядок.
      Филя заковылял прочь, а Хлорка зашла за ближайший кустик совершить необходимый обряд. Оправив платьице, она достала расческу и занялась волосами. Роскошные локоны переливались в мягком утреннем свете. Они так и остались зеленовато-желтыми, но теперь зеленый стал глянцево сочным, а желтый — отливал золотом. Девушка посмотрела в лужу и увидела свое отражение: сейчас она напоминала принцессу, только что вернувшуюся из прекрасной страны сновидений. Как жаль, что это приключение когда-нибудь закончится!
      Хлорка вернулась к тому месту, где они провели ночь, и увидела Филю, который семенил к ней, аккуратно держа губами шоколадные и ванильные пирожные. Он, наверное, нашел хорошее пирожковое дерево. В истинном обличье рот у Фили был достаточно вместительный, так что туда уместилось большое количество сластей. Все были в целости и сохранности.
      Тут Хлорка спохватилась:
      — А я от этого не потолстею?
      Филя замотал головой. Что ж, ему виднее. Ведь это он сделал ее такой. Больше не беспокоясь, Хлорка накинулась на еду. Дракончик с удовольствием смотрел, как она ест.
      — Ой, ты же сам голодный! Съешь хоть одно пирожное!
      Филя заколебался, потом кивнул. Но все равно смотрел на сладости с сомнением.
      — Только в таком виде ты слопаешь все сразу и ничего мне не оставишь. Превратись в того красавца и давай завтракать.
      Дракон исчез, вместо него появился вчерашний душка. Филя взял пирожное и надкусил. Видимо, ему понравилось. Тут Хлорку осенило:
      — А как же кусачие мошки? Ночью они летают повсюду. Но меня почему-то не покусали… Ты отогнал их?
      Филя подтвердил.
      — Вот уж не знаю, что я буду делать без тебя, когда все закончится! Мне все очень нравится, хотя мы еще не сделали ничего значительного или неприличного, — она окинула молодого человека оценивающим взглядом. — Ничего, неприличное может и подождать. Еще нужно пройти три испытания, чтобы попасть в замок.
      Они стояли прямо у рва. Утром замок тоже выглядел замечательно. Вода во рву была спокойной, не было заметно признаков присутствия ровныхчудовищ. Подъемный мост поднят. Вброд никак не перейти. Как раз неподалеку располагалась пристань, а к ней была привязана лодка.
      Тут Хлорка заметила, что на траве у ее ног что-то лежит. Она наклонилась и подняла маркер. Такими дети пишут свои имена на одежде. Нет смысла бросать его тут, лучше взять с собой — авось пригодится! Она засунула находку в сумочку.
      — Ну что, пойдем посмотрим, каково это! — весело сказала Хлорка. — Но это мое испытание, поэтому просто иди за мной. Я уверена, что ты наверняка знаешь, как пройти все этапы, но не подсказывай, а то это будет нечестно. Тем более что я с удовольствием справлюсь со всем сама. Хочу еще раз проверить мою новую смекалку.
      Она сделала шаг к лодке. Внезапно ниоткуда появился огромный циклоп и двинулся к девушке. Чудище топало вперед, угрожающе расставив руки. В последний момент оно круто развернулось и исчезло. На спине существа девушка успела разглядеть надпись: «циклоп».
      Хлорка так резко отступила назад, что не удержала равновесие и шлепнулась на землю. Хорошо, что в последний момент она успела дернуть подол юбки вниз! Будь она обычной несимпатичной девчонкой, ничего бы не случилось, если бы юбка задралась и явила миру ее трусики. Но теперь она очень привлекательна, и такая ситуация была бы непростительна.
      — Какой ужас! Это не просто циклоп, а цикл-оп! On ! —и меня нет! Как же мне теперь пройти?
      Стоящий сзади Филя пожал плечами. Значит, сохраняет нейтралитет. Хлорка заподозрила, что это неспроста. Нет, Филя всегда дружелюбен, а сейчас он хочет сказать, что есть какой-то входв замок, который важно пустить в ход.Конечно, вход есть, ведь в ином случае это было бы нечестно.
      Хлорка немного подумала, потом поразмыслила, потом обмозговала задачку и решила, что ничего не получится, если не найти правильный подход. Обойти или побороть циклопа не выйдет. Она снова задумалась. Здесь явно скрыто то, что на самом деле очевидно. Потому что так устроены все испытания Доброго Волшебника. Он терпеть не может, когда все пристают к нему с дурацкими вопросами, поэтому изобрел эти испытания. Но, уж если кто проходит их, он играет по-честному и дает самые подходящие с его точки зрения ответы. А вот с точки зрения многих, он — просто ворчливый гном. Однако здесь такая версия не рассматривается. Так как же быть? Новый ум снова сосредоточился на циклопе в поисках свежих решений и обходных путей. Что же здесь скрыто, но на самом деле очевидно? Вокруг ничего необычного не было, никаких дверей в подземный тоннель или чего-нибудь подобного. Единственное примечательное — это найденный маркер.
      Ха! Ну конечно! Рядом с замком Хамфри ничего так просто не валяется! Значит, маркер для чего-то нужен. Вот и ключ к разгадке.
      Хлорка вытащила находку. Обычный старенький маркер. Как он ей может помочь?
      Им нужно что-то сделать? Маркер… Волшебный маркер… Приклеить маркук циклопу? Маловероятно, он раньше успеет схрумкать ее прекрасное, но беззащитное тело. Вообще маркером обычно рисуют или пишут…
      Пишут!.. Предположим, можно что-нибудь им написать… Но зачем? Что-то вроде: «Пошел вон, циклоп»?
      Хлорка отыскала в сумочке маленький блокнотик, сняла с маркера колпачок и вывела: «Пошел вон, циклоп».
      Ничего не произошло. Ладно, сейчас попробуем. Она шагнула к пристани с лодкой — циклоп снова устрашающе понесся на нее. Девушка отпрыгнула назад — чудище испарилось.
      Значит, это неправильно. Видимо, маркер нужен для чего-то другого. Как еще можно его использовать? Но даже в новую умную голову ничего не приходило.
      Хлорка оглянулась на Филю, но тот упорно демонстрировал полное бесстрастие.
      — Э… Если хочешь поспать…— Да нет же, он уже сказал, что никогда не спит! — Может быть, поиграешь в какую-нибудь интеллектуальную игру сам с собой? А то я не хочу раздражать тебя своими глупыми попытками.
      Филя кивнул, отошел и уселся на траву. Ей стало интересно, о чем может думать дракон с головой осла. Надо будет как-нибудь спросить его об этом. Но только потом.
      Хлорка зачеркнула надпись. Вокруг нее распространилось легкое сияние. Она огляделась, но ничего подозрительного не заметила. Значит, это магия. Зачеркнув надпись, она отменила предыдущее заклинание. Знать бы только, в чем оно заключалось.
      Почему же у нее возникает столько проблем с тем, что должно быть очевидно? Даже кажется, что в глупом состоянии она догадалась бы быстрее.
      Тут у нее над головой тускло засветилась лампочка. Может быть, все три испытания направлены на ее предыдущее, не отличающееся умом «я». Может, Добрый Волшебник Хамфри не заметил, что она поумнела. А может, и заметил, но не придал значения. Поэтому он устроил ей легкое испытание, и она сейчас слишком умна для него.
      — Что ж, попробуем подумать по-старому, — сказала Хлорка сама себе.
      Она перевернула страничку и написала «циклоп», потом аккуратно зачеркнула слог «ци». Хлорка снова ощутила покалывание магии. Неужели сработало?
      Она шагнула вперед и увидела крошечное существо, копошащееся у ее ног. А вот и клоп! On !— И его нет! Но девушка пожалела несчастную тварюшку. Клоп попытался броситься ей под ноги, но она его просто перешагнула. Ура! Первое испытание позади! С помощью волшебного маркера ей удалось превратить опасного циклопав совершенно безобидного клопа.Цель испытания — назвать врага и переименовать его должным образом. Понятное дело, задачка тривиальная.
      Хлорка направилась ко рву. Где тут пристань и лодка? Лодка оказалась на месте, а вот пристань исчезла. Вместо нее на берегу сидел самый здоровый, жуткий, волосатый и отвратительный паук, которого она когда-либо видела. За один присест он ее, конечно, не проглотит, но за два или три вполне справится. Тем более пауки не любят сжирать жертву целиком и сразу, они предпочитают опутать ее паутиной и смаковать добычу, постепенно высасывая соки. Хлорке совсем не хотелось знать, насколько вкусны соки ее молодого прелестного тела.
      Она попятилась — самое разумное, что можно было сделать. Паук не побежал за ней. Наоборот, теперь вместо пего на берегу снова расположилась симпатичная пристань. Девушка бегом бросилась туда, но паук возник опять, а пристань исчезла.
      Хлорка отступила назад, теперь внимательно глядя на противника. Тот растворился, уступив место пристани. Ага, значит, они превращаются друг в друга. Так это же беспристанныйпаук! Он беспрестаннопревращается в пристань,а когда снова становится пауком, она, Хлорка, остается без пристанища!.
      Но тут явно одной заменой букв П и У в слове «паук» на К и Ю не отделаешься. А даже если это сработает, каюк пристани ей абсолютно ни к чему. Доски развалятся, и, чтобы сесть в лодку, ей придется испачкать свои изящные туфельки. Нужно поймать момент, когда паук снова станет пристанью. Но только вот как?
      Должен быть до глупости простой ответ… Вот! Подкупи паука! Но чего же еще он хочет, кроме как отведать ее кровушки? Что еще ему может понравиться?
      Волшебный маркер! Больше он не понадобится, но пауку эта игрушка может приглянуться. Теперь главное — убедить животину, что эта штука ему пригодится.
      Хлорка осторожно сделала несколько шагов вперед, готовая в любой момент дернуть назад.
      — Послушай, очаровашка! — крикнула она. — У меня для тебя кое-что есть!
      Паук плотоядно засучил лапками. Капля ядовитой слюны упала на землю, задев крошечный, еще совсем слепой кустик куринойслепоты. Он еще не успел стать цыпленкоми уже никогда не превратится в гордую птицу. Хлорка, если б могла, расплакалась бы от жалости.
      — Нет, меня ты не съешь, — быстро поправилась она. — Под этой миловидной внешностью скрывается абсолютно худосочная и невкусная личность. Но у меня есть то, что понравится тебе больше, — волшебный маркер!
      Девушка повертела его в руках.
      — Этот маркер может превращать одно в другое. Смотри, сейчас покажу, — она огляделась в поисках побегов лука. Присмотрев симпатичную луковицу, она положила ее перед собой. Затем Хлорка старательно вывела в блокноте слово «лук» и исправила букву «л» на «ж». Лук стал толстым круглым жуком.
      — Видишь? Ты наверняка всегда мечтал об этом, — весело продолжала она. — Представляешь, что ты сможешь сделать с большим луком?! У тебя получится самый громадный сочный и вкусный жук в Ксанфе! Попробуй то же самое с букоми суком.
      Паук пустил слюну снова. Значит, ему нравится.
      — Я отдам тебе этот маркер за крошечное одолжение, — осторожно продолжала Хлорка. — Просто стань ненадолго пристанью и пусти меня в лодку. Тогда маркер и блокнотик — твои. Ты сможешь…
      Хлорка запнулась, ей в голову пришла нелепая мысль.
      — А ты умеешь писать?
      Паук качнул головой. Нет, не умеет.
      Вот те на. Но котелок продолжал варить на ура.
      — Хорошо, а рисовать умеешь? Сейчас проверим, сработает ли с картинками.
      Девушка выковыряла еще одну луковицу и села рядом. Схематично набросав лук, она перечеркнула рисунок п изобразила снизу жука.
      Лук снова стал жуком. Значит, получается и с картинками. Может быть, Добрый Волшебник решил, что она глупа настолько, что не умеет писать? Что ж, он недалек от истины. Хлорке никогда не удавалось перейти во второй класс школы кентавров, и справлялась она только с написанием двухсложных слов. Если бы ее попросили написать «квинтэссенция», она бы долго мучилась.
      — Так что, если умеешь рисовать, маркер сделает все, что пожелаешь, — заключила она. — Не знаю, что он еще может, но у тебя тут полно лука, и жуков ты можешь наделать, сколько влезет. Ну что, мы договорились?
      Паук кивнул.
      Но тут Хлорка засомневалась. А вдруг он обманет? Вдруг он схватит и ее, и маркер? Нет, все должно быть честно, Добрый Волшебник не устроил бы подлого испытания. Она выпятила живот… Нет, это неженственно. Хлорка высоко подняла подбородок и гордо прошествовала к пауку. Если он ее сцапает и попытается высосать, она отравит его внутренности, не зря же у нее такой талант. Но будем надеяться на лучшее.
      Паук покорно превратился в пристань. Хлорка легко ступила на доски и села в лодку. Потом она положила на причал волшебный маркер и блокнот. Отвязав веревку, девушка взяла весло и отчалила.
      — С тобой приятно иметь дело! — жизнерадостно крикнула она.
      На месте пристани опять возник паук, сжимая в лапках маркер. Он помахал ей вслед длинным усиком. Еще одно испытание позади.
      Упс! Она забыла Филю.
      — Эй, там, на суше! Филя! Иди сюда! — Хлорка подгребла назад.
      Филя подошел. Паук вежливо превратился в пристань, помогая ему перебраться в лодку. Он, наверное, принял Филю за дракона с толстой чешуей, а с таким связываться не стоит.
      Через ров удалось переплыть без сюрпризов. Но Хлорка точно знала, что должно быть еще третье испытание. В чем же оно заключается? Задачи, понятное дело, никогда не повторяются. Хорошо, что это не ровное чудовище, с ним что делать — непонятно.
      Они пришвартовались в саду, разбитом вокруг замка. Как только они вылезли на берег, лодка сама отправилась назад, отрезая их от земли. Все, теперь пути назад нет.
      Хлорка оглядела сад. Он был одновременно милым и отвратительным. Левая часть заросла какими-то корягами и вонючими сорняками, статуи способны были вызвать тошноту. Правая сторона садика представляла собой коллекцию чудных, нежно пахнущих цветочков и деревьев. Идти дальше хотелось именно по этой стороне.
      Но дорожка вела через омерзительные заросли, и идти пришлось туда. Попасть в красивую часть, не поломав хрупкие ветки и не потоптав нежную травку, было просто невозможно, а крушить все на своем пути у Хлорки не поднималась рука. Однако пробраться через мрачную часть даже по дорожке было сложновато. Тропинка поросла терновником, шиповником, какими-то колючками, кусачками, а также вонючкой. Кто хоть раз наступит на это зловредное растение, будет вонять потом всю жизнь.
      Чем дальше Хлорка продиралась, тем яснее становилось, что дальше идти невозможно. Вот уж действительно отвратительный сад. Так что вот оно, третье испытание.
      Она вернулась к Филе, который стоял и ждал с независимым видом. Теперь прелестное платье Хлорки было изодрано в клочья, руки и ноги исцарапаны в кровь. Просто жуть!
      Девушка с тоской посмотрела на симпатичную часть зарослей. Как жаль, что там нет дорожки! Но ветки и лозы переплетались так же тесно, как и в левой стороне. А проламываться через них можно было с тем же успехом.
      Но должен же быть какой-то путь! Значит, все дело в дорожке. Хлорка посмотрела сначала налево, потом направо. Что-то она все-таки упустила.
      Дорожка была обсажена подорожником, что наводило на мысль о дороге,и путевками,которые не могут существовать без пути.Кое-где торчали измученные странники.Видимо, это подсказки, чтобы сразу стало понятно, что дело в дороге.
      Над головой у Хлорки тускло замерцала лампочка. Странники —может, нужно сделать что-то с ними? Пусть они протопчут просеку там, где надо. Это версия.
      Девушка потянулась за самым спелым стеблем, но достать не смогла. Она попробовала еще раз, но только поцарапалась. Нет, должен быть другой выход.
      Поменять дорогу нельзя. А может, можно поменять садики? Маленькая лампочка над головой засветилась ярче. Но вспышка пока не последовала.
      Как же это так сделать, чтобы дорожка проходила через приятную часть сада? Способ точно есть. Выворачивать наизнанку — одно из самых любимых занятий Хамфри.
      Хлорка еще раз осмотрела сад и дорожку. Теперь она углядела, что на обочине стоит ужасающего вида декоративная ваза, а в ней что-то лежит. Девушка подошла к этому творению сумасшедшего скульптора, осторожно ступая между колючками и кусачками, и заглянула внутрь. Фу! Внутри была навалена куча омерзительных удобрений. Вроде бы не ядовитые. Хлорка всегда могла отличить ядовитое от неядовитого, ведь это ее талант. Просто очень мерзкие удобрения.
      Прямо через дорожку росла чахлая, не менее мерзкая на вид времяника. Девушка внимательно обследовала и ее. С времяникой нужен глаз да глаз, все это знают. Она может ускорять и замедлять события, даже менять время дня. Обычно люди держатся от нее подальше. Но почему она растет здесь, рядом с дорожкой и удобрениями? Лампочка готова была вспыхнуть.
      Мерзкие удобрения, мерзкая времяника… Мерзкая часть сада. Это неспроста. Удобрения, несмотря па запах, делают все добрым,хорошим. А времяника… Она связана со временем, и иногда время бывает неподходящим, плохим. Само по себе оно совсем не плохое, просто наступило не вовремя. А что если немножко удобрений бросить на времянику? Тогда недобрый час должен стать добрым!Конечно!
      Хлорка взяла искореженный совок, зачерпнула отвратительной жижи. Конечно, выглядит все печально, но если она окажется права…
      Девушка бросила горстку удобрения на замученную времянику. Несчастное деревце почти сразу позеленело и выпрямилось. Наступила ночь.
      Что? Хлорка огляделась. Но до ночи еще было далеко! Это все времяника! Она ускорила время, отправив садик в глубокую темноту. Стоило это предусмотреть.
      Только вот что это дало? Ночью пробираться сквозь заросли гораздо сложнее. Если только не…
      Но тут Хлорка хлопнула себя по лбу. Теперь мрачная часть сада стала симпатичной, и наоборот! Это садик «день и ночь», его половинки различаются так же, как эти два времени суток. И теперь дорожка вилась среди ласковой травы и нежной растительности. Все, наконец-то пройдены все испытания.
      — Пойдем, Филя, — сказала Хлорка таким тоном, как будто бы только что покончила с очередной домашней обязанностью. — Нанесем визит волшебнику Хамфри.
      Она зашагала по дорожке, путь ей освещали висящие на ветках светлячки.
      Тропинка привела прямо к входу в замок. Хлорка постучалась, ворота немедленно открылись. Миловидная женщина приветственно подняла руку.
      — Добро пожаловать в замок Доброго Волшебника, Филя и Хлорка, — сказала она. — Меня зовут Вира. Я его невестка. Проходите, пожалуйста.
      Значит, их ждали. Хлорка радовалась, что ей удалось найти честный способ пройти все испытания.
      Они вошли. Внутри оказалось светло, солнечные лучи проникали через окна. Хлорка поняла, что ночь была не настоящей, а локальной, только лишь эффектом садика. Стоило им отойти от времяники, как все стало на свои места.
      — Откуда ты знаешь наши имена? — поинтересовалась Хлорка. — Ведь ты, если память мне не изменяет, даже не видишь нас.
      — Да, я слепая, — согласилась Вира. — Но я отлично знаю замок и не заблужусь. Я слышала, как Добрый Волшебник ворчал по поводу вас. У него не возникло сложностей с определением тебя, Хлорка, но вот твой друг поставил его в туник. Ему даже пришлось свериться с Книгой Ответов. Там тоже не оказалось никакой информации о нем. Но в Книгу можно зайти с другой стороны, а об этом Волшебник забыл. Там как раз и говорится, что Филя — это дракон с головой осла, его талант состоит в том, что он исполняет любое желание своего спутника. Его полное имя — просто Филя. Волшебник никак не мог смириться с тем, что он не знал о его существовании. Боюсь, что это начинает сказываться возраст.
      Хлорка улыбнулась:
      — В Книге Ответов, как всегда, все сказано верно. Филя совсем не тот красавец, который сейчас перед тобой. Мое сердце всегда открыто для него, потому что я сужу о нем не по внешности, а по делам. Его единственный недостаток в том, что он не может говорить. А он и в самом деле сделал мою жизнь на некоторое время лучше.
      — На некоторое время?
      — Я знаю, что все очень скоро кончится и я вернусь к своей скучной исковерканной жизни. Но я всегда буду помнить это замечательное приключение, единственный счастливый момент в моей жизни. И все благодаря Филе. Сейчас мне хочется жить в полную силу.
      — Боюсь, Хамфри потребует от вас большего, чем вы ожидали.
      — Нет-нет, год службы входит в мои планы, — весело засмеялась Хлорка. — Я готова на все. Это продлит мое приключение.
      Вира подвела их к некрасивой женщине, штопавшей гору носков:
      — Мать София, к нам посетители.
      София подняла глаза:
      — Ты уверена, что хочешь задать Вопрос Ему Самому? Он потребует от тебя год тяжелого труда.
      — Конечно, — подтвердила Хлорка. — Я только этого и хочу. Чем больше приключений, тем лучше.
      — Что ж, как пожелаешь. Вира отведет вас к нему.
      Слепая девушка провела их по каменной лестнице в тесную комнатку. В потемках, уткнувшись носом в огромную книгу, сидел Добрый Волшебник Хамфри. Он посмотрел на вошедших.
      — Я вас слушаю, — пробурчал он.
      — Где моя последняя слеза? — бойко спросила Хлорка.
      — У тебя в глазах, она поделена между ними и увлажняет их. Половина ее находится в одном глазу, половина в другом. Без нее ты ослепнешь.
      Хлорка удивилась:
      — Никогда раньше об этом не задумывалась! Конечно, это именно так.
      — Именно, — проворчал Хамфри. — А теперь иди к котапультеи спроси ее про свою службу.
      Но Хлорка вежливо, но не оченьвежливо возразила:
      — Я знаю, что должна отработать год. Но не за этот же вполне очевидный факт? Это нечестно.
      — Пожалуйста, не спорь, — забеспокоилась Вира. — Он от этого начинает кипятиться.
      — Но я все равно отвечу, — закипятился Хамфри. — Ты знала условия заранее, так что если ты профукала шанс задать Действительно Важный Вопрос и получить Действительно Важный Ответ, то во всем виновата только ты сама!
      — Конечно, все верно, — согласилась Хлорка. — Я знала условия. Извините, пожалуйста, за дурацкие придирки.
      Хамфри снова оторвался от своей книги и взглянул на нее. Его глаза уже потускнели от старости, а белки покрылись фиолетовой сеточкой сосудов. Но внезапно, при виде Хлорки, они вдруг заблестели, все признаки возраста исчезли.
      — Вот это да! — удивленно воскликнул он. — Да ты прехорошенькая! Глаза отдыхают: праздник души, именины сердца!
      — Это Филе спасибо, — смутилась она, неприятное ощущение перебранки стерлось бесследно. — На самом деле я страшная и глупая.
      — Да уж. Но раз ты дала отдых моим уставшим глазам, я отвечу на твой Вопрос подробнее. Он не такой уж бесполезный, каким может показаться. Ты можешь плакать, можешь пролить свою последнюю слезу, если сочтешь нужным. Но мне кажется, что ты не сделаешь себя такой несчастной.
      — Ни за что! — воскликнула Хлорка.
      — Я в этом не совсем уверен и поэтому предупреждаю тебя: может прийти такой момент. Подумай, прежде чем расстаться с ней.
      Хлорка кивнула.
      — Спасибо за совет, Добрый Волшебник. Я запомню его, — она улыбнулась.
      Ее улыбка осветила тесный кабинет, а Хамфри помолодел еще лет на пять.
      — Жаль, что я этого не вижу, — вздохнула Вира, почувствовав, что случилось что-то хорошее. Может, она почувствовала жар света, который озарил комнату.
      — Сейчас увидишь! — ласково успокоил ее Хамфри. — Ромашка?
      Хлорка увидела, как сцена повторяется. Но теперь она смотрела на все это со стороны. Она видела себя, Виру, Филю и Доброго Волшебника. Она улыбнулась, и столетний Хамфри стал девяностопятилетним.
      — Спасибо большое, Ромашка! — радостно воскликнула Вира. — Я видела!
      Хлорка была поражена. Хамфри попросил кобылку-страшилку, а точнее, дневную кобылку, показать им случившееся как грезу. Так и слепая девушка смогла увидеть, что произошло. Даже не верится. Добрый Волшебник наверняка очень любит свою невестку.
      Кабинет вернулся в свое нормальное состояние, и немного отдохнувшие глаза Хамфри снова уставились в книгу. Аудиенция окончена.
      Хлорка вышла за Вирой и спустилась вниз. Та еще улыбалась воспоминаниям. Значит, и вправду случилось что-то хорошее.

Глава 4
ШОССЕ ТРОЛЛЕЙ

      Джим Балдуин удивленно смотрел по сторонам. С первого взгляда это место очень напоминало Флориду, но, если присмотреться получше, сразу заметишь поразительные отличия. Даже если закрыть глаза на присутствие сказочной кентаврицы Шейлы. Ее потрясающую обнаженную грудь он не мог не оценить по достоинству, несмотря на присутствие семьи. Мэри, его жена, придерживалась либеральных взглядов и к фантастическому она относилась в общем положительно. Но вот изящный торс девушки ее несколько беспокоил. По ее мнению, он пробуждал скрытые мужские фантазии. В основном это относилось к Шону и Дэвиду. Но и к нему самому, конечно. Такое предположение было отнюдь не беспочвенно.
      Они ждали проводника, сидя на пляже под чем-то странным, напоминающим огромную подушку. Отсюда их должны забрать. Проводника им послал Добрый Волшебник. После всего, что он здесь увидел, Джим уже был готов смириться с существованием добрых и злых волшебников. Остается надеяться, что гид окажется опытным. Также остается надеяться, что они скоро выберутся отсюда. Джиму не нравилось, что ветер крепчает, несмотря на то что он так красиво треплет шелковистые волосы Шейлы. Судя по всему, ураган набирает новую силу. Тогда уже будет все равно, Флорида это или Ксанф. Дети оживленно расспрашивали кентаврицу о Ксанфе. Джим взглянул на Мэри, она обернулась и подошла.
      — Я не паникер, — вполголоса сказал он жене, — но обрати внимание на ветер.
      Мэри откинула волосы с лица и мрачно ответила:
      — Да, я заметила.
      — Мы скоро уедем, и чары кентаврицы рассеются. Не переживай.
      Она натянуто улыбнулась:
      — Спасибо, что внес ясность.
      Тут в воздухе появилось нечто. Оно летело с севера. Все пригнулись, не зная, куда приземлится это НЛО. Неопознанный летающий объект напоминал большую тряпичную куклу. С весьма аппетитными ножками.
      Бух! Она приземлилась прямо на гигантскую подушку. Юбочка вздулась, и куколка судорожно одернула непокорную ткань вниз. Кукла оказалась симпатичной молоденькой девушкой, ничуть не хуже кентаврицы! Парни мгновенно переключились на нее.
      — Привет, ребята, — улыбнулась она, поспешно приводя в порядок платье и поправляя золотисто-зеленые локоны. — Меня зовут Хлорка, я ваш проводник. К вам меня послал Добрый Волшебник Хамфри. Сейчас появится мой напарник, и мы с вами поговорим.
      Прежде чем вся честная компания успела подобрать отвалившиеся челюсти, с севера принесло еще одну куклу. Точнее, молодого человека исключительно приятной наружности.
      — Это Филя, — представила его Хлорка. — Он немой, но это его не портит. Он будет помогать мне помогать вам. Но сначала я должна предупредить, что вот-вот разыграется страшный ураган.
      — Это мы заметили, — усмехнулся Джим, шагнув вперед. — Здравствуйте, я Джим Балдуин, это моя жена Мэри и наши дети — Шон, Дэвид и Карен. Мы из Обыкновении, или как вы там ее зовете.
      — Все верно, — с сияющей улыбкой ответила Хлорка. Она повернулась к Шейле. — Спасибо, что довела их сюда. Теперь ты хочешь вернуться обратно на Остров?
      — Конечно, тем более что ветер усиливается, — подтвердила кентаврица. Затем обратилась к семейству: — Желаю вам всего наилучшего. И если встретите Чену, сестренку Карлетона, передайте ей все-таки от него привет.
      — Обязательно, — горячо ответил Джим. — Огромное спасибо вам с Карлетоном за все, что вы сделали.
      — Пожалуйста! — Шейла развернулась и поскакала вдоль пляжа. Ребята смотрели ей вслед до тех пор, пока ее тоненькая фигурка не скрылась из виду. Затем все взоры обратились к Хлорке. Конечно, одежда ее была гораздо скромнее, но завораживающая красота девушки так же магнетически притягивала взгляд, как и обнаженный бюст Шейлы.
      Хлорка повернулась к Джиму:
      — Слушайте, это очень важно. Вам опасно здесь находиться. Жена Доброго Волшебника София знает об этом не понаслышке. Она сама обыкновенка и понимает, как тяжело вам привыкнуть к Ксанфу. Как я вижу, у вас есть самоходный домик.
      Дети рассмеялись.
      — Это автофургончик, — поправила Мэри. — Хотя самоходный дом — тоже подходящее название.
      — Тогда поехали. До начала урагана осталось совсем немного времени. Моя задача доставить вас туда, куда вам нужно, в целости и сохранности. Но если мы не поторопимся, всю нашу целость и сохранность ветром сдует.
      — Поехали, — решил Джим. — Вам с Филей тоже хватит места. Надо торопиться!
      — Ах да, я совсем забыл. Нам скоро понадобится топливо, — вспомнил Джим. — Можно дизельное, так как не думаю, что в этой стране разница между дизелем и бензином принципиальна. Иначе мы не сможем сдвинуться с места.
      — Топливо? — озадаченно переспросила Хлорка.
      — Да, бензин, топливо, дизель… Наша машина ест его. Точнее пьет.
      — Да уж, — девушка обратилась к своему немому спутнику: — Филя, знаешь где достать еду для этого существа?
      Тот кивнул.
      — Тогда покажи, нам нельзя долго тут задерживаться.
      — Залезайте внутрь, — скомандовал Джим. — А Филя пусть садится в кабину со мной и показывает путь.
      Филя покорно уселся в соседнее с водительским кресло. Хлорка, к вящему восторгу Шона с Дэвидом, забралась с остальным семейством назад. Обычно они не брали пассажиров, но в Ксанфе приходится делать исключения. Насчет урагана Хлорка оказалась права, он набирал новые обороты, словно хотел наброситься на них со свежими силами. Снова пережидать непогоду в машине не было никакого желания.
      Джим завел мотор. Хлорка вскрикнула от неожиданности, Филя же сохранял невозмутимое спокойствие. Он указал на ведущее прочь от пляжа шоссе. Джим с готовностью свернул туда. Ровная поверхность, оставшееся количество бензина и ветер позволяли развить неплохую скорость.
      На въезде на трассу торчало страшное чудище.
      — Так, так, так, дайте, я угадаю, — пробурчал Джим. — Это тролль.
      Филя улыбнулся. Значит, речь он понимает, но сам говорить не может. Парень со странностями, но вполне дружелюбный.
      Фургончик затормозил рядом с троллем. Неподалеку виднелась табличка с надписью «Патролль». Смахивает на патруль. Но сколько платить за проезд, указано не было.
      Что ж, начнем с двух центов. Джим опустил стекло и протянул деньги:
      — Тут два цента.
      Чудище схватило монетки, улыбнулось — эффект получился жуткий — и махнуло лапищей, пропуская транспорт.
      Все прошло как надо. Колеса почувствовали ровное покрытие, двигатель довольно заурчал. Почти как дома!
      Впереди появилась новая табличка: «Шоссейная поверхность».Дорога буквально пошла вверх,достигнув уже верхушекдеревьев. Тут все понимают чересчур дословно. Только вот на высоте ветер стал гораздо сильнее.
      — Нам еще долго ехать по верху?— Джим решил справиться у Фили.
      Тот только покачал головой. Но больше ничего сказать не попытался. И правда, непонятный тип.
      Джим прислушался к разговору сзади. Дети мучили Хлорку — странное имя — расспросами, та отвечала по мере возможности. Послушать было интересно.
      — Да, конфеты в Ксанфе растут. Есть такое дерево — конфетти.Подходишь к нему, а на тебя конфетысыплются. Печеньеи другая выпечкапроизрастают на Выпечномболоте, — объясняла Хлорка. — А в Обыкновении разве еда не растет?
      — Ну, местами — да, — ответил Дэвид. — На деревьях — фрукты, например. В огородах — овощи всякие, в полях — злаки. Но конфеты и печенье нужно готовить. И покупать. На это уходят все мои сбережения.
      — Сбережения?
      — Деньги на карманные расходы. А в Ксанфе деньги есть? — поинтересовалась Мэри.
      — Конечно. Это омерзительная зеленая гадость, к которой ни одно нормальное существо не притронется.
      Это всех развеселило.
      — А у нас эта зеленая гадость очень даже ценится! — смеясь, сообщил Шон.
      Порыв ветра потряс фургончик.
      — Ах да, это напомнило мне, — спохватилась Хлорка, — что я должна рассказать вам, какой опасности вы подвергаетесь. Добрый Волшебник попросил меня все вам объяснить. Так вот. Случилось так, что Щит…
      — Какой щит? — встряла Карен.
      — Щит между Ксанфом и Обыкновенией. Он не пускает обыкновенов к нам. Только, пожалуйста, не обижайтесь. Но что-то произошло, и обыкновенский ураган занесло сюда и вас вместе с ним. Он направляется к центру страны. А это значит, что магическая пыль…
      — Магическая пыль? — переспросил Шон.
      — Залежи этой пыли находятся в центре Ксанфа. Именно благодаря ей тут есть магия, — пояснила гид. — Без нее магия испарится, и это будет ужасно. Там, где такой пыли много, магия сильна настолько, что порождает безумие. Если ураган разнесет ее по всему Ксанфу…
      — Ого! Все сойдут с ума? — догадался Шон.
      — Ну, не обязательно. Но могут произойти совершенно непредсказуемые вещи. Однако вам не стоит об этом беспокоиться. Я успею провести вас по стране до начала урагана. Так что надо поспешить. На остановки и сон времени практически не будет.
      — Ничего страшного, — сказал Шон, — мы поспим тут, а папа поведет.
      «Ага, значит, папе спать не надо», — подумал Джим. Но ничего, так бывало и раньше. Ему не нравилось, что ветер продолжает крепчать. Лучше уж не поспать ночь, чем попасть снова в тот же ураган.
      Филя указал на ответвление дороги, спускающееся вниз. Джим свернул. Шоссе по спирали уходило в лес. Он и не думал, что они забрались так высоко! Верхушки деревьев вообще исчезли из поля зрения!
      Когда фургончик снова оказался на земле, Филя показал налево. На обочине росло большое уродливое фиолетовое дерево, напоминающее ель, а рядом с ним стоял еще более уродливый и фиолетовый монстр с зелеными жабрами. Свиду он был явно чем-то недоволен. Джим искренне надеялся, что его недовольство вызвано не их появлением и что монстр не голоден. А то такой запросто слопает и ребенка, и взрослого человека. Но Филя, наверное, знает, что делает.
      — О! Это дизель, он выращивает диз-ель! А рядом с ним и диз-елка, —сообщила Хлорка, просовывая прелестную головку в кабину. Золотистые волосы мягко коснулись щеки Джима. Его окутал легкий нежный аромат. Так можно п голову потерять!
      Дизель, любитель диз-елок. Забавно.
      — А топливо у него есть?
      — Конечно. Надо с ним договориться. Договориться, значит. Что ж, попробуем, как с троллем.
      Джим опустил стекло.
      — Нам нужно твое топливо.
      Дизель уставился на него прыгнул. Появилось маленькое едкое облачко, которое распространяло запах прокисшего топлива.
      — Ты выпил слишком много? — сочувственно спросил отец семейства. Монстр жалобно кивнул. — Сейчас тебе станет лучше.
      Но тут воображение Джиму изменило. Что же поможет несчастному?
      — Наверняка подойдут мамины таблетки от живота! — осенило Дэвида.
      — Давайте.
      Мэри выудила из сумки таблетку и передала ее мужу. Джим вручил дизелю пилюлю:
      — Мы тебе таблетку, ты нам дизель. Пойдет? Интересно, получится?
      Существо проглотило лекарство и снова рыгнуло. Теперь пахло не так отвратительно. Он поднял хвост. Джим разглядел, что тот напоминает шланг для заправки.
      — Вот сюда. — Приглушив мотор, он выскочил из машины и отвинтил крышку бензобака.
      Дизель приставил кончик хвоста к отверстию. Послышалось бульканье, запахло топливом.
      Наполнив бак, существо втянуло хвост, и Джим закрыл крышку.
      — Большое спасибо.
      Монстр кивнул. Теперь его жабры порозовели — видимо, от таблетки ему полегчало. Так что сделка была честной.
      Джим залез в кабину и завел мотор. И тут ему в голову пришла блестящая мысль.
      — Мы ехали по шоссейной поверхности, — обратился он к Филе, — а может, есть еще что-нибудь подходящее внизу, на земле? А то наверху слишком сильный ветер.
      Филя указал вперед. Конечно, там оказалась дорога, идущая по земле. Джим направил машину туда:
      — Премного благодарен.
      Дорога была вполне ровной. Наверняка это продлится недолго. Но пока покрытие приемлемое, нужно радоваться. Двигатель мерно урчал — топливо было весьма качественным. С души упал очередной камень. Хорошо еще, что хоть это тут не воспринимается буквально. А то такими темпами скоро весь фургончик будет завален свалившимися с души булыжниками. Джим снова прислушался к разговору за спиной.
      — А как вы добрались до нас? — пытала Хлорку Карен. — Вы прилетели, словно на парашюте.
      — С юбкой выше головы, — ехидно добавил Шон.
      — О нет! — в отчаянии воскликнула девушка. — Неужели были видны мои трусики?!
      — Нет, что ты, — торопливо ответил Джим, сообразив, что в здесь это, видимо, считается верхом неприличия. Кентавры вообще плюют на одежду, а люди, наоборот, тщательно следят за ней. А дети могут этого не понять и устроить международный скандал. — Мы увидели только твои ножки. И какие ножки!
      — Слава Иксанаэнному! — облегченно вздохнула Хлорка, а Филя что-то задергался. — Я бы сгорела от стыда, если… Не важно. Добрый Волшебник отправил нас сюда котапультой.
      — И почему я так уверен, что это совсем не то, что называем катапультой мы?.. — ни к кому не обращаясь, обронил Шон.
      — Я могу показаться любопытной, — ответила Хлорка, — но почему же ты так уверен?
      Повисла пауза. Как изящно она отбрила нахального парня!
      — Ну… Я… Я просто имел в виду, что здесь все совсем по-другому. У нас катапульта — это машина, которая бросает вдаль всякие штуки.
      — И у нас это то же самое. Это огромный кот,который пружинистым хвостом запуливает всякие штуки туда, куда нужно. Добрый Волшебник указал коту,куда целиться. Хорошо, что в месте нашего приземления была большая подушка.
      — А этот Добрый Волшебник, — поинтересовалась Мэри, — он, наверное, знает все?
      — Это точно! Абсолютно все! Я пришла к нему спросить, где моя последняя слеза, и он рассказал мне. Но теперь я в качестве платы должна отслужить ему год. И вот Хамфри послал меня проводить вас.
      — Вы нам очень помогли, — поблагодарила Мэри. — И кентаврица Шейла тоже. Но я правильно расслышала? Служить год за ответ на вопрос?
      — Все правильно. Я поступила глупо, задав Вопрос, на который могла ответить сама. Но на самом деле я сделала это, чтобы устроить себе приключение. И, как видите, у меня получилось. И вы, и ваш дом — просто фантастика!
      Дэвид рассмеялся:
      — И после того как ты попала к нам с помощью гигантской кошки, ты можешь утверждать, что эта колымага — фантастика?
      — Само собой! Все пользуются котапультой. Но таких домиков на колесиках у нас в Ксанфе никогда раньше не было! Разве что избушки на курьих ножках. Но это вполне обычное явление. Лучшего приключения мне и не представить!
      Ну вот, опять она всех огорошила. Джим решил заполнить повисшую паузу собственным вопросом:
      — Я не хочу показаться невежливым и лезть в личную жизнь, но, раз Филя не может говорить, могу ли я спросить у тебя о его прошлом и о нем самом?
      — Нет проблем, — весело ответила Хлорка. — Филя — это дракончик с головой осла. Но сейчас он принял облик мужчины. Я могу попросить его вернуться к своему естественному виду, но тогда он сюда не влезет.
      — Мы лучше поверим тебе на слово, — осторожно отказался Джим. Эта девушка удивляла его не меньше, чем страна.
      — Он сделал для меня очень много хорошего, — продолжала Хлорка. — Обычно, в реальной жизни, я… скажем так, некрасива. И отнюдь не такая умная и милая. Но талант Фили — делать своего спутника, каким этот спутник хотел бы быть. Так что я захотела стать хорошенькой, умненькой, здоровой и милой.
      — Тебе это удалось…— выдохнул Шон, беззастенчиво оглядывая ее с головы до ног. Сам Джим никогда раньше не видел таких здоровых и во всех отношениях совершенных девушек.
      — Вы, наверное, мне не верите, — сказала Хлорка, — но я вам сейчас покажу, ведь в размерах в отличие от Фили я не увеличусь.
      Хлорка повысила голос:
      — Филя, покажи меня такой, какая я есть. Но только на секундочку.
      Сидящий рядом с Джимом молодой человек кивнул. Раздался вздох удивления. Джим тоже оторвался от созерцания дороги.
      Девушка и правда изменилась. Теперь перед ними сидела страшненькая девица, в каких-то обносках, с тупым выражением лица. Волосы обвисли как сосульки и отливали тошнотворно-зеленым.
      Через секунду на ее месте возникла прежняя красотка. Ножки и бюст оформились, тусклые волосы засияли. Она улыбнулась, и в домике стало как будто бы светлее.
      — Вот видите! Я обязана Филе многим.
      — Точно…— Шон пожирал ее глазами. Джим снова повернулся к шоссе.
      — Но почему Филя все это для тебя делает? — спросила маленькая Карен. — Почему, если он и вправду дракон, он тебя не съел?
      — Карен! — оборвала дочку Мэри.
      — Ну, мам, ты что, ее и вправду хочется съесть! — подтвердил Дэвид.
      Хлорка расхохоталась:
      — Ну спасибо! И я тоже этого сначала боялась. Но он оказался симпатичным драконом. Очень симпатичным.
      — Да уж, — согласился Дэвид. — Я тоже такого хочу. Я бы попросил его сделать меня звездой футбола. А может, и кем-то еще.
      — Когда мы первый раз встретились, Филя мне все рассказал, — Хлорка предупреждающе подняла руки. — Да, он теперь немой, но сначала мог говорить. Он сказал, что ему необходимо мое общество и что он сделает все, что я пожелаю. Филя предупредил, что говорить может только один раз, и этот раз он уже использовал. С тех пор он молчит. Но меня понимает и может объясняться жестами.
      — А может быть, ему нужно сказать тебе что-нибудь важное, — предположил Шон, заинтересовавшись чем-то еще помимо внешности проводницы. — Например, то, что тебе угрожает опасность. Может, спросишь у него, так это или нет?
      — Ладно, пожалуйста. Филя, это так?
      Филя обернулся назад и кивнул.
      — Правда? И я не смогу сама быстро догадаться в чем дело?
      Филя кивнул снова. Хлорка растерялась:
      — Но как же мне это узнать, если я даже не знаю, о чем спрашивать?..
      — Пусть он напишет! — предложил Дэвид.
      — Да, но я не умею хорошо читать! — совсем расстроилась девушка. — Могу понять только короткие слова и общеизвестные символы. Символы понятны всем, даже животным, потому что на них наложены специальные заклятия. А самостоятельно прочитать что-нибудь серьезное я не могу. Я прогуливала занятия в школе кентавров.
      — Ну так пусть Филя сделает тебя грамотной! — посоветовал Шон.
      Сзади что-то вспыхнуло.
      — Лампочка! У тебя над головой вспыхнула лампочка! — раздался восторженный голос Карен.
      — Конечно, — подтвердила Хлорка. — Я поняла, что Шон абсолютно прав, это блестящая идея. Филя, сделай, пожалуйста, меня грамотной, чтобы я сумела прочесть то, что ты напишешь, каким бы трудным это ни было. И напиши мне то, что я должна знать.
      Молодой человек тотчас выудил откуда-то блокнот и карандаш и принялся строчить. «Да, у магии есть свои преимущества», — подумал Джим. В Обыкновении все происходит далеко не так быстро.
      — Это меня навело на мысль, — сказал он вслух, — что это уж точно не наша страна, тут другие правила. Значит, вы и кентавры говорите на одном языке?
      — Это тоже все магия Ксанфа, — ответила Хлорка. — Все тут говорят на едином языке. Все, кроме животных. У них язык свой, он отличается от нашего, поэтому мы чаще всего их не понимаем. Но зато они всегда понимают нас.
      — У нас тоже есть животные, — сказал Шон. — Только они не разговаривают.
      — Что ты, точно разговаривают! Мы же в Ксанфе. Но только нужно быть големом Гранди, чтобы понять их.
      — Кем?
      — Големом Гранди. Это жутко надоедливое маленькое существо. Но зато он знает все языки.
      Между тем Филя закончил свой опус и передал его назад. Хлорка взяла блокнот и внимательно посмотрела на написанное.
      — Ура! Я теперь могу читать! — она аж взвизгнула от восторга. — Могу! Я грамотная! Поразительно!
      — Так что он пишет? — поинтересовался Дэвид.
      — Сейчас…— девушка сосредоточенно смотрела в листок. — На Проезде Ящериц гоблины устроили засаду на неосторожных путешественников. Они создали иллюзию баррикады и поставили стрелку объезда, указывающую на другую трону. Она ведет в ловушку. Гоблины схватят жертву и сварят из нее плов.
      — Неужели то, что я думаю, — правда? — в ужасе спросила Мэри.
      — Если ты думаешь о том, что гоблины варят людей, то правда, — ответила Хлорка. — Гоблины — жуткое дело!
      Она продолжила чтение:
      — Поскольку я должен защищать тебя, а ты тоже пострадаешь, если обыкновены попадут в ловушку, я должен рассказать тебе, как ее избежать. Не верьте иллюзии, езжайте прямо но дороге, не сбавляя скорости. Гоблины не смогут напасть на машину на полном ходу.
      — А почему они не могут просто перегородить дорогу настоящими бревнами? — удивился Шон.
      — Шоссе заколдовано, — объяснила Хлорка. — Тролли гарантируют, что оно абсолютно безопасно. Иначе никто по нему не поедет. Оно и так пустое, потому что его построили недавно, а многие вдобавок боятся его хозяев. Тролли обычно строят мосты, но знают, как прокладывать действительно хорошие дороги. Так что гоблины не смогут устроить настоящую баррикаду. Но если они перехитрят нас и заставят свернуть с безопасного пути — мы станем их добычей.
      Хлорка громко обратилась к Филе:
      — Ты извини, что так получилось. Мне не приходило в голову тебя спросить. Но если что, ты обязательно пиши мне, ладно?
      Филя кивнул.
      «Забавная ситуация, — подумал Джим, — этот молодчик знает все, но сам сообщить о чем-то не может; его нужно обязательно попросить».
      А дорога и впрямь была отличная.
      — А вот и Проезд Ящериц, — прочитал вывеску Джим. — Что-то мне это напоминает!
      — Нашу Аллею Аллигаторов, — подсказал отцу Шон. Тот согласился:
      — Пародия на знакомый нам мир. Я правильно понял, что если появится баррикада и объезд, я на это не обращаю внимания, еду прямо напролом?
      Сидящий рядом парень кивнул.События становились все интереснее и опаснее. Флориду называют Болотистым Штатом, она находится на уровне моря, а то и ниже. А здесь повсюду горы. Проезд Ящериц — переделанное американское название. Рядом тут, похоже, вулкан, а дорога ведет как раз к нему. Не хватало еще, чтобы они попали в извержение.
      На северо-востоке висели тучи. Там буйствовал Весельчак. А что, если ураган поднимет магическую пыль и станет волшебным? Такое и вправду может случиться. Так что нужно удирать от него во все лопатки.
      Внезапно прямо перед носом выросла баррикада. Как же он ее прозевал? Завал из деревьев перекрывал всю трассу. Рядом торчал здоровенный знак, который гласил: «Дорога перекрыта. Объезд».
      Там, куда указывала стрелка, вилась симпатичная тропинка.
      Джим ударил по тормозам.
      — Нет! — крикнула Хлорка. — Это же иллюзия! Езжай прямо! — На раздумья времени не оставалось. Его предупредили.
      А ошибка может стать последней. Джим выровнял руль и вдавил сцепление. На всех скоростях они неслись навстречу стене из стволов. В последний момент Джим зажмурил глаза…
      И ничего не почувствовал. Он открыл один глаз. Машина продолжала мерно катиться по ровной дороге. Значит, можно открывать и второй. Пульс постепенно приходил в норму. Хлорка и Филя оказались правы.
      — Bay! — восхитился Дэвид. — Прямо как в фильмах про гангстеров!
      Даже похлеще. Джим посмотрел на Филю и вздрогнул. Парень оказался прав. Прав насчет завала, может быть, прав и насчет гоблинов.
      А вот и они. Орава маленьких, коренастых, похожих на людей монстриков прыгала по правую сторону дороги и потрясала кулаками. Многие размахивали дубинками и копьями. Ничего хорошего от них ждать не приходилось. Благодаря своевременному предупреждению удалось сбежать.
      — Филя, а можно поинтересоваться, как ты узнал об этой засаде? — спросил Джим. Он не был уверен, что Филя ему ответит. Но Хлорка, наверное, кивнула напарнику, и парень принялся писать. Минуту спустя он отдал Джиму блокнот.
      Джим пристроил его на руле и стал читать:
      — Я должен охранять моего спутника, поэтому знаю, что где происходит. Но действовать по своей воле я не могу. Мне нужно приказать. А гоблины устраивали засаду.
      Понятно. А если бы Хлорка не спросила его, они бы все попали в ловушку. Что бы тогда сделал Филя? Наверное, превратился бы в дракона и утащил девушку в безопасное место. Если бы она об этом попросила. А вот остальным бы не повезло.
      Хлорка, видимо, подумала о том же:
      — Филя, я взялась вывести этих ребят из Ксанфа. Если с ними что-нибудь случится, я провалю задание. А делать я этого не хочу. То есть, если им что-то угрожает, а мне нет, предупреждай все равно! Они — неотъемлемая часть меня. Хорошо?
      Филя кивнул.
      — Спасибо, — поблагодарил Джим.
      Впереди замаячил вулкан. Из его жерла вырывался дымок.
      — Он действующий?
      — Да, это Попакатипетль, — глядя вперед, сказала Хлорка. — В прошлый раз, когда его разозлили, он выплюнул столько лавы, что она остудила Ксанф на целый градус. Но если его не обижать, вулкан никого не тронет.
      — Обижать? Вулкан? — удивился Шон. — Он же не живой!
      — Тс-с! Говори тише, — шикнула Хлорка. — Он может тебя услышать.
      Как раз в этот момент гора вздрогнула и выплюнула очередное облачко дыма.
      — Нет-нет! — затараторил Шон. — Я ничего такого в виду не имел! Какой-то очень впечатлительный вулкан.
      Гора успокоилась, а облачко рассеял ветер.
      — Обидеться может все что угодно, — пояснила Хлорка. — Неодушевленные вещи очень трепетно относятся к мелочам. Король Дор может с ними разговаривать. Неодушевленные не слишком умны, но и у них есть свое мнение. Так что лучше без особых причин их не задирать.
      — Согласен, — озадаченно кивнул Шон.
      — Мам, можно в туалет? — спросила Карен.
      — Милая, он заполнен, — ответила Мэри. — Потерпи немного, мы где-нибудь остановимся.
      Она абсолютно права. В фургончике пришлось сидеть очень долго, а почистить уборную они забыли.
      — Хлорка, тут где-нибудь можно остановиться? Там, где нет гоблинов, — поинтересовался Джим.
      Девушка обратилась к Филе, тот задумался. Но затем указал на поворот, и Джим свернул на тропинку. Она вывела на милую полянку с домиком для нужд путешественников в центре. Фургончик заехал за него и остановился.
      — Уверен, что тут безопасно? — уточнил отец семейства. Филя помедлил, затем подтвердил.
      Все высыпали наружу. Но Джим задержался. Ему не понравилось это промедление с ответом.
      — Ты что-то недоговариваешь?
      Хлорка вышла со всеми, поэтому они остались одни. Филя снова помолчал и принялся писать записку.
      Джим ждал. Наконец молодой человек сунул ему листок: «Опасность находится недалеко; твои увидят ее и перепугаются; это может вызвать некоторые затруднения».
      — Какая опасность?
      «Ураган потревожил злобных существ. Они испугают твоих детей».
      — Но, если тебя слушаться, мы останемся невредимы, так?
      Филя энергично закивал.
      — Спасибо, — Джим сделал паузу. — Хотел бы я узнать о тебе побольше, парень! Но как-нибудь в другой раз.
      Джим вылез из кабины.
      Полянка оказалась чрезвычайно живописной. Карен нашла дерево и как раз срывала с него пирожок. Пирожковое дерево?! Значит, и в самом деле пироги тут растут на деревьях.
      Местный туалет оказался примитивным, по вполне приемлемым. Конечно, чего еще ждать от троллей! Ветер завывал в кронах деревьев. Значит, ураган совсем рядом.
      Тут Джим вспомнил о домашних животных и вернулся к машине. Филя вовсю с ними общался, хотя они обычно сторонились незнакомцев. Странный молодой человек их нисколько не смущал.
      Джим подошел поближе. Филя обернулся и протянул ему письмо.
      «Их не нужно держать в клетках. Выпусти их».
      — Мы выпускаем их дома. Но здесь рисковать не стоит. Буфер начнет тут носиться, суя нос куда не следует; Мидранж полезет на дерево; а Твиттер улетит в кусты и потеряется навсегда.
      Филя написал снова.
      «Они не станут этого делать. Магия сказалась и на них. Теперь они понимают все, что им говорят. Они будут хорошо себя вести и никуда не убегут».
      — Откуда ты знаешь? — Джим скептически оглядел парня. — Это уже не иллюзорная баррикада, а характеры животных.
      «Я читаю мысли. Это тоже часть моего таланта. Я должен знать, что к чему. Иначе бы я не смог сделать Хлорку такой, какой она хотела быть».
      Похоже на правду.
      — Филя, послушай, я не хочу ссориться с детьми. Если они согласятся, мы выпустим живность.
      Дети как раз подошли, уплетая за обе щеки сорванные пироги. Прядь волос Карен забилась в пирожок, но девочка была слишком увлечена едой, чтобы что-нибудь заметить. Джим объяснил, в чем дело.
      — Давайте отвяжем для начала Буфера, — предложил Шон. — Если он не начнет безобразничать, выпустим остальных.
      Пес выскочил из машины и понесся к ближайшему дереву. Там он поднял лапу и тщательно полил растение. Затем Буфер потянул носом воздух и, виляя хвостом, вернулся к хозяевам.
      — И ты не будешь переворачивать тут все вверх дном? — удивленно спросил собаку Шон.
      — Гав! — ответил пес. Не будет. Дэвид подошел к коту и открыл клетку.
      — Давай, Мидранж, твоя очередь.
      Мидранж нашел песчаную ямку и сделал дело. Затем тоже принюхался и вернулся к Дэвиду.
      Карен освободила Твиттера. Попугайчик уселся на ближайшую ветку и сбросил накопившийся груз. Подлетев к Карен, он уселся ей на плечо. Поначалу птичка из-за ветра летела как-то косо, но потом приспособилась.
      Джим, не веря своим глазам, покачал головой:
      — Отлично. У вас есть пять минут. Можете делать все, что хотите. Потом возвращайтесь сюда, и мы поедем дальше.
      Все трое разбежались в разные стороны. Буфер ринулся в гущу кустарника, жадно обнюхивая все на своем пути. Твиттер покружил в небе и исчез. Мидранж залез на ореховое дерево и скрылся в листве. Трое детей по мере своих возможностей последовали за ними.
      — Это уже слишком…— пробормотал Джим. Он был потрясен: все животные старательно ждали его разрешения, прежде чем полностью отдаться своим инстинктам. Если они вдобавок ко всему и вернутся в назначенное время, значит, мнению Фили стоит доверять на все сто.
      Появилась Мэри с корзинкой припасов. Ветер изо всех сил старался задрать ее платье, но она стойко сопротивлялась. Она поставила корзину в машину и повернулась к мужу:
      — А где все животные?
      — Филя сказал, что их можно отпустить. Мы так и сделали.
      Она посмотрела на него как на чокнутого, но ничего не сказала.
      Вернулся Твиттер. Он приземлился на плечо Фили и что-то оживленно зачирикал. Тот быстро достал блокнотик, написал новую записку и вручил ее Джиму.
      «Ураган разбудил огромных птиц, которые могут повести себя враждебно. Они летят сюда».
      Джим забеспокоился:
      — А насколько огромных?
      Гигантская тень накрыла полянку. Все посмотрели вверх. Похоже на самолет. Только беззвучный. А может быть, планер.
      Но тут тень каркнула. Птица размером с авиалайнер! Такая дылда запросто сможет унести в когтях фургончик целиком!
      — Джим…— встревоженно окликнула его Мэри.
      — Верно, — он повысил голос Дети! Животные! Время вышло!
      Народ повалил со всех сторон. Ветер красиво играл волосами и платьем Хлорки. В этот момент она была несказанно хороша. Но парни смотрели не на нее.
      — Ого, какая здоровая птица! — крикнул Дэвид, останавливаясь поглазеть.
      — Марш в машину! — приказала Мэри.
      Все влезли внутрь. Проверив, все ли в порядке, Джим сел за руль. Филя предупредил, что чудища напугают детей, но, судя по всему, они больше напугали Мэри. И небезосновательно.
      Он завел мотор и направился к выезду со стоянки. Слава богу, кассы с троллем на выезде не оказалось. Значит, можно продолжать путь без промедления.
      Дети смотрели в окна на громадную птицу.
      — Это птица рок, — сказал Шон, — самая большая фантастическая птица. Никогда бы не подумал, что увижу хотя бы одну!
      Твиттер чирикнул. Джим взглянул на Филю; тот снова что-то писал.
      «Он говорит, что это еще не все».
      — А это что? — воскликнула Карен.
      — Дракон, — ответил Шон. Он не шутил, тон был абсолютно серьезен.
      В небе повисло огромное угловатое существо. Действительно, дракон. Карен испуганно закричала. Джим перевел взгляд на Филю:
      — Дорога защитит от них?
      Филя помедлил, затем кивнул.
      — Явно есть какое-то «но», — сразу сказал Джим, — в чем дело?
      «Крылатые монстры не могут прямо атаковать нас на заколдованном шоссе. Могут только что-то вытворить и заставить вас свернуть. Не поддавайтесь».
      — Дети испугаются, — отметил Джим. Филя согласился.
      — Ой, мама! — пискнул Дэвид. Карен снова вскрикнула. Даже Мэри ойкнула.
      Джим глянул в одно окно, потом в другое, покрутил головой, но так ничего и не увидел.
      — Дорога заколдована, — напомнил он остальным. — Нам ничего не сделают.
      — Физически — да, — откликнулась Мэри.
      — Что вы такое увидели?
      — Гарпию, — ответила Хлорка. — Они очень уродливые и страшные.
      — Птицы с человеческими головами? — уточнил Джим. — А что такого плохого…
      Он не успел договорить. Что-то очень грязное возникло прямо перед ветровым стеклом. Оно напоминало целиком перемазанного чем-то грифа с головой и грудью старухи.
      — Кра-а-а! — прокаркала птица, прежде чем исчезла из виду. Лапы блеснули обломанными разноцветными копями. Джим, боясь столкновения, вильнул в сторону, едва не съехав с дороги. Теперь понятно, почему все так разнервничались.
      — А может этот ваш домик ехать быстрее? — спросила Хлорка.
      — Да, по ветер дует навстречу, я не хотел перегружать двигатель.
      — Лучше сделать это, — серьезно сказала девушка. — Гарпии нас не тронут, но им может взбрести в голову отложить на крышу яйца…
      — Какая мерзость! — поморщился Шон.
      — Это точно. Их яйца взрываются. Они могут что-нибудь повредить.
      Взрывающиеся яйца? Несмотря на ветер, Джим решил прибавить.
      Раздался душераздирающий вопль — это гарпии осознали, что жертва ускользает.
      — Они у нас на хвосте, — сообщил Шон. — И драконы тоже.
      Джим изо всех сил надавил на газ. С тех нор как они тут устроили гонки на выживание, ветер усилился, стал более порывистым. Машину водило из стороны в сторону, но Джим героически удерживал ее на дороге. Такой стиль вождения ему не нравился. Другим, судя по всему, тоже: дети сохраняли гнетущее молчание.
      Они медленно, но верно отрывались от крылатых чудовищ. Джиму даже удалось немножко сбросить скорость. Теперь он оценил предостережение Фили о том, что дети могут испугаться. Тут не только ребенок струсит! Если бы они не сделали ту дурацкую остановку, не пришлось бы иметь дело с этими нечистоплотными бестиями. Но остановка была неизбежна. Теперь устраивать перекуры будем только в крайних случаях.
      Филя отдал ему очередную записку. Джим пристроил ее перед собой так, чтобы читая, не отрываться от дороги.
      «Скоро мы подъедем к Провалу. Там будет паром. Он не очень для нас удобен, но зато охраняется».
      Джим стиснул зубы:
      — Что еще за Провал?
      — Это огромное ущелье, которое пересекает Ксанф, — ответила Хлорка. — Когда-то на него было наложено забудочное заклятие, так что все забывали о нем. Но во времена Безволшебья заклятие рассеялось, и теперь большинство жителей помнят о Провале. Говорят, что он очень впечатляет.
      — Ты его видела? — уточнил Джим. Теперь он понял, что выяснять все нужно до конца.
      — Не совсем, — ответила она. — Я никогда не покидала родную деревню надолго. Вплоть до этого приключения, поистине великолепного, между прочим. Я пересекла Провал ночью, поэтому не рассмотрела его в должной степени. Но я о нем многое слышала. По слухам, в нем живет огромный Провальный дракон. Он ловит то, что попадется под лапу, и пожирает.
      — Филя говорит, что там есть паром.
      — Значит, мы не попадемся в когти Провальному дракону, — облегченно вздохнула Хлорка. — Я про паром ничего не знаю, но если Филя сказал, значит, так оно и есть.
      «Но не очень удобно для нас, — вспомнил Джим. — Лучше подготовить детей должным образом».
      — Ребята, нам предстоит трудный путь. Держите хвост пистолетом.
      Сзади донесся вымученный стон. Волшебная страна явно потеряла часть своего очарования.
      Филя указал вперед. Джим не увидел ничего, но послушался сигнала и притормозил. Как раз за секунду до того, как дорога впереди внезапно оборвалась в пропасть. Она казалась невообразимо глубокой. Жать на газ и прыгать вниз — было последним пунктом в списке желаний отца семейства.

Глава 5
БЕС ПОДОБИЕ

      Мэри завороженно смотрела на приближающийся Провал. Все, что касалось этого странного мира, сначала казалось невероятным, потом несколько тревожным, теперь же устрашающим. Но она молчала, не давая выхода чувствам, ведь это может испугать детей. Они уже и так испереживались по поводу всякого летающего сброда. Главное, чтобы не стало хуже!
      На краю пропасти стояла маленькая будка. Внутри сидел очередной тролль. Джим запустил руку в карман и вытащил несколько монет.
      — Мы на паром, — сообщил он троллю, протягивая деньги, как будто бы это было самым обычным делом.
      Нужно отдать мужу должное — в нестандартных ситуациях он не теряет присутствия духа. Снова все вышло как надо. Существо приняло монеты и согласно затрясло головой.
      Парома нигде не было видно, только бездна завывала внизу.
      — Это не опасно? — спросил Джим у Фили. Странный молодой человек отрицательно качнул головой.
      Мэри отлично знала, что Филя оказывает им неоценимую помощь. Но приходилось признать, что этот тип вселяет в нее какую-то тревогу. Он сильно отличался от остальных. Ей гораздо больше нравилась Хлорка, которая, несмотря на то что была не в своем настоящем виде, оставалась человеком.
      Джим и дети решили не выходить из фургончика, на случай если крылатые чудовища вернутся. Все внимательно смотрели, как небольшое облако отделилось от тучи, висящей над Провалом, и медленно поплыло по направлению к ним. За облачком оставался след, напоминавший след самолета.
      О нет! Неужели это и есть паром? Мэри запрятала это подозрение далеко внутрь себя в надежде, что оно не оправдается.
      Но оно оправдалось. Облачко пришвартовалось к пристани на краю Провала. Теперь дорога, ранее обрывавшаяся, вела прямо внутрь белой ваты. На вид паром выглядел надежным, но как такое может быть?
      Джим посмотрел на Филю. Мэри подумала, что не стоит так полагаться на этого непонятного субъекта.
      — Нам туда? — уточнил Джим. Филя кивнул.
      — Да, наверное, это и есть паром, — подтвердила Хлорка. — Я пересекала Провал ночью, поэтому меня обслуживали Ночные Перелеты.
      Джим завел мотор.
      — Джим! — беспокойно воскликнула Мэри. Тот оглянулся:
      — Милая, их советы уже много раз нам помогли. Надо прислушаться к ним и сейчас.
      Мэри сглотнула и почувствовала, что побледнела (а она и впрямь стала белой как снег):
      — Хорошо… Только очень медленно!
      Машина двинулась вперед. Передние колеса уже погрузились в мякоть облака. Оно держало!
      — Здорово! — восхитился Дэвид, наблюдая за происходящим.
      — Вы верите в массовые глюки? Ну, страшилки всякие? — риторически вопросил Шон.
      Вот именно! Все происходящее очень напоминает галлюцинацию. Но Мэри придержала свои замечания при себе.
      — Страшилки? — подхватила Хлорка. — Кобылки-страшилки приносят их тем, кто заслуживает таких снов. А в Обыкновении разве их нет?
      — Конечно, есть! — сказала Карен. — Мне страшилки снятся постоянно!
      — А при чем тут лошади? Мы, наверное, снова говорим о разных вещах, — обратился Шон к Хлорке.
      Да, вот еще что. Мэри абсолютно не нравилось, какое действие эта девушка оказывала на ее впечатлительного семнадцатилетнего сына. Глаза Шона, словно намагниченные, неотрывно следили за ней. Он пытался скрыть восхищение, но от матери этого не спрятать. Хлорка даже не собиралась флиртовать, но одного ее присутствия было вполне достаточно. Понятно, что у нее нет опыта быть привлекательной. Любое случайное обстоятельство нет-нет да и приоткрывало какую-нибудь часть ее прелестного юного тела. Девочка была абсолютно невинна, но от этого количество таких случайностей только увеличивалось.
      — Страшилки-кобылки, — пояснила Хлорка. — Ими управляет Конь Тьмы. Все они живут в мире гипнотыквы. Кобылки-страшилки по ночам приносят людям мрачные кошмары.
      — Лошади?! — удивился Дэвид. Кажется, он тоже попал под действие чар Хлорки, — Настоящие лошади разносят сны?
      — Именно так. Но их не всегда можно увидеть. Дневные кобылки тоже приходят незаметно. Есть кобылка Ромашка, которая появляется днем и приносит приятные грезы.
      Глаза девушки на секунду затуманились, словно кобылка Ромашка подарила ей такую грезу. Мальчики в немом восторге смотрели на Хлорку.
      Разговор и разглядывание девушки отвлекли всех от того, что происходило вокруг. Фургончик уже всеми четырьмя колесами стоял на облаке. Джим заблокировал колеса и выключил двигатель.
      — Мы благополучно погрузились на борт, — шутливо сообщил он.
      — Да уж, благополучно, — прошептала Мэри.
      Облачко отчалило. Оно поплыло над Провалом. День клонился к закату, поэтому на дне уже сгущались сумерки. Косые лучи солнца ласково грели отвесные стены ущелья. У самого дна они тонули в подступающей темноте. Но внизу еще виднелись скалы и деревья.
      — А вон там Провальный дракон! — крикнула Хлорка, указывая куда-то.
      Все посмотрели вниз. Среди камней извивалось нечто, похожее на червяка. Мэри не сомневалась, что вблизи дракон покажется несколько более внушительным. Но оценивать размеры этого чудовища в полной мере совсем не хочется.
      Карен вскарабкалась на колени к отцу.
      — Папочка, а это все на самом деле? — спросила она.
      — Я и сам не уверен. Но лучше принимать эту страну за реальную, пока мы отсюда не выберемся.
      С этим Мэри была абсолютно согласна. Она уже не сомневалась в реальности этого мира и страстно желала выбраться из него как можно скорее.
      Поднялся ветер.
      — Ну вот, это Тучная Королева, — расстроилась Хлорка.
      — Кто?
      — Тучная Королева — это самая вредная туча. Она всегда устраивает дождь на пикниках. Сейчас она попытается помешать нам пролететь. Ох, не нравится мне это!
      — Злобная туча? — переспросила Мэри, по спине у нее пробежали мурашки. Эта туча может разразиться не только дождем, но и грозой. Вокруг нее мерцали молнии.
      — Ой, у нее есть лицо! — пискнула Карен.
      Девочка оказалась права: часть тучи по форме напоминала рожицу. Маленькие сердитые глазенки, огромный уродливый рот и раздувшиеся щеки, как будто бы Тучная Королева набрала побольше воздуха, чтобы сдуть их отсюда.
      — Надеюсь, что паром тоже под охранным заклятием, и Тучная Королева нас не сдует, — сказала Хлорка.
      — Можно спросить у Фили, — напомнил Дэвид. Хлорка улыбнулась мальчику:
      — Конечно, я почему-то, как всегда, не подумала об этом. — Филя уже передал ей записку с ответом.
      — Да, мы в безопасности, — прочитала Хлорка. — Ну и отлично!
      Мэри тоже успокоилась. Значит, туча может тужиться, пыжиться и угрожать, но сдуть их ей не удастся.
      Тучная Королева все же решила попробовать. Лицо раздулось, рот сложился трубочкой. Струя воздуха ударила прямо по облачку. Но струю развернуло. Словно отразившись от невидимого щита, она прошла над фургончиком.
      Королева явно надулась. Мэри поймала себя на мысли, что относится к Тучной Королеве как к одушевленному существу. Забавное ощущение.
      — Ух, как она теперь разозлилась! — с удовольствием отметил Дэвид, — Давай попробуй, нас голыми руками не возьмешь!
      Мальчишка показал туче язык.
      — Прекрати, — одернула его Мэри. — Это невежливо. — Мэри пришлось сознаться самой себе, что на самом деле она боялась разозлить Тучную Королеву еще больше. Кто знает, насколько сильно охранное заклятие? И выяснять это совсем не хотелось. А Дэвиду не стоит приобретать дурные привычки.
      Туча предприняла новую попытку. Но все было тщетно. Домик стоял как приклеенный. Они продолжали плыть и вскоре пристали к противоположному краю Провала. Карен слезла с колен отца и вернулась назад.
      — Мне нравятся местные тролли, — заявил Джим, заводя мотор. Колеса машины снова встали на твердую землю.
      Мэри расслабилась. На протяжении всего перелета она сидела как на иголках. Она и так очень подозрительно относилась к путешествиям по воздуху, но это оказалось самым пугающим из всего, что ей пришлось пережить.
      — Да, с дорогой тролли постарались на славу, — поддержала она мужа.
      — Классно мы перелетели! — возбужденно заявил Дэвид. Даже Хлорка посмотрела на него, как на сумасшедшего. Фургончик набирал скорость. Вечерело. Стало понятно, что придется провести в Ксанфе еще один день. Можно, конечно, ехать дальше, если только…
      — Нам хватит топлива? — поинтересовалась у мужа Мэри.
      — Нет, — последовал ответ. — Осталось меньше половины бака. Скоро нам потребуется новая диз-елка.
      — Филя…— начала Хлорка.
      Ее спутник уже усердно строчил записку. Джим зачитал:
      — Впереди есть еще один дизель. Но есть небольшое препятствие. Он на другой дороге, за пределами действия охранного заклинания. Это опасно.
      — Еще не хватало, — пробормотала Мэри. Но топливо на исходе. — А что за опасность?
      Филя что-то дописал.
      — Пузырная завеса, — сообщил Джим.
      — Что?! Может быть дымовая? — переспросила Карен. Джим редко каламбурил.
      — Так написано: пузырная завеса. Спросить, что это такое?
      — Я знаю, такое было в одной компьютерной игре, — сказал Дэвид. — Чтобы ее пройти, нужно быть очень вертким.
      — Отверткой, — съехидничал Шон. В отличие от отца, у него поток шуток и каламбуров не иссякал никогда.
      Джим обратился к Филе:
      — А насколько опасна пузырная завеса?
      Парень нацарапал новое послание. Джим прочел его вслух:
      — Если избегать пузырей, то здесь, внутри машины, нам все нипочем. Но на вид пузыри могут показаться отвратительными.
      Джим обернулся к семейству:
      — Я-то отвратительное перенесу. А вот вы стерпите?
      — Придется, — обреченно ответил Дэвид.
      Мэри не была до конца уверена, но нехватка бензина волновала ее больше.
      — Я думаю, мы потерпим, солнышко.
      — Ты называешь его солнышком? — удивилась Хлорка.
      — Да, так сложилось, — устало улыбнулась Мэри.
      Филя показал, где сворачивать, и Джим съехал с защищенной дороги. Почти сразу началась пузырная завеса. На дороге и вокруг нее висели огромные разноцветные пузыри. Они напоминали гигантскую ядовитую плесень, которой наверняка и были.
      Джим притормозил и принялся осторожно объезжать первый пузырь, стараясь не съехать с дороги. На обочине рос такой бурьян, что там и слон застрял бы, не то что фургончик. Муж змейкой объехал следующий. Пока все идет неплохо. Объезжать пузыри не так уж сложно.
      — Нападение сверху! — провозгласил Шон, тыча пальцем в окно.
      И правда, на них с огромной скоростью что-то неслось.
      — О нет! — воскликнула Хлорка, наклоняясь к Шону, чтобы рассмотреть приближающийся объект. В любой другой момент Мэри не понравилось бы то, что грудь девушки коснулась плеча ее сына, но сейчас было не до того. — Мы попали под мясеоритныйдождь!
      — Может, метеоритный? — донеслось с водительского места. — У нас тоже есть такое явление.
      — Нет, ты не так понял, — поправила Хлорка. — Тебе, вероятно, плохо слышно меня, а мне — тебя. А может быть, это потому, что вы попали в Ксанф весьма экстравагантным способом и при проходе выучили наш язык не в полной мере. Вы понимаете меня, но некоторые нюансы вам пока недоступны. Мы попали в дождь из мяса. Мясеоритныйдождь. Он не очень опасен, но весьма неприятен.
      — С неба будут сыпаться гамбургеры и хот-доги? — не удержался Шон.
      — Нет, только мясо.Или теперь я чего-то недопонимаю?
      — Не важно, — Шон махнул рукой. Что-то тяжелое ударилось о крышу машины.
      — Слушай, а куски какого размера?
      — Да всякого, — пожала плечами девушка. — От обычных куриных ножек до целой туши птицы рок. Могут попадаться протухшие куски, это зависит от того, сколько времени они сюда летели.
      — Пап, — сказал Шон, — давай-ка пи-и-и-п отсюда! — И удивленно поднял бровь:— Пи-и-и-п? Я хотел сказать совсем другое!
      — Тебе сколько лет? — деловито спросила Хлорка.
      — Семнадцать, а что?
      — Значит, ты еще попадаешь под действие Взрослой Тайны. Нельзя ругаться до восемнадцати.
      Шон был поражен.
      — Как так? Что, совсем не могу?
      — Совсем.
      Мэри спрятала улыбку. Значит, и в Ксанфе есть кое-что хорошее.
      — Я уж как-нибудь переживу, — сказала Карен, улыбаясь во весь рот.
      — Дайте-ка я попробую, — оживился Дэвид. — Пи-и-и-п! И правда! Пи-и-п! Пи-п!
      — Перестань, — утихомирила его Мэри.
      — А может быть, я не ругался! — обиженно сказал он.
      — У тебя на лбу все написано.
      — А-а-а! — протянул Дэвид и потер рукой упомянутое место. Что-то с диким грохотом обрушилось на крышу фургончика.
      — Черт! — Мэри показалось, что воздух вокруг мужа задымился. Ага, а Джиму, значит, можно чертыхаться. Он надавил на газ, стараясь миновать пузырную завесу как можно скорее.
      Красно-коричневое пятно расползлось по стеклу. Темный сок потек в разные стороны.
      — Фу! — взвизгнула Карен, — Это еще что?
      — Думаю, что кусок сырой пи-и-и-п печени! — мрачно ответил Шон.
      — Я буду вегетарианкой! — заявила девочка.
      Машина обогнула очередной пузырь, волоча одно колесо по обочине, и въехала в лужу с какой-то жижей.
      — Вон дизель, пап! — крикнул Дэвид.
      — Браво, — констатировал Джим, останавливаясь около чудища. Оно один в один напоминало предыдущего заправщика. — Мэри, таблетки еще остались?
      Мэри пошарила в косметичке.
      — Да, держи, — она открыла банку и высыпала несколько пилюль. Одну она торжественно вручила мужу.
      Тот отдал ее дизелю. Чудище проглотило таблетку и принялось искать бензобак. Он был закрыт. Джим как раз собрался открыть дверь.
      — Стой! — завопила Мэри, — Тебя мясом пришибет!
      Джим заколебался, затем захлопнул дверцу.
      — Но кто-то же должен снять крышку с бака, — возразил он, — Но только не ты и не дети!
      Хлорка предложила:
      — Может быть, Филя?
      Не говоря ни слова, молодой человек открыл дверь и вышел. Огромная бесформенная туша свалилась прямо перед ним.
      — Его же убьет! — жалобно простонала Мэри. Хлорка на секунду задумалась, а потом крикнула:
      — Филя! Стань самим собой! У тебя же крепкая чешуя!
      Юноша исчез. Вместо него появилось самое уродливое существо, какое Мэри только могла себе представить. Передняя часть напоминала гигантского осла, а задняя была заимствована у древнего динозавра. Все его тело покрывала жесткая чешуя. Более того, раскрашена шкура тоже была подходяще. Полоски вполне приемлемого розового цвета перемежались линиями тошнотворно-зеленого. Так вот какой Филя на самом деле! Теперь понятно, почему Мэри было с ним так неуютно.
      Но она напомнила себе, что он помогает им. Она смотрела, как Филя протопал к баку. Шматки мяса бомбардировали его, но он, казалось, не замечал этого. Чешуя и вправду оказалась на высоте. Но только очень быстро испачкалась.
      Он подошел к баку и зубами отвинтил крышку. Дизель пристроил свой хвост. Послышался звук льющегося топлива. Когда бензобак наполнился, Филя привинтил пробку на место и завернул ее зубами покрепче. Он прошествовал обратно к двери. И как раз в тот момент, когда он снова принял вид приятного молодого человека, на него с неба обрушилась какая-то гадость. Судя но всему, больно Филе не было, но и он сам, и его одежда оказались теперь вымазаны по самое не могу.
      — Залезай сюда, пока тебя не убило! — в ужасе закричала Мэри.
      Филя открыл дверь и влез внутрь.
      — О-о-ой! Фу! — отреагировала Карен, унюхав, как от него пахнет. — Какая вонь!
      Она была права. От Фили воняло прогнившими внутренностями.
      — Ничем не могу помочь! — безапелляционно заявил Джим и завел мотор.
      — Перебирайся назад, — потребовала Мэри. — Посмотрим, смогу ли я тебя отчистить.
      Она чувствовала себя немного виноватой, ведь он так измазался, помогая им.
      Филя перелез назад. Дети брезгливо отодвигались от него, но Мэри приходилось отчищать грязь и похуже.
      — Нужно тебя помыть и сменить одежду, — по-матерински тепло сказала она. — Знаешь, как пользоваться нашим душем?
      Филя кивнул.
      — Тогда мойся. Потом отдашь мне все грязное, а я подыщу тебе смену.
      Он ушел. Мэри начала поиск чистых вещей.
      — Я дам ему что-нибудь из твоего, — сообщила она Шону. — Ему должно подойти. Ладно?
      — Конечно, мам, — ответил парень.
      Мэри вытащила рубашку, джинсы, трусы и старые потрепанные кеды. Когда дверь душа открылась, она сунула это туда, а в обмен получила отвратительно пахнущие вещи Фили. Их амбре мешало дышать. Она скомкала их и бросила в корзину для грязного белья.
      Между тем Джим вел фургончик обратно к дороге, огибая очередную часть пузырной завесы. Стало заметно легче. Мясе-оритныйдождь прекратился, пузыри вроде бы стали уменьшаться. В Ксанфе плохое длится недолго. Вскоре они вернулись на шоссе троллей.
      Появился Филя, аккуратно одетый в выданные вещи. Теперь его было не отличить от обыкновенного тинэйджера. Одежда Шона пришлась ему впору.
      — Давай я тебя причешу, — предложила Мэри. Она достала щетку и привела в порядок влажные вихры.
      — Ха! Да теперь он сойдет за одного из нас! — обрадовался Дэвид. — То есть за члена нашей семьи.
      — Скажи, хочешь стать моим братом? — пристала Карен. Филя озадаченно смотрел на них.
      — Они тебя дразнят, — сказала Мэри. — Тебе совсем не обязательно становиться членом семьи.
      Тут она поняла, что теперь ее отношение к этому странному молодому человеку изменилось. Мэри остерегалась его, потому что не могла понять. Теперь же она видела его таким, какой он есть на самом деле, и стала понимать его намного лучше. Филе явно было неуютно среди людей, и теперь Мэри хотелось ему помочь. Ведь он их постоянно спасает. Конечно, это только потому, что он спутник Хлорки, и делает то, что хочет именно она, а та, в свою очередь, обязана вывести семейство из Ксанфа. Но все равно, нужно ценить помощь Фили.
      Мэри убрала щетку и поправила ему воротник. Филя внимательно посмотрел на нее.
      — Ой, прости, — смущенно извинилась она. — Я так привыкла заботиться о своей семье, что многие вещи делаю просто на автомате. Я знаю, что ты не ребенок.
      Филя улыбнулся. Он отыскал свой блокнот — точнее, бумага и карандаш возникли у него в руках — и написал что-то. Потом протянул листок ей.
      «Спасибо. Никто, кроме Хлорки, не относился ко мне так ласково. Я рад, что показался тебе частью твоей семьи».
      — Спасибо, Филя, — Мэри было чрезвычайно приятно. Она тепло пожала ему руку и вернулась на свое место.
      — Если хочешь стать частью семьи, нужно развлекать младших, — объявила Карен, — Иди сюда, Филя, будем играть в дурака.
      — Это совсем не обязательно, — возразил Шон, — пусть эта шустрая девчонка тебя зазря не напрягает.
      — В дурака? — переспросила Хлорка.
      — Это карточная игра, — пояснила Карен. — Вообще, карточных игр много, но в эту может играть много народу. Сейчас я вас научу.
      Шон и Дэвид подвинулись, уступая место за Столом Хлорке и Филе. Скоро все сосредоточенно погрузились в игру. Хлорка делала обычные для начинающих ошибки, а Филя справлялся на ура. Либо он очень сообразителен, либо всеведение позволяло ему видеть закрытые карты. А может быть, и то и другое.
      Как может дракон с головой осла быть настолько одаренным? Мэри не была до конца уверена, но ей казалось, что соотношение между интеллектом людей и животных здесь, в Ксанфе, другое. Животные тут умнее. Самое удивительное, что это коснулось и обыкновенских животных. У них появился ум, они стали более рассудительными. Твиттер предупредил о приближении крылатых монстров. А может, и нет! Может, это Филя притворился, что слушает птицу и пишет записку. А на самом деле писал от себя.
      Мэри вдруг срочно понадобилось это разузнать. Ехали они спокойно, без всяких приключений. Шон уселся вперед, рядом с отцом, а Филя и Хлорка играли с Карен. Дэвид смотрел за игрой, принимая в ней живое участие. Так что сейчас ей удастся провести небольшой эксперимент, особо не привлекая к этому внимания.
      Она тихонько встала и скользнула назад, к клеткам с животными.
      — Буфер, — позвала Мэри. Пес поднял голову. Она отвязала поводок. — Ты теперь очень сообразительный, да?
      Буфер завилял хвостом.
      — А если я попрошу тебя посмотреть в левое окно? — Пес посмотрел в левое окно.
      Мэри взяла себя в руки. Спокойно.
      — А если я попрошу открыть клетку Твиттера?
      Буфер повернулся к птичьему загону, взялся зубами за клинышек в замке и потянул. Клетка распахнулась.
      — Отлично. А ты, Твиттер, сядь на голову Карен.
      Попугай полетел и сел девочке на темя. Карен была так занята, что не заметила этого.
      — Мидранж.
      Кот поднял на Мэри глаза.
      — Перекатись через спину, — попросила она. Вообще-то это собачий трюк, котов ему не обучают.
      Мидранж перекатился.
      — Вы все меня понимаете, да? — Кот кивнул.
      — Если мы будем относиться к вам как к разумным существам, вы станете вести себя соответственно?
      Мидранж снова кивнул.
      — Хорошо. А вы знаете, почему вы вдруг так поумнели? — Тут кот мотнул головой.
      — Думаю, что это из-за магии этого мира. В воздух попало очень много волшебной пыли, что повлекло за собой ряд разрушений и послужило причиной исключительной разумности многих необычных существ, — Мэри специально говорила несколько запутанно, чтобы выяснить, насколько теперь умны их подопечные. — Вы что-нибудь поняли?
      Мидранж секунду поразмыслил, затем кивнул.
      — Но, как вы и сами знаете, здесь есть различные непонятные опасности, — напомнила Мэри, удивляясь, с какой легкостью она приняла новый стиль общения. — Так что я надеюсь, что вы будете держаться поблизости, когда мы выходим из машины. И будете, как уже сделал Твиттер, в случае необходимости предупреждать об опасности.
      Мидранж снова согласился и удалился на поиски уютного местечка, чтобы вздремнуть.
      Мэри вернулась на свое место. Она была рада, что Филя не обманул их: он действительно понимал птичью речь, а попугай и правда говорил.
      И тут Мэри осознала, что наступила ночь. Она отвлеклась на свое маленькое расследование и не заметила этого. Раньше шел разговор о том, что ночью они поедут дальше, но теперь она сомневалась, что это будет мудро. Если Джим ужасно устанет, а они как раз попадут в очередную переделку, добром это не кончится.
      — Дорогой, может, поищем место для ночлега? — спросила она.
      — А останавливаться надолго безопасно? — Хлорка оторвалась от карт:
      — Филя, что там с безопасностью? — Последовала записка:
      «Мы сильно обогнали ураган. Смело можно остановиться до рассвета».
      — Вот и хорошо, — заключила Мэри. — А где это лучше сделать? Тут есть какой-нибудь кемпинг? Или еще лучше гостиница, где можно спокойно переночевать?
      «Тут недалеко есть несколько деревень бесов. Эти существа исключительно гостеприимны. Особенно любят приезжих издалека. Если выбрать правильную деревню».
      Вскоре Филя указал на поворот. Впереди появился знак с надписью «Бес Перспективняк». Маленькая стрелочка указывала вправо. Но Филя дал понять, что это не то. Чуть далее высилась табличка «Бес Предел». Стрелка была направлена вправо. Филя забраковал и этот поворот. Мэри была с ним абсолютно согласна: поскольку в Ксанфе все воспринимают буквально, еще неизвестно, что им предложат в деревнях с такими подозрительными названиями. Наконец появился знак поворота в деревню «Бес Подобие». Этот вариант показался Филе приемлемым. Мэри осталась довольна выбором.
      Деревушка оказалась маленькой, но симпатичной. Джунгли кое-где вырубили и превратили в маленькие опрятные садики, в которых прятались небольшие аккуратные домики. Нигде не было видно ни котлов с кипящим маслом, ни сковородок с грешниками. Видимо, в Ксанфе бесы остепенились.
      Народу тут жило немного. А домики и садики были совсем небольших размеров, человек бы в них не поместился. Следуя указаниям Фили, они доехали до самого большого здания в деревеньке. По виду оно напоминало огромный отель, но в высоту имело лишь два человеческих этажа.
      Несмотря на то что уже наступила ночь, маленькие фигурки с фонариками сновали туда-сюда. Мужчины были ростом меньше полуметра, женщины — и того ниже. Но в остальном они полностью походили на людей. Они что-то носили из своих домиков в лес.
      — А что они делают? — поинтересовалась Хлорка. Филя написал в ответ:
      «Они носят драгоценные камни в глубокую пещеру».
      — Ах да, — вспомнила девушка. — Приближается ураган.
      Все вылезли из фургончика и принялись разминать затекшие конечности. Буфер, Твиттер и Мидранж вели себя на пять с плюсом. Дверца гостиницы открылась, и оттуда появились мужчина и женщина. По человеческим меркам мужчине на вид было лет семьдесят, женщине — пятьдесят.
      — Здравствуйте, большие люди! — приветливо сказала маленькая женщина, ее голосок как раз соответствовал ее размерам. — Меня зовут Киета. А это мой отец — Бес Козырный. Мы старейшины нашей деревни, поэтому содержим этот дом гостеприимства. Вы станете нашими гостями?
      Повисла пауза. Мэри шагнула вперед.
      — Конечно! Но мы… мы не совсем уверены, что размеры вашей гостиницы нам подойдут, — Мэри выразительно посмотрела на дверь высотой сантиметров в шестьдесят.
      — Но у нас же есть заклинания Уравнения, — ответила Киета. — Все будет отлично, входите.
      Все еще сомневаясь, Мэри сделала шаг вперед. Вдруг здание засияло и выросло до необходимых размеров. Киета и Козырный тоже.
      — Что случилось? — удивилась Мэри.
      — Тебя уравняли, — объяснила Киета. — А остальных твоих друзей еще нет.
      Мэри обернулась. Там стояло несколько гигантов ростом четыре-пять метров. Даже животные казались огромными.
      — Ох! — только и сказала она, побледнев. Киета не дала ей упасть.
      — Прости, я не думала, что для тебя это так важно. А вы все случаем не из Обыкновении?
      — Да, — ответила Мэри, приходя в себя.
      — Заклинание абсолютно безвредно. Оно только делает представителей разных по величине видов одного роста друг с другом. Для тех, кто находится вне зоны действия заклинания, мы кажемся маленькими, как бесы, а они нам кажутся большими, как люди.
      — Это уж точно, — согласилась Мэри, не в состоянии выдать что-нибудь более содержательное.
      Теперь Хлорка сделала шаг вперед, засияла и стала ростом с Мэри.
      — Разве не здорово? — восхитилась она. — Я никогда раньше заклинаниями Уравнения не пользовалась. Но мне очень понравилось. Наверное, удобно, когда существа разных размеров хотят вызвать аиста.
      — Кого вызвать? — Мэри была в шоке. Но потом подумала, что в этой сумасбродной стране и правда в соответствующих случаях зовут аиста, и спаривание человека с бесом становится вполне реальным.
      Хлорка жестом позвала остальных. Те, включая животных, осторожно вступили в круг заклинания.
      — Ой! — радостно воскликнула Карен, уменьшаясь.
      — А теперь входите, — пригласила Киета. — Я покажу вам ваши комнаты, пока мой отец приготовит ужин.
      Они поднялись за ней по лестнице на роскошный второй этаж. Киета гостеприимно распахнула двери прелестного номера.
      — Ну, что скажете? — робко спросила она. — Здесь четыре спальни, четыре ванные комнаты, и все остальные удобства для людей и животных.
      — Но мы не можем себе это позволить! — запротестовала Мэри.
      — Позволить? — женщина подняла брови.
      — А сколько стоят эти царские покои?
      — Стоят? — еще больше удивилась Киета.
      — Бесы не берут плату со своих гостей! Тут все бесплатно! — шепнула Хлорка.
      — Но мы не можем жить тут так просто! — воскликнула Мэри.
      Киета смутилась:
      — Ради Демонов, простите! Я подумала, что этот номер подойдет. Но сейчас попробую поискать для вас покои получше.
      — Нет-нет! Что вы! — поспешно сказала Мэри. — Дело совсем не в этом! Просто эти комнаты столь шикарны, что мы не имеем права занимать их, не заплатив.
      — Но вы же гости! — возразила Киета. Мэри взглянула на Хлорку:
      — Это такой обычай, да? Все это — бесплатно? Только потому, что мы тут остановились?
      — Да, я думала, вы знаете… Конечно, если бы мы остановились в Пределе или Перспективняке, там все было бы гораздо хуже.
      — Сплошной беспредели полный бесперспективняк, —понимающе пробормотал Шон.
      — Так что вы решили? — с надеждой в голосе спросила Киета.
      — О милая, это просто бесподобно! —успокоила ее Мэри. — Я и не думала, что все будет настолько прекрасно. Мы… мы привыкли к гораздо более скромным условиям.
      — В Бес Подобиигордятся гостеприимством! — с облегчением сказала Киета. — Вам хватит часа перед ужином, чтобы прийти в себя?
      — Само собой, — ответила Мэри. — Спасибо тебе огромное, Киета. Здесь очень красиво.
      — Мы всегда готовы вам помочь, — улыбнулась та.
      Все бросились исследовать номер. Огромная спальня, рядом еще три поменьше, гостиная с мягкими диванами и нишей, где стоял корм для собак, котов и птиц. Ванна большой спальни скорее напоминала бассейн. В остальных трех комнатах с кроватями был душ.
      — Наверное, это здорово, — сказала Мэри, — быть гостеприимными за просто так.
      Буфер, Твиттер и Мидранж спокойно чего-то ждали. Мэри первая сообразила чего.
      — Ой, вы тоже делайте, что хотите, отдыхайте.
      Животные бегом бросились к кормушкам и мискам и принялись жадно есть.
      — А нам что делать? — спросил Дэвид. — Вы с папой занимаете большую спальню с гигантской ванной, Хлорка и Филя отправляются в одну из комнат поменьше. А как быть нам троим? Ведь остается только две спальни…
      Мэри задумалась, а потом предложила:
      — Если кто-то из вас согласен спать на диване в гостиной, то тогда у каждого будет по целой комнате. Делить придется только ванную. Договоритесь между собой?
      Троица радостно закивала.
      — Не забудьте! Ужин через час.
      Мэри обратилась к Хлорке:
      — Послушай, если не хочешь жить в комнате с Филей…
      — Нет, все отлично! — замахала руками девушка. — Пойдем, Филя, ты еще немного воняешь после мясеоритногодождя. Я тебя сейчас отмою.
      Она повела молодого человека в спальню. Шон смотрел им вслед.
      — Ах, если бы меня отмывало такое создание, как она…— Тут он понял, что мать смотрит на него, и смутился (на вид — недостаточно).
      Джим и Мэри удалились в свою спальню и закрыли дверь.
      — Ну, кто первый? — спросила Мэри, глядя на ванну непомерных размеров.
      — А может, вместе?
      — Наш медовый месяц давно прошел, — игриво ответила она.
      — Ну и что? — удивился Джим. Он прав.
      — Ладно, вместе, — согласилась Мэри. — Только, чур, не приставать!
      Она повернула кран с водой. Как интересно. Кран был только один, но вода из него потекла как раз нужной температуры. Полотенца оказались маленькими, но, когда Мэри до них дотронулась, мгновенно впитали воду. На раковине лежал совсем небольшой кусок мыла, но в воде он усердно начал мылиться и пускать пузыри. Тут, наверное, тоже без магии не обошлось. Со временем к ней начинаешь привыкать, и она преподносит все более и более приятные сюрпризы.
      Скоро они оба сидели в ванной, усердно смывая друг с друг грязь. Джим все же немного поприставал, но Мэри была не против. Все действительно напоминало их медовый месяц.
      — Если бы вот так было каждый день…— пробормотала она.
      — Да…— согласился Джим. — Ксанф — словно мощная компьютерная игрушка. Сначала ты ничего не понимаешь и вляпываешься во что ни попадя. Это тебя бесит и сводит с ума. А потом ты вдруг начинаешь понимать, что к чему, и оцениваешь ее по достоинству.
      — М-м-м-м…— томно согласилась Мэри.
      Тут все пошло совсем не так, как она предполагала… Но это того стоило. Слишком давно дети не оставляли их наедине.
      Через час они, блистая чистотой и довольными улыбками, появились в гостиной. На удивление, дети не опоздали. Животные, видимо, тоже собирались пойти со своими хозяевами.
      — Но…— попыталась было воспротивиться Мэри, но вспомнила, что теперь с ними не будет никаких проблем. — Ну конечно.
      Все удивленно посмотрели на нее, Мэри улыбнулась, но промолчала.
      В этот момент появилась Киета:
      — Вот сюда, пожалуйста.
      Они очутились в светлой комнате, посередине которой был накрыт стол, как раз на их команду. Киета исчезла за дверью кухни и вскоре появилась оттуда, неся большой поднос тарелок и кувшинов. На блюдах лежали разнообразное мясо, овощи, пирожные, хлеб, кувшины были наполнены различными напитками.
      — Я буду подавать вам еду. Но я не очень хорошо знакома с пристрастиями обыкновенов, поэтому принесла всего на выбор, — пояснила она. — И я с радостью отвечу на все ваши вопросы по поводу незнакомой еды.
      Шон потянулся за кувшином.
      — Тут что-то знакомое. Это что?
      — Пинок-в-зад.
      — Я так и подумал, — усмехнулся Шон. Он налил себе целый стакан, отхлебнул и подпрыгнул:
      — Ай!
      Карен расхохоталась:
      — Пинок-в-зад! Это мне нравится. Как раз для тебя. Мэри углядела кусок мяса, напомнивший ей о мясеоритномдожде:
      — Скажи, пожалуйста, а это что?
      — Бифштекс с бифштексного дерева.
      Мэри решила рискнуть и не прогадала. Нежное мясо просто таяло на языке. Все принялись пробовать экзотическую пищу и явно получали удовольствие. На десерт подали морожаное.Разнообразные рожицывесело корчились на тарелках, но по вкусу напоминали известную обыкновенскую сласть.
      Когда ужин подошел к концу, появился Бес Козырный:
      — Я попытаюсь вас чем-нибудь развлечь, пока Киета моет посуду.
      — Может быть, ей помочь? — предложила Мэри, чувствуя вину, ведь все это великолепие было абсолютно бесплатным.
      — Не стоит. У вас не будут работать нужные заклинания. Что же мне для вас сделать?
      — Мне бы, например, хотелось узнать побольше о вашей деревне, о вас, — сказал Джим. — Я раньше никогда не встречал бесов.
      На лицах Карен и Дэвида было написано отчетливое желание посмотреть телевизор, но Мэри предупреждающе на них шикнула.
      Козырный, однако, услышал ее и понял, в чем дело.
      — Может быть, дети останутся тут и посмотрят Волшебное Зеркало, — предложил он, — пока я покажу взрослым деревню.
      — Волшебное Зеркало? — обрадовалась Карен.
      Бес подошел к большому зеркалу, висящему в углу комнаты.
      —  Свет мой, зеркальце, здесь дети, Покажи им все на c в eme ! —продекламировал он.
      В стекле появился рот. Он казался отражением, но отражать было нечего:
      —  Подходи, обыкновен! Покажу я Гобелен, Гобелен с дворцовых стен!
      — Гобелен…— расстроенно протянул Дэвид.
      — Волшебный Гобелен замка Ругна показывает любую сцену в Ксанфе, все, что вы захотите увидеть, — объяснил Козырный. — Детям он нравится. Только нельзя нарушать законы Взрослой Тайны.
      — А-а-а-а…— еще больше расстроились оба.
      — Но он показывает исторические сражения, где драконы пожирают людей, мужчины закапывают женщин живьем, льются реки крови.
      — Эге! — обрадовались они.
      Мэри вздрогнула. Значит, и Ксанф прошел через все ужасы войны.
      Дэвид и Карен подтащили стулья к зеркалу.
      — Ну, давай посмотрим на реку крови, — предложил Дэвид. — Тут надо рифмовать, да?
      Мальчик задумался, а затем выдал:
      —  Покажи нам реку крови, Где растут кусты моркови!
      Зеркало показало деревенский пейзажик, через который протекала ярко-алая река.
      —  Здесь вода такого цвета, Никакой тут крови нету!— не согласилась Карен.
      На фоне сцены снова появился рот зеркала:
      —  Закажи тогда программу — Показать реки исток, Где из огра жуткой раны Кровь вливается в поток!
      — Точно! — обрадовались дети.
      Киета принесла тарелку ванильных колесиков с шоколадными спицами:
      — Вот вам печенье, ешьте.
      Мэри улыбнулась: дети останутся вполне довольны.
      — Нам сюда, — сказал Козырный, направляясь к двери. Джим, Мэри, Шон, Хлорка и Филя пошли за ним. Мэри надеялась, что экскурсия окажется не такой занудной, как думали дети. Но это была дань вежливости, чтобы отплатить бесам за их гостеприимство. Главное, чтобы она не затянулась и скоро можно было погрузиться в долгожданный сон.
      Трое животных последовали за ними. Это заставило Мэри задуматься:
      — Буфер, останься, пожалуйста, с ребятами, хорошо? — Пес посмотрел на нее, кивнул и вернулся к Карен и Дэвиду.
      — Спасибо, — прошептала Мэри.
      Ей не хотелось оставлять детей одних в чужом месте. До них теперь можно добраться буквально только через труп Буфера. А псу не будет мучительно скучно смотреть на Гобелен в компании детей.

Глава 6
РЕШЕНИЕ

      — Мяу! — требовательно мяукнул Мидранж. Шон улыбнулся и бережно взял кота на руки. Мидранж не любил ходить пешком тогда, когда можно было этого не делать. Пес Шона остался с Дэвидом, поэтому ответственность за кота брата переходит к нему.
      Подлетел Твиттер и уселся Шону на голову. Вот те раз! Карен умудрилась внушить Мидранжу, что любое нападение на птицу повлечет ответное нападение на самого кота. Так что Твиттер был оставлен в покое. Но закадычными друзьями назвать их было сложно. Благодаря магии они стали относиться друг к другу терпимее. Все животные заметно поумнели. И Твиттер, видимо, решил, что, во всяком случае, кот поймет его лучше, чем люди.
      Они покинули комнату, где обедали, и вышли на улицу. Ветер задул сильнее. Бес Козырный снял фонарь с крюка при входе и осветил улицу.
      — Ах да, как же быть с заклинанием Уравнения? — спросил Шон у беса, который теперь выглядел как обычный пожилой человек. — Если мы уйдем из гостиницы, мы снова станем большими?
      Козырный поднял фонарь, чтобы он светил дальше.
      — В эту лампу встроено добавочное заклинание Уравнения, — объяснил он. — До тех пор пока вы остаетесь в ее свете, оно будет удерживать вас в нынешнем состоянии.
      Тогда ладно. Шон вернулся к предмету своего постоянного интереса, то есть к Хлорке. Она была самой сексуальной девушкой, которую он когда-либо встречал. Конечно, он видел ее в настоящем невзрачном обличье, но какое это имеет значение теперь? Взять, например, Филю. Он вообще оказался драконом с головой осла. И ничего, никто особо из-за этого не переживает. Так почему же ему, Шону, нужно напрягаться по поводу Хлорки? Красивых изнутри вообще нет: там у всех кишки и кровь. А к тому времени когда Хлорка снова станет уродиной, он уже будет далеко, в Обыкновении. Так что надо ловить момент и ни о чем не думать.
      Шон замедлил шаг и немного отстал от основной группы. Чуть поодаль шли Хлорка и Филя. Теперь, если она его обгонит, можно будет кайфовать весь оставшийся вечер. Но даже если этого не случится, он уже достаточно долго пялился на ее завлекательные формы, так что сможет некоторое время жить лишь воспоминаниями и фантазиями. Хлорка явно еще не очень освоилась с новым соблазнительным платьем, поэтому периодически восхищенному взору открывались такие перспективы, что захватывало дух. Но Шону это было только на руку, и сообщать об этом девушке он не собирался.
      Твиттер тихонько чирикнул ему в ухо. Что-то вроде «Смотри влево». Шон обалдел, но последовал совету и посмотрел налево. К нему направлялась Хлорка.
      — Какие славные зверюшки! — нежно пропела она. — Твиттер тебе что-нибудь сказал?
      — О да! Он сказал, что нечто сногсшибательное приближается ко мне слева!
      Девушка улыбнулась.
      — Ты, Твиттер, тоже мне очень нравишься.
      Птичка сделала ножками несколько танцевальных па и радостно расфуфырила перышки.
      — Шон, после того как Филя сделал меня красивой, ты первый мужчина, которого я вижу рядом с собой, — сказала Хлорка. — Можно, я потренируюсь использовать свои чары на тебе? Если, конечно, ты не против?
      — Э… Ты… можешь тренироваться сколько влезет! — ответил Шон, несколько ошарашенный ее прямотой. Как ему хотелось затащить ее в уголок потемнее и приступить к настоящим тренировкам!
      — Понимаешь, всю жизнь мужчины издевались надо мной, потому что я была некрасива, — грустно продолжала девушка. — И теперь я теряюсь и не знаю, как себя вести в их обществе. Я не могу тренироваться на Филе, потому что он не совсем человек. Но если я тебе надоем — ты так и скажи!
      — Как бы ты ни старалась, тебе не удастся надоесть мне! — У Шона кружилась голова.
      Хлорка звонко рассмеялась.
      — Это довольно просто! В моем настоящем облике, конечно. Но Филя сделал меня ласковой, умной и красивой. Однако ум не заменяет опыта! — она подмигнула ему.
      — Это верно. — От открывшихся возможностей пульс стал биться в два раза быстрее. Она хочетлюбовного опыта!
      Но они как раз пришли куда-то. Ну вот, в самый интересный момент!
      Компания вошла в дверь ничем не примечательного здания.
      — Здесь мы готовим сырье для камней, — заговорил Козырный. — Бес Прерывный — наш самый быстрый и постоянный работник.
      И правда, бес так быстро работал топором, что его было практически не видно. Из-под лезвия на стол падали разноцветные камешки.
      — Это особая технология изготовления камней посредством рубки.Таким образом мы получаем…
      —  Рубины!— догадалась мама. Драгоценные камни — ее пунктик.
      Старый бес улыбнулся:
      — Верно.
      — А это что? — спросила Хлорка, указывая на мерцающие в темноте буковки А.
      — Это а-метист, —пояснил Козырный. — Им метятдорогу ночью.
      Они вышли на улицу и подошли к горке камней, от которой бес отколупывал киркой небольшие сверкающие зелеными огоньками кусочки.
      — Близко не подходите, — предупредил Козырный, — не подпускайте животных, а то они приблизятся… и замрут.
       Значит, у вас изумрудтак действует? — уточнил папа.
      — Да, — кивнул бес. Но Печному на все наплевать, и он может работать с ними.
      — Беспечный…— прошептал Шон.
      Они прошли мимо садика, в котором росли небольшие цветочки с золотистыми лепестками. Шон остановился у решетки и залюбовался ровными грядками. Вдруг один цветочек ему подмигнул. Среди лепестков скрывался маленький глазик, опушенный густыми ресничками! Тут он услышал голос гида:
      — Это златоглазки,мы собираем с них пыльцу и используем в ювелирном деле.
      Группа подошла к стойке с коричневатыми камушками. Они злобно хмурили брови и морщили носики. Мама наклонилась, чтобы получше рассмотреть каменные личики. Одно из них попыталось укусить ее за нос. Мидранж зашипел, Твиттер гневно захлопал крылышками.
      — Да что с ними такое? — возмутилась пострадавшая. — Почему они такие злые?
      — Это сердитые лики, —пояснил Козырный. — Покойный быстро их утихомирит.
      Нервно оглядываясь по сторонам, появился бес. Да уж, покоя в его фигуре не наблюдалось. Но, как только он приблизился, личики мгновенно успокоились.
      —  Сердолик…Беспокойный…— сообразил Шон.
      — Ты такой умный! — восхитилась Хлорка, наивно хлопая ресницами. Значит, решила начать тренировки. Шон готов был растаять на месте.
      Они подошли к пруду, у которого очередной бес брил непомерно лохматую лиану.
      — Толковый всегда так тщательно брил лиану,что в конце концов она становилась бриллиантовой.Его работа нравится Королеве жемчужин. Ее каждый год вытаскивают из пруда. Она хватается за драгоценную лиануи вылезает на берег. Толковому снова досталась честь вытаскивать Королеву.
      — Бестолковый… Бриллиант…—продолжал блистать смекалкой Шон. Ресницы Хлорки снова взметнулись вверх. Так вот где счастье!
      Козырный подвел группу к бассейну. Его стенки были отделаны корой,которая тихонько орала.
       — Кора орала… Корала…—задумался Шон. — Коралл!
      Из глубин вынырнул конь с рыбьим хвостом и заржал.
      — Морской конь! — воскликнула Хлорка.
      — Мы по временине успеваем выкормить их, так что приходиться повременить.
       Повременить с чем? — спросил папа.
      — Повременить со спасением их от урагана. Пусть они пока едят, мы будем вывозить их в последнюю очередь. А ураган близится. Наши изделия очень чувствительны к изменениям в магии. К завтрашнему вечеру нам нужно уйти из деревни. Именно поэтому мы работаем ночью. Нам нужно закончить все дела и доставить все вещи в безопасное место, — бес нахмурился. — К сожалению, морские кони немного приболели, с ними нелегко справиться.
      Хлорка коснулась пальцем воды:
      — Немудрено заболеть, в этой воде полно микробов!
      — К сожалению, да, из-за урагана тут развелась странная живность. Мы ничего не можем с этим поделать, — Козырный вздохнул.
      — Сейчас исправим, — сказала девушка и снова коснулась воды.
      — Ты ее отравила? — озабоченно спросил Шон.
      — Да, но такая доза на коней не повлияет. Яд просто убьет микробов и растворится. На некоторое время вода останется чистой.
      Шон хлопнул себя по лбу:
      — Ну конечно! Как я раньше не догадался! Мы же тоже для этих целей используем хлорку! Тоже чистим ею воду!
      — Яд для того чтобы очистить воду? — удивился бес. — А я думал, в Обыкновении нет магии…
      Шон засмеялся.
      — Кажется невероятным, но это так. Коням явно стало легче.
      — Спасибо огромное, — обратился Козырный к Хлорке. — Мы бы сами до этого никогда не додумались.
      Они пошли дальше смотреть на работу бесов.
      — Но…— подала голос мама, — неужели только из-за нас вы с дочерью забросили работу?
      — Вы же гости! — непонимающе развел руками Козырный. — Мы должны заботиться о вашем уюте.
      Мама замолчала, но явно не успокоилась. Бес указал на портал, сделанный из прозрачного камня. От него исходил мелодичный хруст.
       Через этот портал мы выносим наши творения. Ворота сделаны из камня, прочного как сталь.Бес Страшный покажет вам наше хранилище.
      Ниоткуда появился бес жутковатого вида и смело протянул руку незнакомцам. Но Шона мучила другая мысль:
      — Хрустящий камень… Камень как сталь… Хрусталь!
      — Я прямо не знаю, что сказать! — Хлорка опять взялась за свое. — Ты просто феноменально сообразителен!
      В этот момент она показалась Шону особенно хорошенькой. Она показалась бы такой, даже если бы не была красавицей.
      — Ты тоже, — не остался в долгу он.
      — Ой! — воскликнула она, комплимент застал ее врасплох. — Значит, комплименты говорят и в ответ?
      — Само собой, это и называется этикет, — Шон почувствовал себя несказанно мудрым.
      — Джим, — донесся шепот мамы.
      — Большое спасибо, — обратился папа к Козырному, поняв мамины переживания, — мы увидели уже очень много. Но нам нужно выспаться к завтрашней поездке.
      — Конечно, конечно, — тут же согласился бес, — я отведу вас обратно.
      Шон понял, что родичи не хотели больше отнимать у бесов время, когда им еще столько предстоит сделать. Это понятно. Плюс еще мама наверняка обеспокоилась его слишком долгим пребыванием рядом с очаровательной Хлоркой. Мысль о том, что дети когда-нибудь вырастут и найдут свою любовь, почему-то вызывала у мамы нервную дрожь. Такое ощущение, что после нее никто больше не перешагнет порог взрослой жизни.
      По пути обратно в гостиницу Хлорка приветливо заговорила с Козырным.
      — Я никогда не думала, что бесы производят столько камней! Я всегда считала, что это дело нимфы Самоцветик.
      — Бесы производят все драгоценные камни в Ксанфе, — гордо ответил бес. — Все, начиная с лучиков света в утренней росе и заканчивая настоящими сокровищами. Как ты думаешь, откуда нимфа берет камни?
      — Из волшебной бочки, которая всегда полна ими…
      — Потому что мы ее и наполняем. Мы придумываем их вид и состав. А нимфы прячут наши камни, чтобы потом кто-нибудь их нашел. Так было всегда.
      — Я просто обескуражена! В смысле, удивлена. У вас все получается так замечательно!
      — Очень тебе признателен, — старый бес расплылся в улыбке. Чары Хлорки действовали и на него.
      Они подошли к гостинице. Дэвид, Карен и Буфер так все и сидели как приклеенные у Волшебного Зеркала. Мама выковыряла их оттуда и потащила наверх.
      — Классно! — делился впечатлениями Дэвид. — Мы видели такую резню!
      Мама уже начала медленно поворачиваться, чтобы сказать сыну все, что думает, но Карен вовремя взяла слово:
      — А еще мы видели эльфессу Дженни. Она из Двухлунии и тоже долго привыкала к Ксанфу. Как и мы!
      Шон усмехнулся. Хоть раз в жизни Дэвид дал сказать что-то своей младшей сестренке. Эльфесса маме понравилась больше, чем захватывающая резня.
      Когда все наконец вволю набегались и завалились спать, Шон в окружении животных улегся на диван в гостиной. Он выбрал самый большой и вытянулся во весь рост. Теперь парень полностью осознал, насколько устал. Он лежал и тешил свое воображение образами невинно обнаженной Хлорки. Шон понимал, что на самом деле между ними ничего нет, что это все демон, точнее, ангел-искуситель. Но оп хотел насладиться этим искушением в полной мере.
      Трое животных подошли поближе.
      — Вы все хотите залезть ко мне в кровать? — Шон подмял бровь. — Ладно, только не обделайтесь.
      — Си-и-и-н! — чирикнул Твиттер. Парень протер глаза и уставился на птицу.
      — Пи-и-п, ты сказал мое имя! — От удивления Шон забыл, что ругаться тут бессмысленно.
      Твиттер кивнул.
      — Скизать! — снова щебетнул попугай.
      — Ты хочешь мне что-то сказать?! Не могу поверить!
      — Сказа-а-ать, — мяукнул Мидранж.
      — Да-а-а-у-у-у! — подтвердил Буфер.
      — Видимо, придется, — смирился Шон. — Так что же вы хотите сказать?
      Троица немного растерялась.
      — Вопр-р-рос, — нашелся Буфер.
      — Ага, вам сложно говорить со мной, поэтому предлагаете сыграть в угадайку?
      Животные радостно закивали.
      — Ладно. Я могу быть уверен, что вы остаетесь нашими друзьями и не доставите нам беспокойства?
      Они снова закивали.
      — Отлично. Тогда давайте упростим. Один гав, мяу или чирик — значит да, два — нет, три — нужно что-то уточнить. Попробуем?
      Раздался один гав, мяу и чирик.
      — Теперь давайте выберем спикера, — улыбнулся Шон. — Твиттер быстрее всех ответил на мой первый вопрос, так что эта почетная должность предоставляется ему. Но остальные тоже имеют право высказывать свое мнение. Начинаем? Итак, нам что-то угрожает?
      — Чирик.
      — Это относится к урагану, который мы пытаемся опередить?
      — Чирик.
      — Мы собираемся ехать на север утром. Нужно раньше?
      — Чирик.
      — Лучше выехать, когда прорежется первый луч солнца, и забрать завтрак с собой в машину?
      — Чирик.
      — О'кей. Пойду скажу папе. Он, наверное, еще не заснул.
      — Чирик-чирик-чирик.
      — Хм…— Шон задумался. — Я должен узнать что-то еще?
      — Чирик.
      — Сейчас-сейчас. Вы узнали что-то, чего люди не знают. Но вы постоянно были рядом с нами — двое со мной, один — с детьми. Так почему же вы знаете больше? Или вы узнали это раньше? О! Вы разговаривали с другими животными по пути?
      — Чирик.
      — И они сказали вам что-то, что люди не знают?
      — Чирик-чирик-чирик.
      — Они сказали вам что-то, чего не знаем мы. А бесы? Они знают?
      — Чирик.
      — Поэтому они и хотят смыться отсюда поскорее. Ураган… Но мы ничего о нем знаем…
      — Чирик-чирик-чирик.
      — Что-то об урагане. Помимо того что он носит вещи по воздуху и может сдуть нас. Ничего в голову не приходит.
      — Бесыр-р-р-р, — подал голос Буфер
      — Подожди, сейчас не до сыра. Дай подумать.
      — Гав-гав.
      — Ты не о сыре? А о чем?
      — Мяу-бесы, — сказал Мидранж.
      — Так вы о бесах! Они очень добродушные существа.
      — Чирик.
      — Ураган им тоже принесет неприятности. Ведь в воздух поднимется магическая пыль и повлечет за собой безумие. Теперь они собирают шмотки и уматывают.
      — Чирик-чирик-чирик.
      — Еще об этом. — Голова раскалывалась. — Они знают, что делать… Они успеют вовремя?
      — Чирик-чирик.
      — Ого! Не успеют?!
      — Чирик.
      — Потому что мы отвлекли их от дел и отняли время? — Трое животных переглянулись.
      — Чирик-чирик, — с сомнением в голосе ответил Твиттер.
      — Но мы могли им помешать! Своим появлением!
      — Чирик.
      — Теперь понятно. А мы можем им как-нибудь помочь?
      — Чирик.
      — Например, носить вещи… Точно! Выйдя из-под действия заклинания Уравнения, мы станем больше и сможем унести очень много! Тогда все окончится благополучно.
      — Чирик.
      — Пойду скажу папе.
      На этот раз протестов не последовало. Шон подбежал к двери большой спальни и забарабанил в нее. Через секунду в дверном проеме появился немного помятый и заспанный папа.
      — Что случилось?
      — Животные сказали мне, что бесы не успеют унести все отсюда до урагана, потому что мы их задержали. Может, предложим им свою помощь?
      — Сейчас спросим, — тотчас проснувшись, ответил папа. Они поспешили вниз. Животные побежали следом.
      Внизу никого не оказалось.
      — Все ушли работать, — сказал Шон. — Надо же, они нам и слова об этом не сказали!
      — Пойдем искать их, — они вышли на улицу. Папа взял волшебный фонарь. — Думаю, нам стоит оставаться нужного роста.
      Как только они побежали по дороге, появилась Киета. Ее передник сбился на сторону, волосы растрепались. Она казалась страшно занятой.
      — О, простите! — испугалась она. — Я вас бросила одних! Что вы хотели?
      — Мы узнали, что сильно вас задержали. Теперь вы не успеваете закончить все, — сообщил папа. — Мы можем вам как-то помочь до отъезда…
      Киета качнула головой.
      — Очень мило с вашей стороны, — улыбнулась она. — Но ваша помощь будет стоить вам очень дорого. У вас едва остается время покинуть Ксанф, прежде чем пыль начнет делать свое дело. Вам нужно выехать на рассвете и ехать без остановок. С помощью Волшебного Зеркала я поговорила с Добрым Волшебником, а он всегда прав. Нельзя откладывать. Если вы останетесь нам помогать, ураган настигнет вас и вы не сможете покинуть Ксанф. Вы останетесь здесь надолго. И мы будем крайне расстроены, если позволим этому случиться.
      — Ну, тогда мы поможем вам сейчас, ночью, до рассвета, — предложил Шон.
      — Нет, я не хочу отвергать вашу помощь, но вы обыкновены. Вы будете спотыкаться в потемках, и пользы будет немного. Вы можете сделать что-то только днем, но к этому времени вы уже уедете.
      Папа посмотрел на сына.
      — Мне самому это не нравится, но лучше нам уехать вовремя.
      — Наверное, — неохотно согласился Шон. — Единственное, что мы можем сделать для этого народца — это великодушно убраться с их пути.
      Папа обратился к Киете:
      — Простите, что задержали вас. Мы уедем с первым лучом солнца. Не беспокойтесь о нашем завтраке, мы все уладим сами сами.
      — Спасибо, — ответила Киета. — Но еду можете взять с собой. Буфер уже знает, где она лежит. Счастливого пути!
      Она повернулась и побежала вниз по дорожке.
      — Мне очень стыдно, — сообщил Шон.
      — Мне тоже, — ответил папа. — Но мы ничего не можем с этим поделать.
      Отец и сын вернулись в гостиницу.
      Шон снова устроился на диване, животные прилегли рядом. Он закрыл глаза, и перед его мысленным взором предстала Хлорка в прозрачной ночной рубашке. Если бы ему только удалось провести ночь рядом с ней…
      Перед рассветом родители уже были на ногах и стучались во все комнаты. Шон никак не мог понять, как им удается просыпаться в нужное время. Хлорка выглядела сонной, но это только добавляло ей очарования. Филя был, как всегда, бодр. Пока дети, как сомнамбулы, разбредались по ванным, папа начал грузить вещи в машину, а мама с Буфером отправилась на кухню. Все вокруг суетились. Шоп прошелся по комнатам и собрал весь мусор, чтобы хоть как-то облегчить задачу Киете. Он чувствовал себя виноватым.
      Затем он собрал животных и вывел их наружу, чтобы те не крутились под ногами. Забавное ощущение — выходить из круга действия заклинания Уравнения, ты становишься гигантом рядом с кукольным домиком. Шон засунул животных в фургончик. Любое промедление может стать роковым.
      За несколько минут до рассвета все забрались в машину и папа завел мотор. Бесы не переставая шныряли вокруг, торопясь по своим делам. Шону показалось, что он увидел Киету, и помахал ей. Но та его не заметила. Она выглядела очень усталой.
      Фургончик покатил обратно на дорогу троллей. Тут послышался треск, будто кто-то что-то разрезал. На темном небе возник ровный разрез, оттуда выглянул луч и осветил Ксанф.
      — Что это? — удивился Джим.
      — Это прорезалсяпервый луч солнца, — засмеялась Хлорка. — Иногда он задерживается, и солнце не может встать, потому что боится темноты. Этот луч вспарывает ночь и льет на нас первый свет.
      Тут даже Карен решила, что это как-то неестественно. Но для Ксанфа такое — обычное дело.
      Они развернули еду, которую оставили бесы. Заклинание Уравнения увеличило ее до нормальных размеров. В корзинке нашлось что-то для каждого, от на удивление холодного морожаногодо боксерских грушдля животных. Даже на расстоянии бесы умудрялись быть гостеприимными.
      Дорога очень быстро наскучила, и Шон взялся научить всех играть в покер на спички. Хлорка постоянно нечаянно «светила» карты, так же как и соблазнительные части тела. Но это ей очень шло. А вот молчащий Филя оказался крепким орешком. Он явно знал все карты, и вскоре горка спичек перекочевала к нему. Игра прекратилась.
      — А вы заметили, что в деревне не было женщин и детей? — спросила мама с переднего сиденья.
      — Думаю, они все уже в безопасной пещере, — предположила Хлорка. — То, что можно доделать, остались заканчивать мужчины.
      — Этого оказалось недостаточно, — заметил Шон. — Они не успеют справиться со всем, прежде чем до них дойдет волна безумия и испортит камни.
      — Как не успеют? — заволновалась девушка. — Откуда ты знаешь?
      — Мне рассказали животные, — ответил Шон, — а сами они узнали от других.
      Хлорка взглянула на Филю. Тот кивнул.
      — А мы не можем помочь? — забеспокоился Дэвид, демонстрируя в кои-то веки проснувшуюся совесть.
      — Нас самих тогда догонит ураган, — объяснил папа.
      — Нет, нет! — запротестовала Хлорка. — Я должна вас вывести из Ксанфа в целости и сохранности.
      — Но бесы такие очаровашки, — загрустила Карен, — нужно было помочь им.
      — Если бы вас настиг ураган, стало бы еще хуже.
      — Да…— протянула девочка. Шон понимал и разделял чувства сестренки.
      Время шло. Шон устал пялиться в окно, а любоваться Хлоркой и не быть замеченным — было тяжко. Поэтому, когда все снова сели играть в дурака, он задремал.
      Шон проснулся, когда фургон свернул с главной дороги. Он взглянул на часы. Прошло много времени, было около полудня.
      — Мы уже выезжаем из Ксанфа? — несколько расстроенно спросил он.
      — Нам снова нужно топливо, соня, — ответила сестра. Шон выглянул наружу.
      — А где мы?
      — Это Ксанф, не забыл еще? А это поднебесные деревья. За окном и впрямь мелькали очень высокие деревья.
      — Поднебесные, — согласился Шон. Не хочется вляпаться в какую-нибудь неприятность на глазах у Хлорки.
      — Мы ищем водителя, у него должно быть топливо, — сказала Карен. — Дизелей тут больше нет.
      — С чего вы взяли?
      — Филя так сказал.
      Значит, так оно и есть. Шон стал оглядываться в поисках того, что могло бы оказаться водителем.
      — Вот он! — крикнула Карен, сверкая голубыми глазами. Навстречу им ехала машина, полностью состоявшая из воды.Папа посигналил. В машине их, видимо, услышали, потому что та припарковалась у обочины.
      — Не вылезайте, — предупредил он. — Это может быть опасно. Филя согласился.
      И правильно. Из машины выбралось нечто, напоминавшее огромную муху, и полетело к ним. Она приземлилась на крышу фургончика и попыталась прокусить ее. Но водный хоботок ничего не мог поделать с металлическим покрытием. Насекомое сердито зажужжало и улетело к водянистой машине.
      Оттуда вышла пожилая женщина. Она тоже состояла из воды. На ней было изящно колышущееся прозрачное водяное платье, волосы украшал роскошный тюрбан из водорослей.
      — Здравствуйте, я — Заводила, танцую в водевилях. Хотите, станцую и для вас?
      Вся компания испуганно смотрела на нее.
      — А! Вы испугались нашего овода? Он заводной, не правда ли? И совсем не страшный. Мой сын, Водитель, — пчеловод. Он разводит таких зверюшек.
      — Значит, у него нет топлива…— расстроились все.
      — Почему же? Он же настоящий Водитель!
      — Я вам дам за топливо один цент, — объявил папа.
      — Отлично! Сынок, иди сюда!
      Из воды вышел паренек. Он подошел к оводу и привязал к нему поводок. Затем он направился к матери, неся в руках бутылку с прозрачной жидкостью.
      — А вот и водитель, — прошептала Карен.
      Папа вылез наружу и отвинтил крышку бензобака. Водитель вылил туда содержимое бутылки.
      — Это водка, — пояснила Заводила.
      Что?! Зачем? Как они теперь поедут?! Но папа спокойно, ничему не удивляясь, снова сел за руль. Видимо, он уже перестал чему-либо поражаться. Что ж, будем теперь ездить на водке. Если получится, конечно.
      Папа завел мотор. Вроде бы заработал. В баке еще остался сок дизеля, так что это не показатель.
      — Спасибо, — сказал папа. Заводила помахала им вслед. Огромная тень закрыла солнце. Шон посмотрел вверх и увидел гигантскую птицу:
      — Опять птица рок! — крикнул он. — Чудища снова догнали нас!
      Филя написал:
      «Нет, это рок-етка. Они тут собираются и играют в теннис».
      — Тогда все ясно, — кисло буркнул Шон. Гигантская птица кружила над ними.
      — Она думает, что мы хотим потревожить ее гнездо, — предположил папа, — и поэтому следит за нами.
      — Папа прав.
      — Но эта туша может запросто поднять нас и бросить в море! — заметил Шон. — Как от нее отвязаться?
      Филя передал папе новый листок:
      «Впереди есть ОСь. Там живут ОСы. Они Очень Страшные и смогут отогнать рок-етку».
      — Тогда показывай дорогу, — храбро сказал папа.
      Филя перебрался на переднее сиденье, мама заняла место сзади.
      — Чем раньше мы выберемся из этого странного мира, тем лучше, — сказала она. — В Обыкновении нужно опасаться только грабителей и разбойников.
      Она улыбнулась, показывая, что это была шутка.
      — А как же бесы? — спросила Карен. Мама вздохнула.
      — Девочка моя, я сама очень хотела бы им помочь! Они были так добры к нам, несмотря даже на крайнюю ситуацию, в которой оказались сами.
      В этот момент они подъехали к огромной оси, вокруг которой вились самые здоровые осы, которых Шон когда-либо видел. Значит это та самая ОСь.
       А как они относятся к чужакам? — осторожно спросил папа.
      — Хорошо, если их не злить, — ответила Хлорка. — Но они не кусаются, только пугают. Ведь они Очень Страшные!
      — Мне становится страшно, когда меня хотят укусить! — забеспокоилась Карен.
      Папа, следуя совету Фили, опустил стекло и начал общаться с жужжащими аборигенами:
      — Я ОСмотрел вашу ОСтрую ОСьи Остановился. ОСмелюсь сказать, я решил, что вы можете сделать нечто ОСобенное для нас. И мы ОСтанемся друзьями. Что я могу ОСтавить вам за Освобождение от рок-етки?Вот, ОСваивайте, — папа протянул им пластиковую расческу.
      ОСы заинтересовались. Для них это было что-то новое и необычное. Они мгновенно утащили расческу в гнездо, то есть в ОСь,и приняли предложение. Рой выстроился клином и устремился вверх, туда, где парила рок-етка.Paздaлoqь оглушительное «Кар-р-р!», и птица, изо всех сил размахивая крыльями, понеслась прочь.
      Карен захихикала:
      — Они сели ей на хвост! В прямом смысле!
      — Стратегическое оружие ОСобого назначения свою миссию выполнило, — отчеканил Шон. — Я ОСуждаю наше первоначальное мнение об ОСах.
      Он взглянул на маму, которая постоянно шарахалась от всех насекомых подряд.
      Отец повел фургончик обратно на дорогу троллей.
      — Теперь я наконец-то в полной мере оценил замечательное охранное заклинание, наложенное па эту дорогу, — сказал он. — Как только мы съезжаем с нее, мы сразу же вляпываемся во всякие неприятности.
      — А бесы? — спросил Дэвид.
      — Бесы стали редким исключением, — согласился папа. — Кстати, мы уж подъезжаем к границе Ксанфа. Через несколько часов мы вернемся к обычной жизни. Может быть…
      — Нам придется расстаться с Хлоркой…— Это откровение поразило Шона до глубины души.
      — Ну и с Филей, конечно, — поспешно прибавил он, чтобы скрыть свои чувства.
      — Кто еще нам поможет так, как это сделали бесы…— протянула мама.
      — Значит, все думают о том же, что и я? — спросил папа. Шон тотчас воспрял духом:
      — Может, не будем пока уезжать?
      — Как? Нужно ехать домой! — запротестовала мама. — Мы уже опоздали куда только можно!
      — В школу, например, — Карен сморщила личико.
      — Пропустили уборку, — вставил Дэвид.
      — Проспали работу, — добавил папа.
      — И очередное исследование, — согласилась мама. — Мне пришло в голову, что раз я так люблю свою работу, исследование древних языков, то мне предоставляется уникальный шанс провести небольшую научную работу прямо тут. Вы, может быть, не заметили, но мы говорим уже на языке людского населения Ксанфа. А животные — на языке животных Ксанфа. Такую возможность нельзя упускать!
      Шон усмехнулся.
      — У мамы всегда были проблемы с изложением собственных мыслей. Сейчас она просто предлагает остаться тут еще на некоторое время.
      — Точно! — воскликнула Карен, захлопав в ладошки. Папа взглянул на маму:
      — Всегда, когда ты приводишь весомые, но слегка расплывчатые научные доводы, ты что-то скрываешь. Что это на сей раз? Тебя разве не испугал мясеоритпыйдождь или бомбы гарпий?
      — Бесы, — раскололась мама, — они были так добры, а мы украли у них необходимое время. Я хотела бы как-то помочь им.
      — Но тогда мы попадем под действие безумия! — напомнил Шон, хотя руками и ногами был за то, чтобы остаться в Ксанфе. Просто с мамой нужно быть очень аккуратным. А то, если сразу согласиться, она тотчас переметнется на противоположную сторону и начнет доказывать обратное. Нужно внушить ей, что это она убеждает их остаться в Ксанфе.
      — Да, но в опасности весь Ксанф! И разве честно убегать, когда другие этого сделать не могут?
      Отлично, мама попалась на крючок. Шон сегодня был на высоте.
      — Давайте спросим животных.
      И прежде чем кто-либо успел что-то сказать, Шон обернулся к зверинцу:
      — Ну а вы что скажете? Вы хотите остаться в Ксанфе еще? — Все трое кивнули. Но этого мало. Нужен веский аргумент.
      — Вы что-то знаете, чего не знаем мы?
      — Гав, — рявкнул Буфер и попытался снова, — бесыр-р-р…
      — Опять что-то о бесах, — понял Шон. — Те, кто были в гостинице? Киета? Козырный?
      — Гав.
      — Козырный. Он не тот, кем кажется?
      — Гав.
      — Это плохо?
      — Гав-гав.
      Шон сосредоточился на этом:
      — Значит, хорошо?
      — Гав-гав-гав.
      — Он не просто хозяин гостиницы? — поняв правила, подключилась Хлорка.
      — Гав.
      Лампочка вспыхнула над ее головой:
      — Вспомнила! Он же старейшина деревни!
      — Гав!
      — Боже мой! — воскликнула мама. — Я совсем забыла! Они же нам об этом сказали!
      — Самый главный бес в городе всегда содержит гостиницу, — объяснила Хлорка. — Бесы считают, что гостеприимство — их самая главная обязанность. Я тоже об этом забыла. Если бы я уделяла больше внимания учебе, я бы сообразила это раньше.
      — Но старейшина деревни должен был управлять эвакуацией, распределять работу, — сказал папа.
      — Мяу, — подтвердил Мидранж. Дэвид посмотрел на кота:
      — Точно, но он приступил к этому, только обслужив нас.
      — Да, — согласился Шон. — Козырный и Киета ушли работать, когда мы с папой ночью пошли их искать. Они думали, что мы крепко заснули, и решили вернуться к своим делам. Но нам об этом ничего не сказали, чтобы мы не беспокоились.
      — Такое редко встретишь в Обыкновении, — сказал папа. — За это нужно отплатить добром.
      Сработало!
      — Мы должны вернуться! — озвучила мама всеобщее решение.
      — Мы еще успеем к бесам? — спросил папа. — Они должны закончить все к вечеру.
      — Филя? — обратилась к спутнику Хлорка. Тот кивнул.
      — А как же ты? — мама повернулась к девушке. — Это продлит еще твою работу. Мы не имеем права…
      — Я буду только рада, — ответила Хлорка. — Мне никогда не было так весело и интересно. И мне тоже очень понравились бесы.
      Шон был в восторге от услышанного. Теперь он ненадолго — а может, и надолго — останется с Хлоркой. И пусть она дальше тренируется на нем. Может быть, постепенно они пойдут дальше приятных разговоров.
      Папа развернул фургончик.
      — Надеюсь, мы об этом не пожалеем, — сказал он. Но выглядел он очень довольным.

Глава 7
БЕЗУМИЕ

      Дэвид был ужасно рад возвращению. Он уже привык к волшебству Ксанфа. Тут было гораздо веселее, чем в Обыкновении. Он, конечно, понимал, что рано или поздно ему все равно придется вернуться в нудную школу. Но теперь у него хотя бы есть о чем писать сочинение на тему «Как я провел лето».
      Теперь они ехали в глубь Ксанфа, вместо того чтобы улепетывать отсюда во все лопатки. Ветер усиливался, ехать становилось все сложнее и сложнее. Поездка предстояла долгая. Дэвид, как и всегда в таких случаях, захотел пить.
      Тут он заметил на обочине табличку: «Река Яблочная Кола».
      — Пап! Может быть, остановимся и глотнем колы?
      Папа отреагировал на удивление положительно. Наверное, тоже хотел пить.
      — Значит, так, — сказал он. — Все вылезают наружу и делают, что хотят. В следующий раз мы остановимся не скоро.
      Спасибо за предупреждение. Все выпрыгнули наружу и разбежались по кустам. Дэвид добыл огромный кувшин и зачерпнул как можно больше колы. Очень удобно, здесь все надо понимать буквально. Написано — река Яблочная Кола, значит, вместо воды в ней яблочная кола. Так же как и реки крови, которые они видели по Зеркалу или Гобелену. Они и впрямь текли из ран гигантов, разливаясь на многие мили. Вода в этой речке весело пузырилась и действительно напоминала яблочную колу. Дэвид тотчас выдул несколько кружек и снова наполнил кувшин.
      Он пошел уже к фургончику, но увидел огонь. Ряд маленьких огоньков шел ему наперерез. Парнишка не особо переживал, перешагнуть их — пара пустяков. Но интересно, откуда они взялись? Он остановился и стал смотреть.
      Это оказались муравьи. Маленькие красные муравьи.
      — Огненные муравьи! — восхитился он.
      — Да ладно тебе! — ответил Шон. — Я тут нашел несколько прикольных булыжников.
      Дэвид посмотрел туда, куда указывал брат, и увидел кучу камней в форме человечков. Прикольные, потому что лежат рядом с рекой из колы.
      — Идите сюда! — крикнула Карен. — Тут есть смешныецветы. — Братья посмотрели на девочку, стоявшую в клумбе цветов, но смеха это не вызвало.
      — Ничего смешного, — откликнулся Дэвид.
      — Держи, — сестренка подошла к нему и вручила синий цветочек. — Понюхай!
      Дэвид сделал что просили, и захохотал. Самое странное, что он совсем не собирался этого делать! Просто засмеялся — и все.
      — Чего веселишься? — подозрительно спросил Шон.
      — Понюхай, — сказала Карен, протягивая ему красный цветок. Шон коснулся его носом и едва не задохнулся от смеха. Он смеялся и удивленно смотрел на Дэвида.
      — Класс, мне нравится, сразу вдохновляет, —одобрил он.
      — Ага, — довольно подтвердила Карен. Тут подбежал Буфер.
      — Гав! — деловито пролаял он и показал носом в сторону машины.
      — Пора, — понял Шон. — Побежали, пока папа не уехал без нас.
      Они бросились к фургончику, потому что папа не шутит, когда куда-то торопится. Машина уже собиралась отъезжать. Мама, конечно, не оставит их тут, но лучше прибавить ходу.
      — Вы видели мухоловок? — спросил папа, выезжая на дорогу троллей.
      — А что в этом такого интересного? — спросила мама, устраиваясь в переднем кресле. Она всегда сидела там и перебиралась назад только в особых случаях.
      — Это лягушки с удочками, которые занимаются мушиной ловлей.
      Мама звонко рассмеялась.
      — Серьезно?
      — Абсолютно.
      — А знаешь, что я видела?
      — Ну? — с интересом подбодрил ее папа.
      — Быка-наперстка.
      — Быка в наперстке?
      — Нет, быка-наперстка.
      — Быка и наперсток?
      — Да нет же, самца коровы в форме наперстка. С рогами и копытами.
      Теперь расхохотался папа.
      — И он пасся в поле иголок и булавок!
      — Ну конечно.
      Дэвид не стал рассказывать, что видели они, потому что в волшебной стране это в порядке вещей.
      — Здорово, что они так радуются, — прошептал Шон.
      Дэвид согласился, что брат прав. Родители в последнее время общались как-то натянуто, по-деловому. Но теперь вроде бы переняли настроение Ксанфа. А это просто отличный знак.
      Дэвид огляделся. Все животные спали, усердно сопя и дергая во сне различными частями тела. Карен перекладывала туда-сюда карты. Шон незаметно бросал восторженные взгляды на ножки Хлорки: ее юбочка задралась слишком высоко. Сама Хлорка беззаботно смотрела в окно. Но тут девушка тихонько стрельнула глазками в Шона, — ага, значит, она знает, что на нее смотрят! Она специально выставляет ножки! Вот это уже интересно.
      Но Дэвиду все равно было абсолютно нечем заняться. Можно сыграть в дурака, но уже надоело. Он обратил внимание на Филю. Вот это уж точно странный тип. Дракон с головой осла в теле молчаливого смазливого парня. А может быть, он…
      Филя повернулся к Дэвиду.
      Может, он и правда читает мысли? Вся скука прошла. Это же супер!
      «Можешь?» — подумал Дэвид.
      Филя кивнул.
      Ого. Проверим еще раз. «О чем я теперь думаю?» Он представил страшную нарисованную морду.
      Филя взял блокнот и карандаш — они просто появились у него в руках — и изобразил морду.
      Ого! Так с ним можно вслух и не разговаривать! Можно взять и подумать свой вопрос. Но лучше об этом никому не говорить.
      Филя вопросительно посмотрел на него.
      «Люди очень любят всякие секреты, — громко подумал Дэвид. — Вот, например, Шон пялится Хлорке под юбку, наслаждается видом ее ножек, но не хочет, чтобы кто-нибудь узнал об этом. А она позволяет ему делать это, но не желает, чтобы Шон знал. Можешь посмотреть на них».
      Он закончил мысль, Филя через некоторое время кивнул.
      «Но лучше не подавать виду, что ты это заметил, а то они оба очень смутятся. Ведь они оба взрослые, или почти что взрослые. Это что-то вроде Взрослой Тайны, которая не дает говорить „пи-и-и-п“. Никто не должен знать. Загляни им в голову, поймешь, что я прав».
      Через пару секунд Филя удивленно кивнул снова. Дэвид был доволен. Он учит человека, который и так знает все.
      Филя усмехнулся и опять кивнул.
      Дэвид понял, что совсем не обязательно специально формулировать мысли; Филя может читать все подряд. Но, раз он так хорошо умеет читать чужие мысли, почему же он такой… ну, неосведомленный?
      Филя вручил ему записку:
      «Я знаю все, что происходит вокруг меня, но этого всего так много, что я должен специально искать то, что мне нужно. С мыслями то же самое. Их так много, что на большинство я просто не обращаю внимания. Тем более у меня сложности с пониманием человеческих желаний и эмоций».
      Дэвид не мог не дать совет. Если Филя хочет понять мысли и чувства взрослого человека, пусть прислушается к умам мамы или папы. Если ему интересны страстные фантазии юных придурков, экземпляра лучше Шона не сыскать. За наивными детскими впечатлениями нужно обращаться к Карен. Ну а если нужен разумный, уравновешенный мозг — Дэвид готов предоставить свой.
      Филя благодарно кивнул.
      Но Дэвида жутко интересовала одна вещь, и, может быть, Филе удастся найти ответ. Он отлично понимал, почему Шон постоянно заглядывает Хлорке под юбку, это очень увлекательно. Он и сам был бы не прочь углядеть ее трусики. Но почему же Хлорка позволяет Шону смотреть?
      Филя написал:
      «Она никогда не была красивой и теперь хочет узнать, как действует ее красота на других. Так что она тренируется на Шоне, который наиболее похож на людей, с которыми она будет общаться. Она считает: что сработает с Шоном, сработает и с другими мужчинами».
      Конечно, сработает. Значит, с ее стороны это научный эксперимент. На Шона ей наплевать.
      Филя быстро написал:
      «Научный?»
      Он не знает о науке? Хорошо, Дэвид решил рассказать Филе все о обыкновенской науке. Только пусть Филя в точности опишет, что они с Хлоркой делали прошлой ночью в своей комнате в гостинице бесов.
      «Она спала. Я сидел и наблюдал за Ксанфом».
      Как так?! Никакой Взрослой Тайны? Дэвид никак не мог поверить.
      «Хлорка не испытывает нежных чувств к драконьей заднице. Ей нужны отношения с человеком».
      А разве Филе не нужно спать?
      «Мой вид не чувствует в этом необходимости».
      Но теперь Филя человек. Разве его хоть чуть-чуть не интересует, как Хлорка выглядит без одежды? Дэвиду еще только двенадцать, но ему уже хочется увидеть ее обнаженной!
      «Я создал ее красоту. И свою привлекательность тоже. Я могу в любой момент видеть ее голое тело, да и тело любого из вас. Так что это для меня не новость».
      Видимо, нет. Но, обладая такой силой, зачем Филя носится с ними как с писаной торбой? И вдобавок молчит?
      «Я должен молчать, пока не выполню одно задание».
      А, похоже на рыцарский обет. Понятно. Но, тем не менее, постоянно находясь в обществе такого соблазнительного существа, как Хлорка, неужели ему никогда не хотелось узнать, что такое человеческая любовь и би-и-и-и-п?
      «Я действительно хочу узнать о человеческих эмоциях побольше. Меня это очень интересует. Но эмоции не всегда логичны».
      Ну да, но это только потому, что он пытается их анализировать, а не чувствовать. Он прямо как учитель в школе, который из всего может сделать сплошную скукотень. Дети засыпают на уроках сексуального воспитания. А на самом деле люди испытывают эмоции. Некоторые, например, сходят с ума по глупой игре в мяч, а кто-то с головой ныряет в любовь. Филе стоит прочувствовать это.
      «У меня нет таких эмоций, как у людей. Как же мне тогда быть?»
      Можно попробовать последить за эмоциями самого Дэвида. Он специально постарается воспринимать все ярче, чтобы Филя научился.
      «Спасибо. Я попробую».
      А теперь надо вернуться к обыкновенской науке. С точки зрения Дэвида, обыкновены с помощью науки добиваются того, для чего в Ксанфе используют магию. Они приходят к одному результату, но разными путями. Слово «рычаг» Филе знакомо?
      Так они и общались, пока фургончик катил вперед, Карен перебирала карты, а Хлорка и Шон продолжали играть в игру «покажи и посмотри».
      Через некоторое время пошел дождь. Сначала Дэвид подумал, что ему показалось, но потом и вправду разглядел, что дождь цветной. Красные, зеленые, синие и желтые капли стучали в окна. Это всегда так?
      «В Ксанфе — да. Дождь такой сильный, что, когда мы доедем до реки, она выйдет из берегов. Тролли собираются перекрыть дорогу, потому что она становится небезопасной».
      Но нужно же доехать до Бес Подобия сегодня! Чтобы помочь бесам унести все сокровища.
      «Если меня попросят, я проведу вас туда в целости и сохранности».
      — Сейчас попросим, — сказал Дэвид вслух.
      — О чем? — спросила Карен, Оторвавшись от карт.
      — Филя говорит, что впереди сильный дождь и река вышла из берегов. Поэтому тролли перекроют шоссе.
      — Но нам нельзя сворачивать, — возразил папа. — Нужно ехать прямо.
      —Филя покажет, как это сделать, — сообщил Дэвид.
      — Если это волшебный дождь, ему придется, — мрачно ответил папа.
      Дождь, как и написал Филя, усилился. Папе пришлось притормозить.
      «Остановите тут», — написал Филя.
      Дорогу еще не совсем залило. Папа подчинился. Парень выбрался наружу и превратился в дракона. Монстр затопал прочь.
      — Он вернется, — заверила всех Хлорка.
      Через секунду Филя появился. В ослиной пасти он сжимал ветку с крупными спелыми вишнями.
      — Вишня! — радостно воскликнула Карен и потянулась за ягодами. Но Филя отпрянул и покачал головой.
      — Похоже, это бамбуховаявишня, — сказала Хлорка. — Но таких крупных, свежих и спелых я никогда не видела. Давай я подержу.
      Она осторожно взяла ветку. Филя снова стал человеком и влез в фургончик. За эти несколько минут он уже успел промокнуть до нитки, поэтому мама опять отправила его в душ и вручила очередные шмотки Шона. Что поделаешь, материнский инстинкт.
      — А бамбуховаявишня растет на деревьях? — поинтересовался Дэвид, когда машина покатила дальше.
      — Все растет на деревьях, — ответила девушка. — Кроме людей, хотя иногда и такое встречается…
      Она села. Хлорка была так увлечена веткой вишни, что совсем забыла о платье. Поэтому эта тщательно оберегаемая гроздь не преминула зацепиться за подол и за вырез одежды. Дэвид услышал, как Шон сглотнул.
      — А это, видимо, какой-то особый вид, — закончила она.
      — А почему я не могу ее съесть? — не унималась Карен. Если уж ей чего-то захотелось, она так просто не отступит.
      — Потому что это бамбуховаявишня, глупенькая, — еще раз объяснил ей Дэвид. — Эти ягоды взрываются.
      Дэвид чувствовал себя несравненно более умным.
      — Взрываются?
      — Да, когда их бросают, — подтвердила Хлорка. Ей наконец-то удалось отцепить от ветки платье. Ткань заняла надлежащее место, а Шон снова начал дышать. Ага, а этот случай оказался действительно случайным.
      Но вид открылся очень и очень притягательный. Дэвид начал интересоваться такими вещами только в последние два месяца, но подозревал, что со временем этот интерес начнет расти. А тело Хлорки было просто потрясающим. Но это не позволило ему забыть о вишнях.
      — А что-нибудь еще так делает? — поинтересовался он. — Взрывается то есть?
      — А как же. Лимонки или ананаски, например. Они гораздо более опасны. Ведь они больше.
      Появился Филя, одетый в очередную партию вещей Шона. Но брат не обратил внимания, он был полностью поглощен слежкой — авось ветка зацепится за что-нибудь еще.
      — А что это за разновидность бамбуховойвишни? — спросила Хлорка.
      Филя написал ответ. Никто никак не мог заметить, как у него в руках появляется блокнот и карандаш и как они исчезают. Парень вручил записку Дэвиду.
      — У этих вишен в ядре яд, —прочитал Дэвид. — Они гораздо более мощные, чем обычные. Эти ягоды нужны нам для реки.
      —  Ядерная бамбуховаявишня! — поразился Шон. — Они уж точно супермощные!
      Дэвид заметил небольшую приписку:
      «То, что ты испытал, когда увидел, что у Хлорки за вырезом платья, — это эмоция?»
      Дэвид улыбнулся. Ну да, в каком-то роде. Но, если уж хочется ощутить это в полной мере, Филе лучше забраться в чувства Шона. Сам Дэвид возбуждается только чуть-чуть, а вот Шон распаляется по максимуму. Судя по внешности, Филя того же возраста, что и Шон, так что ему надо реагировать так же.
      Филя уселся на свободное место. Дэвид с удовольствием наблюдал, как он теперь смотрит на Хлорку. Почти как Шон, — исподтишка, но настойчиво. Он учится.
      — О-хо-хо, — мрачно проговорил папа.
      Дэвид посмотрел вперед и увидел баррикаду с надписью «Объезд». Рядом с ней стоял тролль в сияющем шлеме. Папа подрулил к нему.
      — А куда ведет этот объезд?
      — Обратно в лес, — последовал ответ. — Там во время урагана безопаснее.
      — Но нам засветло нужно добраться до Бес Подобия!
      — Дорога может стать непроходимой. Там наводнение.
      — А если мы хотим рискнуть? — Тролль строго посмотрел на папу:
      — Можете ехать, только на свой страх и риск. Тролли снимают с себя ответственность за вашу безопасность.
      — Но охранное заклинание продолжает действовать? На нас не нападут?
      — Нет. Но вода течет туда, куда ей вздумается. Наводнение может втянуть тебя в какую-нибудь неприятность, несмотря на заклятие.
      — Понятно. Мы едем дальше.
      — Ну и глупо, — буркнул тролль и отошел в сторону.
      — В этом ты, наверное, прав, — согласился папа. Дэвид выглянул в окно:
      — А что там за здание в форме бутылки? — Хлорка посмотрела туда, куда он указывал:
      — Это винныйпогреб. — Шон засмеялся:
      — Хорошая идея сделать винный погреб в форме бутылки!
      Между тем дождь усилился. Вскоре ом перерос в сильнейший ливень. Цветные струйки бежали по стеклам, стекаясь в радужный узор. Переливающаяся дымка проникала сквозь щели полуопущенных окон.
      Что-то попало в глаз. У Дэвида потекли слезы. Он плакал, хотя и сам не знал отчего. Сквозь слезы он оглядел остальных и увидел, что все, кроме Фили, трут глаза и рыдают. Даже папа хлюпает носом. Что это такое?
      — Мы что, по луковому полю едем? — мокрым голосом спросила Карен.
      — Тут знак, — сказала мама. — Река Слезняк.
      — А! Слезняк! — повторила Хлорка. — Тогда все ясно. В винномпогребе отсюда берут воду, для вина.Даже черствые люди, обидевшие кого-то, попробовав это вино,чувствуют винуи рыдают. А от воды этой речки слезы льются просто так. Странно, но когда мы ехали в другую сторону, мы почему-то не плакали…
      — Тогда она не вышла из берегов, — ответил папа. — Вода была далеко внизу, и до нас не дошел ее запах.
      Машина сбросила скорость. Дэвид разглядел, что они доехали до воды. Слезный поток пересекал дорогу. Нечего и думать ехать прямо через него.
      — Только непонятно, как вода поднялась так быстро и высоко, — пожал плечами папа. — Между рекой и мостом было приличное расстояние. Дождь был, конечно, сильный, но за такое время поток не мог подняться на шесть метров.
      Филя принялся что-то писать. Он передал записку Дэвиду и тот озвучил ее для остальных:
      — Филя говорит, что гоблины устроили на реке запруду. Как раз за границами действия охранного заклинания. Поэтому река так быстро вышла из берегов.
      — Опять гоблины! — возмутился папа. — Можно было уже и самим догадаться. А можно с ними как-то справиться?
      Филя накатал новое письмо.
      — Поэтому я набрал ядерных бамбуховыхвишен, — прочитал Дэвид. — Они уничтожат плотину, и вода схлынет.
      — А гоблины не нападут на нас, когда мы пойдем взрывать завал? — забеспокоилась мама.
      — Нет, если мы останемся в зоне действия охранного заклинания и сбросим вишню на плотину, — прочел Дэвид.
      — Но мы можем запросто промазать, — возразил Шон. — Давайте сначала спустим ветку на веревке, а под конец отпустим.
      — Так и сделаем, — решил папа.
      Дождь уже закончился, только иногда принималось моросить. Папа, мама, Филя, Хлорка и Шон вылезли из фургончика.
      — А вы, ребята, оставайтесь тут, — скомандовал Шон. Дэвид и Карен уселись, свесив ноги из открытой боковой дверцы машины, и смотрели на уходящих взрослых. Отовсюду поднималась радужная дымка, превращаясь в воздухе в разноцветные фигуры.
      Где-то весело звякнул колокольчик.
      — Я пойду посмотрю, что там, — крикнула Карен, выпрыгивая наружу. — Похоже на коровий колокольчик.
      — Нам нельзя никуда уходить! — одернул ее брат. — Это опасно!
      — Мы же на заколдованной дороге, дурачок! — Карен побежала по тропинке на звон колокольчика. Ей только дай чем-нибудь позвенеть! Твиттер приземлился ей на голову и взволнованно зачирикал, но она только отмахнулась.
      Дэвид разрывался между желанием побежать и вернуть свою непутевую сестру и наказом взрослых сидеть тут. Он нашел компромисс.
      — Иди за ней, Буфер! Не дай ей вляпаться в какую-нибудь неприятность.
      — Гав! — откликнулся нес и побежал за девочкой.
      Тут Дэвид услышал удар барабана. Мощный, глубокий звук проникал во все уголки его сознания. Что же это за барабан такой? Паренек был всегда сам не свой от ударных, потому что с ними не нужно много сил, чтобы создать много шума.
      Прежде чем Дэвид успел что-либо подумать, он уже несся по дороге на завораживающий грохот. Мидранж бросился за ним.
      — Мяу! — истошно завопил кот.
      К Дэвиду вернулось сознание. Он почти сделал то, за что только что так ругал Карен! А это опасно, потому что звуки доносились с незащищенной части дороги. Он остановился. Но тем не менее продолжал смотреть во все глаза туда, откуда доносились манящие звуки, в надежде увидеть хоть краешек заветного барабана.
      Ура! Ему удалось! В кустах стоял барабан в форме уха. Значит, громыхала барабанная перепонка!Так вот почему звук так подействовал на уши Дэвида.
      Мальчик взял Мидранжа на руки и медленно пошел обратно к фургончику. Будем надеяться, что у Карен хватит мозгов не сходить с дороги. Но она ведь ребенок, ей всякое в голову может взбрести…
      Снова звякнул колокольчик. Девочка уже, наверное, насмотрелась на него и скоро вернется. Но где же она?
      Больше Дэвид ждать не мог.
      — Пойду найду эту дуреху, — решил он. — Ты, Мидранж, сиди тут и, если вернутся наши, скажи, куда я пошел.
      Кот кивнул и растянулся на земле у двери машины.
      Дэвид побежал на звон колокольчика. Вскоре он нашел его источник — корову с бубенчиком. Обычный коровий колокольчик. Но Карен рядом не было. Она, наверное, пошла куда-то еще. Вот глупая девчонка!
      Тут Дэвид увидел странное существо, похожее на маленькую обезьянку. Зверек был целиком вывалян в каких-то мелких черных зернышках. Подойдя поближе, Дэвид понял, что это мак. На груди у существа висела табличка с надписью: «Ака». Обезьянка была такой смешной, что нельзя было и представить, что она опасна. Паренек набрался смелости и спросил:
      — Слушай, Ака! Ты не видела мою глупую младшую сестренку?
      Обезьянка внимательно посмотрела на Дэвида и молча указала путь. Мальчик бросился туда. Только отбежав на приличное расстояние от странной зверюшки, он сообразил, что это была макака.
      Тут он увидел кота.
      — Я же сказал тебе сидеть в фургончике! — набросился Дэвид на несчастное животное. Кот повернулся к нему. Это не Мидранж! Это был очень странный кот. На нем была шляпа с узкими полями и серебряная курточка с надписью: «Ион».
      — Извините, пожалуйста, — пробормотал смущенно Дэвид.
      Животное посмотрело па него искрящимся взглядом, отвернулось и зашагало прочь. Это же котион.Наверное, он пошел искать какой-нибудь ион.
      — Он остается положительно заряженным до тех пор, — прошептал Дэвид, — пока не соединится со своими друзьями.
      Да уж, природа Ксанфа становится все интереснее. Но следов Карен что-то не видно. Дэвид все чаще возвращался к мысли, что она свернула с дороги и вышла из зоны охранного заклинания. Может, стоит сказать маме? Ему, само собой, влетит по первое число за то, что он позволил Карен уйти.
      Дэвид почувствовал, что на него что-то летит, и пригнулся. Но предмет пролетел мимо. Паренек рассмотрел, что это была картина. Мимо просвистела еще одна, за ней третья. Что же это такое?!
      Но через секунду Дэвиду в голову пришел ответ:
      «Это картиллерпя,кто-то стреляет в меня картинами!»
      — Ка-а-арен! — позвал он. — КА-А-А-АРЕН! — Молчание было ему ответом. Лая тоже не было слышно.
      Плохо…
      Дэвид продолжал искать, но Карен нигде не было. Значит, она точно сошла с дороги троллей. И тянуть больше нельзя. Нужно бежать за помощью.
      Он развернулся и рванул изо всех сил к фургончику. Дэвид боялся не обнаружить его на месте. Но машина стояла там, где он ее оставил. Мидранж лежал на своем посту.
      — Никто не возвращался? — спросил кота Дэвид. Тот потряс в ответ головой. Значит, придется докладывать о случившемся самому, а не быть пойманным на месте преступления. Может быть, это и к лучшему.
      — А где остальные?
      Мидранж встал и подошел к мальчику. Дэвид посадил его на плечо. Так они обычно и передвигались.
      — Мяулево…— промурлыкал кот.
      Дэвид повернул налево, шагая вдоль берега разлившейся реки. Чем ближе он подходил к реке, тем сильнее слезились глаза. Времени вытирать слезы не было, так что приходилось часто моргать. Почти сразу он наткнулся на маму, наблюдавшую за тем, как Шон связывает вместе какие-то деревяшки. Мама с опаской косилась на вишневую ветку, которую держала в руках. По ее лицу тоже катились слезы. Невдалеке виднелась плотина из всякой рухляди, из-за которой полноводная река превратилась в озеро.
      Дэвид никак не мог решиться сказать прямо, что случилось. А вдруг мама от волнения уронит бамбуховуювишню? Поэтому мальчик решил начать издалека:
      — Мам, у нас неприятности. А где папа? — Но маневр не сработал.
      — Какие неприятности? — мама мрачно повернулась к сыну.
      Дэвид вытер глаза рукавом:
      — Понимаешь, ну… Карен ушла…
      — Одна? — мамин голос зазвенел.
      — С ней пошли Твиттер и Буфер.
      — Джим! — крикнула мама не допускающим возражений тоном.
      Ответа не последовало. Появились Хлорка и Филя.
      — Он следит за гоблинами, — доложила Хлорка. Ей явно очень хотелось заплакать, но что-то мешало. Поэтому глаза сильно покраснели. — Если он ответит, гоблины узнают, что мы здесь. Ему что-нибудь передать?
      Мама задумалась, а потом сказала:
      — Не стоит. Может, вы мне поможете. Карен потерялась. Попытайтесь, пожалуйста, найти ее.
      — Конечно, сейчас. Филя наверняка знает, где она.
      Девушка повернулась к Филе. Только на него река Слезняк не имела никакого действия.
      — С ней все в порядке? — Филя выразил согласие.
      — Тогда давай быстренько за ней сходим. Превратись в дракона, а я побегу за тобой. Карен знает нас в лицо и не испугается.
      Филя превратился в странного дракона, и они убежали на поиски Карен.
      Мама повернулась к Дэвиду.
      — И ты ее отпустил? — Несмотря на слезы в глазах, в ее голосе слышался лед. Интересно, как вся вода вокруг еще не замерзла?
      — Мам, она меня не послушалась, — хныча, оправдывался парень. — Она услышала коровий колокольчик и убежала.
      Мама кивнула.
      — Очень на нее похоже, — признала она и, вздохнув, натянуто улыбнулась. Значит, он не виноват. Тем не менее Дэвид ощущал вину очень явственно.
      — Послушай, я не хочу никуда уходить, пока вишня у меня, — через секунду сказала мама. — Можешь тихонько сбегать и посмотреть, как там папа?
      — Конечно! — Дэвид побежал в том направлении, откуда пришли Хлорка и Филя. Вскоре он увидел отца — окруженного маленькими уродливыми существами с большими головами и ногами, то есть гоблинами. Они выследили его, а он, видимо, сидел уже за границей охранного заклинания дороги, потому что гоблины медленно, но верно сужали круг.
      — Папа! — завопил Дэвид. — Берегись!
      Но было уже слишком поздно. Гоблины всей оравой бросились на него. Папа пытался отбиваться, но воинских навыков у него не было. Через несколько мгновений он уже лежал на земле.
      Дэвид понимал, что нужно что-нибудь сделать, но никак но мог придумать что. Гоблины потащили папу прочь. Их было слишком много, чтобы попытаться его отбить. Не нужно было ему сходить с дороги троллей! И Карен, между прочим, тоже. А вдруг она у гоблинов? Филя мог предупредить о засаде, но он ушел искать мерзопакостную девчонку! И все потому, что Дэвид дал ей уйти.
      — Мам! Шон! — паренек бросился назад. — Папу поймали!
      — О боже! — мама была готова упасть в обморок.
      — У нас есть одна попытка, — усмехнулся Шон, смахивая слезы. — Плотик, конечно, медленный… Мама, давай бомбы.
      Мама передала ему ветку. Ничего не видящими глазами она смотрела в никуда. Дэвид никогда ее такой не видел.
      — Отвлеки от меня гоблинов, ладно? — попросил Шон и зашагал прямо к плотине.
      — Не от папы, а от тебя?
      — Да. Давай!
      Видимо, Шон знает, что делает. Дэвид решил постараться на славу. Он начал бегать туда-сюда, размахивать руками и кричать:
      — Эй, поймайте меня!
      — Дэвид! — заорал папа, разглядев, чем занимается сын. — Марш обратно на дорогу!
      Но Дэвид не послушался. Он был очень испуган, но знал, что нужно отвлекать гоблинов. А другого способа не придумать. Так что он сделал рукой жест, запрещенный Взрослой Тайной, и дал деру. Наверное, гоблинам привиделся какой-нибудь очередной пи-и-и-п, но они все равно бросились за ним.
      Гоблины оказались проворнее, чем думал Дэвид. Даже проворнее, чем он! Парень старательно уворачивался и отпрыгивал, но вскоре их корявые руки ухватили его. Вместо того чтобы спасти папу, он вляпался сам. Сомнительная помощь!
      — Ну что ты там устроил? — грозно вопросил папа, когда гоблины притащили к нему мальчика.
      — Обед, молчать! — отрезал главный монстр, сверкая глазенками. — А то будем жарить вас на медленном огне!
      Жарить? Внезапно Дэвид в полной мере осознал, что им грозит. И все только потому, что Карен потерялась, и, вместо того чтобы помогать папе, Филя отправился на ее поиски. За это Дэвида, правда, нужно поджарить!
      Вдруг что-то БАМБУХнуло, и послышался треск ломающихся бревен.
      — Плотина! — заверещал гоблин. — Она рухнула!
      Значит, Шон взорвал завал! Пока все отвлеклись на Дэвида, он подобрался к плотине поближе и бросил туда ветку бамбуховойвишни. Вода хлынула наружу, смывая все на своем пути, включая гоблинов. Огромная пенящаяся волна обрушилась сверху. Папу и сына отпустили.
      — Беги к дороге, сыпок! — крикнул папа.
      А как же! Они вместе рванули прочь, разбрызгивая воду. Гоблины, убегая от потока, бросились в противоположную сторону. Умом эти существа не отличались. Теперь их охватила паника. Может быть, вода представляла для них большую опасность, ведь они совсем невелики ростом. Как и Дэвид, впрочем.
      Они выбрались на дорогу троллей. Уровень воды спадал. Река будто бы бросилась вдогонку за гоблинами, мстя за то, что они запрудили ее. Дэвид надеялся, что все они утонули.
      Мама ждала их там, где стояла раньше. Вода спадала, и поэтому слезы стали течь меньше. Папа подбежал к ней и обнял. Они были на волосок от гибели.
      Тут мама переполошилась:
      — А где Шон?
      — Его, наверное, подхватило водой, когда запруда взорвалась, — ужаснулся Дэвид. — Он хотел подорвать плотину и спасти тебя, папа.
      — О нет! — пробормотал папа и посмотрел вниз па то, что осталось от завала. Шона нигде не было видно.
      — Джим…— сказала мама полным отчаяния тоном.
      — Я найду его, — решил папа и направился было к плотине.
      В этот момент Дэвид увидел Хлорку. За ней семенил Филя в облике дракона.
      — Карен не хочет идти с нами, — сообщила девушка. Ее глаза были все еще красными, но сухими. — Она… Что случилось?
      Она удивленно смотрела на убывающую воду.
      — Шон взорвал запруду, — ответил Дэвид. — Но мы не знаем, где он.
      — С ним все в порядке, — спохватилась Хлорка. — Филя просил меня передать вам это. Я не поняла тогда, о чем он. Шон скоро сюда вернется.
      — Его, наверное, смыло водой, — повторил Дэвид. — Так что теперь ему надо топать с того места, куда его занесло. Значит, с ним все хорошо.
      — Ну, слава богу! — с облегчением сказал мама. — Что там с Карен?
      — Ее обманули духи, — объяснила Хлорка. — И теперь она думает, что мы — духи, и не хочет идти с нами. Филя не знает, что делать, потому что не понимает до конца человеческий разум и эмоции.
      — Нужно идти к ней сейчас же! — снова запереживала мама.
      — Мне кажется лучше подождать здесь Шона, — предложил папа. — Ему может быть плохо, и требуется знакомое лицо, чтобы сориентироваться.
      — Это тебе, наверное, плохо, — ответила мама. — Эти гоблины…
      — Ничего мне не сделали, — отпарировал папа. Мама повернулась к Филе:
      — Это правда?
      Дракон качнул ослиной головой.
      — Я так и думала, — сурово кивнула мама. — Ты, наверное, весь в ссадинах и синяках. Дай посмотрю!
      Папа заколебался, и Дэвид понял, что его-таки сильно измутузили, но он не хочет говорить об этом при детях.
      — Я пойду за Карен, — вызвался Дэвид. — Меня она узнает. Тем более я же виноват, что она заблудилась.
      — Нет, ты тут ни при чем, — сняла с пего обвинение мама. — Но все равно спасибо за помощь.
      — Тогда мы пошли, — решил Дэвид.
      Филя, прочитав его мысли, уже двинулся вперед. Хлорка поспешила за ними.
      По мере того как они углублялись в джунгли, пейзаж становился даже более странным, чем обычно в Ксанфе. Деревья росли боком, а то и вверх ногами. По воздуху плыли какие-то непонятные кляксы. Эти странные лужи двигались им навстречу.
      — И что это им неймется? — спросил Дэвид, уворачиваясь от очередного водяного пятна.
      У Фили в руках появились карандаш и блокнот. Он что-то написал, Хлорка взяла листок и прочитала:
      — Дрейфующие пруды.
      — Дрейфящие пруды? — переспросил Дэвид и скорчил смешную рожицу. Рожица отделилась от него и поплыла по воздуху прочь, забавно искажаясь. Парнишка судорожно схватился за лицо. Все оказалось на месте. Улетела просто копня.
      — Дрейфующие, — поправила Хлорка. — Их, наверное, смутил высокий процент волшебной пыли в воздухе. Мы все можем пострадать от этого.
      — Я уже пострадал, — пожаловался Дэвид, следя за тем, как копия его физиономии врезалась в кляксу.
      Им навстречу попался персонаж с абсолютно прозрачной челюстью. Через нее были видны его язык и зубы, в свою очередь тоже абсолютно прозрачные. Человек пробежал мимо них, не сказав ни «здравствуйте», ни «до свидания». Он куда-то очень спешил.
      — Первый раз вижу человека со стеклянной челюстью, — удивилась Хлорка.
      Дэвид тоже видел его в первый раз. Но то, что он углядел впереди, заинтересовало его еще больше. Один из дрейфующих прудов приземлился на полянку, где стояли два странных существа. Мальчик разглядел их спины. У одного из них были человеческие голова и руки, передние ноги и торс — лошадиные и чешуйчатый рыбий хвост. У другого была человеческая голова, крылья грифа и тело змеи.
      Дэвид знал, что останавливаться не стоит, но любопытство пересилило.
      — Скажите, если несложно, кто вы такие? — спросил он. Двое повернулись к нему, демонстрируя две пары роскошных, вполне человеческих грудей.
      — Мы — полукровки, — сказала та, что с рыбьим хвостом. — Я кенталка, помесь кентавра и русалки; а это гарпага, помесь гарпии и нага.
      — Но… но я же ребенок…— совсем невпопад сморозил Дэвид, пялясь во все глаза на их бюсты, — мне нельзя видеть такое…
      Господи! Что это он такое болтает? Сумасшествие какое-то. Красотки улыбнулись.
      — Не переживай, — сказала гарпага. — Это наша подруга — помесь кентавра и кобылки-страшилки — послала тебе наши образы. Прощай…
      Обе помахали руками и растворились. Дэвид уставился в пустое пространство, где они раньше стояли.
      — Вы это видели? — спросил он.
      — Что? — откликнулась Хлорка.
      Значит, эти полукровки ему привиделись. И никакого нарушения Взрослой Тайны тут нет. Но хотелось бы посмотреть на этих созданий еще раз.
      Полукровки появились снова.
      — Ты этого хочешь? — томно выдохнула кенталка.
      — Ого! — порадовался Дэвид. — А вы можете появляться в любой момент?
      — Конечно, пока длится безумие, — ответила гарпага, проводя локоном волос по перьям крыла. — Тебе стоит только захотеть увидеть нас…
      — Обязательно захочу! — пообещал Дэвид. — Но теперь мне нужно вытаскивать из очередной беды мою младшую сестренку.
      — Тебе лучше поспешить, — сказала кенталка. — Она вот-вот еще во что-то вляпается.
      Видение исчезло. Дэвид не мог никак решить, доверять фантазиям или нет, но все-таки решил послушаться совета.
      — Мы можем ускориться? — спросил он уже па бегу.
      — Хорошо, — согласилась Хлорка, догоняя. — Как замечательно быть здоровой! В обычном виде я бы так ни за что не смогла!
      Дэвид окинул ее критическим взглядом.
      — Знаешь, Шон, увидев тебя бегущей, просто из штанов от восторга выпрыгнет.
      — Правда? Надо пробежаться перед ним.
      Наконец они нашли Карен, сидящую на ветке огромного дерева. Его листья напоминали лоскутки, а ветви — иголки и булавки. Ствол состоял из наслаивающихся друг на друга кусочков ткани.
      — Вроде бы с ней все хорошо, — сказала Хлорка. — А это дерево вза-шей-ка.
       Дерево немаленькое, — оценил Дэвид. — Но она все еще в опасности?
      — Нет, вза-шей-кагонит всех взашейот того, кто на ней сидит, — пояснила Хлорка. — Одно такое дерево растет неподалеку от моего дома. Девочка выбрала правильное место.
      — Но что-то тут все равно не так, — возразил Дэвид, вспомнив предупреждение полукровок.
      — С чего ты взял? — удивилась Хлорка. Но тут Филя кивнул. — Значит, ты прав. Но Карен с нами не пойдет, она думает, что мы духи.
      — Какие духи? — спросил Дэвид.
      — Видения, которые иногда мерещатся людям. Они нереальны, но могут заманить в ловушку. Ведь жертва думает, что они настоящие и хотят ей добра, хотя на самом деле это не так.
      Обычно духи встречаются нечасто, но безумие придало им новые силы.
      Дэвид уже настолько знал Ксанф, что сразу насторожился. Вещи не всегда такие, какими они кажутся. Может быть, это вовсе не Карен, а дух, пытающийся убедить их, что они нашли его сестру. В одном страшном фильме вампир похитил девочку, а вместо нее оставил живую куклу. Родители могли бы об этом вообще не догадаться, но кукла никогда не скандалила и вела себя хорошо. Это и навело их на мысль, что дочь подменили.
      — Позови ее, — попросил Дэвид. Хлорка послушалась:
      — Карен! Карен! Это Хлорка. Пойдем с нами!
      — Отстаньте от меня! — завопила Карен, карабкаясь еще выше. — Вы опять меня обманете!
      — Вот видишь, она поняла, что ее провели, но никак не может отличить правду от обмана.
      — Сейчас все исправим, — заявил Дэвид и подошел к дереву. — Эй, мелкая глупая сопля! Слезай оттуда, пока не пришла мама и как следует не надавала тебе по заднице!
      — Дэвид! — радостно вскричала девочка. Она буквально скатилась вниз.
      Карен восторженно подскочила к брату и влепила поцелуй ему в щеку.
      — Хватит распускать нюни, подлиза, — отрезал он. — А теперь бегом к маме.
      — Конечно, братик! — она попыталась пнуть Дэвида в голень, но тот резво отдернул ногу. Он знал все ее приемы, так же как и она — его.
      — Шон подорвал плотину, и его смыло, — доложил он последние новости. — Но Филя сказал, что с ним все в порядке. Тут становится опасно, так что пошли быстрее.
      — А это правда Филя с Хлоркой? — спросила Карен. — Хлорка пыталась заманить меня в темную пещеру. А там что-то сопело. Я схватила ее за руку, словно схватилась за воздух. Тогда-то я и догадалась про духов.
      — Возьми ее за руку сейчас, — предложил Дэвид. Девочка заколебалась, но Хлорка протянула руку, и Карен взяла ее. Лицо сестренки засияло — рука оказалась настоящей!
      — Прости, что я сомневалась… А в прошлый раз сюда за мной приходила ты?
      — Да, я, — подтвердила Хлорка. — Но ты абсолютно правильно сделала, что не поверила мне. Кстати, как ты поняла, что это настоящий Дэвид?
      — Духи вели себя вежливо, — ответила девочка. — А Дэвид никогда таким не бывает.
      Тут Дэвид резко остановился.
      — Животные! — воскликнул он. — С тобой были Вуфер и Твиттер. Где они?
      — Я послала их за тобой, — ответила Карен. — Ты не поэтому меня нашел?
      — Нет. К нам они не приходили. — Брат и сестра в ужасе переглянулись.

Глава 8
ЯОГАЛИЗАТОР

 
      При виде Дэвида Мидранж встал и сладко потянулся. Рядом с хозяином шла Карен, значит, ему удалось найти сестру. Но где же Буфер и Твиттер?
      Дэвид подбежал к коту.
      — Мидранж, у нас проблемы. Филя сказал, что Шон вернется минут через двадцать, и придется ехать дальше. Иначе безумие возьмет свое и доехать до Бес Подобия станет невозможным. Но Филя никак не может обнаружить остальных животных. Что-то их прячет. Вокруг полно фантомов собак и птиц, как две капли воды похожих на Твиттера и Буфера. Филя видит их всех, но никак не может решить, какие из них наши. Можно, конечно, подходить к каждому попугаю и каждому псу, но это займет слишком много времени, и шанс найти нужных слишком мал. Но он говорит, что, если бы знал, кто из них настоящие Буфер и Твиттер, он мог бы их спасти. Филя нашел два кусочка наоборотного дерева. Знаешь, что это такое? Вот и я не знаю. Но он считает, что оно поможет. Если мы, конечно, найдем попугая и собаку вовремя. Ты сможешь это сделать?
      Мидранж был обижен. Само собойсможет, если его попросят. Главное — учуять их запах.
      — Но я предупреждаю, — продолжал тараторить Дэвид, — если ты и сам потеряешься, нам придется уехать без всех вас. А Филя говорит, что есть какая-то опасность, так как то, что создает эти странные фантомы птиц и собак, пытается скрыть Буфера и Твиттера и, значит, сделает все, чтобы не дать тебе подобраться к ним… Или попытается захватить тебя в плен. Так что если не хочешь…
      Мидранж отлично понимал, что, если он откажется, Дэвид сочтет его трусом. Ему, конечно, плевать на это… Но лучше уж спасти попугая и псину. В конце концов, они уже довольно давно знают друг друга.
      — Филя может тебе помочь, отплатив нашему врагу той же монетой. То есть создавая копии. Он обнаружил тут немного тотализатора, так что теперь ты сможешь разбрасывать вокруг себя тысячи своих копий. Станешь настоящим котэлогои,где много котов! Тогда враг не будет знать, кто же из вас настоящий Мидранж, и ты сможешь подобраться к нему незамеченным. Мы думаем, что Твиттер и Буфер в пещере, ведь именно туда духи пытались заманить Карен. Если бы она их послушалась, ее бы с нами сейчас не было. Значит, нужно искать пещеру. Но будь осторожен. Если успеешь найти животных за пятнадцать минут, но все-таки вляпаешься во что-нибудь сам — Филя в облике дракона придет и вытащит всех вас. Он считает, что тут поблизости нет ничего такого, что сможет сладить с драконом. Он приведет вас сюда, мы погрузимся в фургончик и поедем дальше. Идет?
      Мидранж кивнул. Это задание как раз для настоящего кота.
      — Отлично, вот котализатор, — Дэвид протянул ему капсулу с булькающей внутри жижей. — Проглоти его. Тебе стоит только сделать резкое движение — и появится копия, которая будет выглядеть и вести себя так же, как и ты. Но на самом деле это лишь иллюзия. Если она встретится с фантомом птицы или собаки, обе исчезнут, отменят друг друга. Понятно?
      Мидранж кивнул. Он взял зубами гадкую капсулу и проглотил ее. Ощущения странные, но ничего особо страшного. Кот мягко двинулся вперед, ловя ноздрями собачий запах. Его нюх, конечно, уступает нюху Буфера, но и этого вполне достаточно. Нос ловил и легкий приятный аромат Твиттера, то есть аромат еды. Это может сильно помочь. Нужно только сориентироваться.
      Кот пошел в том направлении, куда ушел Буфер. След был свеж, его оставили лишь час назад. На земле даже заметны следы когтей, и пахнет псиной. И не просто псиной, а именно Буфером.
      А как же Твиттер? Птица сидела на голове у Карен, поэтому след был очень слабым. Его забивал запах девочки. Но так будет гораздо проще понять, когда Твиттер покинул свою хозяйку и полетел за псом. У каждого из них есть свой хозяин. Так было решено давным-давно, чтобы никому не было обидно. И с детьми гораздо веселее, чем со взрослыми. Они гораздо активнее, постоянно впутываются в какие-нибудь истории, возятся в грязи. Твиттер принадлежал Карен, самый маленький — самой маленькой. Серединкой стали Мидранж с Дэвидом. А громадный Буфер присматривал за старшим Шоном. И если бы пес был с парнем, его бы не смыло во время взрыва плотины. Но собаку отправили за Карен. Впрочем, Буфер не самый умный из своих сородичей. Да и вообще собаки умом не блещут. Для этого природа создала кошек. В каждой семье должно быть такое одаренное животное, чтобы блюсти порядок. Но, когда семейство постоянно в разъездах, тяжело за всем уследить. И именно поэтому теперь все идет наперекосяк. Для тщательного надзора требуется, чтобы все были вместе и никуда не разбегались.
      Пора проверить действие призрачных копий. Мидранж прыгнул в сторону, и от него отделилось его собственное изображение и побежало вперед. Оно не издавало ни звука, никак не пахло. Но вполне уверенно огибало стволы деревьев. Этого хватит, чтобы обмануть никуда не годные глаза, слух и нюх человека. Может быть, даже удастся провести и чувства животного. С большого расстояния, конечно.
      Кот снова прыгнул, и новая копия отправилась туда, куда он только что шел. Значит, эти фантомы можно слать в любом направлении. Тем лучше.
      Тут он увидел собаку. Буфер! Он побежал ей навстречу, но внезапно понял, что та не имеет запаха. Это копия, одна из призрачных собак, запущенных кем-то сюда.
      Мидранж дернулся в сторону, посылая наперерез призраку иллюзию кошки, и притаился за камнем, чтобы понаблюдать за их встречей. Интересно же…
      Клон кота прыгнул к призраку собаки — и оба исчезли. Иллюзия уничтожила иллюзию. Так и предполагалось.
      Замечательно. Будем посылать кота за каждой собакой. Чем больше ненастоящих псов он уничтожит, тем проще будет найти оригинал. Мидранж яростно запрыгал туда сюда, посылая во все стороны видения. Потом снова напал на след Буфера.
      Внезапно кот увидел птицу. Твиттер! Но это тоже оказался клон. Призрак-кот скакнул вверх и поймал попугая зубами. Оба растворились в воздухе. Одно снова отменило другое.
      Кстати, копия напомнила, что Твиттера нужно спасти, а не съесть. Птицы всегда желанная добыча, но Твиттер — друг, а друзей есть нельзя.
      Мидранж вышел на полянку, где росло огромное дерево со смешными листьями. Здесь особо сильно чувствовался запах собаки, птицы и ребенка. Карен тут укрывалась от духов, а значит, можно найти ее след, ведущий в пещеру, куда девочка идти не решилась. Но туда ли пошел потом Буфер? Даже собаки не настолько глупы, чтобы возвращаться в пещеру, откуда они только что улизнули. Может быть, туда идти бесполезно. Но особого выбора нет, ведь прошло уже целых пять минут.
      Мидранж нашел более свежий след Буфера, ведущий от дерева. Теперь к нему присоединился и запах Твиттера, такой же легкий, но более яркий, чем раньше. Он летел вслед за собакой, очень близко к земле. Иногда он опускался на ветку или стебель. В этих местах запах становился более насыщенным. Так гораздо удобнее.
      Но Мидранж не забывал и об осторожности. Пес и попугай направлялись прямо в какую-то ловушку, а попасть туда же совсем не хочется. Определив точное направление, куда вел след, кот решил пойти по обочине, прячась за кустами и камнями, словно выслеживая жертву. Периодически он пускал новую копию, чтобы сильнее запутать возможного наблюдателя. Потом он снова тихо подберется к следу, чтобы проверить, не сбился ли. И для любого теперь совсем не ясно, где находится Мидранж и он ли это вообще.
      Кот подошел к глубокому ущелью. След тут останавливался и сворачивал вдоль разлома. Наверное, пес нашел место переправы. Здесь слишком широко, чтобы прыгать. Как бы так перейти на ту сторону, чтобы не идти точно за собакой и не попасть в ту же ловушку? Ведь она наверняка где-то рядом.
      Мидранж принюхался и почуял аромат каких-то цветов. Цветы уж точно не помогут. Он пошел дальше. Тут из кустов что-то зарычало. Мидранж мгновенно оказался на соседнем дереве.
      Он посмотрел вниз и увидел маленькое, похожее на песика существо.
      — Ты кто? — испуганно мяукнул застигнутый врасплох кот.
      — Я — Колтун, — протявкал щенок. — А ты что, киса, не можешь нормально разговаривать? Мурлычешь что-то…
      Этот маленький хам особого доверия не внушает. Мидранж терпеть не мог, когда его называли кисой, да еще таким тоном.
      — Я-то хоть мурлычу, а вот у тебя сплошное гавканье выходит, — отпарировал кот. — Ты откуда такой? С заболевшей путаны?
      — Не совсем. Меня вычесали из волос девочки. Но она бросила меня и ушла, а я не успел стать ее собакой. Меня это очень расстраивает. Поэтому я и остаюсь пока только колтуном, — песик внимательно посмотрел на Мидранжа. — А ты, случайно, не хозяина ищешь?
      Кот уже открыл было рот, чтобы выдать нечто совсем оскорбительное, но вовремя сообразил, что этот щенок может пригодиться. Он-то уж точно не фантом.
      — Я, скорее, ищу попутчика, — осторожно начал он. — Если он, конечно, будет мне полезен.
      — Полезен?
      — Я ищу большую собаку и маленькую птичку. Ты их видел?
      — Видел, всего несколько гавков назад. Они шли за пи-и-и-п-духом.
      — За каким духом?
      — Люди придумали этот глупый запрет — Взрослая Тайна называется, — он запрещает произносить название самки собаки в присутствии детей. А поскольку я появился из волос ребенка, это распространяется и на меня. Идиотское правило, я и сам знаю, но ничего не поделаешь.
      Вот как!
      — Так ты их видел? Куда они пошли?
      — Вон туда, — Колтун указал носом-пуговкой за ущелье. — Должен сказать, что пи-и-и-п-дух была очень привлекательной. Если бы она принадлежала моему виду, я бы тоже за ней пошел. Она даже правильно пахла. Птица была против, но пса остановить не смогла.
      Оказывается, вот в чем разница между духом и фантомом. Духи могут полностью подражать живым существам, только они бесплотны. Поэтому Буфер, здоровый, но очень глупый самец, потащился за самкой-духом. Твиттер был против, но бросать друга не захотел.
      Мидранж решил поверить Колтуну. Он может помочь выполнить задание.
      — Мне нужно как-то перейти эту трещину. Может быть, подскажешь?
      — Да, пожалуйста! Видишь, там растут ромашки? — черный носик указал на клумбу.
      — Вижу. Ну и что?
      — Это ромашки-переправляшки.Они превращаются в лестницу, если сорвать их и назвать по имени.
      Ну что ж. Мидранж подошел и сорвал цветочек. Он отнес его на край расщелины и пристроил там.
      — Ромашка-иереправляшка, — сказал он.
      Цветок распустился, его лепестки стали перекладинами. Они медленно вытягивались, превращаясь в лестницу. Вскоре она доросла до нужных размеров.
      — Помоги, пожалуйста, перекинуть ее на другой край ущелья, — попросил Мидранж.
      — Хорошо, — Колтун взялся зубами за один конец лестницы, кот, неуклюже придерживая ее лапой, перебросил импровизированный мостик через трещину. Затем они осторожно двинулись по нему. У Мидранжа от природы было отличное чувство равновесия, Колтун же постоянно спотыкался, лапы у пего все время проваливались между перекладинами, но он мужественно карабкался дальше.
      Перебравшись наконец, они поспешили туда, куда пошел Буфер.
      — Скажи мне, когда нападешь на след, — попросил Мидранж. Он запросто найдет его и сам, но теперь ему хотелось узнать, честно ли играет его спутник. Одно из замечательных (а таких немало) свойств кошек — не доверять незнакомцам.
      Периодически кот пускал в разные стороны свои копии, чтобы еще сильнее сбить с толку врага.
      — Какой у тебя интересный талант, — восхитился Колтун. Мидранж не стал его посвящать в то, откуда такой талант взялся. Ему это знать абсолютно ни к чему.
      Вскоре они подошли к тому месту, где трещина сузилась. Запах псины появился снова.
      — А вот и след! — обрадовался Колтун.
      Ну и хорошо. Значит, совесть песика чиста.
      — Давай сделаем крюк, а потом снова отыщем его, — сказал Мидранж, не поясняя зачем. Колтун согласился. Он оказался весьма сговорчивым. Он, наверное, стал бы хорошим другом для той девочки.
      Мидранж решил задать вопрос, который его давно волновал:
      — Послушай, я в Ксанфе недавно. Я из Обыкновении. Каким образом мы, животные, можем разговаривать?
      — В Ксанфе все разговаривают, — ответил Колтун. — Все из-за магии. А теперь ее уровень почему-то повышается.
      — Ураган поднял магическую пыль, — пояснил кот. — Но скоро он станет настолько высоким, что наступит безумие.
      — А ты много знаешь, — поразился песик.
      — Не так уж и много. Животные понимают большую часть из того, что говорят люди. И понимают друг друга. Но, попав в Ксанф, мы почему-то умнеем и теперь можем спокойно общаться между собой и с другими существами.
      — В Ксанфе есть общие языки, — пояснил Колтун. — Я слышал всякие байки; это все выдумки, конечно, что в Обыкновении люди говорят на разных языках и совсем друг друга не понимают. Животных и растений это тоже касается. В Ксанфе люди говорят на человеческом языке, а животные разных типов — на своем языке. У млекопитающих один язык, у рептилий — другой, у насекомых — третий. Существуют различные диалекты. Вот я, например, говорю не совсем так, как ты. А с единорогом нам будет еще сложнее. О кентаврах вообще речь не идет. Они больше любят человеческий. Там свои закавыки. И с птицами могут быть сложности.
      — Это верно, — согласился Мидранж. — Если бы я не знал Твиттера так хорошо, мы бы друг друга не поняли. Он ведь говорит на птичьем.
      — Я про то и говорю. С насекомыми еще сложнее, а с растениями — совсем трудно наладить контакт. Драконы не так уж плохи, у них просто варварский акцент. Да и близко подходить к ним небезопасно.
      Это проясняло, что с ними произошло. Кстати, о драконах.
      — А вообще тут драконов много?
      — Да полно. Огнедышащие, дымовики — на любой вкус. Крылатые, сухопутные, водяные. Большие, очень большие и огромные — выбирай любого. И все они постоянно голодные. Едят все, что движется. Лучше держаться от них подальше.
      Мидранж особенно и не собирался с ними знакомиться. Но тут оба замолчали, потому что подошли к пещере. След вел внутрь нее. Кот даже уловил легкий аромат той пи-и-и-п, которая заманила сюда Буфера. Спасибо Колтуну, поход сюда занял только пять минут. Теперь осталось еще пять минут, чтобы оценить ситуацию и позвать Филю.
      — А есть другой вход в пещеру? — спросил Мидранж.
      — Может быть. Нужно разнюхать, — песик повернул направо и принялся жадно принюхиваться.
      Мидранж повернул налево. Вскоре он нашел узкую дыру, куда можно было проскользнуть. Кот устремился туда. Внутри было темно, но особого неудобства это не вызывало. Кстати, это еще одна причина, почему кошки на ступень выше в развитии всех остальных живых существ.
      Кот втянул носом воздух и почуял запах Буфера. Это помогало продираться сквозь лабиринт поворотов. Он снова шел нужным путем, но постоянно петлял, чтобы не быть замеченным раньше времени.
      Вдруг он услышал тявкание. Это Колтун! Песик, видимо, нашел еще один туннель. Почему же он не пришел сказать о нем?
      Мидранж пошел на звук и очутился в огромном зале. Посреди него лежал Буфер, рядом пристроился Твиттер. Они даже не пытались убежать, хотя их ничто не держало.
      Из какой-то дырки, поджав хвостик, выкатился Колтун. У него был несчастный вид, он явно подчинялся чьему-то приказу. Но рядом никого не было. Только в центре зала лежала куча металлолома и тускло светилась.
      Колтун заговорил:
      — Я пришел не один. Со мной кот, который собирается спасти птицу и собаку.
      Ах ты маленький предатель! Этот пес все разболтал! Неужели он, мудрый кот, поверил шпиону?!
      — Кот пошел другой дорогой, — продолжал Колтун. — А сейчас он устроился прямо за тобой.
      Вот так, да? Мидранж, словно тигр, прыгнул вперед.
      — Буфер! Твиттер! Уходите! — крикнул он. — Я сейчас прыгну на эту штуку!
      Что-то возникло прямо у него перед носом. Маленький телевизионный экранчик с картинками. Одна картинка увеличилась: на ней кот наткнулся на невидимую стену в воздухе.
      Шлеп! Мидранж повторил действие картинки и шлепнулся на пол.
      Вне себя от ярости, он приготовился к новому прыжку. Но на экране появилась картинка с котом, завязшим в жутко липком клее. И Мидранж почувствовал, что двигается мучительно медленно.
      Появилась картинка с говорящей собакой, и словно по волшебству Буфер начал говорить:
      — Эту штуку зовут ПРОРВА, ПРОграмма Реализации Вожделений Абонента. Она изначально была программой, оживившей обыкновенский компьютер волшебника Мэрфи. Она помогла ему и принцессе Айви вернуться в Ксанф. Они взяли ее с собой. Теперь она решила захватить весь Ксанф. Это займет много времени — около нескольких тысяч лет, — но она терпелива. Сейчас программа создает группу существ, которые будут ей подчиняться. Недавний всплеск магии позволил ей действовать более эффективно. Поэтому она заманила в свою пещеру меня и Твиттера. С Карен у нее не получилось. Но это ничего страшного, она получит и ее и остальных людей, когда магия усилится еще.
      — Но как она это делает? — спросил Мидранж.
      — Как и Конпутер, ПРОРВА обладает способностью изменять окружающую реальность, — ответил Буфер. — Только Конпутер печатает то, что он хочет изменить, а ПРОРВА предпочитает использовать картинки. Она заманила нас сюда и сделала пленниками. Теперь ее картинки контролируют наши передвижения. Ее воле противостоять невозможно.
      — Вот почему я разболтал все о твоем задании, — объяснил Колтун, — Картинки заставили меня это сделать. Прости.
      Теперь эта ПРОРВА поймала и Мидранжа. Сейчас кот осознал это в полной мере.
      — У тебя нет выбора, — сказал песик.
      Но Мидранж решил, что так дальше дело не пойдет. Эта спятившая программа может заставить его выболтать то, что Филя идет за ним, чтобы всех спасти. Нужно отвлечь этот кусок железа на несколько минут. Может быть, она падка на лесть?
      — Я думал, что смогу найти Буфера и Твитера и спасти их, — начал кот. — Но теперь ясно, что идея была абсолютно дурацкой.
      На экране появилось изображение смеющегося клоуна. ПРОРВА решила, что это смешно.
      — Но вместо этого, — продолжал Мидранж, — я попался сам. Но мне вот что интересно. Как ты убедила духов помогать тебе заманивать существ сюда? Духи же обитают за пределами твоего действия.
      Мидранж был в этом абсолютно уверен, иначе программа заставила бы подчиняться себе всех в радиусе одной мили.
      На экране снова возникла говорящая собака. Буфер взял слово:
      — Пока мы тут ждали, когда придешь ты и все остальные, она нам сказала, что заключила с духами договор. Если они помогут ей набрать силу, она даст им новую плоть. А они очень хотят заполучить тела. Так что теперь они работают вместе.
      — Тела? — спросил Мидранж. — А как это возможно?
      — Им дадут наши тела, — грустно ответил Буфер. — Духи поселятся в нас.
      — Но это же издевательство! — возмутился кот.
      На экране снова засмеялся клоун.
      Снаружи пещеры донесся какой-то шорох. Влетел перепуганный дух.
      — Там девушка и дракон! — чуть слышно сказал он. — Она очень симпатичная, а у дракона ослиная голова. Они уже входят в пещеру!
      Экран развернулся к Мидранжу. На картинке заговорил кот.
      Мидранж вдруг понял, что не может противиться, и начал болтать:
      — Это Хлорка и дракон Филя. Они пришли нейтрализовать тебя и спасти нас. Я тут разглагольствовал, чтобы дать им возможность подойти незамеченными. У них есть два кусочка наоборотного дерева.
      Экран раздраженно мигнул. Ему явно не понравилось упоминание о наоборотном дереве. Зажглось изображение захлопывающейся двери. Поздно. Деревянный шарик вкатился в пещеру и застыл перед экраном. Картинка показала собаку, кота и птицу, выталкивающих этот шарик наружу. Но прежде чем они успели что-то сделать, шарик развалился на две половинки. Экран ПРОРВЫ потух.
      — Давайте быстро отсюда! — заорал Мидранж. — Пока она не успела прийти в себя!
      Все четверо, освободившись от власти программы, выскочили из пещеры.
      У входа стоял полосатый дракон с головой осла. Рядом красивая девушка. Видимо, это она только что бросила шарик в пещеру.
      — Привет, ребята, — улыбнулась Хлорка. — Два кусочка наоборотного дерева нейтрализовывали друг друга. Но когда они распались, то подействовали на ПРОРВУ. Она останется в таком состоянии, пока деревяшки не вынесут из пещеры. А это сделать не так-то просто. Теперь побежали, дом на колесиках отъедет с минуты на минуту.
      Все понеслись за драконом, который указывал дорогу. Колтун поспешил за ними.
      Окончательно запыхавшись, они добежали до фургончика. Он уже собирался отъезжать. Вся вода сошла, теперь по дороге можно было проехать.
      — Они нас не видят! — воскликнула Хлорка.
      Филя схватил кусок дерева, зажал его зубами и по-утиному свистнул. Звук получился жуткий. Но зато подействовало — фургончик притормозил.
      — Филя, да ты можешь говорить! — на бегу восхитилась Хлорка.
      Дракон качнул головой. Мидранж понял: он просто издал бессмысленный звук, а не заговорил. Свист получился искусственным, потому что воздух уперся в кусочек дерева, который дракон сжимал в зубах. Он просто просигналил, что они здесь. Это шум, а не осмысленная речь.
      Хлорка тоже очень быстро это сообразила.
      — Ясно. Звук издал ты, но не сам, а с помощью этого сучка. Я могла и раньше догадаться, — улыбнулась девушка.
      Они добрались до машины, и Филя снова стал человеком. Буфер и Твиттер забрались внутрь, Хлорка последовала за ними. Мидранж задержался:
      — Колтун, а как же ты? — спросил он песика. Тот прижал уши.
      — Тут кому-нибудь нужно домашнее животное? — поинтересовался он.
      Песик помог Мидранжу сделать все вовремя. Великодушием кот не отличался, но решил, что так будет честно — хорошая компания в благодарность за помощь.
      — Давай залезай, — сказал он. — Мы что-нибудь придумаем.
      Филя тоже задержался. Он взял Колтуна на руки — его лапки были слишком коротки, чтобы забраться в домик самостоятельно, — и подсадил. Мидранж запрыгнул следом. Филя закрыл за собой дверь.
      — Молодец! — кинулся к коту Дэвид. Он подхватил его на руки и принялся тискать. — Ты спас всех! Я знал, что у тебя вес получится!
      Великие кошки! Тисканье — самое жуткое проявление чувств! Но в данном случае Мидранж был не в обиде. Через несколько секунд ему удалось вырваться из чересчур жарких объятий хозяина. Он отлично справился с заданием. Стоит, конечно, отдать должное и достижениям науки, то есть тотализатору, а также Колтуну и Филе.
      Фургончик набирал скорость. Колтун сидел на коленях у Хлорки и увлеченно смотрел в окно, восхищаясь невиданной машиной. Внезапно он пролаял:
      — Вот она!
      Ну что еще? Мидранж выглянул. Вдоль дороги шла темноволосая девочка с заплаканными глазами. Она что-то искала.
      — Кто это? — спросил кот у песика.
      — Моя настоящая хозяйка! Я появился на свет из ее волос. Может быть, она меня ищет?
      Мидранж не был в этом уверен, но решил попытаться. Он перескочил вперед, туда, где сидел Джим-папа.
      — Мяой! — выдал кот на лучшем человеческом, на какой был способен.
      Джим-папа посмотрел на него:
      — Ты хочешь, чтобы мы взяли эту девчушку с собой? Но у нас и так…
      — Мяует, — надрывался Мидранж. — Простомяу мяуой! Это же язык сломаешь такое выговорить! «Нет, просто стой!»
      Джим-папа вздохнул и притормозил. Он припарковал машину рядом с девочкой, которая, удивленно раскрыв глаза, наблюдала за невиданным животным. Но бежать прочь явно не собиралась.
      Колтун спрыгнул на пол и полез на переднее сиденье к Джиму-папе. Маленькие лапки песика забавно разъезжались на незнакомой поверхности. Он перебрался туда как раз в тот момент, когда девчонка отвечала на очередной вопрос Джима:
      — Меня зовут Урса. Я ищу свою собаку. Меня отвлекли, и пес исчез, теперь не могу никак его найти. Я боюсь, как бы безумие не причинило ему вреда, если я его не найду и не уведу домой. Вы не видели?..
      Тут Колтун рванулся вперед. Урса поймала его на лету.
      — Колтун! Ты нашелся! С тобой все в порядке! — девчушка радостно ласкала песика, и его хвостик восторженно дергался из стороны в сторону.
      Значит, Колтун дальше с ними не поедет. Он нашел свою хозяйку. Мидранж смотрел в окно. Фургончик тронулся, возобновляя путь. Девочка махала им вслед, песик тявкал. Потом они исчезли из поля зрения. Карен утерла катящуюся по щеке слезу. Мидранж почувствовал, что и его глаза почему-то стали влажными. Наверное, это все из-за близости реки Слезняк.
      Вскоре езда снова стала беспросветно скучной. Джим-папа вел машину быстро, стараясь доехать до места прежде, чем безумие окончательно накроет Ксанф. Движение на дороге полностью отсутствовало, что было весьма кстати. Но безопасной дорогу все же назвать было нельзя. Дети благополучно вернулись к занятию ничегонеделанием. Только Шон был чем-то подавлен, как будто бы заново переживал свой всеми позабытый подвиг. Мидранж повернулся ко всем спиной и задремал.
      Кот проснулся, когда фургончик резко дернуло в сторону. Неудивительно: драконы снова висели у них на хвосте. Они дышали огнем. Джим-папа старался не въехать в очередной столб пламени. Увернуться не удалось. Но огонь не причинил никакого вреда.
      — Опять иллюзии! — раздраженно констатировал Джим-папа. — Они хотят заставить нас свернуть с дороги. Она все еще заколдована, и тут им нас не достать.
      Фургончик упорно продолжал нестись вперед, невзирая ни на что. Один дракон решил дыхнуть прямо в ветровое стекло. Но ничего не произошло.
      Мидранж сел и стал наблюдать за происходящим. Становится гораздо веселее. Что, если одна из этих зверюг окажется настоящей, а Джим-папа не станет уворачиваться от его пламени? И что делать, если в охранном заклинании есть дыра, и эти страхолюдины ее обнаружат? Но вскоре драконам надоела игра «кто дальше плюнет». Не интересно же, ведь фургончик оказался таким догадливым и не попался на удочку.
      На обочине дороги показалась табличка с надписью: «Осторожно! Барахолка».
      — Это что еще такое? — удивился Джим-папа. — Ее. тут раньше не было!
      За очередным изгибом трассы обнаружился перекресток. Посередь него громоздилась гигантская куча всякого хлама. Опять вопрос: барахло тут накидано на самом деле пли это снова иллюзия? Самая высокая точка горы находилась как раз над центром нужной дороги. Влететь в кучу на всех скоростях не пойдет машине на пользу.
      — Попытка — не пытка, — пробормотал Джим-папа, не снимая ноги с педали газа. Он угадал. Барахло пронеслось мимо, не причинив фургончику никакого вреда.
      С этого момента начались всяческие глюки. В небе и на земле стали возникать странные пейзажи. Иногда верх и низ менялись местами. Над головой вверх тормашками высились горы, а земля вдруг становилась прозрачной, и по ней летали птицы. Желтая лента дороги змеилась среди этого сплошного нарушения законов физики. Она то прошивала насквозь холмы и скользила над водой, то неслась прямо в пространство, оставив леса и горы далеко внизу. Но Джим-папа стойко вел фургончик прямо вперед, не обращая никакого внимания на окружающие спецэффекты. Врожденное обыкновенское неверие в магию помогало ему разносить иллюзии и воздушные замки в пух и прах. Как раз к наступлению сумерек они подкатили к повороту на Бес Подобие.
      Едва въехав в деревеньку, компания увидела кучки отчаявшихся бесов. Они упорно продолжали работать, но выглядели абсолютно измученными. Горки корзинок и коробок с камнями оставались стоять на тротуарах — их еще не успели отнести в безопасное место. Видимо, уже и не успеют.
      Фургончик остановился. Появилась маленькая Киета с растрепанными волосами, в измятом и влажном от пота платье.
      — Мы думали, что вы уже давно покинули Ксанф! — воскликнула она.
      — Мы вернулись, чтобы помочь вам закончить работу, — сообщил Джим-папа. — Скажите, что нужно сделать.
      Киета не стала терять время на бесполезные возгласы удивления:
      — Отнесите, пожалуйста, эти горы коробок в пещеру. Бес Славный покажет куда.
      Все приступили к делу, на сей раз не пользуясь заклинанием Уравнения. Все люди, включая Филю, взяли по кучке камней и аккуратно потащили их в указанном направлении. Маленький бес мог перетаскать такой груз только подходов за десять. Все пошли за Славным, осторожно ступая по тропинке, явно не рассчитанной на человеческие габариты. Но принимать размеры бесов нет смысла, ведь в таком случае помочь народцу в полной мере не удастся.
      Дети и взрослые подошли к пещере. Она скорее напоминала норку. Даже бесам приходилось влезать туда на коленках. Поставив коробки с камнями на землю, компания вернулась в деревню.
      Мидранж, как и Буфер с Твиттером, мог только наблюдать. Носить камни животным было нечем. Но и они нашли способ помочь. Когда люди вернулись, все трое сразу провели их к новым горкам мешочков и пакетов. Потом было решено, что совсем необязательно выносить камни на улицу и складывать в определенном месте. Их стали передавать прямо в руки, не вынося из зданий. Увидев это, бесы стали работать с большим энтузиазмом. То и дело появлялись кольца кальцита,связанные колечками. Молодые люди их часто дарят своим возлюбленным. А те, в свою очередь, используют чароит,чтобы очаровывать мужчин. Вокруг кучками лежали гранаты,имеющие обыкновение взрываться в самый неподходящий момент. Но в присутствии бесов они вели себя вполне прилично. Мимо Мидранжа на носилках пронесли светящееся деревце, листья-камешки которого опали.Ага, а вот и опалы.На одной улице были свалены столы изящной работы, инкрустированные пир-итами.За такими столами пирывсегда проходили на ура. Неподалеку от них лежала горка тур-малинов,с помощью которых местные жители устраивали турыв Обыкновению за малиной.Камней было так много, что Мидранж потерял к ним интерес раньше, чем успел рассмотреть все виды.
      — А это что за увалень? — грубо поинтересовался какой-то бес, глядя на кота.
      Мидранж уставился на обидчика.
      — Ты, видимо, Бес Пардонный, — сказал кот на языке животных, надеясь, что бес его не поймет.
      — Слушай, котяра, как ты угадал? — все так же невежливо поинтересовался бес А теперь лучше убери свою тушку отсюда! Мне на место твоей кошачьей задницы он-иксысложить нужно.
      Им уже объяснили, что он-иксыиспользуют для того, чтобы скрывать свою личность. Того, кто положит камешек в карман, никто не узнает, ведь теперь оникс.Мидранж нехотя поднялся и отошел в сторону. Все-таки не все бесы такие милые, как Киета.
      В этот момент пришел Дэвид, чтобы забрать очередную кучу упаковок. За ним шли два беса.
      — Знаешь, Понтовый, эти люди здорово помогли нам, — сказал один. — Но все беды еще только начинаются.
      — Ты прав, Крайний, — согласился второй. — Теперь мы успеваем спасти все наши труды, за что мы безгранично им благодарны. Но судьба всего Ксанфа гораздо страшнее.
      — Надеюсь, что когда мы наконец снова выйдем из пещеры, Ксанф сможет обеспечить нам достойное существование, — задумчиво сказал первый. По его тону было ясно, что он в этом далеко не уверен.
      Оба пошли дальше, заглядывая во все дома и проверяя, не осталось ли где камней. Но Мидранжа очень обеспокоил этот разговор. Значит ли это, что опасность есть не только для бесов? И вообще, в чем она заключается? Ему совсем не нравилась мысль, что они все ввязались в эту историю ради какой-то мелочи.
      Кот побежал за Дэвидом, ведь с ним общаться проще всего. Мальчик как раз отнес последние коробки. Уже почти стемнело.
      — Мяуэвид! — сказал Мидранж. Дэвид повернулся и взял кота на руки.
      — Что такое, герой? — спросил он, вороша шерсть на загривке любимца. Мидранж решил, что так еще терпимо.
      — Непримяутности! — Чтоб блохи съели этот проклятый человеческий язык!
      — Неприятности? — переспросил Дэвид. — А я думал, что все уже улажено. Мы сейчас войдем в зону заклинания Уравнения и укроемся вместе с бесами в пещере. Там и переждем безумие.
      Мидранж уже не был так спокоен. Быстро объяснить парню, в чем дело, не удастся.
      — Мяуиля!!
      — Спросить у Фили? Ладно.
      Как раз в этот момент подошел Филя. Такое ощущение, что он всегда знает, когда кто-то хочет с ним поговорить.
      «Бесы говорят, что существует угроза для всего Ксанфа, — подумал кот, зная, что Филя умеет читать мысли. — Что это за угроза? Можем ли мы что-то сделать? Расскажи все Дэвиду».
      Филя написал записку и передал ее Дэвиду.
      — Есть опасность! — воскликнул тот. — И мы можем этому помешать!
      Пришла Хлорка.
      — Новая опасность? — спросила она.
      Дэвид вручил ей листок бумаги. Она прочитала и вздохнула:
      — Тогда нужно передать это остальным, хотя последствия могут оказаться весьма и весьма неприятными.
      Дэвид кивнул:
      — Ты не рада, да? Продолжение работы с недоумками?
      Хлорка потрепала его вихры. Мидранж с интересом наблюдал, какое действие это оказало на парнишку. Если Шон был окончательно и бесповоротно покорен ее красотой, то на Дэвида она действовала процентов эдак на семьдесят.
      — Что ты, я совсем не против! Но как ты догадался спросить Филю об этом?
      — Мидранж попросил.
      Хлорка повернулась к коту и с игривой суровостью погрозила ему пальчиком.
      — Так, значит, ты! — девушка потрепала и его шерстку. Ему тоже очень понравилось. Видимо, есть все же что-то в сногсшибательно красивых девушках с милым характером, даже если знаешь, что все это великолепие создал дракон с головой осла.
      И, лапу на сердце положа, для Мидранжа это самое захватывающее приключение, которое когда-либо выпадало на его долю. Все по полной программе: дракон, красотка, риск и опасность, магия и тайны. О чем еще может мечтать простой домашний кот?

Глава 9
ДВАДЦАТЬ ВОПРОСОВ

      Хлорка отправилась на поиски остальных. Джим Балдуин как раз нес к пещере последнюю порцию камней. Она подошла к нему.
      — Простите… — и тут она поняла, что не знает, как к нему обратиться. — Отец из Обыкновении…
      Тот улыбнулся:
      — Можешь называть меня Джимом. Так гораздо проще.
      — Так вот, Джим, я узнала, что существует еще одна опасность. На сей раз не только для бесов, но и для всего Ксанфа. Дэвид спросил об этом у Фили. Он молчал на сей счет раньше, так как эта угроза не затрагивала нас напрямую. Но…
      — У нас была возможность помочь бесам, но спасти Ксанф не в наших силах, — ответил Джим. — Нужно воспользоваться заклинанием Уравнения и присоединиться к бесам в их пещере. Там и переждать ураган и безумие.
      — Бесы боятся, что к тому времени, когда они покинут свое убежище, от Ксанфа мало что останется… — возразила девушка.
      — Лучше поговорить с Филей лично. Ветер усиливается, так что не стоит тянуть с окончательным решением.
      — Он там, — Хлорка повела его к Дэвиду, Мидранжу и Филе.
      — Филя, что там с угрозой всему Ксаифу, и как это касается нас? — спросил Джим.
      Молодой человек протянул ему уже исписанный листок.
      — Ураган особенный, так как попал сюда извне, — прочел Джим. — Он будет продолжать набирать силу. И волшебная пыль, которую он поднял, сметет все на своем пути. Если, конечно, ее не остановить. Тех, кто живет под землей или укроется там, ураган не затронет. Но все, что останется на поверхности, в воде, в воздухе, — все это ощутимо пострадает. Большую часть растительности просто сдует. Повсюду будут разбросаны жалкие остатки прежнего Ксанфа. Однако мы можем изменить участь страны, если немедленно предпримем решительные действия. Но для этого нужно рискнуть.
      — Рискнуть? — переспросила Хлорка. — Но я должна вывезти вас из Ксанфа в целости и сохранности.
      — Ну, этим мы несколько пренебрегли, вернувшись сюда, — мрачно напомнил ей Джим.
      Во время чтения записки к пещере подтянулись и остальные.
      — Пап, нужно предпринять эти самые решительные действия, — высказался Шон.
      — Ага! — поддержала Карен. Джим посмотрел на Мэри.
      — Я согласна, — уныло призналась та.
      — Но опасность реальная, — напомнил отец семейства. — Филя не станет просто так говорить «надо рискнуть». А мы уже и так устали от всего этого.
      — Ксанф может исчезнуть с лица земли, — возразила Мэри. Джим повернулся к Филе:
      — И что мы можем сделать?
      Филя уже строчил ответ. Джим молча прочел его и перевел взгляд на Хлорку.
      — Наверное, нам придется разделиться.
      — Но я же должна вывезти вас отсюда целыми и невредимыми! — с испугом повторила она. — Это мое задание. Пока я его не выполню, я не могу вас бросить!
      — Филя считает, что тебе не удастся справиться с этим, если Ксанф не будет спасен, — усмехнулся Джим. — Так что придется поступить именно так. Ты с Филей отправишься добывать Ветровку. А мы поедем в замок Ругна, чтобы уговорить Тучную Королеву помочь нам в спасении Ксанфа.
      — Bay! — издал восторженный звук Дэвид.
      Хлорка была крайне удивлена. Она посмотрела на Филю. Тот кивнул.
      — Ну что ж… Если я не выполню задание Доброго Волшебника, во всем будешь виноват ты! — решила она. — Я очень надеюсь, что ты на самом деле не преувеличиваешь своих способностей.
      Филя кивнул снова. Он был уверен в том, что знает, хотя совершенно очевидно, что он знает не все. Это, пожалуй, единственная его несносная черта.
      Филя что-то написал и протянул ей.
      «Я знаю только то, что происходит в Ксанфе сейчас, а не то, что еще случится. Я знаю, что Тучная Королева и Ветровка могут спасти Ксанф, но отнюдь не известно, удастся ли им это. Я знаю наилучший путь, как этого достигнуть, но никто не знает, получится ли все как надо. И я совсем не хочу показаться несносным».
      Ну и как на него можно злиться? Он сделал ее красивой, неглупой и здоровой, а теперь помогает ей в лучшем приключении ее жизни.
      — Прости, я была не права, — извинилась Хлорка, ведь помимо всего прочего он еще сделал ее вежливой.
      Она отлично знала, что в обычном своем «я» она ни капли не заботилась бы о чувствах Фили, и была счастлива иметь новый облик и другой характер. Теперь жить на свете стало гораздо лучше, и не только потому, что все стали смотреть на нее по-другому. Она обязана Филе всем.
      — Значит, так тому и быть, — подытожил Джим.
      Хлорка начала подозревать, что ему самому нравится это приключение, ярко отличающееся от скучной обыкновенной жизни.
      — Мы едем в… — Джим сверился с бумажкой, которую ему вручил Филя, — …в замок Ругна. Нам нужно добраться туда к утру.
      Мэри потихоньку взяла мужа за руку.
      — Дорогой, ты и так уже долго сидел за рулем, — сказала она. — Ты немного отдохнешь, а машину в это время поведу я.
      Карен удивленно взглянула на мать:
      — Мам, разве ты умеешь водить фургончик?
      — Не смейся надо мной, маленькая пи-п-и-п, — улыбнулась Мэри. В отличие от остальных, она на самом деле произнесла слово «пи-и-и-п». Взрослая Тайна была здесь ни при чем.
      — А как мы найдем туда дорогу, если с нами не будет Фили и Хлорки? — спросил Дэвид.
      — Хороший вопрос, — похвалил Джим. В этот момент к ним подошла Киета.
      — Мы вам очень благодарны за то, что вы помогли нам закончить сборы вовремя, вопреки своему решению покинуть Ксанф, — сказала она. — Мы никак не могли придумать, чем же отплатить вам за это, но теперь у меня, кажется, есть идея. Мы снабдим вас проводником.
      — Но ему же придется покинуть безопасную пещеру! — запротестовала Мэри.
      — В замке Ругна она будет в безопасности, тем более если вам удастся спасти Ксанф. Вот моя дочь Тренита.
      Женщина помоложе выступила вперед. На вид ей было около тридцати.
      — Что ж, тогда в силу обстоятельств мы вынуждены принять ваше предложение, — решил Джим. — Безумие уже близко. Вы поскорее прячьтесь в пещеру, а мы поедем.
      Значит, второе решение тоже не далось им без вмешательства бесов. А те, по подозрениям Хлорки, были только рады, что им не придется развлекать обыкновенское семейство пока они будут сидеть в пещере. Все разошлись. Семья Балдуинов погрузилась в домик на колесах. Мэри села за руль, Тренита устроилась рядом с Карен на максимально поднятом сиденье. Хлорка и Филя наблюдали за их отбытием. Казалось, что машина растягивается и выгибается, как огромная гусеница, но Хлорка прекрасно знала, что это все влияние безумия. Девушка обернулась к своему спутнику:
      — Ну и где искать эту Ветровку?
      Тот, как обычно, ответил запиской: «Это имущество ПРОРВЫ. Нам нужно забрать его у этой программы».
      — Опять ПРОРВА?! Та самая, у которой мы еле отняли обыкновенских животных? Мы обречены.
      «Надо подойти к ней с нужной стороны. ПРОРВА весьма разумна».
      — И как мы к ней подойдем?
      «Мы принесем ей подходящий подарок и ответим на двадцать вопросов».
      — Какие еще двадцать вопросов? Я, может, благодаря тебе теперь и умная, но все равно сомневаюсь, что смогу ответить все правильно. А что будет, если мы хоть раз ошибемся?
      «Станем собственностью ПРОРВЫ».
      — Ой-ой, Филя! У меня есть задание, и, после того как я его выполню, я вернусь домой, снова стану дурнушкой и все кончится. Я не могу сейчас позволить себе попасть в рабство к какой-то выжившей из ума программе!
      «Но я же могу ответить на вопросы».
      — Ох. А ты уверен? И как мы туда доберемся? И на обыкновенском домике на колесиках мы ехали оттуда долго, так что пешком и за ночь не дойдем. Даже если нам не помешает безумие, не говоря уже о ветре.
      Словно в подтверждение этого резкий порыв ветра задул юбку Хлорки вверх, грозя также окончательно и бесповоротно спутать ее дивные волосы. Теперь Шона рядом не было, так что Девушка сочла такое положение совершенно неприемлемым.
      Филя повел ее в сторону от дороги.
      — Зачем мы сошли с зачарованной тропинки? Теперь мы станем легкой добычей для всяких чудовищ!
      Но в глубине души Хлорка отлично сознавала, что Филя знает, что делает, и не поведет ее на верную гибель.
      В ветвях одного из деревьев они обнаружили огромный ком хлопка.Только он, вопреки своему обыкновению, почему-то не хлопал.Это же облако! Наверное, одно из тех, что составляют провальный паром, оторвалось и приплыло сюда. И Филя, конечно, знал об этом. Хлорка помогла выпутать несчастного пленника из веток и колючек.
      Но маленькое облачко никак не удавалось спустить па землю. Оно рвалось в вышину. Тогда Филя забросил девушку наверх. Хлорка упала на мягкую, выгнутую, как глубокая тарелка, поверхность. Очаровательные ножки задрались вверх, непослушная юбка накрыла голову.
      Филя забрался на облако с другой стороны и скатился в центр «тарелки». Он тоже приземлился вверх ногами, но его брюки вели себя гораздо более благопристойно.
      — Так нечестно! — возмутилась девушка. — Когда я приземлилась, все могли наслаждаться видом моих трусиков! А с тобой такого не происходит. Кстати, ты тоже их видел?
      Филя кивнул.
      — И ты даже не смутился? — допытывалась она. Филя покачал головой.
      — Ни капельки? — Хлорка забеспокоилась. Но потом решила, что он всего лишь дракон и не смотрит на девушек как на потенциальных партнеров. Тогда зачем так переживать из-за трусиков?
      Она привела себя в порядок и заглянула за край облака. Ветер все быстрее нес их на север. Внизу змеилась дорога троллей. Значит, они движутся в нужном направлении. И Филя отлично об этом знал. Трасса была пустой. На обочине росли деревья, которые поминутно меняли цвет и вид. Видимо, и их не миновало безумие. Облачко продолжало набирать скорость.
      — Раз уж мы тут надолго, давай устроим щит от ветра, — решила Хлорка.
      Девушка набрала полные пригоршни облачной ваты и начала лепить стены. Постепенно она стала скруглять их, и в итоге над их головами образовался купол. Вата мерцала, освещая внутренности домика мягким желтым светом. Лепить было приятно, материал оказался податливым и послушным.
      — Женщина должна обустраивать гнездышко, — закончив работу, объявила Хлорка.
      Ей не хватило материала на завершение крыши, поэтому она выровняла получившуюся дыру и превратила ее в окошко, через которое были видны звезды. Филя и Хлорка уютно устроились в получившейся комнатке, и, если бы не легкое покачивание, казалось бы, что домик стоит на твердой земле.
      — Сейчас будет удобнее, — сказала девушка и скатала из облачной ваты две подушки. — Просто полежим, пока не прибудем на место. Уверена, что ты знаешь, когда это произойдет.
      Филя кивнул.
      Полет продолжался. Но новизна ощущений вскоре пропала. Хлорка наверняка заснула бы, но было еще слишком рано, тем более что она вздремнула еще в фургончике. Так что сон не шел, и становилось скучно.
      — Филя, кто ты на самом деле, а? — спросила она. — Нет, то, что ты — дракон с головой осла, который все про всех знает, который сделал и себя, и меня красивыми, — это все понятно. Но я никогда раньше не слышала о таких, как ты. Откуда ты? Чем обычно занимаешься?
      В руках Фили появился карандаш и блокнот. Он написал ответ и протянул листок Хлорке. Она прочла его вслух:
      — Я особое существо. Я состязаюсь с другими существами, принадлежащими моему классу. Мы живем только играми с четко установленными правилами. Если их нарушить, ты проиграешь. Некоторые игры короткие, некоторые длятся веками.
      Девушка воззрилась на Филю:
      — Веками?! Вы, наверное, живете долго!
      Филя кивнул с извиняющимся видом. Хлорка продолжила читать:
      — Статус определяется ограничителями. Самый простой статус — это скобки, следующий уровень — квадратные скобки, потом идут фигурные, затем — треугольные. Хотя для простоты обычно мы используем только круглые.
      Она прекратила читать.
      — Ничего скучнее не придумаешь! Филя! Теперь понятно, почему ты решил отправиться со мной на поиски приключений. Наверное, ужасно быть драконом с головой осла, да еще заключенным… Заключенным в скобки, то есть. Бедняжка!
      Хлорка отбросила записку в сторону. Бумажка мгновенно превратилась в дымок и исчезла.
      Филя кивнул в знак согласия. Странно, но на заключенного он похож не был. Скорее он чему-то обрадовался. Но Хлорке по-прежнему было скучно. Прошлое Фили ее ни капли не развеселило.
      Тут ей в голову пришла гениальная идея.
      — Филя, помнишь, когда мы встретились в первый раз, я пообещала научить тебя любви? Тогда, когда наступит подходящий момент. Мне кажется, что этот момент как раз наступил. У нас за спиной множество приключений, да и впереди еще немало. А сейчас у нас есть свободное время. Мы же не знаем, что будет потом, так что давай воспользуемся подвернувшимся случаем, — Хлорка пристально посмотрела на Филю. — Ты понимаешь, о чем я?
      Филя замотал головой. Девушка рассмеялась.
      — Конечно, ты можешь читать мои мысли, но не можешь понять, о чем я думаю. Ведь на самом деле ты — полосатый дракон с головой осла. Тебе недоступны человеческие эмоции. Ну а поскольку я знаю, кто ты, длительных отношений между нами быть не может. Так же как и с Шоном из Обыкновении.
      Но было весело заставлять его глазеть на меня. Хотя последние несколько часов он как будто ничего не замечал, а я чуть не показала мои… — Хлорка оборвала эту неприятную мысль. — А ты никогда не разобьешь мне сердце и не заставишь меня расплакаться.
      На этом месте Филя вдруг погрустнел.
      — Но я очень ценю все то, что ты для меня делаешь, и думаю, что нужно отплатить тебе за это. Так что я покажу тебе, что нужно делать, если ты настоящий красивый мужчина, а не странное смешное существо. Кто знает, может быть, это тебе как-нибудь пригодится. Тем более это наверняка весело, — Хлорка прищурила глаза. — Ты еще ничего не понял?
      Филя тряхнул шевелюрой.
      — Все просто. Я научу тебя вызывать аиста. Жалко только, что не по-настоящему. Но мы постараемся сделать все как можно лучше. Я уже достаточно потренировалась на Шоне и знаю, чтозаводит мужчин. Так что завести тебя у меня получится. Готов?
      Филя сомневался. Хлорка улыбнулась.
      — Мы начнем издалека. Отлично. Ты не можешь говорить, так что мне придется произносить и твои реплики. Но выполнять действия будешь ты сам. Что бы я ни сказала, я буду делать это; что бы я ни сказала, чтоб ты сделал, — делай, ладно?
      Филя, все еще сомневаясь, кивнул.
      — Ты мужественно и смело говоришь: «Как тебя зовут, красотка?» Я хлопаю ресницами и отвечаю: «Хлорка, красавчик. А тебя?» Ты говоришь: «Филя. Я не мужчина, а настоящий дракон. Я пришел забрать тебя отсюда». Я говорю: «Это так романтично! Я должна тебя поцеловать». И так и делаю.
      Хлорка подошла к Филе, легла рядом и уверенно поцеловала его в губы. Несмотря на кукольный диалог, она действительно вошла в роль, и поцелуй получился настоящий. Тем более что Филя ответил на поцелуй. Значит, все идет как надо.
      — Теперь, поскольку ты мужчина, у тебя в голове только одна мысль, — продолжала она. — Я имею в виду «вызвать аиста». Так что ты говоришь: «Хлорка, ты такая красивая, но думаю, что без одежды ты будешь еще краше». Ты кладешь руку мне на коленку и нежно жмешь ее, — она взяла его руку, и, поскольку он медлил, сама водрузила ее себе на коленку. — Я невинно отвечаю тебе: «Ты, правда, так думаешь? Ты хочешь посмотреть на мои трусики?» У тебя перехватывает дыхание, так что ты не можешь ответить и просто улыбаешься. А потом…
      Хлорка замолчала. В окошке над ними торчало лицо с двумя огромными глазами и зубастой пастью.
      — Это еще что такое? — возмутилась девушка и запустила в шпиона подушкой. Подушка врезалась лицу в глаз и разлетелась в пух и прах. Это Оконный Проем!Эти любопытные существа обожают подглядывать в окна!А если окна нет, то они его проедают.Но брошенный Хлоркой снаряд смутил Проема,и тот исчез.
      — Так, на чем мы остановились? — кокетливо спросила Хлорка, распуская золотисто-зеленые волосы. Сверкающая масса волной окутала ее плечи. — Ах да! Как раз на главной цели мужской жизни — увидеть чьи-нибудь трусики! Мы не будем вспоминать, что мои трусики создал ты. Нет, сейчас ты просто молодой сексуально озабоченный самец. А я только что сделала тебе потрясающее предложение, и это кружит тебе голову. Ты согласно киваешь, ты горишь желанием увидеть их, потому что это самое захватывающее зрелище во всем Ксанфе. Тем более что я тоже совсем не против показать их тебе и отлично знаю, что ты будешь просто в восторге. Ведь твое желание уже перешло всякие границы, и нет таких сил, которым удалось бы вернуть тебя в разумное состояние. Так что…
      Она расстегнула платье и стянула его через голову.
      — Еще рано радоваться. Я ношу сорочку. Как настоящей соблазнительнице мне приходится придерживаться некоторых правил Взрослой Тайны. Но…
      Облако вдруг резко тряхнуло.
      — Что на этот раз? — раздосадованно вопросила Хлорка. Ее терпение уже собиралось выйти из себя и окончательно испариться.
      В руках Фили снова появился блокнот и карандаш. Но, прежде чем он успел что-либо сделать, облако встряхнуло еще сильнее. От рывка подол сорочки Хлорки взмыл вверх. В окошке сверху опять возникло лицо.
      — Я думала, что избавилась от тебя! — крикнула девушка, но в последнюю секунду поняла, что эта здоровая, круглая, скорее всего мужская физиономия принадлежит кому-то другому.
      — Здесь есть огры? — поинтересовалась физиономия, облизываясь.
      Терпение Хлорки упорно пыталось открыть дверь, чтобы выйти вон.
      — Разве я похожа на огра? — ответила она, брыкнув ножками в сторону пришельца.
      Рожа моргнула. Она явно не принадлежала человеку, поскольку открывшееся зрелище ее с ума не свело.
      — Нет, не похожа. Ты скорее напоминаешь пикантную закуску из симпатичной девицы с вполне приличными ножками.
      Все шло неплохо, пока физиономия не произнесла последние три слова. Терпение Хлорки наконец нашло дверь и, громко ею хлопнув, вышло из себя.
      — Вполне приличные? — прошипела она. — А что же ты тогда называешь приличными!
      — Ноги огра, само собой.
      — Ноги огра? Ноги огра?!— завопила она на манер гарпии. — Да ты кто вообще такой?
      — Я любитель огров, — застенчиво ответило существо.
      — Ах, любитель огров! Ты что, их ешь? Я о таких никогда не слышала.
      — Ну, нас не так и много. Огры не такие уж и вкусные, — чудище снова взглянуло на ее ноги. — Но если здесь нет огров, сойдешь и ты. На твоих ножках немало аппетитного мясца.
      — Не надо! — спохватилась Хлорка, прижав одну ногу к другой. — Мне они самой нужны! Иди и поищи лучше нормального огра!
      — Ладно, — согласился любитель огров. Физиономия исчезла. Топот шагов снова тряхнул облако, но постепенно тряска прекратилась.
      Хлорка вернулась к прерванному занятию. Филя все еще держал в руках записку.
      — Уже не важно. Я все выяснила сама. Давай-ка займемся делом до того, как кому-то взбредет в голову снова нас потревожить. Хорошо бы облако летело повыше, и всякие личности сюда больше не совались.
      Филя начал вставать.
      — Нет-нет! Не беспокойся по этому поводу! — быстро сказала она. — Я хочу пи-и-и-п прежде, чем мы прибудем на место. Понимаешь?
      Филя выглядел понимающим. И правда, ей начало казаться, что урок любви интересовал его все больше и больше. Отлично! Как здорово быть красивой и воспламенять мужские сердца! Как замечательно быть сексуальной и заставлять мужчин думать только об одном — «надо вызвать аиста»! Она уже проверила все на Шоне из Обыкновении. Но он слишком молод.
      Хлорка уже собралась было сбросить сорочку, но почему-то не сделала этого. Руки не хотели ее слушаться.
      Что случилось? Вот он, шанс сделать то, что мужчины не хотели делать с ней раньше! А она медлит! Почему?
      Филя протянул ей листок.
      «Потому что ты знаешь, что я — дракон с головой осла. А тебе нужен настоящий мужчина».
      Хлорка поняла, что он прав. Она может воображать, что ей вздумается, придумывать любые сценки, но в глубине души знает, что все это не по-настоящему. Потому что он— ненастоящий! И она сама — тоже. Она — просто несимпатичная девчонка с дурацким характером и большими претензиями. Что уж тут поделаешь?
      Хотя если не взять быка за рога, то приключение может окончиться раньше, чем подвернется еще один шанс. Так что претензии все-таки лучше, чем ничего.
      — Плевать! Филя, давай доведем дело до конца! Я хочу показать трусики хоть кому-то, а ты можешь вообще никогда не увидеть женского нижнего белья. Разве что если девушка не будет знать, что ты дракон с головой осла. Ты согласен продолжать?
      Филя кивнул.
      Хлорка взялась за сорочку снова:
      — Теперь смотри и наслаждайся!
      Она легким движением сдернула тонкую ткань и гордо предстала перед Филей в нежно-фисташковых трусиках и бюстгальтере.
      Но Филя почему-то не собирался помирать от восторга. И не только потому, что он был драконом. Ведь он сам создал эти миниатюрные детали женского гардероба и тело, которое они так эффектно облегали. Филя ничего нового не увидел.
      — Ну вот, не работает, — расстроилась девушка. — Все зря… Тебе было скучно. Прости, Филя.
      Филя вручил ей записку. «Что ты! Мне не было скучно». Неправда, ей виднее.
      — Совсем неинтересно смотреть на то, что ты сделал своими руками! С тем же успехом я могла бы стать такой, какая я на самом деле, когда мои трусики мало кого могут заинтриговать, а тем более сразить наповал.
      Хлорка подхватила сорочку и надела ее.
      — Извини, что втянула тебя в это постыдное представление. Больше такого не повторится. Я готова расплакаться от разочарования, но не могу сделать даже этого.
      Филя забеспокоился и принялся судорожно что-то писать.
      — Нет, не надо, — твердо сказала Хлорка. — Не надо меня утешать. Оставим вранье для тех, кто не знает правды.
      Филя погрустнел, но его блокнотик исчез. Девушка подобрала брошенное платье.
      — Но, Филя, я хочу, чтобы ты знал, что ты мне очень нравишься, я очень тебя уважаю, и если бы ты был настоящим мужчиной, я бы занялась этимс тобой. Даже если б ты был не человеком, а демоном, например. Демоны знают, как оценить смертную женщину, с физической точки зрения, в конце концов. А вот дракон… Тебе, наверное, было очень смешно. Не буду больше тебе надоедать. Я и так обязана тебе всем, что у меня есть. Забавно все получилось.
      Платье было водворено на место. Хлорка принялась приводить в порядок волосы. Внезапно она подбежала к Филе и обняла его.
      — Спасибо, что ты мой друг, — прошептала она и чмокнула его. В ее глазах блеснули слезы, но, к счастью, остались на своих законных местах.
      Филя замер и смотрел на нее широко раскрытыми глазами. Может быть, ей все-таки удалось довести его до нужного состояния? Но через секунду он пришел в себя и написал: «Всегда пожалуйста, Хлорка».
      Она улыбнулась.
      — Во всяком случае, мы понимаем друг друга. Может, это и есть самое лучшее.
      Филя кивнул. Казалось, он почти достиг чего-то очень важного, но внезапно это что-то ускользнуло у него из рук. Быть может, все-таки стоило довести историю с аистом до конца, раз уж удалось его соблазнить. Но нет. Она все сделала правильно. Пусть вызов аиста останется для мужчины, которого она полюбит по-настоящему, а не будет потрачен на бессмысленную игру.
      Облако продолжало свой путь. Мысли, мелькавшие в головах пассажиров, его ничуть не интересовали.
      Вскоре Филя вручил Хлорке послание.
      «Мы на месте».
      — Уже? — удивилась она. Но потом сообразила, что облако движется обманчиво незаметно. Видимо, он прав. Что ж, возможность сделать что-то неприличное упущена. В глубине души Хлорка сожалела об этом и дулась, но решение приняла она сама.
      Филя полез наверх, к окошку в крыше, и протянул ей оттуда руку. Он вытащил ее из домика удивительно легко. Несколько секунд девушка пребывала в недоумении, откуда у него такая силища, но потом сообразила: он же дракон! Они уселись на скате слепленного Хлоркой купола. Облако неслось с огромной скоростью. Ветер все крепчал. В ушах свистело. Когда они были внутри, стенки из облачной ваты гасили все звуки так, что она успела забыть о вое ветра. Летели они чуть ниже верхушек деревьев.
      Филя потянулся и ухватился рукой за ветку растущего у обочины дерева. Облако зависло в воздухе. Крепко уцепившись ногой за выступ в облачной массе, парень удерживал их транспорт на месте. Но опускаться на землю облако не собиралось. А до полянки внизу было далеко. Значит, любитель огров был парнем немаленьким!
      — А как нам спуститься? — спросила Хлорка.
      Филя кивнул на свои ноги. Хм, что бы это могло значить? Он собирается слезать вниз? Парень замотал головой, и она вспомнила, что он может читать мысли. Значит, нужно просто придумать верное решение.
      Хлорке представилась очередная возможность блеснуть новой соображалкой. Надо сделать что-то с его ногами. Спихнуть их с облака? Но тогда оно унесет ее. Разве что она зацепится за ноги Фили. Ага! Она повиснет на его ногах! Так она сократит расстояние до земли и приземлится невредимой. Полянка внизу была мягкой, покрытой опавшими сосновыми иголками. Само собой, это не совпадение. Филя всегда знает, что делает. Но как тогда слезет он сам? Он сможет спрыгнуть с такой высоты? Тот кивнул.
      — Ладно, — согласилась Хлорка. — Я тебе доверяю. Я прыгну, тем более ты и без того уже видел мои трусики.
      Она наклонилась к нему и ухватилась за его штаны.
      — Надеюсь, я с тебя их не сдерну, — усмехнулась она.
      И так понятно, что этого не произойдет. С Филей никогда не случается конфузов. Жаль, что тогда, в облаке, они не дошли до того момента, когда надо было снять с него штаны. Хлорке вдруг стало ужасно интересно, о чем он сейчас думает.
      Она отогнала прочь эти мысли и соскользнула с облака. Вися в воздухе, она почувствовала, как нога Фили отпустила их транспортное средство, и то радостно понеслось дальше но своим делам. Девушку болтало на ветру, как маятник, пока она переставляла ладошки, чтобы сползти к щиколоткам висящего сверху путешественника. Хлорка спрыгнула и аккуратно приземлилась в рыхлую кучу сухих, совсем не острых иголок. Получилось! Спасибо отличному здоровью и Филе, который его подарил. Конечно, с грацией при приземлении у нее еще не все в порядке, но за это здоровье не отвечает.
      Кто-то рассмеялся. Смех напоминал рев осла, но это был не Филя, который все так и висел наверху в ожидании, когда освободится посадочная площадка. Хлорка огляделась.
      Из леса вышел человек в каких-то отрепьях. Вместо шляпы на голове красовалась консервная банка.
      — Давай еще раз, сестричка, — проревел он. — Может, на этот раз я разгляжу что-нибудь интересное.
      Хлорка о таких слышала. Это мусорщики, которые в процессе сбора мусора нашли наоборотную деревяшку и стали разносчиками мусора. Поскольку они всем подсовывают в почтовый ящик всякую дрянь, их не любят и гоняют. И она уже придумала, что сейчас сделает.
      — Ах, тебе интересно? — сладким голосом спросила Хлорка, изящно поднимаясь на ноги. Зная, что он на нее смотрит, она повернулась и подняла вверх обе юбки.
      Стало тихо. Она вернула платье и сорочку на надлежащие места и оглянулась. Разносчик мусора лежал на спине, тупо пялясь в небо и не делая попыток подняться. Он напоминал бревно. Он так и будет лежать некоторое время. Потому что он сражен наповал.
      Хлорка улыбнулась. Она доказала силу своих трусиков.
      Тут она вспомнила о Филе, который продолжал висеть на ветке, и быстро освободила место для приземления.
      — Можешь слезать, — ласково пропела она. — Я тут мусор убрала.
      Филя спрыгнул и улыбнулся. Он все понял. Хлорка любила в нем это качество. Он сильный, молчаливый, всегда готов помочь и — главное — понять.
      Они прошли мимо сраженного наповал мусорщика и направились к логову ПРОРВЫ. Несмотря на то что уже стемнело, Филя точно знал, куда идти. Когда Хлорка споткнулась, он взял ее за руку и повел по тропинке. Не было необходимости беспокоиться об опасностях. Филя избегал их автоматически. Или просто знал, как с ними бороться. Хлорка поняла, что ей с ним не страшно и уютно. И это ей тоже очень нравилось.
      Вскоре они подобрались к пещере коварной программы. Филя спокойно вошел внутрь, Хлорка последовала за ним. Внутри было еще темнее, чем снаружи, но Филя нашел светящийся гриб, который заменил фонарь. Он всегда находил то, что нужно.
      Посреди главной залы пещеры так и лежали две половинки иаоборотного дерева, продолжая держать ПРОРВУ в бездействии. Филя поднял их и соединил в шарик. Потом передал его Хлорке.
      Она с перепугу чуть не выронила его.
      — Но… — Тут она сообразила, что, пока две половинки вместе, ничего страшного случиться не может. Поэтому девушка крепко сжала шарик в кулачке, так что ноготки больно впились в ладонь. Кстати, ей самой наоборотное дерево особенно не повредит. Разве что вместо того, чтобы отравлять воду, она будет делать ее сладкой. Только вот почему наоборотные деревяшки не действуют на Филю? Почему они не переворачивают его талант?
      Плоский экран засветился. На нем появился человечек с большим вопросительным знаком над головой. Видимо, злобное устройство еще не очнулось окончательно. Филя посмотрел на Хлорку. Ага, значит, вести переговоры, как всегда, предстоит ей.
      — ПРОРВА! — сказала она тоном, не допускающим возражений. — Мы пришли заключить с тобой сделку. Ты не можешь сделать что-нибудь с нами, потому что у меня в руке два кусочка иаоборотного дерева. И если со мной что-нибудь случится, я брошу его на пол, кусочки расколются, перестанут нейтрализовать друг друга и переключатся на тебя. Ты снова станешь бесполезной кучей металлолома. Ясно?
      Экран мигнул. Вопрос над головой человечка растаял.
      — Нам нужна Ветровка, — продолжала она. — Я знаю, что она у тебя и что ты отдашь нам ее, если мы ответим на двадцать вопросов. Верно?
      Экран вспыхнул. Человечек на нем улыбнулся. Потом экран поделился на две части. Верхняя половина показывала симпатичную девушку с курткой-ветровкой в руках, нижняя демонстрировала юношу и девушку в цепях.
      — Если мы ответим на вопросы верно, мы получим Ветровку, — перевела Хлорка. — Если нет, мы до конца жизни станем твоими рабами.
      Она замолчала и нерешительно подняла глаза на Филю. Он точно уверен?..
      Тот кивнул. Хлорка собрала остатки храбрости в кучу и сказала:
      — Похоже, что все честно. Мы принимаем вызов. Мы будем совещаться и решать, что ответить. И только потом я буду сообщать тебе окончательный ответ. Согласен?
      На экране снова появилась улыбающаяся рожица.
      — Отлично, — весело сказала девушка, как будто ее сердце мерно билось там, где положено, а не пыталось спрятаться в желудке. — Поехали.
      На экране появились слова. Значит, ПРОРВА может еще и печатать, а не только показывать мультики и картинки.
      ПЕРВЫЙ ВОПРОС БУДЕТ ПРОБНЫМ, ЧТОБЫ ПОКАЗАТЬ ВАМ ТИП ЗАДАЧ И ОТВЕТОВ. ЭТО ТОЛЬКО ДЕМОНСТРАЦИЯ.
      — Хорошо, — Хлорка понимала, что есть правила игры и ПРОРВА не хочет проиграть из-за какой-нибудь необговоренной мелочи.
      ВОПРОС-ОБРАЗЕЦ №1: В ТРЕТЬЕЙ КНИГЕ МУЗ ОБ ИСТОРИИ КСАНФА СКАЗАНО, ЧТО В 236 ГОДУ ДВЕНАДЦАТИЛЕТНИЙ ВОЛШЕБНИК ДОР ПЫТАЛСЯ ОСТАНОВИТЬ ОБРАТНЫЙ ОТСЧЕТ ЗАБУДОЧНОГО ЗАКЛИНАНИЯ. У НЕГО ЭТО НЕ ПОЛУЧИЛОСЬ. ХОТЯ БЛАГОДАРЯ МАГИЧЕСКОМУ ТАЛАНТУ ОН МОГ РАЗГОВАРИВАТЬ С НЕОДУШЕВЛЕННЫМИ ПРЕДМЕТАМИ. ПОЧЕМУ ОН НЕ ПРИОСТАНОВИЛ ДЕЙСТВИЕ СВОЕГО ТАЛАНТА, ЧТОБЫ ЗАБУДОЧНОЕ ЗАКЛИНАНИЕ ПЕРЕСТАЛО ГОВОРИТЬ?
      Хлорка прочитала вопрос и ужаснулась. Из уроков истории в школе кентавров (которую она частенько прогуливала) она помнила, что принц Дор отправился в прошлое Ксанфа на восемьсот лет назад и привел в действие Забудочное заклинание. Благодаря чему Провал был забыт на девятьсот лет, а заклинание было снято только во время Безволшебья. Но эти знания не помогали ответить. Даже новый сообразительный ум не справлялся. Если все остальные вопросы будут такими же, они уже обречены.
      Но Филя принялся писать ответ. Он вручил Хлорке листок, и тут же все стало ясно.
      — Он не сделал так, потому что это было бесполезно, — озвучила она. — Забудочное заклинание продолжило бы считать не вслух, а про себя. И все равно сработало бы. Если обратный отсчет начался, его уже не остановить.
      Экран на мгновение потух. ПРОРВА наверняка не ожидала правильного ответа и пребывала в замешательстве. Через секунду она пришла в себя.
      ВЕРНО. КОНЕЧНО, ЭТО БЫЛ ПРОСТОЙ ВОПРОС. НАСТОЯЩИЕ ВОПРОСЫ БУДУТ СЛОЖНЕЕ. ВЫ ГОТОВЫ ОТВЕЧАТЬ?
      Хлорка прикусила язык, сглотнула и ответила с деланной уверенностью:
      — Конечно. Это будет захватывающее состязание.
      Но программу не обманешь.
      ВОПРОС № 1: ГОВОРЯТ, ЧТО, КОГДА В 1021 ГОДУ ВОЛШЕБНИК ТРЕНТ ПЫТАЛСЯ ЗАХВАТИТЬ КСАНФ, ОН ПРЕВРАТИЛ ЛЮДЕЙ В РЫБ И ОСТАВИЛ ИХ ПОДЫХАТЬ НА СУШЕ. ОН УТВЕРЖДАЕТ, ЧТО НИЧЕГО ПОДОБНОГО НЕ БЫЛО. ЧТО СЛУЧИЛОСЬ НА САМОМ ДЕЛЕ?
      Хлорка ужаснулась снова, но на этот раз сильнее. Кто же знает, что произошло семьдесят пять лет назад?
      Но Филя уже что-то строчил. Она взяла бумажку, зная, что, если его ответ неверен, она не сможет предложить ничего лучше:
      — Волшебник Трент действительно превратил людей в рыб, когда те упали в реку и тонули. Потом он ушел. Некоторые новоиспеченные рыбы, подумав, что они остались людьми, вылезли на сушу и погибли. Волшебник Трент этого не видел и ничего об этом не знал.
      Если ПРОРВА и была удивлена или поражена, она не подала виду. На экране возник следующий вопрос.
      ВОПРОС № 2: ВОЛШЕБНЫЙ ТАЛАНТ БИНКА СОСТОИТ В ТОМ, ЧТО МАГИЯ НЕ МОЖЕТ ПРИЧИНИТЬ ЕМУ ВРЕДА. ПОЭТОМУ ПРОВАЛЬНЫЙ ДРАКОН, БУДУЧИ МАГИЧЕСКИМ СУЩЕСТВОМ, НЕ МОГ НИЧЕГО С НИМ СДЕЛАТЬ. НО КЕНТАВР ЧЕСТЕР ЧУТЬ НЕ РАЗДАВИЛ ЕМУ ГОРЛО, А ПУТАНА ЧУТЬ НЕ ЗАДУШИЛА. И ТОТ И ДРУГАЯ — МАГИЧЕСКИЕ СУЩЕСТВА. КАК ЭТО ОБЪЯСНИТЬ?
      Хлорка удивилась:
      — Так вот в чем талант Бинка! Я всю жизнь думала, что у него нет магии!
      ТЫ ТАК И БУДЕШЬ ДУМАТЬ ВСЮ ОСТАВШУЮСЯ ЖИЗНЬ, ВЕДЬ ДРУГИМ ЭТО ЗНАТЬ НЕЛЬЗЯ. ТЫ ЗАБУДЕШЬ ЭТОТ ВОПРОС, КОГДА ИГРА ЗАКОНЧИТСЯ.
      Между тем Филя выдал ответ. Хлорка прочитала:
      — Вопрос не совсем корректен. Данные неточны. Бинку не может причинить вреда магия, а волшебные существа могут, если не будут использовать магию. Именно поэтому дракон мог просто сжевать его, но не мог околдовать. Талант Бинка не распространяется на угрозы или даже избиение, только на серьезный магический ущерб. Так что здесь нет никакого противоречия.
      Экран снова погас на несколько мгновений. Хлорка в третий раз вывела зловредную программу из равновесия. Точнее не она, а Филя. Его ум начинал внушать ей благоговейный трепет. Как смешной дракон может столько знать?! Само собой, это его талант. И он успешно превратил их в красивую молодую пару. Откуда у него столькоталантов?
      Филя передал ей записку.
      «Изменение формы — это магия, знание — неотъемлемая часть меня».
      А, ну тогда понятно. Но все равно он потрясающее, особенное существо!
      На экран замерцал очередной вопрос.
      ВОПРОС № 3: ДО ВРЕМЕНИ БЕЗВОЛШЕБЬЯ 1043 ГОДА ЗАБУДОЧНОЕ ЗАКЛИНАНИЕ ВИСЕЛО НАД ПРОВАЛОМ. ОБ УЩЕЛЬЕ ПОМНИЛИ ТОЛЬКО ТЕ, КТО ЖИЛ В НЕМ. ТЕМ НЕ МЕНЕЕ, КОГДА ВОЛШЕБНИК ТРЕНТ В 1042 ГОДУ ВЕРНУЛСЯ ИЗ ОБЫКНОВЕНИИ, ОН ПОМНИЛ О НЕМ. КАК ЭТО ОБЪЯСНИТЬ?
      Хлорка тихо присвистнула. Это не просто вопросики из серии «кто, когда и что сделал». Они требовали исключительного знания и понимания истории Ксанфа. Ответы мог знать только Волшебник Хамфри — и Филя. Можно подумать, что Филя и естьДобрый Волшебник. Но Хлорка видела их вместе. Может быть, они как-то связаны и Филя, так же как она, выполняет задание Хамфри. На благо Ксанфа.
      Появился новый листок.
      — Магия Ксанфа в Обыкновении практически не действует, а волшебник Трент провел там двадцать лет. За это время Забудочное заклинание перестало на него влиять. Вскоре после возвращения, Трент снова забыл о Провале.
      ВОПРОС № 4: В ТОМ ЖЕ ГОДУ БИНК И ХАМЕЛЕОША, В СТАДИИ УРОДЛИВОЙ, НО УМНОЙ ИДЫ, ПОКИНУЛИ КСАНФ. ОНИ ПОНИМАЛИ ОБЫКНОВЕНОВ, С КОТОРЫМИ ОБЩАЛИСЬ. КАК ТАКОЕ МОЖЕТ БЫТЬ, ЕСЛИ ЖИТЕЛИ КСАНФА НЕ ПОНИМАЮТ ОБЫКНОВЕНСКИЙ ЯЗЫК?
      Хлорка просто зачитала ответ Фили, поскольку собственного у нее не было:
      — Еще один вопрос с подковыркой. Бинк и Хамелеоша ни разу не слышали обыкновенской речи. Они все время были на границе действия магии, и все обыкновены автоматически говорили на языке Ксанфа.
      Так и продолжалось. Откуда великан Жирар знал о волшебнике Мэрфи, которого изгнали на семьсот лет раньше, чем Жирар был доставлен своей матери совершенно выдохшимся аистом? Потому что Жирар немного знал историю. Почему писатель-призрак назвал наисчастливейшим то мгновение, когда увидел прекрасную нагу Наду, хотя такой же соблазнительной фигурой обладают и Айрин, и Горгона, и любая нимфа или кентаврица? Потому что писатель-призрак никогда их не видел и, кроме всего прочего, преувеличивал, как это свойственно всем писателям. Почему кентавры не стали учить принца Дольфа правописанию? Потому что они потерпели полное фиаско с Дором, его отцом. Для того чтобы быть студентом, нужно иметь некоторые способности, иначе даже кентавры будут бессильны. Почему принц Дольф иногда превращается медленно, хотя может и быстро? Для разнообразия. Почему Волшебник Хамфри выпил эликсир из Леты, чтобы забыть Розу из замка Ругна, но забыл заодно и все остальное, что случилось в то время? Потому что то время было заполнено ею и воспоминания обо всем остальном без нее привели бы к нейтрализации действия эликсира.
      Голова Хлорки кружилась от такого количества фактов, неизвестных всем остальным. Но Филя знал ответы на самые каверзные вопросы ПРОРВЫ. Все попытки программы поставить его в тупик рассыпались в прах.
      Девушка зачитывала ответы, уже едва вникая в детали. Снова включилась она только на № 19. Не то что бы он был особо хитрый или сложный, просто он был предпоследним. Этот, потом еще один, — и они победят! Она опять начала переживать.
      ВОПРОС № 19: В ОДНОМ ТОМЕ ИСТОРИИ КСАНФА МУЗА КЛИО ПИШЕТ, ЧТО КОБЫЛКИ-СТРАШИЛКИ ПАСУТСЯ ТОЛЬКО НА ТЕРРИТОРИИ КСАНФА. В ДРУГОМ МОЖНО ПРОЧЕСТЬ, ЧТО КОБЫЛКИ ЗАХВАТЫВАЮТ И ОБЫКНОВЕНИЮ. КАК ЭТО ОБЪЯСНИТЬ?
      Хлорка страшно испугалась этого невинного вопроса, зная, что на самом деле он совсем не такой невинный, как кажется. Это же состязание. Неужели злобная программа поймала на ошибке саму Музу? И как тогда можно правильно ответить на вопрос? Ноги у нее стали слабеть и подгибаться, как макаронины, брошенные в кипяток.
      Но Филя не остановился. Он исписал очередной листок и передал его спутнице. Хлорка читала и восхищалась ясностью и простотой теперь уже очевидного ответа:
      — Обыкновения, как и Ксанф, со временем меняется. Иногда ее границы закрыты и кобылки-страшилки пасутся в Ксанфе, иногда портал у Безымянной Отмели открыт, и кобылки заскакивают в Обыкновению. Муза отмечает в книге то, что происходит в данный момент. Там, где присутствует фактор времени, нет ничего постоянного.
      Экран потемнел. Видимо, программа размышляла, станет ли она победителем или нет. Еще один вопрос — и решится все.
      ВОПРОС №20: КОЛОНИЗАЦИЯ КСАНФА ЧЕЛОВЕКОМ ДАТИРУЕТСЯ НУЛЕВЫМ ГОДОМ, ГОДОМ ПРИБЫТИЯ ПЕРВОЙ ВОЛНЫ, 1096 ЛЕТ НАЗАД. НО МОРСКАЯ ВЕДЬМА ЖИВЕТ НА СВЕТЕ УЖЕ НЕСКОЛЬКО ТЫСЯЧ ЛЕТ. КАК ЭТО ОБЪЯСНИТЬ?
      Ноги Хлорки стали совсем ватными. Она слышала о страшной Морской Ведьме, которая прожила уже тысячи лет, забирая тела у молодых девушек и юношей и пользуясь ими до тех пор, пока они не постареют и не износятся от ее образа жизни и ужасного отношения. Откуда же она взялась, если она старше времени колонизации Ксанфа людьми? Она не может быть обыкиовенкой, ведь у них плохо с магией. Как-то же она попала сюда! Несмотря на ее ведьминскую сущность, она человек. Сумеет ли Филя ответить?
      Филя сумел. Читая, Хлорка кляла себя, что снова попала в аккуратно расставленную ловушку. Вредоносная ПРОРВА изобретала всякие хитрости до самого конца.
      — Морская Ведьма относится не к Первой Волне, которая ознаменовала начало продолжительной оккупации Ксаифа людьми, а к исчезнувшей людской колонии, созданной около 2200 лет назад. Эта колония угасла через триста лет после возникновения из-за неосторожного обращения с Источником Любви. Люди спаривались с другими существами, производя на свет гарпий, наг, сфинксов, огров, гоблинов, эльфов, фавнов, нимф, фей и всех остальных. Так что Морской Ведьме около трех тысяч двухсот девяноста шести лет, обычно это число заменяется приблизительным «тысячи».
      Экран ПРОРВЫ гневно покраснел. На нем появились клубы дыма. Засверкали молнии. Злобная программа терпеть не могла проигрывать. Но проигрыш есть проигрыш, и она знала это.
      ЗАБИРАЙТЕ СВОЮ ВЕТРОВКУ.
      В стене за монитором выдвинулась панель, открывая шкафчик, где висела куртка.
      — Большое спасибо, — как можно более сердечно поблагодарила Хлорка. — Ты была мучительно любезна.
      На экране бушевал пожар.
      Девушка подошла к нише и взяла Ветровку. Ничем не выдающаяся куртка. И это ключ к решению кризиса в Ксанфе?
      МОЖНО ЗАДАТЬ ВОПРОС ЛИЧНОГО ХАРАКТЕРА? — появилась надпись на пылающем кумачом экране.
      Хлорка взглянула на Филю, тот покачал головой.
      — Нет, — ответила она с глубоким удовлетворением и прошествовала к выходу из пещеры.
      Она знала, что мерзкая программа хочет выяснить, откуда Филя знает все ответы, чтобы, если им придется встретиться еще раз, ПРОРВА сумела бы его переиграть.
      Выход из пещеры превратился в монолитную стену. Куча металлолома решила заняться изменением реальности.
      — Ну-ну, — поощряюще сказала Хлорка, поднимая кулак, в котором все еще сжимала кусочки наоборотного дерева. Она может разжать руку и отключить сумасшедшее устройство в любой момент. И сделает это, как только на экране появится хоть какая-то картинка или надпись.
      Выход вернулся на место. Хлорка и Филя вышли на свежий ночной воздух Ксанфа. Девушка уже хотела было бросить шарик в пещеру, но Филя качнул головой. Она спрятала деревяшки в сумочку. Потом надела Ветровку, — оказалось очень удобно.
      Часть задания успешна завершена. Интересно, как там дела у обыкновенской семьи?

Глава 10
ПРИНЦЕССЫ

      Тренита уселась рядом с Карен. В последний момент выяснилось, что бесовка слишком мала и ей не видно дороги. Дэвид заснул, но Карен не спалось, и она скучала. Теперь, когда заклинание Уравнения не работало, стала заметна разница между размерами людей и бесов. Трените было, как и маме, тридцать семь, но ростом она была всего сантиметров тридцать. Ремень, которым се пристегнули, по сравнению с ней казался просто огромным. Да и весил для нее он немало. Но Тренита не жаловалась.
      Фургончик катил по дороге троллей, оставляя позади все более фантастические фокусы набиравшего силу безумия. Карен принялась донимать вопросами свою соседку:
      — Ты часто путешествуешь?
      — Нет, я первый раз выехала из своей деревни.
      — Но откуда тогда ты знаешь дорогу в замок Буги?
      — В замок Ругна, — терпеливо поправила Тренита. Прямо как мама. — В Ксанфе все знают, где он находится. Я изучала карты кентавров и знаю все о зачарованных тропах.
      — Это те, где на нас не нападут?
      — Именно. Я знаю, куда они идут и где заканчиваются.
      — Заканчиваются?
      Тренита улыбнулась:
      — Они заканчиваются там, где будешь стоять ты, когда придешь на место. В данном случае это будет замок Ругна.
      — А там хорошо?
      — Тебе наверняка понравится. Там есть сад, где растет все, о чем только можно мечтать. Даже пирожковые деревья.
      — Ням-м-м… А шоколадные пирожные?
      — Само собой. Королевские детки постарались. Еще там есть жвачные деревья. С жвачкой.
      — В замке живут дети?
      — Да. Там выросли принцесса Айви и принц Дольф. Теперь они уже взрослые, у каждого своя семья. Например, у принца Дольфа и принцессы Электры появились на свет близняшки. Их зовут День и Ночь. Сейчас им пять лет.
      — А у них есть таланты?
      — Конечно, — ответила Тренита. — У всех потомков волшебника Бинка таланты уровня волшебника. Крошка День может рассказать все о любом живом существе. А Ночь может описать любой неодушевленный предмет.
      — Вот это да! Я тоже хочу иметь какой-нибудь волшебный талант. Даже самый завалящий.
      Тренита покачала головой.
      — У обыкновенов нет магии. Чтобы он у тебя появился, тебя должны принести в Ксанф.
      — Принести?
      — Ну да. Тебя должен принести аист.
      — На самом деле принести? Значит, дети не рождаются?
      — В смысле?
      — Ну, мамы их не рожают?
      — Аисты приносят детишек мамам, которые их заказывали. Все просто.
      — Заказывали? Как по каталогуновинок?
      — При чем здесь кот?Или лог?Тот, что в лесу? Нет, письмо посылают прямо аисту.
      — Хе-хе, тут все по-другому. А как посылают эти письма?
      — Мне нельзя говорить тебе об этом. Это строжайше запрещено Взрослой Тайной.
      Ага, значит, не совсем по-другому. Эта женщина не больше куклы, а ведет себя как настоящий взрослый.
      — В общем, они пи-и-и-п, да? А почему детям нельзя об этом знать?
      — Потому что они могут попробовать вызвать аиста и не будут потом заботиться о детишках.
      Это Карен поняла. Потому что в Обыкновении зачастую так и случалось.
      — А слова? Почему некоторые слова тоже запрещены? Слова ведь не маленькие дети, о них не надо заботиться. Что плохого, если дети будут их произносить?
      — Плохо будет окружающим. Ты разве не видела выжженную листву вокруг гнезда гарпий? Разве ты хочешь, чтобы дети творили такое?
      — Ха, если знать эти слова, можно жечь все вокруг? Интересно.
      Тренита вздохнула.
      — Вообще-то, полное название такое — Взрослая Тайна, чтобы Скрывать от Детей Массу Интересных Вещей. Этакий Заговор Взрослых.
      — Вот это уже больше похоже на правду, — удовлетворенно сказала Карен.
      — Так, нужно сказать твоей маме, где повернуть к мосту через Провал, — забеспокоилась Тренита. — А то она пропустит поворот.
      — Сейчас, — с готовностью ответила девочка. — Мам, мам! Скоро поворот!
      — Но мы уже почти доехали до парома, — возразила мама через плечо.
      — Паром закрыт, слишком сильный ветер, — пояснила Тренита, — нужно ехать через мост.
      — Дело говорят, мам, — очнулся Шон. Что-то он в последнее время тихий какой-то. Нет сексапильной Хлорки, пялиться теперь не на кого. — Ветер сносит облака.
      — Отлично, впереди развилка. Если повернуть, мы не съедем с заколдованной дороги?
      — Нет, на все дороги в Замок Ругна наложено охранное заклятие, — ответила Тренита.
      Мама повернула. Карен снова принялась мучить несчастную женщину:
      — А как это быть бесом?
      — Думаю, что так же, как и человеком. Ты заметила что-нибудь странное, когда, воспользовавшись заклинанием Уравнения, попала в нашу гостиницу?
      — Нет, все было классно! Особенно зеркало с историческими мультиками.
      — Оно показывало вам Волшебный Гобелен замка Ругна. Скоро ты увидишь оригинал.
      — Bay! Гобелен и шоколадные пирожные вполне заменят телевизор и леденцы. А ты в детстве тоже обожала всякие сласти?
      Тренита улыбнулась.
      — Конечно, и мама это не одобряла.
      — А у тебя было много камешков? Ну, чтобы играть?
      — Нет, только капельки росы, которые делала моя мама. Да и то, это было только до того, как мой дед стал старейшиной и начал заведовать производством менее текучих камней.
      — А как твой дедушка Козырный стал старейшиной?
      Тренита заулыбалась от наплыва воспоминаний.
      — Мой дедушка был очень честолюбив. Но, когда умерла моя бабушка, все его честолюбие сошло на нет. Как-то раз дедушка попался в крокодилий капкан, и тот принялся жевать его ногу. Тут появился страшный огр Хруп и рыком прогнал голодный капкан. И, раз такое большое существо оказало столь важную услугу такому маленькому, единственное, что мог дедушка сделать в ответ, — это достойно прожить свою жизнь, чтобы не было мучительно больно за бесцельно прожитые годы. Поэтому в нем опять взыграло забытое честолюбие, он принялся усердно трудиться и дорос до своего нынешнего имени.
      — То есть стал Бесом Козырным, так? — подытожила Карен. — Здорово!
      Фургончик притормозил.
      — Мост слишком узкий, — сообщила мама. — Нам не проехать.
      — Нет, он такого размера, какой нужен тому, кто по нему идет, — сказала Тренита. — В отличие от невидимого моста или моста в одну сторону. Просто поезжай дальше.
      — Давай я тебя приподниму, чтобы тебе была видна дорога, — предложила Карен. — А то что-то не верится.
      — Хорошо. Поставь меня себе на плечо.
      Карен осторожно подняла бесовку и аккуратно поставила себе на плечо. Тренита крепко ухватилась за прядь ее волос.
      — Какой восхитительный цвет! — улыбнулась женщина, и девочка покраснела от удовольствия.
      Папа, до этого сладко посапывавший в задней части фургончика, внезапно вскочил:
      — Эй! Смотри куда едешь! Там же Провал! — заволновался он.
      — Спи дальше, — посоветовала мама.
      Как только машина подъехала к обрыву, картина изменилась. Мост вдруг стал шире. Да и на вид надежнее. Когда фургончик окончательно въехал на него, мост был уже что надо.
      — Неисповедимы пути магии, — философски заметил Шон.
      Днем Провал производил потрясающее впечатление. Ночью вид, открывающийся с узенького моста, леденил душу. Далеко внизу лежала мерцающая дымка, наводя на мысль о бездне. Темнота по краям казалась почти осязаемой.
      Внезапно мост уперся в тупик. Сворачивать некуда, разве что в Провал.
      Машина заскрипела тормозами.
      — Мост обрывается, — сообщила мама исключительно спокойным голосом.
      — Нет, — возразила Тренита, — это иллюзия. Мост тоже под охранным заклятием и не причинит нам вреда. Просто поехали.
      Мама медлила в нерешительности. Карен ее понимала, тупик был уж очень натуральным.
      — Вспомни про гоблинскую засаду, — посоветовала девочка.
      — Это верно, — согласилась мама. Фургончик двинулся дальше.
      Как только передние колеса коснулись «кирпича», иллюзия исчезла. Мост вернулся на место. Но стал сворачивать в сторону.
      — Тут нет поворота, — крикнула Тренита. — Мост прямой!
      — Спасибо за предупреждение, — мрачно сказала мама и направила машину прямо.
      — Иллюзии могут убивать, — поразился Шон.
      — Если их принимать за реальность, — уточнила Тренита.
      Впереди из ничего появилась драконья морда. Пасть распахнулась, явив зрителям ряды сияющих в темноте зубов. Ядовитый дымок вырвался из глотки. Окутав фургончик, он превратился в отвратительную кроваво-красную слизь.
      — Хорошо бы Охранное Заклинание охраняло бы и от иллюзий, — мечтательно протянула Тренита.
      — Ну, не знаю, — шаловливо ответила Карен. — С ними можно позабавиться. Правда, Шон?
      — А как же! — сразу понял Шон. Значит, он поддерживает ее идею.
      Они на пару высунулись в окно.
      — Эй, комок слизи! — задиристо крикнула Карен. — Что ты слопал сегодня на ужин?
      — Может жареных червяков или тухлых слизняков? — поинтересовался брат.
      Липкая гадость зашевелилась. Может, это и иллюзия, но она их слышала. Самое замечательно в Ксанфе — это то, что даже неодушевленные вещи умеют чувствовать. И даже несуществующие могут реагировать. Карен удачно придумала, что сделать. Тем более тут Шон вернулся к жизни.
      — Я должна была догадаться: ты дракон без кишок, — продолжила девчонка. — Просто липкий дым.
      — На мой взгляд, весьма слабая попытка произвести впечатление, — громко согласился Шон. — А я-то думал, мы увидим настоящее шоу…
      Слизь превратилась в потроха. Они были тошнотворно настоящими, все в каком-то отвратительном соке. Куски постоянно соскальзывали друг с друга. Карен чуть не вывернуло, но ей удалось сдержаться.
      — Я видела потроха и получше.
      — Ага, у пьяной свиньи, например, — поддержал Шон. — Скучно тут у вас. Может, следующая иллюзия окажется по-прикольнее…
      Внутренности превратились в пылающий горн. Иллюзия явно сильно разозлилась. Тем лучше. Карен продолжала издеваться:
      — Скукотища…
      — Вот-вот, — закивал Шон. — Карен, давай хоть гримасы построим, что ли? Это уж точно повеселее.
      — А что ни делай, все равно будет веселее, чем это, — подтвердила девочка. Она засунула пальцы в рот, растянула улыбку и высунула язык.
      Шон притворился, будто выковыривает глаз и вручает его сестре. Карен «взяла» глаз брата и забросила его себе в рот. Затем смачно сглотнула.
      — Ик… Он сырой! — Никто больше не смотрел на иллюзию за окном.
      — Она исчезла, — сообщила Тренита.
      — Точно, — ответил Шон. — Никто не может выдержать наше представление.
      Он улыбнулся Карен.
      — Молодец, дурашка!
      — Спасибо, дурень! — не осталась в долгу сестра.
      — Здорово, — сказала Тренита, — никогда не видела, чтобы кому-нибудь удалось прогнать иллюзию.
      — Это обыкновенский талант, — ухмыльнулся Шон. — Никто не может устоять перед нами.
      Тренита рассмеялась:
      — Это уж точно!
      Фургончик преодолел мост и въехал на твердую землю. Тренита вернулась на свое место. Карен расслабилась. Она действительно боялась, что иллюзии удастся напугать маму и они свалятся в пропасть. Но все теперь позади.
      Несмотря на поздний час, заснуть ей все же не удавалось. Она решила задать бесовке заведомо скучный вопрос:
      — Почему у бесов-мужчин имена со смыслом, например Козырный или Страшный, а у бесов-женщин — нет?
      — Потому что имена мужчин подчеркивают их значимость, — ответила Тренита, — а женщинам это не нужно, ведь они и без того знают себе цену. Поэтому мы выбираем просто красивые имена.
      — Прямо как я, — пробормотала Карен и заснула.
      Когда она проснулась, солнце уже почти взошло, и фургончик приближался к густому лесу. Шон спал на заднем сиденье, а папа уже проснулся и сидел впереди рядом с мамой. Твиттер расположился у Карен на голове, Буфер развалился на полу в ногах у Шона. Ночь прошла, мама, несмотря ни на что, выглядела бодрой, хотя девочка отлично понимала, что она очень устала. Но им во что бы то ни стало нужно было ехать.
      Карен выглянула в окно. Три огромные ветки стоящих по бокам дороги деревьев скользнули вниз и перекрыли фургончику дорогу. Девочка моргнула и протерла глаза. Это правда, или ей только показалось?
      — Скажи им, что мы пришли спасать Ксанф от злобного ветра, — сказала Тренита.
      Мама опустила боковое стекло и повторила ее слова. Ветки вернулись на свои места, и машина покатила дальше.
      — Деревья — самые лучшие охранники для замка, — пояснила Тренита. — Но и они чувствуют влияние магической пыли.
      Они въехали в очаровательный сад. Повсюду и в самом деле росли пирожковые деревья.
      — Замок Ругна! — воскликнула Карен. — На завтрак мы будем есть шоколадные пирожные!
      Ее вопль разбудил Дэвида.
      — Ого! — сказал он, тоже выглядывая наружу.
      Наконец перед их глазами предстал замок. Более красивого здания Карен не могла себе представить. Замок утопал в лучах рассветного солнца и, казалось, светился сам, испуская в разные стороны радужное сияние. Все остальное было как положено — и ров, и стены, и башни, и остроконечные крыши с флагами.
      — Вот это да! — восторженно выдохнула девочка.
      — Вот это да! — гримасничая, попытался передразнить ее Дэвид. Но у него ничего не вышло, потому что у него тоже перехватило дыхание. Они уже вдоволь насмотрелись на джунгли и иллюзии Ксанфа, так что теперь наслаждались приятной переменой.
      Как только фургончик покатил по дороге, ведущей к замку, подъемный мост гостеприимно опустился. Навстречу машине выбежала девушка в голубых джинсах, эффектно обтягивающих стройную фигуру. Светлые волосы были заплетены в две косички. На вид ей было лет шестнадцать. Наверное, какая-нибудь горничная.
      — Привет! — крикнула она, когда домик на колесах затормозил рядом с ней. — Вы, должно быть, те самые обыкновены. Добро пожаловать в Замок Ругна! Меня зовут Электра.
      — Да, мы семья из Обыкновении, — ответила мама. — Мы знаем, что можем помочь спасти Ксанф от злобного ветра, если кто-нибудь нам объяснит, куда идти и что делать.
      — Все правильно. Пойдемте, — пригласила Электра. — Вы, наверное, устали путешествовать в этом домике на колесах.
      — Это верно, — согласилась мама. — Но мы сейчас не при параде, и лучше бы нам не появляться в королевском замке. Может, кто-нибудь выйдет и скажет нам, куда ехать.
      — Что вы! Вы обязательно должны зайти к нам! — запротестовала девушка. — Король Дор настаивает!
      — Но мы же грязные и вонючие! — возразила мама.
      — И голодные, — вставил Дэвид. В этом он абсолютно прав.
      — Ну и замечательно! — просияла Электра. — Мы вас отмоем, отчистим и накормим!
      — С нами еще животные! — не сдавалась мама.
      — Они тоже приглашены, — радостно ответила девушка. Она обернулась навстречу молодому человеку. Его внешность описать было невозможно. — А вот и Дольф! Он подтвердит мои слова.
      — А вы уверены… — все еще с сомнением начала мама.
      — Она уверена, — подала голос Тренита. — Это принцесса Электра. И принц Дольф.
      —  Принцесса?— еле выговорила Карен.
      — Конечно. Я должна была узнать ее по описанию. Она терпеть не может формальностей. А это ее муж, принц Дольф. Я сообразила только тогда, когда услышала его имя.
      Мама, как всегда дипломатично, все уладила:
      — Мы с удовольствием войдем, Электра. Но у нас неотложные дела, так что придется гостить у вас недолго.
      — Я знаю. Добрый Волшебник послал сюда Грея Мэрфи, чтобы все вам растолковать, — сказала Электра. — Он поговорит с вами, как только вы будете готовы. Пойдемте, я покажу вам дорогу.
      Все вышли из фургончика. Карен осторожно опустила Трениту на пол, а потом и на землю. Та с удовольствием принимала помощь в этом царстве гигантов.
      — Ой, это же бес! — радостно воскликнула принцесса.
      — Я Тренита Бес из деревни Бес Подобие, — официальным голосом заявила женщина. — Я провела сюда обыкновенов. Я не смогу сразу же вернуться домой, так что, надеюсь, вас не отяготит мое пребывание здесь в течение нескольких дней.
      — Это же просто замечательно! — ответила Электра. — У нас полно места, тем более что тебе много и не надо.
      Девушка обернулась к принцу.
      — Дольф, проводи-ка Трениту к Волшебному Зеркалу. Ей наверняка надо сообщить своим, что с ней все в порядке.
      Молодой человек превратился в кентавра размером с беса.
      — Залезай ко мне на спину, я отвезу тебя, — сказал он.
      — Огромное спасибо, — ответила Тренита.
      Карен подсадила ее. Та крепко сжала в руках гриву кентавра.
      — Только не заигрывай со мной, — шутливо предупредил Дольф, — а то жена потом будет меня пилить!
      — Неправда! — весело крикнула Электра им вслед и рассмеялась. Все последовали ее примеру. Может быть, Электра и принцесса, но очень забавная.
      — Извините, но я должна сказать, что вы самая счастливая принцесса, из тех, что я видела, — сказала мама.
      — Спасибо, — радостно ответила девушка.
      Они направились за ней в замок. Карен поотстала, тоскливо оглядываясь на пирожковые деревья. Но потом решила, что пирожные подождут, несмотря на то что есть хочется ужасно.
      Как только компания приблизилась ко рву, из воды поднялась страшная голова чудовища. Карен вскрикнула, остальные отступили назад.
      — А, это Суфле, — успокоила всех Электра. — Это ровное чудище замка Ругна и наша нянька. Оно просто обожает детей.
      Принцесса повысила голос:
      — Все в порядке, Суфле! Добрый Волшебник знает этих обыкновенов.
      Чудище кивнуло и исчезло под водой.
      Они перешли мост и вошли в замок. Он был огромен. Множество коридоров вели в разных направлениях. На стенах висели гобелены, на полах лежали мягкие ковры. Карен влюбилась во все это с первого взгляда.
      — Нам сюда, — сказала Электра, входя в один из коридоров. Через мгновение они оказались в симпатичной ванной. Здесь было все: и раковины, и зеркала. В общем, все что надо.
      — Нам нужно переодеться перед встречей с королевскими особами, — забеспокоилась мама.
      — Но мы уже их встретили, — напомнила Карен.
      — Умойся и причешись, — одернула ее мать.
      Вскоре все были готовы. Они вернулись туда, где их ждала Электра.
      — Король и королева готовы принять вас, — сообщила она. — Заодно и позавтракаете.
      Карен была этому только рада. Остальные, судя по всему, тоже.
      Они вошли в просторный зал. Там уже толпились люди.
      — А как к ним обращаться? — нервно зашептал папа. — Мы же не хотим никого оскорбить…
      — Говори так, как всегда, — произнес голос за спиной. Карен обернулась, но там стояла только ваза.
      Все оказалось гораздо проще, чем все думали. Король уверенно шагал к ним с Тренитой на плече.
      — Здравствуйте, мистер Балдуин, — дружелюбно сказал он, протягивая папе правую руку. — Я король Дор. Мы все очень рады вас видеть.
      — Можешь ответить то же самое, — посоветовал загадочный голос. На этот раз Карен была уверена, что говорила ваза. Наверное, внутри нее кто-нибудь сидит.
      Папа пожал королю руку.
      — Спасибо, ваше величество, мы…
      — Да бросьте! Зовите его просто Дор! — снова встряла ваза. — Все его так зовут.
      Король улыбнулся.
      — Я поясню. Мой магический талант — разговаривать с неодушевленными вещами. И они могут мне отвечать. Хотя иногда они ведут себя весьма нахально. Однако ваза права. Кому нужны формальности? Особенно тогда, когда дело касается жизни и смерти Ксанфа. Церемонии отнимают уйму времени.
      — Спасибо… Дор, — решился папа.
      — А это моя жена, волшебница Айрин, — сказал Дор. Очень красивая женщина такого же возраста, что и Тренита, выступила вперед. Ее волосы были абсолютно зеленого цвета. Гораздо более зеленые, чем локоны Хлорки. Но менее сияющие.
      Папа представил все семейство. Но король уже знал всех. Включая животных. Наверное, Тренита постаралась.
      Потом Дор перешел прямо к делу:
      — Добрый Волшебник говорит, что вы и женщина по имени Хлорка могут сделать для Ксанфа то, что не может сделать никто. Но для этого вам следует отправиться к горе, где собираются крылатые чудища.
      — Опять крылатые чудища! — заволновалась мама. Королева Айрин успокаивающе коснулась ее руки:
      — Сейчас они нам не враги. Они, точно так же как и мы, хотят спасти Ксанф. Например, Роксана, птица рок, несет сейчас ваших друзей к той самой горе.
      — При чем тут рог?— удивилась мама. Карен ткнула ее локтем.
      — Ну, помнишь, такие большие птицы?
      — Но ветер слишком силен, а магическая пыль уже повсюду. Так что небезопасно отправлять вас обычным путем, — продолжил король Дор. — Мы устроим так, что вы воспользуетесь туннелем демонов. Конечно, не всем демонам можно доверять, особенно при набирающем силу безумии, и мы как раз пытаемся найти благонадежного представителя их рода.
      — Я могу это сделать, — сказал подошедший удивительно красивый мужчина.
      Король покачал головой.
      — Ты нам нужен здесь, в замке Ругна, принц. Ты — связующее звено между нами и демонами. В нынешней ситуации мы не можем поручить это сотрудничество кому-то еще.
      Принц кивнул и отошел в сторону.
      — Он демон, — прошептала ваза. — Но это еще что, вы не видели его жену нагу Налу.
      — Что ж, пока демоны не прибыли, давайте позавтракаем, — предложил король, — Мы понимаем, что вам здесь не совсем привычно, особенно детям. Если что, эльфесса Дженни поможет вам.
      Король Дор указал на девушку ростом с Карен. У нее были заостренные ушки и по четыре пальца на руке, в остальном же она ничем не отличалась от людей. Ее носик украшали веснушки, такие же, как у Электры. На руках она держала вполне обыкновенского кота.
      — Я тоже недавно в Ксанфе, — сказала она. — Меня зовут Дженни из Двухлунии.
      Карен сразу же ухватилась за предоставленную возможность.
      — А ты можешь найти для нас шоколадные пирожные, а не эту здоровую пищу для взрослых?
      Дженни заговорщицки огляделась вокруг.
      — Конечно! Пойду скажу на кухне, — шепнула она и исчезла. Все расселись вокруг огромного стола. Папа, мама и Шон, забыв обо всем, затеяли дискуссию с королем и королевой. Что ж, это на руку. Старшие не заметили, как служанка принесла Карен и Дэвиду молочайс вожделенными шоколадными пирожными, а также угощение для пса, кота и попугая. Эльфесса Дженни подсела к ним, сама с удовольствием уплетая кушанья, а ее кот Сэмми пристроился к миске Мидранжа.
      Вскоре они наелись сластей под завязку. Становилось скучно. Взрослые продолжали разговаривать и возбужденно махать руками.
      — А что еще есть в этой хате? — по-мальчишески грубо поинтересовался Дэвид.
      — В хате? — удивленно переспросила Дженни.
      — Ну… Это обыкновенское слово. Означает «замечательный замок», — быстро выкрутилась Карен, сердито стрельнув глазами в сводного брата. Иногда хочется, чтобы он был и не братом вовсе.
      — Может быть, хотите познакомиться с детьми? — предложила эльфесса.
      — Нет! — отрезал Дэвид. Никакого сладу с этим мальчишкой!
      — Он просто хочет сказать, что не прочь посмотреть Волшебный Гобелен, — пояснила Карен. — А я с удовольствием познакомлюсь с детьми.
      — Тогда пойдем, — сказала Дженни.
      Они прошли через весь зал. Животные последовали за ними. Взрослые даже не заметили их ухода.
      Дженни привела их в нарядный зал, где на стене висел огромный Гобелен. На нем появлялись и исчезали сцены из жизни Ксанфа.
      — Он покажет вам все, что захотите, — объяснила эльфесса. — Нужно просто подумать об этом.
      Дэвид задумался. Внезапно Гобелен потемнел, его пересекли яркие молнии. Запахло паленой тканью. Появилось смазанное изображение горящих трусов.
      — Он показывает все, кроме вещей, запрещенных Взрослой Тайной, — уточнила Дженни.
      — А… — разочарованно протянул Дэвид.
      Карен изо всех сил пыталась не рассмеяться. Вот облом-то!
      Мидранж посмотрел на гобелен. Фон расчистился, и возникло изображение котапулъты —огромной кошки с корзинкой на хвосте. Потом гобеленом заинтересовался Вуфер. На полотне появилось трое волков, которые, подойдя к человеческой деревне, превратились в людей. Тут подлетел Твиттер, и все пространство заполнили огромные птицы, пикирующие на крошечное бегущее по земле существо.
      Дженни повела Карен прочь.
      — Это займет их ненадолго, — шепнула она. — Если что, Сэмми найдет им новое занятие. Он находит все, кроме своего дома.
      Но Твиттер заметил, что они уходят, и полетел за хозяйкой. Та осталась довольна.
      Дженни и Карен подошли к двери, из-за которой раздалось приветливое «заходите, пожалуйста!» В комнате сидела принцесса Электра и расчесывала волосы двум симпатичным девчушкам, чуть младше самой Карен. У одной кудри были светлые как день, у другой — черные как ночь.
      — Это дочки Электры, их зовут День и Ночь, — представила их Дженни. — День может рассказать все о живых существах, Ночь — все о неодушевленных вещах. Они обе волшебницы.
      — Привет, День! Привет, Ночь! — поздоровалась Карен. Ее удивило, что это дети Электры. Их мама казалась слишком молодой и беззаботной.
      Девчушки что-то вдруг засмущались. Электра улыбнулась.
      — Они нечасто видят других детей. Попроси их рассказать что-нибудь о чем-то или о ком-то.
      — Давайте про попугая.
      День заулыбалась и подняла руку. Твиттер доверчиво опустился ей на палец.
      — Ой! А ты не из Ксанфа! — восхитилась девочка. — Ты вылупился из третьего яйца в гнезде матери. Потом тебя забрали оттуда и посадили в ужасную клетку, откуда два года назад тебя спасла Карен.
      Птица согласно закивала головкой.
      — И с тех пор ты счастлив. Разве что тебе грустно, когда твоя хозяйка уходит и оставляет тебя в клетке.
      — Но мне же нужно ходить в школу! — возразила Карен. — Я бы брала Твиттера с собой, только меня на урок не пустят.
      Твиттер понимающе кивнул и вернулся к хозяйке. Карен запустила руку в карман, вытащила старую пластиковую расческу и вручила ее Ночи.
      Девочка внимательно осмотрела предмет.
      — А ты странная, — сказала она. — Сначала ты была каплей чего-то липкого и пряталась глубоко под землей. Потом огромная труба вытянула тебя наверх. Тебя бросили в какую-то пасть дракона, а потом ты приняла нынешнюю форму. Карен нашла тебя в ящике среди таких же, как ты. Теперь ты расчесываешь только ее волосы. Однажды она потеряла тебя под… под домиком на колесах, но уже на следующее утро нашла. Ты расчесала сорок один колтун, несколько тысяч кудряшек, но справишься еще со множеством таких же. Кстати, почему-то ни один колтун не ожил.
      Карен была потрясена. Она, конечно, не считала узлы и колтуны, но числа были похожи на правду. В самом деле, она потеряла свою расческу под фургончиком и нашла ее утром. А Ночь выяснила все это, просто держа расческу в руке!
      — Колтуны не оживают за пределами Ксанфа, — сказала Карен. — В Обыкновении они просто комки выдранных волос.
      — Ничего себе! — Глаза близняшек расширились от ужаса.
      — Девочки, а не навестить ли вам тройняшек? — спросила Электра. — Я должна одеться, как положено принцессе.
      — Конечно! — обрадовались девочки и бросились к двери. Вся их застенчивость улетучилась, когда они показали свои таланты. Дженни и Карен побежали за ними.
      Они очутились в следующей комнате. С конструкции на трех ножках свисала большая корзинка. В ней лежали три младенца.
      — Это Мелодия, Гармония и Ритм, — сказала Дженни. — Они еще слишком малы, чтобы показать свои таланты, но мы уже все знаем. Что бы они вместе ни пели и ни играли, все воплотится в жизнь. Отдельно друг от друга их таланты ничего не стоят. Но вместе они удивительно сильны. Кентаврам-наставникам придется с ними повозиться.
      — Вот это магия! — поразилась Карен.
      — Привет, — с ними поздоровалась девушка с пушистыми, чуть зеленоватыми волосами до талии.
      — А! Привет, принцесса Айви, — ответила Дженни. — Мы смотрим, каких милых тройняшек принес тебе аист. А это Карен из Обыкновении.
      — Я так и поняла, — улыбнулась Айви. — С птицей вместе.
      — Это Твиттер, — застенчиво сказала Карен. — У моих братьев есть пес Буфер и кот Мидранж. Так что…
      Тут она заметила, что девушка ее не совсем понимает.
      — Это все обыкновенские слова.
      — Понятно, почему собаку и птицу зовут, как ты сказала. Их имена похожи на лай собаки и щебет птицы. Но почему тогда кот не Мяувер? — спросила Айви.
      Карен попробовала объяснить:
      — В Обыкновении есть система аудиоколонок… Ну, такая штука, которая издает звуки. Так вот самая большая колонка называется вуфер, самая маленькая — твиттер, а средняя — мидранж.
      — А! Понятно! — воскликнула Айви. — Мидранж. Как умно! — Но в ее глазах светилась неуверенность.
      — Пойдемте к Демонике! — как солнышко просияла День.
      — Пойдемте! Она такая смешная! — как звездочка засветилась Ночь.
      Все направились в следующую комнату. Карен задержалась.
      — До свиданья, миссис Айви, — вежливо попрощалась она.
      — До свиданья, — ответила принцесса, пряча улыбку.
      — Когда раз в месяц наступает определеннре время, она становится ужасно вредной, и мы зовем ее Врединой, — шепотом поведала ей Дженни. Карен бы засмеялась, но не была уверена, что это смешно. Что за определенное время? Выходные?
      Демоника оказалась дочерью принца-демона, которого они видели внизу, и принцессы Нады, при виде которой глаза Шона вылезли бы на лоб, а челюсть отвисла и осталась в таком положении навсегда. Когда компания вошла, она как раз качала младенца на руках. Нада тут же предложила Карен подержать ребенка.
      — Но вы не боитесь, что я уроню ее? — спросила девочка.
      — Нет! Она просто подскочит обратно, — успокоила ее мать. Карен оторопела:
      — Вы шутите?
      Нада улыбнулась.
      — Нет, не шучу. Это она унаследовала от папы. Такие вещи не причиняют ей вреда. Она может быть и эфемерной, и вполне осязаемой. Как ей захочется. Она, конечно, не может меняться так быстро, как ее отец, но и этого достаточно. Но все равно лучше не ронять ее.
      — А она хорошенькая, — заметила Карен, беря малышку на руки. Демоника уже менялась. Ее личико начало расти, а тельце уменьшаться. Через мгновение от нее осталась только голова. Она стала легкой и выплыла из рук Карен.
      День поймала ее.
      — Она такая забавная! Я могу рассказать о ней, но все уже все знают. Когда она подрастет и сможет играть, с ней будет еще веселее.
      Девочка принялась укачивать маленькую демонессу.
      — Не хочу задавать глупые вопросы… — начала Карен.
      — Глупые вопросы всегда оказываются самыми интересными, — подбодрила ее Ночь.
      Карен это озадачило.
      — Здесь так много принцев, принцесс и маленьких девочек! Здесь так всегда?
      — Ну, это не такой уж глупый вопрос, — усмехнулась Нада. — Скорее он необычный. Когда мы узнали о надвигающемся урагане, мы поняли, что нужно отвести детей в самое безопасное место в Ксанфе. Поэтому мы все пришли сюда, в замок Ругна, который защищает всех его обитателей, особенно королевское семейство. Так что Грей и Айви прибыли сюда из замка Доброго Волшебника, мой муж и я — из пещеры моего отца Набоба, а Электра и ее близняшки жили здесь с самого начала. Это наша первая встреча, после появления детишек. Айви, Электра и я — подруги с самого детства.
      — Понятно. Я могла и догадаться.
      — Ты же не знала, милая. И может показаться странным, что все наши отпрыски — девочки. Но мы ведь и сами были когда-то девчушками и лучшими подругами. Поэтому аисты решили снабдить нас всех дочками. Однако мы все-таки надеемся, что скоро на свет появятся и мальчики. Но и сейчас мы счастливы тем, что имеем.
      — И мы тоже, — вставила День. — Мальчишки вредные.
      Карен засмеялась:
      — Уж я-то знаю! У меня два брата.
      В воздухе появился клуб дыма. Из него мрачно выглядывали два глаза.
      — Я обиделась, — заявил клуб дыма.
      — Привет, Менция, — сказала Ночь. — Ты не слышала начала. Мы не тебя называли вредной.
      — Вредными мы называли мальчишек, — поддержала сестру День.
      — Именно это я и услышала, — проворчал дымок, превращаясь в прекрасную женщину. Только платье на ней было надето как-то криво. — Все знают, что аист принес моей лучшей половине мальчика.
      — Мальчика? — повторила Карсн. Женщина посмотрела на нее.
      — Ты здесь новенькая, да? И не знаешь, что моя лучшая половина, Метрия, сначала влюбилась, а потом перевернула весь Ксанф, чтобы обратить внимание аиста на себя? И в конце концов воспользовалась магией, чтобы вызвать его? Аисту деваться было некуда. Теперь у Метрии есть Пол, в котором она души не чает. Он вырастет и так же будет любить детей. Это ужасно.
      — Что ты хочешь? — спросила Нада. — Посмотреть, как поживает другой малыш-полудемон?
      — И это тоже, — ответила Менция. — Они вырастут и станут хорошими друзьями. А потом, может быть, и поженятся. Но я здесь, потому что меня позвали. Судя по всему, я нужна Ксанфу.
      — Ксанфу точно что-то нужно, — согласилась Нада. — Но я не уверена, что это «что-то» — сумасшедшая демонесса. Тут и так безумия хватает.
      — Безумия? Это верно. Чем больше сумасшествия вокруг, тем разумнее я становлюсь.
      Нада кивнула:
      — Ну, может быть. Сходи к королю. Он, должно быть, тебя ждет.
      — Уже иду, — ответила демонесса, снова превращаясь в клуб дыма.
      — Нам тоже лучше спуститься, — сказала Дженни. — Похоже, путешествие к горе крылатых чудовищ начинается.
      Они оставили детей и поспешили в зал. Им навстречу по лестнице поднималась величественная леди. Она была совершенна во всех отношениях, но что-то в ней все же было не так.
      — Привет, принцесса Яне, — обрадовалась Дженни. — Это Карен из Обыкновении.
      — Да, я только что встретила ее семью, — ответила Яне. — Меня как раз послали за тобой, Карен.
      — Но не может же принцесса сопровождать меня, — запротестовала девочка. Она как раз сообразила, что непонятная странность касалась головы леди.
      Яне улыбнулась.
      — Ничего страшного. В замке пруд пруди всяких принцесс, так что мы пытаемся найти себе хоть какое-то занятие.
      Наконец Карен разглядела эту странность. Вокруг головы принцессы крутилось нечто, напоминающее шарик для пинг-понга.
      — Принцесса, ничего, если я спрошу…
      — Тебя интересует моя луна, — ни капли не обидевшись, сказала Яне. — Она прилетела ко мне год назад, а мне не хватило духу послать ее куда-нибудь еще. Она меня совсем не беспокоит и отражает мое настроение. Если хочешь, можешь рассмотреть ее поближе. Но не трогай, а то она убежит.
      Леди наклонила голову так, что колечко орбиты луны скользнуло вниз, прямо к лицу Карен. Поверхность планетки была освещена солнцем, виднелись моря, материки, острова и даже полярные шапки. Кода луна повернулась, оказалось, что небольшая ее часть закрыта тучкой. Видимо, там шел дождь. Такой крошечный мирок…
      — Как здорово! — восхитилась Карен. Луна стала светлее. — Как она называется?
      — У нее нет названия, — удивилась Яне. — А как бы ты ее назвала?
      — Ну… Не знаю, — задумалась девочка. Тут ей в голову пришла такая блестящая идея, что в воздухе рядом с ней вспыхнула лампочка. — В Обыкновении есть астероид, который называется красивым словом Дактил. Так нам в школе сказали… или не в школе, не помню. Но, раз что-то уже так называется, надо придумать другое имя. Можно назвать ее Птеро.
      — Терра? — переспросила Дженни. — Забавное имя!
      — Нет, Птеро. Пишется: Пэ тэ эр о. Что значит, перо. Эта луна, она легкая как перышко. Когда-то существовало летающее существо птеродактиль,похожее на дракона. Эта луна тоже летает…
      — Отличная идея! — решила Яне. — Луна, тебе нравится имя?
      Луна исполнила несколько радостных па. Карен боялась, как бы она не стряхнула тучку.
      — Значит, будешь Птеро, — сказала Яне. — Спасибо за идею, Карен. Я бы сама никогда до этого не додумалась.
      — Ну что вы… — начала Карен. Но Дженни сжала ей локоть.
      — Нужно идти вниз, — напомнила эльфесса. — А то они уйдут без тебя.
      Ах да, конечно. Карен настолько увлеклась Яниной луной, что напрочь забыла о том, что нужно куда-то идти.
      — У вас трудное задание, — сказала Дженни. — Вам удастся добраться до вершины горы крылатых чудовищ и убедить Тучную Королеву помочь нам справиться со злобным ураганом?
      — Не сомневаюсь, — уверенно ответила Карен. — Если папа решит, что ему нужно что-то сделать, он обязательно это сделает. Он же профессор физики.
      — Тогда конечно, — согласилась Яне. — Я уверена, он сможет убедить Тучную Королеву.
      Дженни, как и луна Птеро, казалась чем-то очень довольной, но Карен не могла понять чем. Они спустились в зал. Все уже были там. Даже Дэвида удалось оторвать от Гобелена.
      — Прибыл демон-проводник, — сообщил король Дор.
      — Слушайте, слушайте! — посоветовал стул.
      — Задание будет успешно выполнено, — заявила Дженни. — Тучная Королева нам поможет.
      — Очень рад это слышать, — ответил король.
      — А луна Яне теперь называется Тер… Пфтер…
      — Птеро, — твердо сказала Яне. — Это Карен ее так назвала.
      — Откуда это «птеро»? — поинтересовался папа.
      — От Дактиля, — гордо объявила дочь. Он рассмеялся:
      — Ну конечно! Я вижу, ты поладила с принцессами.
      — Это точно! — встрял ковер.
      — Ну и замечательно, — подытожил король Дор, величаво кивнув головой.
      — В общем, да… — Карен снова вдруг стала ужасно застенчивой. Не слишком ли фамильярно она обошлась с принцессой Яне?
      — Все в порядке, — сказала Яне. — Я рада, что у моей луны теперь есть имя.
      Карен успокоилась, что никого не обидела. Но начала подозревать, что есть что-то, что все знают, а она — нет.

Глава 11
ТУЧНАЯ КОРОЛЕВА

      Джим Балдуин с нежностью смотрел, как его дочь покраснела. Ему захотелось приласкать ее, но сейчас было неподходящее время. Девочка, сама того не зная, сделала для Ксанфа очень много.
      — Нам пора отправляться в путь, — сказал он. — Спасибо за помощь, король Дор.
      — Это мы должны благодарить всех вас, — любезно ответил король. Его роскошная зеленоволосая супруга благосклонно улыбнулась. — Вы по своей воле помогаете нашей стране, рискуя своими близкими.
      Джим взглянул на Трениту, устроившуюся теперь на плече королевы Айрин.
      — Мы решили поступить так благодаря гостеприимству бесов, которое предвосхитило ваше.
      Тренита тоже улыбнулась.
      — Будет нелегко, — заметил король. — Наши надежды на лучшее да пребудут с вами.
      — Да, мы не хотим продуть этот матч, — заметила королевская корона.
      — Идемте, — сказала Менция и направилась к выходу, не касаясь ногами пола. Ей наконец удалось справиться с непослушным нарядом, который теперь сидел на ее ладной фигуре превосходно. Демонессу не слишком волновало, что иногда где-нибудь что-нибудь задиралось. Главное, чтобы никто не увидел ее нижнего белья. Но лучше быть опрятной, чтобы никого не отвлекать от дела.
      Все последовали за ней. Уровень безумия поднялся еще на несколько отметок. Джим, несмотря на защитный эффект замка, кожей чувствовал его давящее воздействие. Непохоже, что все получится легко и просто. Несмотря даже на то, что их заверили в успехе предприятия. Король дал им это понять. Обычно путешествие с демоном-проводником весьма скучное занятие, но ввиду бури из волшебной пыли все может пойти совсем иначе.
      Все это ставило под сомнение уверения Яне. Талантом принцессы, достигавшим уровня волшебника, была Идея. То, во что она верит, становилось правдой. Но идея должна прийти не с потолка, а исходить только от того, кто не знает о таланте Яне. Это его ограничивало. Поэтому эльфесса Дженни весьма находчиво заставила Карен объявить их задание обреченным на успех. И Яне поддержала девочку. А это значит, что у них и вправду все получится. Если только не вмешается безумие. Никто точно не может сказать, как оно повлияет на Янин талант. Так что нельзя быть уверенным в результате. Но детям об этом знать совсем не обязательно. Мэри и Шон в курсе, но они тоже будут молчать.
      Вся компания погрузилась в фургончик. Демонесса, как раньше Филя, села вперед, чтобы показывать Джиму, куда ехать. Это удивительно соблазнительное существо щеголяло в облегающем свитере и чересчур короткой юбке. Джим не был уверен, пытается ли она с ним флиртовать, или, когда она в облике человека, одеваться так для нее обычное дело.
      — Едем к югу по главной зачарованной дороге, — объявила Менция. — И едем быстро, потому что пыли становится все больше.
      — Ты уверена? — поинтересовался Джим. — Не то чтобы я в тебе сомневался, но действие пыли может сбить тебя с толку.
      — Не может. И именно поэтому меня сюда позвали. Понимаешь, я демонесса только наполовину. Я худшая половина демонессы Метрии. И, как вы все успели заметить, порой слегка ненормальная. Но я уже побывала под воздействием безумия и заметила, что оно положительно влияет на меня. Я становлюсь удивительно разумной. И теперь происходит то же самое. Вы обыкновены, поэтому безумие вас не берет, но всякие побочные эффекты могут сказаться и на вас. Так что лучше вам тоже держаться от всего этого подальше.
      Полудемонесса, которая с увеличением безумия становится разумной. Да уж, чего только не бывает в этой стране.
      — А как ты отделилась от своей лучшей половины?
      — Метрия всегда была существом со странностями. Потом она вышла замуж за смертного, переняв часть его души и по уши влюбившись в него. Я, ее бездушная и сумасшедшая часть, не смогла этого вынести. Поэтому я отделилась от нее и начала свою собственную жизнь. К несчастью, это повергло меня в безумие окончательно. Мне недоставало разума. И я, скрепя сердце, смирилась с положением Метрии. Кстати, надо сказать, сынок у нее родился замечательный. Зовут Пол,полудемон то есть. Так что две половинки помирились. Но, поскольку я единственное существо в Ксанфе, на которое безумие влияет положительно, король обратился ко мне. Ведь теперь я с каждой секундой становлюсь разумнее. И я согласилась помочь. Вам придется доверять мне тогда, когда вы перестанете доверять самим себе.
      — Ну, после Фили, я уже начинаю привыкать доверять самым невероятным существам.
      — После кого?
      — Филя — это полосатый дракон с головой осла, который всегда знает, что происходит вокруг. Он принял человеческий облик и путешествует вместе с Хлоркой, потрясающе красивой девушкой, которую Добрый Волшебник послал нам в качестве проводника.
      — Никогда раньше о ней не слышала. А какой у нее талант?
      — Отравлять воду.
      — А… Садовая разновидность. Но с драконом, о котором ты говоришь, что-то не так. Он не может превращаться в человека, и одновременно знать, что творится в Ксанфе. Есть весьма строгое ограничение — один талант на нос.
      — Он, кажется, говорил, что его талант включает эти оба пункта. Они как-то связаны.
      — Может быть. Но я умнею, и, на мой взгляд, что-то тут не ладно. Странный этот ваш Филя.
      Джим рассмеялся.
      — Да в вашей стране все странно!
      — Да уж, не так скучно, как в Обыкновении.
      Он воздержался от ответа.
      Вскоре Менция указала поворот.
      — Мы съезжаем с зачарованной дороги, — напомнила она. — Ждите всяких фокусов.
      — Ждем с нетерпением.
      Два дня — уже целую тысячу лет назад — Джим смеялся над магией. Теперь он проникся к ней бесконечным уважением и даже страхом.
      Поворот дороги изменил все в лучшую сторону.
      — Эй, смотрите, какие цветочки! — воскликнула Карен, прильнув носом к окну.
      — Похоже на душицу, — определила Мэри. — Тут ее целое поле!
      Менция посмотрела, куда они указывали.
      — Ой-ой. Это переселение душицы.Что-то она сильно разрослась в безумии.
      По спине Джима пробежал холодок:
      — А как она действует на других?
      — Обычно, ничего особенного, — серьезно ответила демонесса. — Если ее понюхать, начинаешь очень четко вспоминать тех, кого когда-то любил. Если понюхать еще раз, можно даже увидеть их души.Но тут явно потрудилась волшебная пыль. Так что давайте не будем ее нюхать.
       Закройте окна, — скомандовал отец семейства. Но оказалось поздно. Дэвид уже старательно опускал стекло. Насыщенный цветочный запах ворвался в салон.
      Внезапно Джим заметил на обочине своего отца. Тот махал ему рукой. Фургончик притормозил. Они не виделись целых пять лет…
      — Не останавливайся! — запретила Менция. — Поехали дальше. Нужно выбраться отсюда как можно скорее.
      — Но это же мой отец! — запротестовал Джим.
      — Жми на газ, или я сама сяду за руль!
      Это заявление вернуло его к реальности.
      — Демонесса умеет водить машину?
      — Метрия научилась это делать в прошлом году. Так что я тоже умею. Фургон или грузовик, все равно. Поехали!
      Отец исчез, и Джим понял, что это была очередная иллюзия. Отец давно умер.
      — Ты не забрал дедушку, — сказал Шон. — Пап, давай вернемся!
      — Он умер! — отрезал он. Шон откинулся на сиденье.
      — А я и забыл…. Как странно.
      — Похоже на духов, — заметила Карен. — Не верьте им.
      На обочине появилась женщина.
      — Это моя бабушка! — воскликнула Мэри. — Я должна с ней поговорить.
      Буфер зарычал.
      — Нет, — мрачно процедил Джим сквозь зубы.
      — Но мы не можем здесь ее бросить! — возмутилась жена, отстегнув ремень.
      — Она не настоящая! — напомнил он, вдавив педаль газа.
      — Джим! Я тебе поражаюсь! Как ты можешь так говорить?
      — Мам, папа прав, — Карен взяла мать за руку. — Это все магия. Не верь ей.
      Фургончик буквально вылетел с цветочного поля. Чары рассеялись. Мэри вернулась на место.
      — Конечно. Этого не могло быть, — вздохнула она. — Но все выглядело таким настоящим.
      — Это точно, — поддержала ее Менция. — Но, если остановиться, при нынешней силе чар можно никогда больше не поехать дальше. Если и удастся сбежать из зоны действия одного цветка, мгновенно попадешь под влияние следующего. Так можно застрять на этом поле навсегда. Тем более если идти пешком. Однако наше средство передвижения оказалось слишком быстрым для них. Поэтому я запретила вам останавливаться и выходить.
      — Очень благоразумно с твоей стороны, — согласился Джим.
      Мэри кивнула, оценив по достоинству способности демонессы. Разум — самая нужная вещь в их общем деле.
      Над фургончиком нависала гора. Из-за цветочного поля они отвлеклись и не заметили ее издалека.
      — А вот и она! — сообщила Менция.
      — Нам на нее не въехать! — забеспокоился Джим, поглядывая на соседку. Он заметил, как она изменилась. Куда делся обтягивающий свитер? Он стал теперь чем-то более удобным на ее демонический вкус Это всего лишь фургончик, а не вездеход!
      — Дорога демонов внутри. Я проведу вас по ней. Для этого меня и позвали.
      — Прости, я забыл, — извинился он. Интересно, это очередные выходки безумия? Нет, наверное, его сбила с толку эта соблазнительно меняющаяся демонесса. — А как попасть внутрь?
      — Езжайте за мной. — Она соскользнула с сиденья и, не открывая двери, просочилась наружу.
      — Великолепное создание! — восхитился Шон, глядя на нее.
      — Не про твою честь! — оборвала сына Мэри.
      Шон не стал спорить, но было понятно, что он уверен в обратном. Джим не мог его винить. Демонесса была цветущим воплощением мужских фантазий. Эти девушки, которые могут выбирать себе внешность, не прогадали. Даже внешность Хлорки была выбрана.
      Но, тем не менее, он был рад увидеть реакцию Шона. А то парень был несвойственно тих с тех пор, как повстречался с гоблинами. Он потерял интерес ко всему. Джим уже начал побаиваться, не ударился ли или не повредил ли себе что-нибудь, когда его смыло водой. Теперь, к счастью, сын возвращается к нормальному состоянию. И это замечательный знак.
      Менция провела их к старому дереву и указала на толстый ствол. Джим уже не раз видел такие штуки, поэтому спокойно въехал в дерево, которое начало расширяться. Конечно же, это был замаскированный въезд внутрь горы.
      Они оказались в темном туннеле. Джим включил фары. Лучи света упали на Менцию, просвечивая насквозь ее одежду и являя миру округлые формы. Через секунду ткань стала плотнее, скрыв прекрасное тело от чужих взоров. Демонесса просочилась на переднее сиденье.
      — Едем по спирали вверх, — сообщила она. Потом помедлила и спросила:
      — Этот яркий свет застал меня врасплох. Ты не видел мои…
      — Нет-нет. Никаких трусиков. Только силуэт, — заверил ее Джим.
      Менция расслабилась.
      — Мы просто пытаемся чтить традиции. И не демонстрируем трусики кому попало. Только тем, кого пытаемся соблазнить.
      — Хорошая традиция, — согласился Джим. Она не показала трусики, но зато все увидели остальное! Видимо, в Ксанфе нижнее белье считается более интимным, чем то, что оно прикрывает. — А зачем демонам этот туннель, если они и так могут без проблем попасть куда захотят?
      — Вообще-то это старая мышиная нора, — призналась демонесса. — Но отсюда очень удобно шпионить за собраниями крылатых монстров. В воздухе они нас замечают, а здесь нам удается скрыться.
      — В Ксанфе, должно быть, водятся огромные и могучие мыши!
      — В старые времена они были размером с вашу колымагу, — согласилась она. — Сейчас таких размеров достигают только копуши.Самое смешное, туннелей они не роют. Они могут проходить сквозь камни, не повреждая их.
      Дорогу вверх перегораживала огромная куча булыжников. Джим притормозил.
      — Тут, должно быть, случился обвал, — с сожалением констатировал он.
      — Сейчас проверим. — Демонесса снова выскользнула из машины и исчезла за камнями. Затем из завала высунулась ее рука и поманила вперед. Значит, это очередная иллюзия.
      Он завел машину и проехал сквозь каменную груду. За ней снова извивался туннель. Ехать еще, видимо, долго.
      Менция появилась в поле зрения. На этот раз она решила не заходить внутрь через ветровое стекло, а подлетела к боковой двери. Она знаками попросила открыть. Демонесса опять немного изменилась. Теперь ее изящные формы грозили выпасть из декольте.
      — Сейчас открою! — с готовностью вызвался Шон и бросился открывать. Дверь скользнула в сторону, и демонесса грациозно поставила ногу на подножку.
      Тут появилась вторая Менция. Она уже привычно пролетела через ветровое стекло.
      — Закрой дверь! — крикнула она.
      Шон застыл на месте, не понимая, что происходит, и тупо переводил взгляд с одной на другую. Обе были похожи как две капли воды, только ту, что стояла у боковой двери, украшало более смелое декольте.
      — Вас двое? — спросил он.
      У демонессы, стоявшей рядом с Шоном, откуда ни возьмись появились клыки. Она зашипела и притянула парня за плечо к пасти.
      Та, что сидела рядом с Джимом, вытянула руку. Она оказалась в два раза длиннее, чем обычно. Рука перехватила клыкастую рожу и выбросила ее за дверь.
      — Закрывай! — потребовала Менция. — Это враждебный призрак.
      — Но он так похож на тебя! — недоуменно произнес Шон, захлопывая дверь. — Только…
      — Не стоит уточнять, — сухо оборвала его Мэри.
      — Очень опасно судить по внешности, — поучительно сказала Менция, притягивая руку к себе. Наконец все ее части собрались, и она уселась рядом с Джимом.
      — Это точно, — поддакнула Карен.
      Джим с удовлетворением отметил, что демонесса преподала парню полезный урок. И будем надеяться, что он будет использовать полученные знания на практике.
      — А чем дух отличается от призрака? — спросила Карен. Она уже один раз попалась на удочку духов, так что этот вопрос теперь живо интересовал ее.
      — Они очень похожи. Только призраки более разнообразны и мерзопакостны, — объяснила Менция. — И у них есть какое-то подобие тела.
      — А почему он решил зайти через дверь? Ведь тебе удается проникать сюда через ветровое стекло, — осведомился Дэвид.
      — Король Дор позаботился, чтобы на ваш домик на колесах наложили охранное заклинание, — ответила демоНесса. — Я на вашей стороне или, по крайней мере, на стороне Ксанфа, так что меня оно пропускает. А призраки — враги, так что им не пройти. Если только вы их сами не впустите.
      — Почему бы тогда просто не запереть все двери и не обращать внимания на то, что происходит за пределами фургончика? — Мэри вопросительно выгнула бровь.
      — А может, вам захочется впустить друга. Заклинание же не может отличить друга от недруга. У него на это не хватает ума. Так что полагайтесь только на свое суждение. Если вы решите кого-то впустить, заклинание вам подчинится. Вот Шон, например, пытался пустить в дом призрака, — Менция оглянулась на молодого человека. — Не открывай дверь никому, пока твои мама или папа не разрешат тебе этого сделать. Особенно если этот некто поразительно сексапилен. Или ведет себя вызывающе. За такое можно поплатиться жизнью.
      Декольте демонессы сменилось консервативной блузкой. Но это не убавило ей ни капли очарования.
      — Ясно, — потрясенно кивнул Шон.
      — Но мы тоже попались на эту уловку, — напомнила Мэри.
      — В первый раз всегда так.
      Все правильно. Взрослые постоянно учатся на опыте. У Джима появились свои соображения на этот счет.
      — Когда ты выходишь, мы не можем отличить тебя от копий. Как мы поймем, что именно ты, а не призрак указывает нам, куда ехать дальше? Они могут показать нам неверную дорогу или разбить машину.
      — Хм… Дайте-ка я подумаю, — демонесса погрузилась в глубокие раздумья, ее голова увеличилась в два раза. Через пару секунд она вернулась к нормальным пропорциям. — Думаю, что в следующий раз ты, Джим, просто пойдешь со мной. И будешь знать, что веду вас я.
      — Но, покинув зону действия заклинания, я могу во что-нибудь вляпаться!
      — Я буду тебя защищать. Здесь у демонов сил больше, чем у призраков. Ведь они сюда вторглись.
      — В обычное время — может быть, — возразил Джим. — Но теперь время отнюдь не обычное. Волшебная пыль наплодила кучу всякого сброда.
      Менция оценивающе взглянула на него.
      — Ты, конечно, обыкновен, но схватываешь все на лету.
      Джим понял, что это был комплимент, и, как дурак, этому обрадовался. Конечно, не стоит судить по внешности, но она ошеломляюще красивая женщина, и поэтому ее похвала проникла в самые глубокие слои его сознания.
      — Обыкновенская физика открывает весьма странные свойства, особенно на квантовом уровне, — сказал он. — Так что я привык мыслить логически в нелогичных ситуациях.
      — Будь я такой, как всегда, я бы этому не удивилась, — пробормотала демонесса.
      Учитывая ее нынешнюю разумность, все верно. И если Мэри так беспокоилась по поводу Шона и Хлорки, то теперь ей стоит побеспокоиться о реакции своего собственного мужа на Менцию. И не без оснований. Он уже научился отбивать атаки симпатичных студенток, которые жаждали общения с умным мужчиной или просто хотели получить хорошую оценку. Но окружающая магия подвергла его привычные взгляды жесточайшей осаде. И, судя по всему, он начинал сдавать свои позиции. Теперь уже не только призраки грозят помешать по спасению Ксанфа.
      Бесконечный путь по спирали вверх внезапно распался на два туннеля. Один проход поворачивал налево, другой направо.
      — Куда сворачивать? — спросил Джим.
      — Надо проверить, — объявила Менция, поднимаясь с места.
      — С условным сигналом тоже ничего не выйдет. Призрак просто повторит его, — заволновался он. — И, даже если я увижу вас двоих, я не смогу сделать правильный выбор.
      — Ладно, пойдешь со мной. Мы будем поддерживать контакт.
      — Какой такой контакт?
      Демонесса улыбнулась, видимо, разгадав его мысли.
      — Мы будем держаться за руки.
      Она протянула левую руку и взяла его ладонь. Потом она пролетела через стекло, не отпуская Джима.
      Джим знал, что Мэри наблюдает за всем этим, но не дает себе воли. На то, чтобы держать Менцию за руку, есть весьма основательные причины. Хотя, не будем скрывать, такая необходимость весьма приятна. Он открыл дверь и выскользнул наружу. Рука демонессы беспрепятственно прошла сквозь стекло и металл. Но все так же оставалась теплой и осязаемой. Удивительно, как ей только такое удается? Не может же призрачное плечо держать тяжелую ощутимую кисть. Любопытство пересилило, и Джим провел ладонью по эфемерной на вид плоти. Надо же проверить! Значит, законы магии существенно отличаются от физических.
      Плечо под его пальцами стало теплым и бархатистым.
      — Может быть, ты хочешь потрогать что-нибудь еще? — спросила Менция сладким голосом. Ее блузка стала абсолютно прозрачной.
      — Э… Нет, — быстро ответил он.
      Захлопнув дверцу машины, Джим вступил в луч света, отбрасываемый фарами. Он все еще держал демонессу за руку. Понятно, что она шутила. Хотя она теперь неимоверно разумна, в ней еще осталась приличная доля сумасбродных замашек.
      Вдвоем они направились к развилке. Судя по всему, им необходим левый туннель, потому что спираль загибалась против часовой стрелки. Но вместо прохода там оказалась гладкая каменная стена. Отец семейства удивленно провел рукой по холодному камню. До сих пор казалось, что через нее можно пройти. Такое ощущение, будто бы идеально чистое и ровное стекло перегородило коридор.
      — А я бы поехал в этот, — признался он.
      — Никогда не верь иллюзиям, — напомнила Менция.
      Они подошли к другому туннелю. Демонесса протянула вперед руку.
      — Я так и думала, — сообщила она.
      Джим тоже потянулся вперед — и снова наткнулся на «стекло».
      — Но…
      — Это тоже иллюзия, — объяснила Менция. — Теперь давай щупать все вокруг.
      — В каком смысле, вокруг?
      Она завела его за правое ответвление.
      — Ага, — демонесса сжала его ладонь. — Нам сюда.
      Джим коснулся камня с прожилками — и не почувствовал ничего.
      — Камень-иллюзия! — воскликнул он.
      — Иллюзией может оказаться все что угодно. И путать камень с туннелем и туннель с камнем — нехорошо. И даже опасно. Но для призраков такая иллюзия — слишком сложное изобретение.
      — Пыль, наверное, сильно увеличила их интеллектуальную мощь, — предположил Джим. — Или к этому приложил руку кто-то более изобретательный.
      — Это точно. Но давай-ка лучше все хорошенько проверим, прежде чем вести сюда фургончик.
      Демонесса провела его сквозь призрачную поверхность камня. За ним была темнота хоть глаз выколи.
      — Ничего не вижу, — сообщил Джим.
      — Ой, прости! Сейчас станет светлее. — И Менция засветилась. Мягкое мерцание, казалось, исходило не от одежды, а от нее самой. Это позволяло наблюдать весьма захватывающие картины. И раз одежда сотворена ей же самою, значит, такой эффект она создавала намеренно.
      Они зашагали дальше по туннелю. Вдруг нога Джима не ощутила твердой почвы под собой. И он полетел вниз сквозь секунду назад казавшийся твердым пол. Но рука демонессы держала его удивительно крепко, не дав улететь далеко. Менция вытянулась и, ухватив отца семейства за предплечье, потащила его наверх. Он отчаянно старался облегчить ей задачу, пытаясь нащупать ногами каменные выступы. Через мгновение Джим очутился в ее объятиях. Ее восхитительное тело плотно прижималось к нему.
      — Вот так-то, — прошептала она.
      Демонесса сделала шаг назад, уступив ему кусочек твердой почвы. Джим шагнул вперед к ней — и прошел сквозь нее. Да уж, она и вправду может быть такой, какой захочет.
      — Спасибо, — поблагодарил он, восстанавливая душевное и физическое равновесие. Ясное дело, какой бы соблазнительной она в тот момент ни была, ее первостепенной задачей было вытащить его из бездны. А в процессе спасения она при желании могла бы обнять его куда более крепко.
      — Сделал дело — гуляй смело, — сказала Менция. — Нельзя уступать соблазнам, пока мы не выполним задание. А вот потом…
      Она повернулась к нему. Ее тело все еще светилось, но теперь одежда была непроницаемой. Правая рука демонессы все так же сжимала его ладонь, а левая прошла сквозь ее тело, так же как только что сам Джим.
      — Это точно не самый верный путь, — резюмировал он.
      — Значит, есть еще туннели, — логично предположила Менция. — Мы точно не знаем, зачем мыши использовали эти проходы, но очевидно, что все эти коридоры связаны между собой. Может быть, падение им не вредило. Главный туннель где-то рядом.
      Они направились обратно к камню-иллюзии. С этой стороны он выглядел как очень грязное стекло. Значит, иллюзия действовала только в одну сторону. Сквозь нее виднелся фургончик. Только фары светили тускло, как будто бы сквозь плотные занавески.
      Менция остановилась.
      — Прежде чем мы появимся перед твоим семейством, — сказала она, протянув вперед руку, — можно, я…
      — Что? — неуверенно переспросил Джим.
      — Немного приведу тебя в порядок. — Ее ладонь превратилась в маленькое зеркальце, в котором отражалась его измятая и грязная одежда. Потом рука стала расческой, которой демонесса аккуратно прошлась по его волосам. Рука вернулась на место. Менция занялась воротником его рубашки. Эта деловитость ее удивительно украшала. И самое странное, в этот момент она напомнила Джиму Мэри. — А то твоя жена может нас не так понять.
      — Ах да. Спасибо большое.
      Демонесса закончила приводить его в порядок. Они продолжали держаться за руки. После того как Джим видел, на что способны призраки, отпускать ее далеко не хотелось.
      — Неужели ты так трепетно относишься к спокойствию семьи?
      — Два года я была третьей в семейной паре, — Менция мрачно улыбнулась. — Это было весьма поучительно. Третьи всегда остаются лишними.
      — Это верно, — Джим вдруг смутился. И через секунду сообразил почему. — Извини, что я подумал о тебе плохо.
      — Ты подумал, что я могу сделать это? — невинно удивилась она. Мгновение спустя демонесса стояла рядом с ним. Ее обольстительные бедра и грудь тесно прижимались к его телу. Она поцеловала его. — Как тебе не стыдно!
      — Как мне не стыдно, — эхом повторил Джим. Он почувствовал слабость в ногах. Поцелуй оказался столь опьяняющим, что в голове зашумело.
      — Вообще-то, я не буду делать ничего такого, — сказала Менция, отступая назад и освобождая бедро, которое каким-то неведомым образом оказалось у него между ног. — Кто, ты думаешь, я такая? Демонесса?
      — В общем-то, я так и думаю, — признался Джим. С ней не стоит играть в игрушки!
      — Но, если мне нужно, я могу произвести впечатление, правда? — игриво прошептала она.
      — Извини, что я попросил прощения.
      Менция рассмеялась.
      — Ну, в этом ты прав. И не переживай. Я — то есть Метрия — как-то соблазнила женатого короля. И я рада, что теперь ты знаешь, на что я способна. И знаешь то, что я своими возможностями не пользуюсь. Все ради благоденствия Ксанфа. Вот такое вот проклятие.
      — Точно уж проклятие, — согласился он.
      Они перешагнули через завесу иллюзии и очутились в ярком свете фар. Джим заслонил ладонью глаза. Он все-таки сумел различить четыре физиономии своих родных, глядящих на них через ветровое стекло. Он им помахал. Несколько рук помахали в ответ. Они, наверное, переживали, когда он и Менция исчезли так надолго.
      Джим и демонесса прошествовали к другой стене. Там наконец-то они обнаружили новый коридор. Пройдя немного по нему, они убедились, что это и есть тот самый. Вернувшись, Джим открыл дверцу и забрался внутрь фургончика. Менция просочилась сквозь него и заняла место рядом.
      — Пап, мы рады, что ты вернулся, — сказал Шон. — Ни за что не угадаешь, что тут вытворяли призраки.
      — Давай рассказывай, — подбодрил сына Джим. Он снял машину с тормоза и аккуратно направил в каменную стену.
      — Они притворялись, что ты с ней целовался! — возбужденно заявил Дэвид, указывая на демонессу. — Но мы знаем, что ничего не было, потому что парочек было штук шесть, а вы как раз ушли за стену.
      — Тем более мы все знаем, что ты никогда бы так не сделал, — добавила Карен.
      — Спасибо за доверие, — Джима снова застали врасплох. Значит, эти призраки пытались оклеветать его! Они становятся умнее с каждым часом, пробуют психологические трюки там, где не сработали физические. Успех миссии под большим вопросом. И жизнь семьи тоже. Иногда приятная магия становится просто смертоносной.
      После всех этих событий путь наверх стал проще. Видимо, призраки истратили всю свою изобретательность и удалились на поиски более легкой добычи. Мотор натужно рычал, таща фургончик вверх. Но сломаться от перенапряжения не успел. Они наконец выехали на плато средних размеров. Солнце начинало клониться к закату.
      Ветер неистовствовал. В воздухе висела красноватая дымка. Казалось, что небо шаталось и раскачивалось, как колокол. Солнечный диск прыгал вверх и вниз. Волшебная пыль продолжала буянить. Плато было ровным, только его границы резко обрывались в пустоту.
      — Теперь нужно собрать хворост, солому, высохшие экскременты… В общем, все, что будет гореть, — распорядился Джим. — Нужно разжечь огромный костер.
      — Клево! — обрадовался Дэвид. Он обожал костры. И чем больше, тем лучше.
      — Не подходи к обрыву! — крикнула Мэри, когда паренек бросился прочь.
      — Да ладно! — отозвались хором Карен и Дэвид. Но все-таки отнеслись к замечанию матери с пониманием.
      — А мы найдем из чего разложить такой костер? — спросил Шон. — Гора что-то лысовата.
      Парень снова почему-то выглядел подавленным. Он рассеянно оглядывался по сторонам, будто ища что-то неопределенное.
      — Король Дор сказал, что нам помогут, — напомнил ему Джим. Он сам искренне надеялся, что это окажется правдой.
      — Сюда что-то летит! — окликнула их Мэри. — И мне кажется, что это не к добру.
      Джим посмотрел на юг, куда она указывала.
      — Боюсь, что ты права. По-моему, это гарпии.
      Эти жуткие создания изо всех сил боролись с ветром. Но все же медленно двигались в сторону плато. Джим огляделся в поисках палок, которые можно использовать как дубинки. Придется чем-то отбиваться от вонючих чудовищ. Или можно забраться всей толпой в фургончик и отсидеться там. Но тогда нельзя будет совершить то, для чего они сюда приехали.
      — Сейчас проверим, — сказала Менция. Она приняла форму огромной гарпии и полетела навстречу стае.
      — Это еще не все, — заявила Мэри.
      Теперь с севера к плато летело что-то гигантское. И это что-то очень напоминало птицу рок. С этим чудовищем одними палками уже не справишься! Даже фургончик не станет надежным укрытием!
      — Смотрите! — крикнул Шон. — Видите корзину?
      — Значит, это Хлорка и Филя, — облегченно вздохнула Мэри. — Мы должны были здесь с ними встретиться.
      — И принести их должна птица рок, — вспомнил Джим. — Меня тут отвлекли, и я забыл.
      — Это все волшебная пыль, — согласилась жена. Он не был полностью уверен, что она имеет в виду, но решил не выяснять подробности.
      Долетев до середины плато, гигантская птица пошла на снижение и аккуратно поставила корзину на землю. Из нее выкатились трое. Хлорка, Филя и огромный светящийся цыпленок. Рок сложила громадные крылья и нахохлилась, словно самая обыкновенная курица. Но ее глаза внимательно следили за происходящим. Пристальный взгляд матери — и в то же время охранника. Иногда Джим замечал такой взгляд у Мэри.
      Семейство собралось вместе и толпой подошло к новоприбывшим.
      — Напоминаю, — обратился Джим к детям. — Птица — существо разумное. Она отлично понимает все, что мы говорим. И она весьма значимая фигура в Ксанфе. Обращайтесь с ней как с королевской особой.
      Это объяснил король Дор. До тех пор пока Роксана Рок с ними, успешному выполнению задания ничего не грозит. И дело не в ее силе. В чем, в чем, а в ее силе сомневаться не приходилось. А в том, что к ее мнению прислушиваются все крылатые чудовища Ксанфа. И, следовательно, все остальные жители этой страны.
      Хлорка бросилась всех обнимать. Даже дети не возражали. На девушке была нелепая обыкновенская ветровка. Но это ее нисколько не портило. Она представила новых участников приключения.
      — Это Роксана Рок, третья из самых важных птиц Ксанфа, — Хлорка сделала птице книксен, та в подтверждение ее слов наклонила голову. — А это Сим. Полное имя — Симург Младший. Вторая по важности птица. Роксана присматривает за ним вместо его матери, Симург, самой важной птицы в Ксанфе. Если понадобится, мы будем защищать Сима до последней капли крови.
      — Конечно, — ответил за всех Джим. Хлорка повернулась к птице рок:
      — Это семья Балдуинов из Обыкновении: Джим, Мэри, Шон, Дэвид, Карен, Буфер, Мидранж и Твиттер. Можно животным поиграть с Симом?
      Гигантская птица кивнула. Джима удивило проявленное доверие. Но потом он понял, что животные теперь на редкость разумны и воспитанны и все понимают.
      Светящийся цыпленок шагнул вперед. Он был размером с Буфера. Его детское оперение радужно переливалось в лучах солнца.
      — Пип!
      — Гав!
      — Мяу!
      — Чирик!
      И все четверо рассмеялись. Как будто бы каждый потешался над какой-то очень удачной шуткой.
      Материализовавшись из дымка, объявилась Менция.
      — Привет, Роксана! — сказала она. — Я Менция. Худшая половина Метрии. Мы уже с тобой встречались
      Огромная птица, словно припоминая что-то, кивнула. Демонесса обернулась к Джиму:
      — Гарпии летят сюда не драться. Они несут дрова для костра. Как видишь, никто не хочет, чтобы Ксанф сдуло.
      И тут Джим увидел, что грязнущие птицы, подлетев к плато, сбрасывают на землю вязанки хвороста. Вот это уже дело.
      — Поблагодари их за нас, — попросил он.
      — Уже поблагодарила. Они сообщили, что скоро подтянутся и остальные крылатые монстры с растопкой. Это плато — священное место, где они собираются. Теперь объявлено временное перемирие. Здесь не будет ссор, разве что если кто-нибудь не начнет лезть на рожон. Так что бояться чудовищ не надо, но и испытывать судьбу тоже не стоит.
      — Это радует, — пробормотала Мэри. Она зорко наблюдала за детьми. Совсем как птица рок. Ребята затеяли игру в крестики-нолики, рисуя линии и кружки на песке. Все было тихо и мирно.
      — Вы уж простите, но мне надо заняться делом, — решил Джим.
      В глазах Мэри отразилось сомнение.
      — Я бы тебе помогла. — Она явно боялась оставить детей и животных без присмотра.
      — Я тебе помогу, — вызвалась Менция.
      — Я тоже, — поддержала ее Хлорка.
      Теперь, само собой, происходящим заинтересовались и Шон с Филей. Но Мэри все еще колебалась. Менция подлетела к ней.
      — Для детей — это самое безопасное место в Ксанфе, — объяснила демонесса. — Роксана следит за Симом и за всеми, с кем он общается. А все остальные крылатые чудовища ей в этом помогают.
      — Вот видишь, — обратился к жене Джим.
      Но жене требовалось более веское доказательство. Она взглянула на Филю. Тот кивнул.
      — Ну хорошо, — Мэри явно расслабилась. — Тогда я с вами.
      Что касается Джима, то он был отнюдь не против трудиться бок о бок с такими удивительными созданиями, как Хлорка и Менция. Но все-таки лучше, когда Мэри рядом. Он вполне разделял беспокойство жены по поводу Шона, который был полностью поглощен созерцанием этих обольстительных дам. Тем более что они ни капли не стыдились украдкой демонстрировать свои прелести.
      Они все направились к постепенно растущей куче дров. Гарпии уже перетаскали все, что могли. Но теперь к ним присоединились и другие: драконы, грифоны и такие существа, описать которых было очень сложно. Кто-то выделялся гигантскими размерами, кто еще чем-то — но все они были заняты общим делом. Чудища сбрасывали ношу и отправлялись на поиски новой порции веток и бревен.
      Ветер продолжал крепчать. Дымка из волшебной пыли становилась все плотнее. Было заметно, какое действие это оказывает на летающих обитателей Ксанфа. Их болтало из стороны в сторону, как обкурившихся юнцов. Сам Джим тоже чувствовал легкое головокружение и мог в полной мере оценить степень воздействия пыли на местных жителей. Самое важное в данный момент то, что обыкновены не владеют магией. А значит, и магия не имеет власти над ними. С Джимом и его семьей волшебные фокусы не пройдут. И они, как и поумневшая теперь демонесса, смогут соображать даже тогда, когда все остальные окончательно лишатся рассудка.
      Наконец удалось разжечь огонь. Вскоре он уже превратился в гудящий костер, от которого валил дым. Крылатые чудовища принесли ведра воды, которые они опрокинули туда, куда указал Джим. Раздалось громкое шипение. Дым стал еще более густым. Из него сформировалось огромное облако, которое поплыло вдоль плато, подгоняемое яростным ветром.
      Волшебная пыль облепила тучу, оживляя ее. Среди сизых клубов появилось лицо. Джим подумал, не чудится ли ему это. Но все остальные тоже углядели физиономию.
      — Ну давай, громыхни! — заорал Джим. — Покажи нам, из какого ты теста!
      Здесь, в этой стране, даже неодушевленные вещи способны чувствовать. Он оценил это, когда Шону и Карен шутками и насмешками удалось прогнать уродливую иллюзию.
      Туча разразилась громом.
      — Ты можешь громче! — подзадорил он. — Ты же не просто какой-нибудь клуб пара!
      На этот раз грохот вышел просто оглушительным. Его уж точно было слышно на многие мили вокруг. Это и нужно.
      Из-за спины раздался другой звук. Джим обернулся. Это взлетела Роксана Рок.
      — Что случилось? — забеспокоился он. Филя написал ответ:
      «Кентавров Че и Синтию сейчас сдует злобным ветром. Роксана полетела их выручать. Че — наставник Сима».
      Вот оно что. Конечно, царственный цыпленок просто обязан получить достойное образование. А значит, иметь наставника-кентавра. Ветер поднялся такой, что даже драконы принялись искать убежища на плато. Они свое задание успешно выполнили. Дым-туча-пыль благополучно парил в воздухе.
      — А кто теперь следит за детьми? — снова разволновалась Мэри.
      И правда, кто? Они бросились в сторону детей и животных, которые все так же увлеченно что-то чертили. Неподалеку от них расположилась огромная матрона-драконесса. Она внимательно наблюдала за происходящим. С каждым выдохом из ее ноздрей вырывались язычки пламени. Значит, птица рок позаботилась о замене.
      Джим и Мэри вернулись к костру. Только в Ксанфе родители, увидев, что рядом с их детьми расположился дракон, преспокойно вернутся к своим делам!
      На горизонте появилось пятно. Оно быстро росло. Это была птица рок. В каждой когтистой лапе она что-то сжимала. Птица подлетела ближе. Теперь можно было различить двух молоденьких крылатых кентавров. Девочку и мальчика. По человеческим меркам им было лет по одиннадцать.
      — Нужно их встретить, — заявила Мэри. Джим последовал за женой.
      Роксана приземлилась, аккуратно опустив кентавров. Появилась Менция.
      — Это кентавры Че и Синтия, — сообщила она. — А это Мэри и Джим из Обыкновении.
      — Мы слышали, что вы вернулись, чтобы спасти Ксанф, — улыбнулась Синтия. Она была чрезвычайно хорошенькой. Ее каштановые косички удачно сочетались с цветом шкурки. Как и все кентаврицы, она разгуливала с голым торсом. Округлости у нее еще не оформились. Точнее, оформились, но не до конца.
      Че посмотрел на играющих детей.
      — По-моему, самое время заняться математикой, — деловито сказал он.
      — Ты уже учишь птенца математике? — удивился Джим.
      — Он очень сообразительный. Тем более что ему надо выучить очень и очень многое, — ответил Че.
      — Когда он вырастет, он должен будет знать о вселенной все, — добавила Синтия.
      Джим кивнул:
      — Согласен. Это действительно очень трудно. Но как ты будешь вести урок, если ты немного не в себе из-за усиливающегося безумия?
      — А мы займемся квантовой математикой, — объяснил Че. — Безумие — самая подходящая среда для этого.
      Джим опешил, но вынужден был согласиться. Кентавры на самом деле поразительно образованы.
      — А где гоблинша Гвенни? — поинтересовалась Менция. — Разве ты не ее спутник?
      — Она освободила меня от этой обязанности, — ответил Че. — Она выросла. У нее разумный взгляд на мир. Она теперь управляет Горой Гоблинов. Но мы навсегда остались близкими друзьями. И я собираюсь навещать ее время от времени. Да и Сим не против с ней встретиться.
      — Тогда все ясно, — сказала демонесса.
      Кентавры присоединились к ребятам, а Мэри с Джимом вернулись к костру.
      — Ты уверен, что все идет как надо? — обеспокоенно спросила она.
      — Если что-то не так, мы останемся торчать на этом плато. Спускаться нам все равно будет некуда, — ободряюще ответил Джим.
      С этим она спорить не стала. Они подошли к костру, который все еще испускал серые клубы дыма. Но ветер уже сдул ту тучу, которая получилась. Интересно, этого хватило? Дров больше нет. А чудища не решатся больше лететь, они и так уже не совсем вменяемы. Безумие приковало их к земле, на что они теперь и дулись.
      Даже Хлорка выглядела слегка помятой. На Филю, как всегда, ничего не действовало. Джим краем глаза рассматривал фантастических существ, но не решался взглянуть на них прямо. Безумие оставило свою печать на всех.
      — Смотрите! — воскликнула Хлорка. — Тучная Королева! Над горизонтом на севере зависла черная туча. Королева в пути! Выступление искусственного облака привлекло внимание самой главной тучи!
      Волшебная пыль повлияла и на Тучную Королеву. Через секунду злющее облако уже парило над ними и сверкало пурпурно-фиолетовыми молниями. Серо-зеленое брюхо стало черно-коричневым. Сердитые глазенки возмущенно моргали. Трещина рта брезгливо скривилась. Порыв ветра, извергнувшийся у Тучной Королевы изо рта, мог сдуть ледяную глыбу.
      Пришло время решительных действий.
      — Тучная Королева! — крикнул Джим. — Ваше Величество Тучная Королева! Выслушайте меня. Я хочу заключить с вами сделку.
      Туча удивленно подняла воздушные брови. Следующего порыва не последовало.
      — Ксанф в опасности! — прокричал Джим. — Ему нужна Ваша помощь.
      Рот Королевы снова принялся втягивать воздух для очередного сокрушительного выдоха. Ей нет никакого дела до Ксанфа.
      — Взамен мы предлагаем тебе нечто весьма привлекательное, — сообщил Джим.
      Туча опять прислушалась. Ее глаза сузились. Маленький клуб дыма, отлетевший к плато, принял форму вопросительного знака.
      — Мы предлагаем тебе любовь! То есть ураган, мужчину.
      Такое заявление звучало несколько странно, но сама ситуация отдавала еще большей нелепостью. Они с королем Дором все обдумали, а теперь нужно холодно и расчетливо привести этот план в исполнение.
      — Это не то облако дыма, которое ты видела. Мы использовали его только для того, чтобы привлечь твое внимание. Это настоящий ураган, сильнее его Ксанф не видывал. Идеальная пара для тебя.
      Тучное лицо приняло заинтересованное выражение. Тучной Королеве тяжело найти подходящую партию. И она наверняка изголодалась по мужскому вниманию. Рот принял форму буквы «О». Из тучи вырвалась струя воздуха. КТО?
      — Его зовут Весельчак! — крикнул Джим. — Это ураган из Обыкновении.
      Лицо брезгливо скорчилось.
      — Нет! Подожди! Он теперь уже не обыкновенский. Он впитал хорошую порцию волшебной пыли и стал таким же, как и ты. Но он этого еще не понимает. И не знает, как пользоваться новой силой и мощью. Ураган просто сдувает все, что видит, не сознавая, что делает. Он уже почти готов сдуть Ксанф с лица земли. А потом он угаснет. Но с достойной наставницей он сможет научиться быть волшебным ураганом, стать настоящим жителем Ксанфа. И этой достойной наставницей можешь стать только ты. Только ты способна усмирить его. Только ты можешь сладить с этим злобным ураганом. Если все получится, у тебя появится потрясающий мужчина. Дальнейшую вашу совместную жизнь пусть рисует твое воображение.
      Джим не знал, есть ли у тучи воображение. Но главное — она соображает.
      Тучная Королева задумалась. Потом ее губы приняли форму буквы «А». КАК?
      — Нам придется сотрудничать, — сказал Джим, радуясь, что пока переговоры идут вполне успешно. — Мы должны выкурить Весельчака из зоны действия волшебной пыли. Но надо следить, чтобы он не направился куда-нибудь еще. Это все будешь делать ты. В конце концов ты заманишь его в Сферу Воздуха. Если он окажется там, бежать ему будет некуда. Ты обучишь его всему. И потом сможешь соблазнять его, сколько захочешь. Он будет весь в твоем распоряжении.
      Туча снова задумалась. Предложение показалось ей заманчивым. Но Тучная Королева никак, судя по всему, не могла решить, стоит ли доверять человеку. Ее рот принял форму «Е», а потом «О». ЧЕСТНО?
      Как же доказать, что он говорит правду? Обвинить облако в излишней подозрительности нельзя. У Тучной Королевы нет друзей, а смертный — последний, кому стоит доверять. По счастью, король Дор позаботился и об этом:
      — Вот контракт, — крикнул Джим, раскатывая свиток. — Он подписан Добрым Волшебником собственноручно.
      Порыв ветра вырвал бумагу у него из рук. Свиток не сдуло в неизвестном направлении, а понесло к Тучной Королеве. Туча принялась его читать.
      Тучное лицо заметно подобрело. Оно потеряло угрожающее выражение. Рот открылся и выдал «А». ДА!
      Тучная Королева согласна! Осталось только разобраться с деталями.
      Джим углубился в подробности плана. Они поместят Хлорку за ураганом и с помощью Ветровки погонят его вперед. Тучная Королева заманит его в Сферу Воздуха на севере Ксанфа. Это сложно, но, если не делать ошибок, у них получится загнать ураган куда нужно.
      Джима подхлестывали уже достигнутые результаты. Скоро они закончат все дела тут, в Ксанфе, и вернутся домой, во Флориду. Очень уж хочется вернуться к привычной жизни.

Глава 12
ИВА

      Он затоптал последний язычок пламени прямо у обрыва и посмотрел вслед растворяющемуся в возду хе дыму. Ну вот, теперь все в порядке. Они послали сигнал туче, пригнали ее сюда и заключили сделку. Конечно, кое-кому еще придется попотеть, прежде чем злобный ветер успокоится. Но решающий шаг сделан. Ксанф будет спасен, и скоро можно ехать домой. Здесь, конечно, весело и интересно, но уже все-таки пора возвращаться в родную скучную Обыкновению.
      И все равно что-то не так. Чего-то не хватает. Почему же так хочется домой, если прелестная Хлорка останется здесь? И сексапильная демонесса Менция тоже. Несмотря на то что эти девушки созданы не для него, ему следовало бы любоваться ими до последней секунды. Они — живое воплощение мечты. А разве недоступность его когда-нибудь останавливала? Нужно брать от жизни все. Но Шон этого не делал. Почему-то он потерял к ним интерес. Нет, он, конечно, старается изо всех сил, но только ради того, чтобы родили не подумали, что он заболел. Приходится изображать крайнюю заинтересованность тем, что скрывается у очаровательных спутниц под платьем. Но в этом больше нет кайфа. Нет души.
      Может, это из-за витающего в воздухе безумия? На обыкновенов оно особо не действует, ведь они, по определению, существа не волшебные. Ну, есть разве что совсем небольшой эффект. Кружится голова и искажается изображение. Например, ровная поверхность кажется волнистой или призрачной. Но это все приколы с мозгами. Безумие не может повлиять на здоровый интерес молодого мужчины к красивой женщине. И не может создавать непонятное ощущение пустоты, потери чего-то важного.
      Шон вошел в клуб улетающего дыма и под его прикрытием справил естественную нужду. Через секунду он был готов вернуться к фургончику и родному семейству. Он аккуратно обошел огромную яму, которая запросто могла оказаться настоящей. Все. Пора возвращаться.
      Тут краем глаза Шон заметил движение на краю плато. Он оглянулся, решив, что это очередное чудовище вернулось из полета за дровами. Увидев женскую особь с крыльями, парень сначала решил, что это гарпия. Но потом разглядел одетое и вполне человеческое тело. Крылатая девушка!
      Она поднялась вровень с плато и пролетела немного вперед. Теперь Шон понял, что она ужасно устала. Крылышки еле двигались, голова безвольно склонилась на бок. Девушка окончательно ослабела, поднимаясь на такую высоту. Еще бы, при таком-то ветре! Ее изящные ножки коснулись земли. Крылья опустились, и она упала на колени.
      Шон подбежал к ней. Она была такой хрупкой, такой беспомощной, он был просто обязан что-нибудь сделать.
      — Ты как? — спросил он, протягивая руку. Девушка подняла голову и посмотрела ему в глаза.
      — Шон! — воскликнула она и упала. В ту самую яму, которую он только что так тщательно обходил.
      На мгновение весь мир как будто перевернулся.
      — Ива! — завопил Шон и прыгнул за ней.
      Он успел поймать ее, и они вместе приземлились на мягкую кучу какого-то светящегося мусора. В голове творился полный беспорядок.
      — Шон… Ты помнишь… — прошептала она. — А я боялась, ты забыл…
      — Ты назвала меня по имени, — ответил он. — И все вернулось на свои места. Но как я вообще мог забыть?
      — Ты прошел через забудочный клочок, — сказала она. — А я пошла за тобой. Сюда…
      — Теперь я понял, чего мне так не хватало, — выдохнул Шон. — Тебя, Ива. Я люблю тебя.
      Он поцеловал ее и утонул в сладостном потоке нахлынувших воспоминаний.
      Фургончик остановился там, где вода затопила проезд троллей. Гоблины устроили плотину на реке Слезняк. И она вышла из берегов, залила мост и дорогу, так что по ним невозможно было проехать. Папа понес ветку с ядерными бамбуховымивишнями к плотине, а потом оставил маму и Шона сторожить их. А сам пошел разведать, куда лучше их сбросить. Но папу поймали гоблины. Планы отправить вишни в самое верное место, где они взорвутся лучше всего, сорвались. Ждать нельзя. И Шону пришлось действовать самому. Дэвид отвлек врага, а Шон принялся за дело. Он схватил ветку целиком, подбежал к плотине и бросил туда всю гроздь. И нырнул в укрытие.
      Взрывная волна оглушила его и отбросила в сторону. Но, судя по всему, он плюхнулся в воду. И очнулся, барахтаясь и отплевываясь. Плавал он хорошо, так что после секундных раздумий погреб к берегу.
      Но где точно находится этот берег, Шон не знал. Грязная вода несла его за собой. Он постоянно натыкался на бревна и ветки, оставшиеся от запруды. Ослабев от шока после взрыва, Шон начал уставать. Где же этот проклятый берег?
      Тут в воздухе появилась фигурка. Большая птица… Нет, девушка! Крылатая девушка!
      — Греби сюда! — крикнула она, указывая вперед.
      Ей виднее. Шон поплыл за своей проводницей, усердно продираясь сквозь плавающий мусор. Но вскоре он начал выдыхаться. Адреналин, все время толкавший его вперед, улетучился. Парень начал тонуть в грязи у берега. Девушка спустилась помочь ему.
      — Давай выбирайся! А то скоро сюда нахлынет новая волна, — сказала она. Ее маленькие руки крепко ухватили Шона за плечи и потянули вверх. Но, вместо того чтобы вытащить его, девушка завязла в грязи сама. Она мрачно опустилась рядом с ним.
      — Твои крылышки! — простонал он. Белоснежные перышки были безнадежно испачканы.
      — Ничего, я их потом помою. Давай, — обвив руками его талию, она снова попыталась вытянуть Шона наверх. — Надо поторапливаться.
      Теперь сзади послышался шум текущей воды. Муть, плескавшаяся у берега, поползла вверх. Эта волна просто отрежет путь к суше! Шон рванулся. Девушка изо всех сил помогала ему. Она была тоненькая и хрупкая, так что ее помощь была скорее моральной, чем физической. Но и за это он был ей очень благодарен.
      Они наконец-то добрались до крутого берега и с неимоверными усилиями вскарабкались по нему, цепляясь за корни деревьев. Как раз в этот момент за их спинами пронесся бурлящий поток. Задержись они на минуту и…
      — Спасибо, — поблагодарил Шон. — Я ведь мог утонуть.
      — Это точно. Я не знала, кто ты. Но не могла позволить тебе утонуть. Тем более, если я могла помочь, — девушка подняла голову и посмотрела на него. — Кстати, а кто ты такой?
      — Шон Балдуин.
      — Шон — откуда?
      Он улыбнулся:
      — Это не название места. Это фамилия.
      —  Фа-лилия?Значит ты — одна из музыкальных лилий?
      Шон рассмеялся.
      — Совсем нет! Я обыкновен.
      Девушка отшатнулась.
      — Обыкновен!
      — Ну, это же не значит, что я плохой, — развел он руками.
      — Не значит?
      — Ты, наверное, наслушалась всяких гадких историй про обыкновенов. Но не все же мы такие, как в этих рассказах.
      — Надеюсь, что нет, — ответила она.
      Шон внимательно посмотрел на это крылатое создание. Под слоем грязи скрывались хорошенькая мордашка, светлые волосы до талии, крошечные ручки и ножки, точеная фигурка. У девушки были эльфийские черты лица и огромные глаза, зеленые, как молодая листва.
      — Послушай, я просто хочу сказать, что ты не сделала ничего плохого, вытащив меня из реки. А ты сама кто?
      — Ах, ну да, — ответила девушка, краснея. — Меня зовут эльфесса Ива.
      — Так ты эльфесса! Как Дженни?
      — Дженни? А где растет ее вяз?
      — Какой вяз?
      — Ну, ее эльфийский вяз. У каждого эльфа есть свой вяз. Нас по ним различают.
      — Не думаю, что у нее есть вяз, — пожал плечами Шон. — Она из Двухлунии.
      — Нет вяза? Наверное, она очень странная.
      — У нее заостренные ушки и по четыре пальца на руках.
      Ива подняла руку. У нее было ровно пять пальцев. Потом коснулась абсолютно круглого уха.
      — Видимо, ее родной мир и вправду очень странный. Все эльфы Ксанфа такие же, как я. Разве что…
      — Что?
      — В общем, мое дерево — это крылатый вяз. Поэтому в отличие от других эльфов, у меня есть крылья. Вдобавок мое дерево очень большое. Так что и я крупная.
      — Крупная? Ты такая прелестная и миниатюрная!
      — Я большая для эльфов. Остальные гораздо меньше. И они еще сильнее привязаны к своим деревьям.
      — То есть как — привязаны?
      — Ты что, не знаешь?
      — Я же обыкновен, помнишь? И поэтому ничегошеньки не знаю.
      — Ну конечно, — спохватилась Ива. — Все эльфы привязаны к своим вязам. Рядом с ними мы чрезвычайно сильны. Но чем дальше мы от них, тем мы слабее. Можно отлететь так далеко, что уже перестанет хватать сил на то, чтобы жить. Вязы — растения мирные, но даже огр не осмелится их обидеть. Ведь эльфы могут оказаться гораздо сильнее его.
      — То есть вдали от своего дерева ты слабеешь.
      — Да. Но для крылатых эльфов правила не такие жесткие. Так что мы можем улететь достаточно далеко. По-моему, это из-за того, что наши вязы очень высокие и видят на большое расстояние. Им не мешают ни горы, ни дома, ни растительность. Конечно, на границе Ксанфа я вряд ли смогy даже подняться с земли. Но рядом с моим вязом я выдернула бы тебя из грязи одной рукой. Так что в отличие от других видов эльфов мы передвигаемся достаточно свободно. Мое дерево растет на востоке центрального Ксанфа. Сейчас я не далеко и не близко от него. Так что силы мои средненькие. Иначе я помогла бы тебе более ощутимо.
      — Ты все сделала замечательно, — успокоил ее Шон. — Честное слово. Я сбросил бешбуховыевишни на плотину гоблинов. Но не рассчитал, и меня смыло волной.
      — Мы не очень любим гоблинов, — заметила Ива.
      — Мы их вообще терпеть не можем, — он огляделся. Уровень воды понизился. — Мне пора возвращаться к моему семейству.
      — А мне пора к моему вязу, — согласилась она.
      — Еще раз спасибо за помощь. Прямо не знаю, как тебя отблагодарить.
      — Что ты! Мне не нужна никакая награда! — покраснела девушка. — Это было внезапное решение. Обычно мы не вмешиваемся в дела людей. Мы ведь очень застенчивые. Но позволить тебе утонуть я не могла.
      — Понимаю. Если бы то же самое случилось с тобой, я поступил бы так же. И не только потому, что ты очень хорошенькая.
      — Ой! — она покраснела еще сильнее.
      — Прости, — испугался Шон, — я не хотел тебя обидеть.
      — Раньше никто не называл меня хорошенькой. Для моего вида у меня самая обычная внешность. И, тем более, я вся в грязи.
      Значит, она совсем не шутила, когда сказала, что эльфы очень застенчивы.
      — Ну, может быть, ты кажешься мне симпатичней, потому что вытащила меня из реки. А грязь — моя вина. Тут есть поблизости пруд, где можно помыться? А потом каждый пойдет своей дорогой.
      Шону не хотелось возвращаться к своим в таком виде. А то мама закатит скандал по поводу измазанной обивки в салоне фургончика. Да и совсем не хотелось вот так сразу расставаться с этим очаровательным крылатым существом. Тем более что, может быть, удастся познакомиться с девушкой поближе. Когда они будут купаться.
      — Тут недалеко я заметила чудесный пруд, — ответила Ива. — Так что если ты не прочь задержаться…
      — Совсем не прочь!
      Она провела его к пруду. Озерцо оказалось маленьким, но очень милым. Вода просто искрилась чистотой.
      Ива начала было снимать платье, но потом вдруг остановилась.
      — Я слышала, что обыкновены очень… Не хочу тебя обидеть… В общем… Ничего, если я разденусь?
      — Ничего страшного! — галантно ответил Шон. Он вспомнил, как однажды купался голышом с друзьями. Почему бы не повторить этот опыт с симпатичной девушкой? — Не возражаешь, если я тоже?..
      — Конечно, нет! И иначе как ты вымоешься?
      Шон облегченно рассмеялся.
      — Да уж, иначе никак. Но предупреждаю: я не смогу удержаться и буду глазеть на твое тело!
      Ива улыбнулась и стянула с себя платье. Интересно, почему она не переживает из-за своих трусиков? Но тут же все стало ясно: их у нее просто не было. Видимо, в Ксанфе все стесняются нижнего белья. А нагота — в порядке вещей. Ее обнаженное тело оказалось очень изящным. Именно такой Шон представлял себе нагую Хлорку. Только Ива была более… гибкая, что ли. И внезапно это сочетание гибкости и хрупкости очень ему понравилось.
      Парень быстро скинул себя одежду и бросился за девушкой в пруд. А то не хочется стоять, как на витрине. И краснеть потом за свою нормальную мужскую реакцию. Вода оказалась как раз нужной температуры. Не горячая, не холодная. Она приятно ласкала кожу, доставляя непередаваемые ощущения.
      Ива повернулась к Шону лицом, отбрасывая назад тяжелые мокрые волосы. Миру явились маленькие, но прелестные до совершенства груди.
      — Хочешь, я потру тебе спину? — невинно предложила она, поднимая на него свои пронзительно зеленые глаза. Их взгляды встретились в первый раз с тех пор, как они вошли в воду. Девушка оцепенела.
      Шон тоже застыл на месте. Он любовался лицом и телом Ивы. Теперь восхищение переросло в волну эмоций. Красивая? Да она просто потрясающая! Ее тело к будто бы окружало ослепительное сияние, а на заднем плане играла чарующая музыка.
      — О нет! — воскликнула она. — Это Источник Любви!
      Источник Любви. Шон слышал о таких.
      — То есть хочешь сказать, что мы…
      Продолжать не понадобилось. Он сам понял, что это правда. Он любит ее.
      — Никогда не думала… — расстроенно начала она.
      — Ты… Ты чувствуешь то же самое, что и я? — перебил ее Шон.
      — Да, — ответила Ива, подходя к нему. — Я люблю тебя. Но… Мы не можем…
      — А я люблю тебя, — сказал он, делая шаг ей навстречу. — Хотя мы принадлежим двум разным мирам.
      — Нам нельзя этого делать, — прошептала Ива, обвивая Шона руками. Его руки в свою очередь обняли девушку за талию, нежно коснувшись мягкого пуха крыльев.
      — Я знаю, — он поцеловал ее. Половина желаний, которые когда-либо кружили ему голову, стали явью.
      Казалось, прошла целая вечность. Ива отстранилась.
      — Ты — обыкновен. Я — волшебное существо. Мы не можем быть вместе.
      — А разве мы можем жить друг без друга?
      Шон снова поцеловал ее. Она жадно откликнулась на поцелуй.
      — Со временем чары ослабеют, — сказала девушка, когда они прервались, чтобы подышать.
      — Как быстро?
      Ива задумалась.
      — Думаю, года через четыре. Но чаще всего к тому времени любовь из источника уступает место настоящей любви. Так что нам ничего не остается, кроме разлуки.
      — Я этого не перенесу.
      Шон снова хотел поцеловать ее, но Ива его опередила.
      — Я тоже, — ответила она после еще одной драгоценной паузы.
      — Ива! Я знаю, что все это магия, но я… Я даже не могу сказать, что я хочу с тобой сделать! — Это была вторая часть грез, которая еще не осуществилась.
      — Я тоже этого хочу, — улыбнулась девушка. — Источники Любви постоянно причиняют аистам лишние хлопоты. Но я умоляю тебя подождать, пока мы не придумаем выхода из всего этого!
      — Я хочу делать все, о чем ты меня попросишь, — прошептал Шон. Он с неимоверным усилием отстранился. — Но я не могу перестать тебя любить.
      — Я сейчас делаю все, чтобы быть здраво рассуждать. В твоем мире я наверняка умру. Тебе будет плохо здесь. Все родные будут против нашего союза. Мы станем изгоями. Наша любовь не имеет права на существование.
      — Это верно, — согласился он.
      — Нужно положить ей конец. И мне кажется, я знаю способ.
      — Но, Ива…
      — Мы оба знаем, что это произошло случайно. Это неестественно. У нас ничего не выйдет. Надо быть разумными. Если есть способ избавиться от нежданной любви, это лучший выход.
      — Это лучший выход, — повторил Шон. — Но я просто не могу этослышать!
      — Я тоже. Но мы не безмозглые и бездушные существа. Мы знаем, что это самое лучшее, что мы можем сделать. Значит, так тому и быть.
      Шон не хотел говорить, но заставил себя выдавить эти слова:
      — И как же нам разрушить нашу любовь?
      — Я тут рядом видела старый забудочный клочок.
      — Что?
      — Клочок Забудочного заклинания, наложенного на Провал. Заклятие утратило свою силу во времена Безволшсбья, но осталось несколько клочков. Их не видно, но я смогу найти один. Я заметила, как насекомые, пролетевшие через него, теряли то, что несли.
      — И он… Он заставит нас забыть?
      — Да. Существо, прошедшее через него, все забывает. Но клочки годятся только для воспоминаний в полчаса или около того. То есть забываешь только последние полчаса своей жизни. И нам этого достаточно, чтобы…
      — Чтобы забыть нашу любовь! — воскликнул Шон.
      — Чтобы забыть нашу любовь, — грустно согласилась Ива. — Пойми, пожалуйста, что я совсем не хочу этого делать. Но так будет лучше для нас обоих. Мой разум борется с чувствами. А я всегда гордилась своей разумностью.
      — И я тоже, — поддержал он. — Так что думаю, что нам не стоит делать ничего такого, что заставит нас сожалеть, когда мы избавимся от этой любви.
      — Да. Я так рада, что ты все понимаешь!
      — Я понимаю, что не должен делать ничего такого, что испортит тебе жизнь. И если любовь к тебе может сделать это, я должен приложить все усилия, чтобы перестать тебя любить. — Шон мрачно ухмыльнулся. — Но самое ужасное, что, совершив самый трудный и благородный поступок в своей жизни, я не буду об этом помнить.
      Ива кивнула, соглашаясь с шуткой.
      — Давай вымоемся, — предложила она. — Источник больше ничего с нами не сделает. А потом пойдем к тому забудочному клочку.
      — Да, — Шон старался загнать все эмоции в самый дальний угол. — Знаешь, мне кажется, что, если бы я узнал тебя лучше без всякого источника любви, я бы все равно полюбил тебя. Ты ведь такая умная и добрая девушка! И помимо всего прочего еще и ужасно хорошенькая.
      — Спасибо, — сказала она, растирая его спину нежными ладошками. — Глядя на твою выдержку и зная, какое желание ты чувствуешь, я тоже, наверное, полюбила бы тебя. Несмотря на твое происхождение. Тем более что ты весьма симпатичный.
      — Спасибо, — Шон повернулся и принялся отмывать ее спинку, аккуратно огибая крылышки. Потом он побрызгал водой на перья, пока с них окончательно не сошла грязь.
      Они вместе нырнули, чтобы промыть волосы. Наконец они побросали в пруд одежду и выстирали ее. Одеваться пришлось в мокрое.
      Шон и Ива покинули источник и направились на поиски забудочного клочка. Он действительно оказался невидимым, но парень верил, что девушка знает, о чем говорит.
      — Кто пойдет первым? — спросил он, в душе надеясь, что она передумала.
      — Мои крылья теперь чистые, и я могу прямо сейчас лететь домой. А ты в чужой для тебя стране. Прежде чем пройти через клочок, я лучше понаблюдаю за тобой и прослежу, чтобы ты благополучно вернулся к своим. Только тогда я, может быть, снова заживу спокойно.
      — Хорошо, — Шон взглянул на нее. — Можно мы… В последний раз?
      Ива бросилась к нему в объятия и несколько раз поцеловала его. Потом девушка отпрянула.
      — Все, беги! А то я опозорюсь и сделаю то, чего делать не следует! — По ее щекам катились слезы.
      Сердце разрывалось, но Шон собрался, отвернулся от Ивы и зашагал к забудочному клочку. Он искренне надеялся, что фокус не удастся.
      — Но все получилось, — сказал он, вспомнив все. — Я нашел дорогу к фургончику и больше ни разу о тебе не подумал.
      — Я знаю, — ответила она. — Я следила за тобой.
      Те слезы, которые Шон помнил, снова бежали у нее по щекам.
      — Но почему же ты здесь?
      — Когда я вернулась, чтобы пройти через забудочный клочок, его уже там не было, — объяснила Ива. — У него, наверное, остался последний заряд, да и то очень слабый. Ты использовал его целиком.
      — О нет! — простонал Шон. — Я должен был пропустить тебя вперед.
      — Нет, любовь моя. Я не хотела, чтобы ты так страдал. — Они снова поцеловались.
      — Но почему я тебя вспомнил? Почему ты полетела за мной?
      — Ты как-то назвал меня разумной и сознательной. Это было опрометчиво. Когда мы были вместе, я еще как-то могла управлять своими чувствами. Но потом! Я так мечтала о тебе…— Ива вздрогнула. — Но я старалась. Я полетела домой и поговорила с семьей. Даже со старейшинами нашего Дерева. Они не знали другого забудочного клочка, который помог бы мне. И они указали мне на то, о чем я не подумала. Если клочок уже был готов испариться, когда ты проходил через него, то, может быть, он выполнил работу не до конца. Значит, через некоторое время ты вполне мог вспомнить обо всем! И это ужасно! Так что старейшины посоветовали мне вот что: я должна снова с тобой встретиться, чтобы проверить, как действует заклинание. Если при виде меня ты все вспомнишь, значит, со временем ты бы вспомнил обо мне сам. А если не вспомнишь — заклинание действует, и с тобой все будет в порядке.
      — Оно не действует, — улыбнулся Шон. — Оно уже почти рассеялось к тому времени, как я увидел тебя. Теперь я понял, что происходило.
      — Да. Ради тебя я хотела, чтобы оно действовало, ради себя — нет. Мне стыдно, что я такая эгоистка.
      — Кошмар! — рассмеялся он, целуя ее. — Но что теперь? Нам все так же нельзя быть вместе.
      — Нельзя, — согласилась Ива. — Думаю, нам надо отправиться к Доброму Волшебнику. У него наверняка есть какие-нибудь снадобья…
      — Черт подери! — выругался Шон. Странно, что не сработала Взрослая Тайна. Наверное, считается, что любовь — занятие для взрослых. — Надоело поступать правильно! Почему мы должны опять пытаться что-то сделать? Неужели наша любовь настолько ужасна?
      — Не ужасна, а неосуществима, — объяснила Ива. — Ты должен вернуться в свой мир, а я останусь здесь.
      — Но разве такое не случалось раньше? Неужели так редко встречаются неподходящие друг другу существа?
      Девушка грустно улыбнулась.
      — Когда в Источнике Любви встречаются животные, они просто вызывают аиста, а потом расходятся. С людьми и полукровками тоже такое случается. Они стараются изо всех сил. Но я не знаю, что получается из таких союзов. Иногда это выливается в непредсказуемые последствия. Но такой проблемы, как у нас, еще не было ни у кого: связь обыкновена и жителя Ксанфа.
      — Я с удовольствием останусь в Ксанфе, только чтобы быть с тобой!
      — Но у тебя нет крыльев. Ты не можешь летать. Не можешь отправиться туда, куда захочу я.
      — Если ты улетишь от меня, я не смогу тебя удержать, — твердо ответил Шон. — И не стал бы, если б мог. Не хочу, чтобы ты была привязана к земле.
      — Но я буду привязана! Привязана любовью, — Ива беспомощно развела руками. — Так что, мне кажется, Добрый Волшебник — наше единственное спасение. Даже несмотря на то, что он запрашивает огромную цену за свои советы.
      — Видимо, ты права. Но мы ничего не сможем сделать, пока все не разберутся с нынешними событиями. Сначала нужно спасти Ксанф, а потом уже заниматься нашими мелкими вопросами.
      — Ты шутишь?
      — Конечно! А что мы будем делать, пока не уладятся глобальные проблемы?
      — Совсем не то, что нам обоим хочется. Мы должны сдерживаться.
      — Как я хочу, чтобы мы забыли об этом воздержании!
      Ива подняла на него глаза.
      — Шон, если ты так решишь, я не смогу устоять перед тобой.
      — Знаю, — он слишком живо понимал это. Она может обуздывать свои чувства и не кидаться па него, но ей не хватит воли сдержать его натиск. Он тоже может держать в руках себя, но ни за что не сможет оттолкнуть ее. — Я буду держаться. И вообще пора выбираться отсюда. Я тебя хоть с родичами познакомлю.
      — А как они ко мне отнесутся?
      — А как они могут отнестись? Мы же им расскажем, что случилось.
      — Ну да. Так же как и мои, — печально кивнула Ива. — Они были в ужасе. Они смирились с тем, что я попала в Источник Любви. Но не с обыкновеном же! Теперь при случае начинают ругать меня за неосторожность.
      Шон рассмеялся:
      — Они правы. Тебе нужно было улететь, как только ты меня увидела.
      — И оставить тебя тонуть? Как я могла пойти на это? — Он замотал головой.
      — Ты не делаешь никаких попыток заставить меня усомниться в любви к тебе! Ты такая милая!
      Ива покраснела так же, как и раньше.
      — Ты тоже ничего такого не делаешь.
      Они обнялись и снова поцеловались. Но Шон заставил себя оторваться:
      — Если мы сейчас же не выберемся из этой дыры, все наши благоразумные решения пойдут псу под хвост!
      — Это точно, — она скорчила забавную гримаску.
      Шон оглядел яму, потом дыру над головой. Слишком высоко. И стены гладкие, зацепиться не за что. Он подумал, что может поставить Иву на плечи, но и так она не достанет. Яма слишком узка, так что девушке не расправить крылья. Вылететь тоже не удастся. Они здорово влипли.
      — Мы проторчали тут около получаса, — внезапно удивился он. — Странно, что мои еще не пошли меня искать!
      — Правда, странно, — согласилась Ива. Она взглянула на небольшой глазик, привязанный к руке. — Ой, да мы тут уже целый час! Я так рада быть с тобой, что совсем потеряла чувство времени! А твои родители не уедут без тебя?
      — Конечно, нет, — мотнул головой Шон. — Обычно через пять минут они понимают, что я ушел, а еще через пять идут меня искать.
      — Как будто бы… Да! Так оно и есть!
      — Что?
      — Временная бомба. Видишь, там лежит веточка времяники, — она указала на высохший листок, валяющийся среди какого-то мусора.
      — Дай я сам догадаюсь, — остановил Иву Шон. — В Ксанфе это дерево влияет на время, и если находишься рядом с одним из них…
      — Вот именно. Обычно живые растения замедляют происходящее, а их семена — ускоряют. Но, когда листья лежат отдельно и высыхают, их свойства выворачиваются наизнанку, а значит, они, как и семена, начинают растягивать время. Рядом с ними время тянется удивительно долго. Мы зовем листья времяники временными бомбами. Они в общем-то безобидные, но лучше все равно держаться от них подальше. А…
      — А нам деваться некуда, — закончил он. — Мы застряли в этом быстром времени!
      — В яме, — ласково поправила его Ива.
      — И как нам отсюда выбраться, чтобы, пока нас ищут, не подохнуть от голода?
      — Как я могла забыть! Я же могу остановить действие бомбы, — осенило вдруг Иву. — У меня в сумочке есть спальный мешок!
      Она принялась рыться в своей крохотной сумочке, поочередно извлекая на свет одежду, тапочки, зеркальце, смешную шляпу, комплект постельного белья и несколько блестящих камешков.
      — Ага, вот и он, — обрадовалась Ива, вытаскивая потертый спальник.
      Шон был поражен:
      — Как все это помещается в такую маленькую сумочку?!
      — Она волшебная. А разве у обыкновенок таких сумочек нет?
      Шон вспомнил мамину сумку и замолчал. Как они все это туда укладывают?
      — Есть, — признал он. — Послушай, но раз у тебя в сумочке была чистая одежда, почему ты ее не надела, когда мы вылезли из источника? Почему ты влезла в мокрое?
      — Но у тебя же не было сухих вещей. Я не стала переодеваться из солидарности.
      — Боже! Как я тебя люблю! Дай я попробую описать…
      — Я уже пыталась, получается слишком длинно, — улыбнулась Ива. — Даже несмотря на то, что всему причина — волшебный источник.
      Она положила ветку времяники в спальник, аккуратно его свернула и спрятала в сумочке:
      — Вот теперь-то лучше.
      — Не понимаю, — удивился Шон. — Разве оттого, что мы ее туда убрали, что-то изменилось?
      — В спальном мешкевсе засыпает, —объяснила девушка. — Я сама залезаю в него редко, потому что, если никто тебя не разбудит, можно заснуть навсегда. Но в нем очень удобно хранить продукты. Они не портятся, пока спят. И времяника заснет и перестанет действовать.
      Шон тряхнул волосами.
      —  Спальный мешок,спальник… Я постоянно забываю, что в Ксанфе все происходит буквально. Но если теперь у нас со временем все в порядке, то почему я не почувствовал разницы?
      — Мы же не изменились, — терпеливо пояснила Ива. — Изменилось время вокруг нас. Теперь у нас оно идет с той же скоростью, что и снаружи. Обычно временные бомбы замедляют время раз в десять. У нас прошел час, а наверху прошло минут шесть. Если твоим нужно десять минут, чтобы найти тебя, то…
      — Понял! Давай-ка оставшиеся три-четыре минуты проведем с пользой! — Шон привлек Иву к себе и поцеловал.
      — Эй! А что это ты там делаешь? — послышался сверху голос Дэвида.
      — Мой младший сводный брат, как всегда, явился в самый неподходящий момент, — пробормотал Шон, разжимая объятия.
      — Целуюсь со своей девушкой, балда! — крикнул Шон брату. — Как тебе это?
      — Ага, проводишь время со странной женщиной, — ответил Дэвид. — Но у вас там темновато, так что подробностей мне не разглядеть. Ты одет?
      — Да, оба одеты, — усмехнулся Шон. — А теперь иди и найди какую-нибудь веревку или еще что-то, чтобы вытащить нас отсюда.
      — Ладно, — голова исчезла. Шон повернулся к Иве:
      — А мы пока закончим наш поцелуй. — Девушка засмеялась и подчинилась.
      У дыры сверху, видимо, собралось все семейство.
      — Что у вас там? — крикнул папа.
      — Я провалился в яму. С девушкой, — ответил Шон.
      — Эге! — хихикнула Карен. — И она хорошенькая?
      — Очень!
      Ива вспыхнула.
      Папа спустил вниз какую-то корявую веревку.
      — Ловите! Выберетесь?
      — Выберешься?
      — Конечно! Я уже отдохнула. Тем более теперь мы ближе к моему вязу, чем тогда. А значит, и я сильнее.
      — Лезь первой. Я тут подожду.
      — Спасибо, — она быстро чмокнула его и ухватилась за веревку.
      Шон подхватил девушку за тоненькую талию и подсадил. Ива полезла вверх. Он отпустил ее только тогда, когда у него перестало хватать длины рук. Шон поднял голову посмотреть, все ли с ней в порядке. И понял, что может беспрепятственно любоваться тем, что у нее под юбкой. Парень быстро отвел глаза. Он никогда и ни за что не поставит ее в неловкое положение. Несмотря даже на то, что он видел ее всю и что она не носит запрещенных трусиков. Он будет смотреть на нее только тогда, когда она сама этого захочет. Потому что он любит ее.
      — Давай, твоя очередь, — скомандовал папа.
      Шон поймал веревку и подтянулся. Лезть было тяжело, и он понял, что Ива управилась гораздо быстрее. У нее и правда прибавляется сил по мере приближения к дереву. И, несмотря на внешнюю хрупкость, она сейчас сильнее его.
      Тяжело дыша, Шон протащил себя через дыру. Папа поймал его. Семья была в сборе. У ямы стояли Хлорка и Филя, животные и Сим. И Ива.
      — Так что случилось? — спросил папа.
      — Я люблю ее, — брякнул Шон, прежде чем подумать. — Мы вместе искупались в Источнике Любви. Тогда, у гоблинской запруды.
      — Источник Любви! — воскликнула Хлорка. На ней было надето нечто сильно смахивающее на обыкновенскую ветровку. — И вы не знали…
      — Мы думали, что это самый обычный пруд. Ива помогла мне выбраться из реки. Она спасла мне жизнь. Мы были очень грязными, так что…
      — Но ты же вернулся один! — удивилась мама.
      — Я прошел через забудочный клочок. А у нее не получилось. Когда я увидел Иву снова, я все вспомнил. Через некоторое время память о ней все равно вернулась бы. И я продолжаю любить ее.
      — Давайте-ка вернемся в фургончик, — решил папа. — Полагаю, Ива пойдет с нами.
      — Конечно, — ответил Шон, подходя к девушке. — Нам нельзя больше разлучаться.
      Все замерли в нерешительности. Хлорка решила пояснить происходящее:
      — Когда двое встречаются в Источнике Любви, они влюбляются. Бах! — и все. Их не остановит даже различие видов. Этому бесполезно противостоять. Они должны пожениться.
      — Нет, — Ива покачала головой. Хлорка посмотрела на нее.
      — Так ты в воду не входила?
      — Входила. И я люблю его. Но я — крылатое чудовище. А он — обыкновен. Мы не можем пожениться.
      — Ни фига себе чудовище! — присвистнул Дэвид.
      — Так они себя называют, тупица, — с сознанием собственного превосходства объяснила ему Карен. — Крылатые чудовища. Это не значит, что они все страшные и уродливые.
      — А почему ты тогда полетела за ним? — спросила Хлорка у Ивы.
      — Я ничего не могла с собой поделать. Но, если мы пойдем к Доброму Волшебнику, мы получим снадобья, которые разрушат нашу любовь.
      — Пока Ксанф не спасен, идти куда-либо не имеет смысла, — сказал папа.
      — Конечно, мы пойдем туда позже, — спохватилась Ива.
      — В оплату он потребует с вас год службы, — напомнила Хлорка. — Я сама как раз выполняю его поручение. Как Шон сможет отработать, если он должен с семьей вернуться в Обыкновению?
      — Я отработаю за него, — просто ответила Ива.
      — Ну уж нет! — возмутился Шон. — Если бы не я, ты бы не попала в эту переделку.
      — Я об этом ни капли не жалею. Память об этом стоит многого.
      — Память о любви, которой больше нет? — удивилась Хлорка.
      — Да. Все случилось из-за источника, но я знаю, Шон стоит этого.
      — Ну что, братец? — неуверенно протянул Дэвид.
      — Я сам отработаю свою часть, — решительно заявил Шон.
      — Но тогда тебе придется остаться в Ксанфе, — напомнила Хлорка.
      Он взглянул на нее. Она оставалась все такой же милой и сексуальной, но ему было на это плевать.
      — Ну и что?
      — Ну и то! Если ты все равно здесь останешься, зачем тогда переставать любить?
      Шон был поражен. Она права!
      — Ну, тогда можно выпить зелье уже после того, когда мы отработаем свое, — предложил он, глядя на Иву.
      Но та покачала головой.
      — Если нам нельзя пожениться, это станет пыткой, — сказала она. — А у тебя наверняка полно дел в твоем родном мире. Я же родилась здесь. Так что я сама справлюсь с двумя сроками. Так будет лучше.
      — Верно. Но это же нечестно!
      Компания уже подошла к фургончику.
      — Поскольку Ива некоторое время побудет с нами, — гостеприимно сказала мама, — покажите ей наш домик на колесах. А нам с Джимом нужно кое-что обсудить.
      Шон не знал, хороший это признак, или плохой, но как бы то ни было, делать нечего.
      — Пойдем, Ива! Мы покажем тебе наш волшебный домик.
      — Я уже видела его издалека, — улыбнулась девушка. — Пока я с тобой, мне все равно, где я.
      Хлорка качнула головой.
      — Если Источники Любви так действуют, то, когда я захочу замуж, я обязательно найду один из них.
      — Обязательно! — посоветовал Шон. — Полный отпад!

Глава 13
СЛОЖНОСТИ

      Мэри отвела мужа подальше от чужих ушей. — Эта девушка…— сказала она. — С крыльями, — согласился Джим, делая вид, что не понимает, о чем она.
      — Они не могут быть вместе.
      — Но им нельзя разлучаться. Они любят друг друга.
      — Ты знаешь, о чем я. Он захочет с ней спать… А она согласится…
      Джим кивнул.
      — Ну да. Так всегда бывает с влюбленными.
      — Ты не воспринимаешь это всерьез!
      Муж внимательно посмотрел на нее.
      — А может быть наоборот — я смотрю на вещи более реалистично. Я слышал об этих Источниках Любви. Им нельзя противиться. Когда в них попадают животные…
      — Джим, мы не животные!
      — В каком-то смысле — именно животные. И когда…
      — Не будь невыносимым. Что мы будем делать?
      — Мэри, ему семнадцать. Ей тоже около того. Они уже достаточно взрослые.
      — Нет, не достаточно!
      — Хорошо, а сколько нам было, когда…
      — Тридцать один и двадцать девять.
      — Это наш второй брак, — напомнил ей Джим. — А сколько тебе было, когда ты первый раз занялась сексом?
      — Не груби!
      — Прости. Когда ты в первый раз вызвала аиста?
      — Это не имеет никакого отношения к делу.
      — Разве? Мне было семнадцать. Столько же, сколько и Шону. А тебе сколько?
      — Пятнадцать, — нехотя ответила Мэри. — Но мне не понравилось.
      — Значит, если не нравится, то можно?
      — Я не это имела в виду. Девушка захочет… — но Мэри остановилась, потому что эту часть спора она уже проиграла. — И все-таки теперь все по-другому.
      — Да, тогда мы были тинэйджерами. А теперь мы — старые зануды, чья сексуальная энергия давным-давно отдала богу душу. И поэтому мы всячески осуждаем современную молодежь за то, что они испытывают то же желание, что и мы раньше.
      — Я этого не говорила! — Мэри решила предпринять неожиданный выпад. — А разве ты привел свою девушку домой и рассказал все родителям?
      Джим рассмеялся.
      — Я же не самоубийца! Они были точно такими же, как мы теперь.
      Это верно. Но Мэри продолжила:
      — И значит, мы должны дать им место в машине, чтобы они там… спали вместе? На глазах у Дэвида и Карен?
      Этот удар удался на славу.
      — Поймала. Но давай я на секунду стану адвокатом дьявола. Нет страсти сильнее неосуществленной, неудовлетворенной любви. И разве мы не можем снабдить их обыкновенскими противоаистовыми средствами, чтобы они могли вдоволь насладиться любовью? И впоследствии, когда им придется расстаться, они смогут принять более разумное, осознанное решение.
      — А разве наша с тобой удовлетворенная страсть убедила нас не жениться друг на друге? — спокойно возразила Мэри.
      Джим поднял руки в капитулирующем жесте.
      — Нет, после этого ты мне стала нравиться еще больше. — Он на секунду задумался, а затем сказал:
      — Мы совсем недолго видим их вместе. И это только мое впечатление, что они еще не…
      — Они были наедине меньше десяти минут.
      — Прибавь сюда еще совместное купание в источнике. Они противились искушению, потому что знали, что у их отношений нет будущего. Я думаю, что это скорее заслуга Ивы, потому что Шон раньше не проявлял такого зрелого здравомыслия. И мне кажется, что в других обстоятельствах эта девушка была бы достойна его. С крыльями или без.
      — Несомненно, — к собственному удивлению согласилась Мэри. — Она разумная и добрая. Я ее знаю совсем немного, но то, что я увидела, мне очень нравится. Но дело в том, что они не созданы друг для друга. Они из разных миров, принадлежат разным видам. А в Ксанфе строго относятся к рождению детей вне брака. Но ты прав, юная страсть сильна. Сколько они продержатся, если мы не будем постоянно следить за ними?
      — Минут пятнадцать?
      —Так что нам делать?
      Джим вздохнул.
      — Мы положим Иву с Карен или Хлоркой. А Шона с Дэвидом. Мы будем рядом с ними постоянно, не будем спускать с них глаз. Но я начинаю чувствовать себя тюремщиком.
      — Это необходимо, — довольная своей победой, Мэри поцеловала мужа.
      — Будем считать этот поцелуй заманчивым обещанием на то время, когда наедине останемся мы.
      — Конечно, солнышко.
      Они вернулись в фургончик. Он был набит народом. Теперь внутри находилось девять человек, считая демонессу. Еще животные. Здоровый птенец вернулся к своей няньке. Птицы и драконы останутся тут до тех пор, пока ветер не утихнет. Такого экзотического зверинца Мэри еще не встречала. Непонятно, как она во все это ввязалась? Это так далеко от изучения древних языков.
      Джим сел за руль, она устроилась рядом. Остальные заняли салон. Шон и Ива держались за руки. Дэвид и Карен наседали на них с расспросами об Источнике Любви.
      — А если я и Дэвид попадем в такой источник? Мы влюбимся друг в друга? — допытывалась Карен.
      — О-хо-хо, — ужаснулся Дэвид. Но Ива быстро нашлась.
      — Думаю, что нет. Вы еще подпадаете иод Взрослую Тайну. Может быть, вы бы просто стали меньше ссориться.
      — А вы купались голышом? — поинтересовался Дэвид. Карен хихикнула, чтобы подчеркнуть некорректность вопроса.
      — Да, голышом, — ответил Шон. — Мы терли друг другу спину. Больше ничего не было.
      Последнее было сказано для спокойствия Мэри. Она была благодарна.
      — Только целовались, — подтвердила Ива.
      Машина тронулась и направилась к туннелю демонов. Пассажиры открыли окна и принялись махать птицам рок и драконам. Те в ответ хлопали крыльями и пускали дымок. Они все вместе уладили очень важное дело. Но предстоит совершить еще очень многое.
      Менция, как обычно, тихо прошла через металлическую стену фургончика и теперь, растянув руки на неимоверную длину, указывала, где въезд в туннель, который невозможно было заметить с плато. Джим следовал за этим необычным указателем и в какой-то момент проехал сквозь твердую на вид скалу. Свод сомкнулся над головами. Джим включил фары.
      Это снова застало демонессу врасплох (действительно ли?). Лучи света выхватили из темноты ее впечатляющую наготу. О трусиках, само собой, речи не шло. Менция сориентировалась не слишком быстро, но в итоге ее впечатляющий бюст обтянуло тесное платье.
      — Мужчинам в Ксанфе понравится, — шепнул Джим Мэри так, чтобы услышала только она.
      — Да? — Мэри чуть повысила голос, чтобы слова дошли до демонессы. — А если бы она была жутким монстром?
      Менция послушно превратилась в жуткого монстра с шипами по всему телу и огромными клыками, с которых капала слюна.
      — Хорошо отбрили, — пробормотал Джим. Мэри и Менция хохотали до слез.
      Ехали вниз долго, но без всяких приключений. Призраки решили больше не появляться. Когда фургончик выехал, у подножия горы уже наступил вечер.
      — У нас есть время переночевать? — спросил Джим Хлорку. Та проконсультировалась с Филей.
      — Да, если мы не боимся безумия.
      — Мы останемся в фургончике, — ответил Джим. — Но придется вылезти за едой и так далее.
      — И так далее? — удивилась Ива.
      — Папа имеет в виду естественные потребности, — пояснил Шон.
      — Всякие дела с дерьмом, понимаешь, — пояснил Дэвид. Потом удивленно помолчал. — Эй, я же сказал плохое слово! А пи-и-и-па не было!
      — Видимо, безумие перекрывает и Взрослую Тайну, — предположила Менция.
      — Не рекомендую тебе брать это в голову! — строго заметила мама.
      — Ну, там у меня дерьма пока нет! — не унимался Дэвид.
      — Опять он за свое! — возмутилась Карен. — А ты уверен, что лицо у тебя не из него сделано?
      — А что у меня с лицом?
      — Да так, ничего. Все как обычно.
      Все возвращается в свое русло. Глядя в зеркало заднего вида, Мэри с удовольствием отметила, что Ива периодически заливается краской. Удивительно утонченное существо! Если бы Шон встретил такую же девушку дома, в Майами!
      Филя указал подходящее место для парковки, и Джим остановил машину.
      — Выгружаемся поиспражняться! — радостно скомандовал Дэвид, наслаждаясь вновь приобретенной свободой слова.
      Все вылезли и разбежались но разным углам. Менция обнаружила пирожковое дерево. Мэри, конечно, предпочла бы более полезную пищу, но перед такими вкусными законами этой страны не устоять. Тем более пирожки просто найти, их всегда много и едят их все.
      Потом компания начала устраиваться в на ночлег. Ни Шон, ни Ива не стали возражать, когда Мэри распределила спальные места. Они и сами отлично понимали, что иначе нельзя. Наконец все улеглись. Не то чтобы очень удобно. Народу было много. Прибавились еще Хлорка, Филя и Ива, так что все спальные места были заполнены под завязку. Мэри с Джимом пришлось расположиться на переднем сиденье. Джим просто подложил подушку под щеку, облокотился на дверь и почти сразу захрапел. Мэри устраивалась гораздо дольше. Вдобавок ей мешал какой-то звук.
      Кто-то шевелился. Тот, кто это делал, явно не хотел тревожить остальных, поэтому шорох был едва уловимым. Кто-то захотел в туалет? Детям запретили выходить наружу поодиночке. Ночью в Ксанфе становилось особенно опасно. Заклинание, наложенное на фургончик, гарантировало безопасность внутри него, а не снаружи.
      Мэри уже хотела было спросить, в чем дело, но решила все-таки подождать. Она не собиралась подглядывать или подслушивать, но ей хотелось узнать, в чем все-таки дело. И в спокойные времена в этой стране не так-то просто справиться с магией, а с наступлением безумия, тем более в ночное время, могло случиться все что угодно. Еще эта девица с крыльями. Она, без сомнения, замечательная девушка. И очень любит Шона. Это заметно сразу. Но из-за нее могут возникнуть всякие осложнения. А вдруг она привыкла вставать ночью полетать? Или хочет выйти прогуляться с Шоном? И абсолютно ясно, что эти двое будут делать, когда останутся наедине. Наверное, Мэри стоит пойти за ними. Как-нибудь заявить о своем присутствии и пресечь их намерения на корню.
      Боковая дверь удивительно тихо скользнула в сторону. Кто-то вышел из машины. Но кто? По звукам Мэри решила, что этот кто-то — один. Не было слышно никакого шепота. Так что Шон и Ива теперь вне подозрений. Тогда кто же это? И куда он отправился?
      В окошке над головой появилась светящаяся точка. Мэри подпрыгнула от неожиданности. Неизвестный не прячется! Он посылает ей сигнал!
      Она выглянула. Там стоял Филя. Слава богу. Он подчиняется своим собственным правилам. Может, это сигнал Хлорке? Если Филя и Хлорка хотят провести время вместе — никаких возражений. Главное, чтобы это не происходило на глазах у детей. Но девушка мирно спала. Мэри слышала ее знакомое ровное дыхание.
      Филя сделал знак рукой. Что ему нужно? Ладно, сейчас выясним. Он странный. Но, зная, что он дракон, Мэри ни капли не боялась его. Если он замышлял бы против них что-нибудь дурное, у него уже была масса возможностей осуществить задуманное. И, естественно, он приглашает ее не на романтическое свидание. Для этого тут есть Хлорка. Здесь дело в другом.
      Мэри осторожно открыла дверь и выскользнула наружу.
      — В чем дело? — шепотом спросила она, повернувшись к Филе.
      Вместо ответа он превратился в полосатого дракона с головой осла. На этот раз Мэри заметила то, чего не замечала раньше. Либо она была такой невнимательной, либо Филя изменился. Теперь его чешуйки светились, освещая его фигуру. И шкура на спине приняла форму седла.
      — Ты хочешь, чтобы я села на тебя верхом? — уточнила Мэри.
      Ослиная голова кивнула. I
      Значит, так надо. На это есть причины. Он же знает все, что происходит вокруг. И она должна тоже об этом узнать. Голова снова кивнула.
      — Ой! Так ты читаешь мои мысли! — Опять кивок.
      Ага, он знал, что она не спит и прислушивается. И позвал ее. Но зачем? Опять какая-то опасность?
      Кивок.
      И они могут предотвратить ее? Предприняв какие-то действия?
      Кивок.
      Тогда лучше поторапливаться. Мэри подошла к дракону и влезла в седло. Оно оказалось удивительно удобным. За две торчащие чешуйки можно было ухватиться. И это не простое совпадение. Еще два выступа удачно придерживали ноги. Из Фили вышел отличный жеребец.
      Нежно розовые полоски зарделись.
      — Филя, да ты покраснел! — шепнула Мэри. — Потому что я решила, что ты отличный конь?
      Дракончик смущенно кивнул.
      Они направились в лес. Мэри в юности увлекалась лошадьми, поэтому имела некоторый опыт езды верхом. Ничего особенного, просто знала некоторые навыки. Сначала походка Фили была странной. Потом постепенно стала изменяться. И в конце концов превратилась в шаг хорошего скакуна. Он подстроился под ее воспоминания о верховой езде. С таким приятно иметь дело.
      Филя набирал скорость. Мэри тщетно пыталась различить что-то в окружающей темноте. Глаза дракончика засветились, двумя яркими лучами освещая дорогу.
      — Спасибо, — поблагодарила Мэри, ласково погладив его шею.
      Немудрено, что Хлорка дружит с таким универсальным существом. Это он сделал девушку такой, какая она есть. Поразительно, насколько сильна его магия!
      Дракончик что-то занервничал. Мэри огляделась, но ничего не заметила. Ведь Филя не даст опасности даже приблизиться. Поэтому она вернулась к цепочке своих размышлений. Тут не просто мощный магический талант. Он может читать мысли и принимать различные формы. Может быть, он кажется гораздо более одаренным, чем есть на самом деле. Например, перенимает способности у того, кто с ним рядом, и усиливает свои. Это многое объясняет. Он особо одаренное существо, которое становится еще более одаренным, общаясь с другими.
      Филя вроде бы расслабился. Они прибыли на место. На поляне стояло старое засохшее дерево с раздвоенным стволом. Несмотря на свой возраст, древесина не сгнила и выглядела очень крепкой. И сильно напоминала те наоборотпые деревяшки, которые Хлорка использовала против злобной программы, которая захватила Твиттера с Буфером.
      Филя кивнул.
      — Наоборотное дерево? Ты привез меня сюда, чтобы я набрала несколько кусочков? — спросила Мэри.
      Кивок.
      Появилась Менция.
      — Что это вас понесло куда-то посреди ночи? — поинтересовалась она. Тут демонесса углядела дерево. — Ой-ой. Мне к нему прикасаться нельзя.
      Она испарилась.
      — А я — обыкновенка. Могу без ущерба для себя общаться с ним. Оно действует только на вас. Отлично. Сколько тебе нужно?
      Выяснилось, что требуется много. Мэри принялась отколупывать щепки и связывать их стебельком. Когда нужное количество было набрано, Филя отвез ее обратно к фургончику.
      Следуя указаниям дракончика, она разложила деревяшки вокруг машины. Так, чтобы расстояние между ними не превышало шага. Получился охранный круг.
      Филя кивнул.
      Менция появилась снова.
      — Убийственно, — прокомментировала она.
      Они закончили возведение этого своеобразного укрепления. Прежде чем залезть к себе, Мэри чмокнула ослика в ухо.
      — Спасибо за то, что так заботишься о нас, — улыбнулась она. — Даже если это только для того, чтобы помочь Хлорке выполнить задание.
      Ухо покраснело.
      Мэри вернулась на свою не очень удобную постель. Филя снова принял форму человека и улегся рядом с Хлоркой. На этот раз Мэри мгновенно заснула.
      С утра никто даже не заметил круга из наоборотного дерева. Но Мэри углядела огромные следы, которые обрывались как раз перед кругом, защищавшим фургончик. Кто-то ушел ни с чем. Какой-нибудь сухопутный дракон учуял их, но не решился выворачивать наизнанку свой талант. А Филя предвидел его приход и быстро принял меры. Чтобы защитить Хлорку и ее дело. Хотя на самом деле Добрый Волшебник под видом того, что отправляет Хлорку, послал к ним на помощь именно Филю.
      Мэри аккуратно собрала деревяшки и снова связала их вместе. Теперь они нейтрализовали друг друга, так же как и в родном стволе. Но их сила осталась. Она спрятала их в фургончике. Авось еще пригодятся.
      В это время Хлорка обсуждала с Филей их дальнейший маршрут. Нужно доставить Ветровку туда, где ей будет удобнее воспользоваться. Ко всеобщему удивлению, он не предложил ехать по дороге троллей. Выяснилось, что им еще предстоит попросить о помощи нескольких персонажей, живущих в разных местах. Первым пунктом шел Модем.
      — Имя похоже на обыкновенское слово, — заметил Джим. — Но, конечно, это случайно.
      Они нашли дизеля и подзаправились. Затем долго и мучительно ехали через лес, пока не выехали к одинокой хижине. Ставни были наглухо закрыты, но явно не потому, что тут никто не живет. Просто обитатели боялись поднимающегося урагана. Фургончик притормозил.
      Хлорка собралась было выйти, но Филя остановил ее и указал на Мэри. Ой! Но на это должны быть свои причины. Мэри теперь очень уважала дракончика. Она вышла и постучала в избушку.
      — Пойди прочь, привидение! — отозвались изнутри.
      — Я не привидение, — возразила Мэри, хотя представила, какие призраки могут ломиться в этот домишко. — Я женщина из Обыкновении. Ищу Модема.
      Дверь слегка приоткрылась. Ее крепко удерживала чья-то рука. Сердитый глаз подозрительно осмотрел гостью.
      — Я ведьма, живу в этой избушке. А что вам надо от Модема?
      — Он поможет нам спасти Ксанф от злобного ветра. — Дверь открылась шире.
      — Дай-ка я на тебя посмотрю, — сказала ведьма. — Ага, ты чья-то мама.
      — Да.
      — Тогда все в порядке. Значит, он не попадет с тобой в какую-нибудь переделку. У него странный талант, — она обернулась и крикнула: — Модем, сынок, иди-ка с этой мамой.
      — Хорошо, — в дверях появился парнишка с растрепанными волосами, одетый в поношенную одежку. На вид ему было столько же, сколько и Дэвиду.
      Теперь ясно, почему сюда должна была пойти именно Мэри. Филя знал обо всем заранее.
      — Спасибо, — поблагодарила она. Взяв парня за руку, Мэри повела его к фургончику.
      — Мы постараемся вернуть его целым и невредимым, — обернувшись, крикнула она матери и затем обратилась к мальчику: — У нас волшебный домик на колесах. После того как вымоешь руки, можешь сесть и смотреть в окошко. Сядешь с моим сыном Дэвидом. Если хочешь, зови меня мамой.
      — Ладно, мама, — с готовностью отозвался паренек. Хлорка вышла им навстречу.
      — Это Модем, — сказала Мэри материнским тоном. — Умой его и выясни, что у него за талант. Потом посади его у окошка рядом с Дэвидом.
      Его талант распознает Филя. Мальчишка будет вести себя спокойнее, если мыть ему лицо и руки будет Хлорка. Эта девушка производила впечатление на мужчин любого возраста. И из этого можно извлечь пользу.
      — Привет, Модем, — улыбнулась та. — Меня зовут Хлорка.
      — Ой… — Парнишка застыл на месте. Значит, сработало. Теперь ясно, что он вполне нормальный.
      Они поехали дальше, сверившись со списком Фили. На очереди Кеайра. Живет она совсем в другом месте. Пока Джим вел машину через джунгли по почти незаметной тропке, Хлорка мыла руки и все еще обалдевшее лицо Модема и ласково задавала вопросы.
      Выяснилось, что талант Модема действительно связан с обыкновенскими понятиями. Мальчик называл свои способности волшебным зеркалом. Оно было внутри него. И он мог связываться с Конпутером.
      — С кем? — переспросила Ива.
      — Конпутер, — пояснила Хлорка, — это злая машина, которая потом стала доброй. Та самая, что послала ПРОРВУ. Он меняет то, что его окружает.
      — Да, — подтвердил Модем. — Когда я соединяюсь с ним, я тоже так могу, потому что я pa… pa…
      — Рабочая станция, — подсказал Джим.
      — Точно. Это он так называет.
      — Здорово, — восхитилась Хлорка. — А можешь показать нам?
      В этот момент тропинка уперлась в нечто. В огромное дерево, с которого свисали длинные щупальца.
      — Вот так-так, — подала голос Менцня. — Это путана.
      — Прям как у меня на голове, — хихикнула Карен.
      — Ну, не совсем. Смотри, — демонесса вылетела наружу и приняла облик маленькой девочки. Она подошла к дереву.
      Внезапно щупальца дернулись, схватили ее и потащили к центру кроны. Дерево открыло огромный рот. Щупальца запихали девочку в отверстие. Деревянные челюсти сомкнулись.
      Но вдруг рот снова открылся и дерево выплюнуло девчушку. Ствол позеленел. Щупальца безвольно обвисли.
      Менция опять стала сногсшибательной красоткой и вернулась в фургончик.
      — Вопросы есть?
      — М-м-м-м… Нет, — ответила Карен, сама немножко позеленев.
      — Ничего себе, — восхитился Дэвид. — А почему оно тебя выплюнуло?
      Демонесса хитро улыбнулась:
      — Я стала пахнуть так же, как и вонючка.
      — Как что?
      Менция издала неприятный звук. Фургончик наполнила отвратительная вонь.
      — Как вот это, — объяснила она. — Только еще сильнее.
      — Фу-у-у! — Карен бросилась открывать окно. Мэри тихо сделала то же самое. Какое-то издевательство над нюхом. Только Филя остался равнодушным.
      — Ого! — воскликнул Дэвид. — И это сейчас творится внутри несчастного дерева?
      — Боюсь, что да, — с деланным сожалением ответила демонесса.
      Несмотря на омерзительный запах, все, включая Модема, рассмеялись.
      — Я могу это исправить, — предложил Модем. — Только надо подсоединиться.
      — Тогда, пожалуйста, подсоединяйся к Конпутеру поскорее, — попросила Хлорка. — Пусть лучше здесь пахнет розами.
      Модем закрыл глаза и сосредоточился. По салону распространился удивительный аромат свежих роз. Окружающий мир изменился.
      — Знаешь, я теперь знаю, как еще использовать его талант, — сказал Джим. — Он может сделать так, чтобы мы как-нибудь миновали эту путану? Чтобы она на нас не бросилась?
      Хлорка поговорила с мальчиком. Путана стала пирожковым деревом. Менция вышла наружу и сорвала самые спелые плоды. Теперь можно перекусить по дороге. Хлорка уселась рядом с Филей и извлекла из сумочки блестящую штучку. Она провела ей по губам.
      — Что это? — поинтересовалась Карен.
      — Блеск для губ. Они становятся ярче, — ответила девушка. «Куда уж ярче?» — подумала Мэри.
      Фургончик выехал на открытую ветру равнину. Ветер все продолжал усиливаться. Из-за носящейся в воздухе волшебной пыли впереди не было видно практически ничего. Порывы ветра толкали машину назад. Вокруг висели какие-то миражи. Из земли внезапно выросли пики, грозящие проколоть шины. По настоянию Мэри Менция слетала проверить. Все они оказались иллюзорными. Но все равно выглядели угрожающе.
      Место, где жила Кеайра, оказалось оазисом в этой буре. Цветущие деревья окружали самое большое дерево, в ветвях которого приютился домик.
      — Домик на дереве! — обрадовалась Хлорка.
      — С каких это пор хвойные деревья так цветут? — пробормотал Джим.
      — С тех пор, как мы в Ксанфе, — ответила Мэри.
      Они остановились у дерева. Ко всеобщему удивлению, пыли здесь не было. Ветер стих, воздух был чистым и свежим. Будто бы в этом месте поработала магия. И, видимо, именно поэтому Кеайра решила здесь поселиться.
      Дверь домика открылась, из нее вышла молодая девушка с каштановыми косами.
      — Домик на колесах? — удивилась она. Мэри подошла к ней поближе.
      — Конечно. И мы хотели бы, если ты — Кеайра, чтобы ты к нам присоединилась. У нас задание спасти Ксанф от этого ужасного урагана. И нам нужна твоя помощь.
      — Но моя власть над погодой очень мала, — ответила Кеайра. — Я могу менять ее только вблизи от себя. Я бессильна против этого волшебного урагана.
      — Так, значит, твой талант — погода! — воскликнула Мэри. — Поэтому вокруг твоего домика нет ни пыли, ни ветра!
      — Ну да, — согласилась Кеайра. — Но, как видите, только тут, совсем рядом.
      — Но этого достаточно, чтобы помочь нам продраться через все ухудшающуюся непогоду, — возразила Мэри. — Поедешь с нами?
      — Конечно, если это поможет Ксанфу. А надолго?
      — Надеюсь, что нет, — ответила Мэри. — Но это может продлиться несколько дней. Мы должны проехать до хвоста урагана и погнать его на север.
      Кеайра с тоской посмотрела на свой домик.
      — Но если меня не будет слишком долго, злобный ветер сдует мой домик и поломает деревья. А мне столько сил стоило вырастить их!
      Мэри понимала ее чувства. Но у нее родилась замечательная идея.
      — Мы что-нибудь придумаем, — она обратилась к Модему: — Можешь так изменить реальность, чтобы этот оазис не пострадал?
      Мальчик задумался:
      — Может, поставить сверху купол?
      — Только если под ним не будет очень жарко, — сказала Мэри.
      — Чтобы оставить домик целым и невредимым, подойдет времяника, — предложил Шон.
      — Но у нас ее нет, — заметила Хлорка.
      — У нас она есть! — улыбнулся Шон. — У Ивы в спальном мешке лежит веточка.
      — В каком мешке? — Мэри не видела у нее никакого мешка, только сумочку.
      — Не поможет, — запротестовала Ива. — Она убыстряет происходящее, а нам нужно наоборот — замедлить.
      — А наоборотное дерево на что? — ухмыльнулся Шон. — У мамы оно где-то припрятано.
      — Тогда получится! — обрадовалась Ива.
      Шон принес два кусочка дерева, а Ива вытащила из сумочки спальник и извлекла из него ветку времяники. Они приладили ее к домику Кеайры.
      — Но ничего же не изменилось, — сказала Мэри. Шон улыбнулся.
      — Очень даже изменило, мам! Посмотри вокруг!
      Она огляделась. За границей оазиса все так и клубилась пыль. Только теперь она летала медленно, как будто в густом сиропе.
      — Не понимаю.
      — Теперь мы живем в десять раз быстрее, чем обычно, — принялся объяснять сын. — А там — все как раньше. Времяника убыстрила наше время. Но в тот момент, когда мы положим сюда наоборотное дерево, получится обратный эффект. Снаружи все будет происходить в десять раз быстрее, чем здесь.
      Стало ясно все, кроме одного.
      — А как ты отсюда выберешься, когда деревяшка изменит свойство времяники?
      — А я и не буду ниоткуда выбираться. Я просто брошу два кусочка. Когда они приземлятся, они разделятся и перестанут нейтрализовать друг друга. Хлорка так же поступила с ПРОРВОЙ. Она мне об этом рассказала.
      Мэри взглянула на Филю. Тот кивнул. Значит, все получится как запланировано.
      — Если твой домик будет отставать на день от нормального времени, ты поедешь с нами?
      — Да, тогда все в порядке, — согласилась девушка.
      Все вышли из оазиса, и Шон бросил наоборотные деревяшки внутрь. Они приземлились рядом с деревом и распались надвое. Внутри все замерло. Магия начала действовать.
      Теперь в фургончике стало совсем тесно. Но с этим ничего не поделаешь. Или нет? У Мэри снова появилась идея:
      — Модем, знаешь, что такое заклинание Уравнения?
      — Ура? Рвение? — непонимающе переспросил паренек.
      — Такое заклинание используют бесы, чтобы их маленький домик казался подходящим но размеру для больших существ. Ну, это не по-настоящему. А может, и по-настоящему… Может быть, и ты сможешь сделать так, чтобы этот домик на колесах казался больше внутри, но оставался таким же снаружи?
      — Мам, ты гений! — восхитился Шон.
      — Думаю, у меня получится, — неуверенно сказал Модем. — Если Путер знает о таком.
      Мальчик сосредоточился.
      Внезапно салон стал в два раза больше, чем обычно. Мэри оказалась в кресле, где запросто могли поместиться двое. Джим изо всех сил старался совладать с огромным рулем. Но, выглянув в окно, Мэри увидела, что внешне фургончик не изменился. Он занимал столько же места на дороге. Он теперь просто очень вместительный.
      — Магия — это замечательно! — пробормотала она.
      — Это точно, — отозвался Джим, сползая на край сиденья, чтобы достать ногами до педалей.
      Снаружи все так же бушевала буря. Порывы ветра становились все более и более мощными, видимость упала до нуля. Нужно что-то делать, чтобы во что-нибудь не вляпаться.
      — Кеайра, а ты не можешь устроить тихую погоду вокруг нас?
      — Конечно, могу, — ответила девушка. Они вдруг оказались на островке спокойствия. Неподалеку ураган все так же продолжал набирать силу, но движение ветра не касалось фургончика. Воздух вокруг был абсолютно чист.
      — Спасибо, — поблагодарила Мэри.
      Стало гораздо лучше. Она занялась поисками брусков дерева или еще чего-нибудь, чтобы устроить мужа поудобнее. А то не хочется, чтобы он потерял управление.
      Следующее имя в списке Фили — кентаврица Чена.
      — Я вспомнила ее, — сказала Мэри, порывшись в памяти. — Это младшая сестренка кентавра Карлетона. Он просил нас передать ей привет, если мы ее увидим.
      — Точно! — согласился Джим.
      — Но я не уверена, что сюда поместится кентавр. Даже несмотря на то, что теперь тут просторнее.
      Филя начиркал записку.
      — Чене не нужно залезать внутрь, — прочитала Хлорка. — Она — крылатый кентавр.
      — Крылатый? — переспросила Мэри. — Карлетон ничего такого не говорил. Она должна быть нормальной кентавриней.
      Но Филя, как всегда, оказался прав. Два слегка запылившихся кентавра с крыльями укрылись под кроной одеялии. Плоды еще не дозрели, но их уже сорвал и разбросал злобный ветер.
      Менция вышла поговорить с кентаврицами, которых чуть было не спугнул подъехавший фургончик. Но вскоре они втроем вошли в зону хорошей погоды. Кобылки принялись отряхивать крылья. Все вылезли наружу и отправились знакомиться. Одну из кентавриц звали Чена, вторая оказалась ее подругой Кристал.
      — Но почему у вас крылья? — поинтересовалась Мэри. — Кстати, твой брат Карлетон шлет тебе привет. Но про крылья он ничего не сказал.
      — Просто тогда у меня не было крыльев, — объяснила Чена. — Я была нормальным кентавром. Но потом я встретила кентавра Че и… В общем, у меня был камень желаний, и он сделал меня крылатой. Кристал, например, вообще была обычной девушкой, которую я уговорила стать такой же, как я. Понимаете, нам нужно больше кентавров с крыльями разного происхождения, чтобы стать жизнеспособным видом. Так что я хожу и всех уговариваю. Кристал согласилась, ведь как у кентавра у нее больше возможностей. А пока мы ищем следующих кандидатов, я учу ее быть кентавром.
      — А разве вам не нужны еще и жеребцы? — спросила Мэри. Кристал покраснела.
      — Конечно, — ответила Чена. — Мы ищем подходящих молодых людей на эту роль.
      Мэри рассматривала их. Обе были симпатичными кобылками в лошадиной части и изящными девушками — в человеческой. Только груди, как и у всех кентавриц, были круглее и объемнее.
      — Думаю, у вас все получится. Если хотите, можем спросить мнение эксперта.
      — Да? — Кристал первый раз подала голос. Мэри оглянулась:
      — Шон! Скажи, если бы ты не был занят, ты бы стал крылатым кентавром, чтобы быть с одной из этих кентавриц?
      — А как же! — с готовностью отозвался тот. Но тут его осенило. Мэри была готова прикусить язык за то, что сама навела сына на эту мысль. — Эй! Так я же могу стать крылатым эльфом, чтобы быть с Ивой!
      Но, к величайшему облегчению Мэри, сама Ива была против.
      — Нет, любовь моя. Волшебник Трент умеет превращать кого-либо во что-либо. А ты — обыкновен. Он может придать тебе форму крылатого эльфа, но ему не сделать тебя магическим существом. Нужно быть магическим существом изначально. Иначе ты не сможешь летать. Крылья окажутся бесполезными. И… — она запнулась, — я люблю тебя таким, какой ты есть. Тебе не нужно меняться.
      — И ни в твоем, ни в моем мире это не сработает, — опять отчаялся Шон.
      — Это верно, — печально кивнула она.
      — Как грустно! — посочувствовала Чена. — Вы попали в Источник Любви?
      Шон и Ива кивнули.
      Чена переглянулась с Кристал, потом снова посмотрела на Шона.
      — Не хочу показаться бестактной, но если мы найдем подходящих мужчин… Вы нам не скажете точно, где этот источник?
      Шон и Ива вместе грустно усмехнулись.
      — Обязательно покажем, когда справимся с нынешними неприятностями. Но надеюсь, вы предупредите своих жеребцов о его свойстве, прежде чем…
      — Само собой! — воскликнула Чена. — Мы не станем заманивать их туда обманом. Это к добру не приводит.
      — Это точно, — вздохнул Шон. Ива кивнула.
      Мэри ничего не сказала, но ее поразило то, что при произвольном создании пар из разных видов эти двое так замечательно подходили друг другу. Дикий и мятущийся нрав Шона нужно укротить, а Ива — разумная и сознательная девушка. Они даже смеются одновременно над одними и теми же вещами! В Обыкновении все было хуже. С девицами, которыми раньше интересовался Шон, у него не было ничего общего, кроме молодости. А это, как Мэри знала на своем опыте, мимолетно.
      Но все это размышления не по делу. Пора все объяснить кентаврицам.
      — Чена, мы тебя искали и тебя, Кристал, может быть, тоже. Нам нужно справиться с ураганом, который хочет сдуть Ксанф с лица земли. Пойдете с нами?
      — А как мы можем помочь? — спросила Чена. — Мы не в состоянии летать при таком ветре.
      — Да, в этом я не уверена, — призналась Мэри. — Но я уверена в том, что вы нужны нам, а зачем — скоро выяснится. Что касается полета, то вы можете лететь близко к нашему фургончику. Потому что Кеайра сохраняет вокруг него хорошую погоду.
      Ища поддержки, Мэри посмотрела на Кеайру. Та застенчиво кивнула.
      — Ну, тогда конечно, — согласилась Чена. — Мы полетим над вами или рядом. До тех пор пока этот жуткий ветер будет дуть вдали. И не только потому, что он сильный, а еще из-за волшебной пыли. У нас от нее кружится голова. И происходят всякие странности.
      — Например, призраки нападают, — поддержала ее Мэри. — И даже иллюзии становятся опасными. Ну что ж, тогда поехали.
      Но Филя принялся что-то писать. Хлорка взяла листок и прочла:
      — Ой… Он говорит, что домик может летать! Кентаврицы могут заставить его летать.
      Чена поглядела на фургончик.
      — В общем, мы можем сделать его достаточно легким, чтобы он парил, но…
      — Мы привяжем к нему веревки, — предложила Кристал. — И понесем его по воздуху. Конечно, не очень удобно, но при спокойной погоде возможно.
      — Это безопасно? — удивленно уточнила Мэри. Филя кивнул.
      — И мы полетим над джунглями, а не будем продираться сквозь них? — Эта мысль была особо привлекательной.
      Кивок.
      Значит, так и надо.
      — А как сделать домик легким? — спросила Мэри у кентавриц.
      — Мы шлепнем его хвостом, — объяснила Чена. — Это наш талант — делать вещи легкими настолько, чтобы они могли парить. Когда мы шлепаем надоедливых мошек, они становятся слишком легкими, чтобы усидеть на месте, и улетают. Если шлепать самих себя, мы тоже становимся легче.
      Чена оценивающе оглядела фургончик.
      — Но он немаленький. Придется шлепнуть его несколько раз. А потом и вас самих тоже.
      — Помимо всего прочего, эффект долго не держится, — заметила Кристал. — С каждой секундой легкость улетучивается.
      — То есть теряете секунды эффекта, — поправил Джим. Он говорил на своем техническом языке, ведь он физик. Но его физика здесь была ни при чем.
      — Да. Вас надо будет шлепать по новой. Поэтому нам придется приземляться каждые полчаса, чтобы обновлять действие заклинания.
      — Модем, — задумчиво сказала Мэри, — а ты сможешь так изменить реальность, чтобы этот период длился дольше? Например, целый день, а не полчаса?
      — Думаю, смогу, — ответил мальчик.
      — Тогда давайте попробуем, — решила она.
      Сначала кентаврицы принялись за машину. Они оказались правы. За один удар фургончик терял килограмм пятьдесят. Мэри видела, что давление на шины уменьшалось. Но придется еще поработать, чтобы добиться нужного результата. Тем более что кобылкам после каждого удара нужно было несколько секунд на отдых.
      — Скажите, а вы можете разделиться на половинки? — спросил Дэвид, пока девушки трудились.
      Мэри совсем не нравилось, что он пялится на их груди, но кентаврицы не придавали этому значения. Они ни за что не стали бы так ходить, если бы считали это зазорным.
      — На половинки? — переспросила Кристал.
      — Ну, на лошадь и человека.
      — Нет, — ответила Чена, активно шлепая хвостом. Ее грудь колыхалась при каждом ударе. Глаза Дэвида двигались в том же ритме. Но Мэри решила не показывать своего недовольства. Кентавры просто не знают обыкновенских обычаев. — Мы — единое целое. Существа, появившиеся из скрещения видов.
      — И если уж так говорить, то получаются не половинки, а трети, — улыбнулась Кристал. — Лошадь, человек и птица.
      — Ладно, а можете становиться полностью человеком или птицей? — приставал Дэвид. — Туда и обратно?
      — Нет, это не наш талант. Ты, наверное, думаешь о морских существах. Некоторые из них могут создавать ноги, становиться человеком и ходить по земле. Или, например, наоборот, превращать свою голову в рыбью и плавать под водой. Есть еще наги. Они умеют принимать вид человека и змеи. Они нечто среднее между этими двумя. А все остальные, в том числе и гарпии, имеют постоянный внешний вид.
      — А можно собраться вместе и научить друг друга? — не унимался мальчик. — Так, чтобы кентавры меняли форму, а у нагов появились волшебные таланты? Например, они начали бы летать?
      Чена от души рассмеялась, и Мэри с трудом удержалась от комментариев.
      — Может быть, и можно. Но мы с Кристал так долго старались, чтобы принять наш нынешний вид, что мы вряд ли захотим с этим экспериментировать. Мы довольны той магией, что у нас есть. Она позволяет нам летать. И нам больше ничего не нужно.
      В этот момент задняя часть фургончика оторвалась от земли. Она стала такой легкой, что хотела улететь. Пришло время заняться людьми.
      — Кто-то из вас должен быть готов ловить тех, кого мы сделаем легче, — сказала Чена. — Совсем не хочется, чтобы кто-нибудь улетел.
      Она улыбнулась, но предупреждение было серьезным. Джим встал у двери.
      — Я буду последним, — заявил он.
      Кобылки принялись за людей. Карен пошла первой. И конечно, как только Чена ее шлепнула, девочка сразу же подпрыгнула, чтобы проверить, насколько высоко улетит. Она ловко отскочила от Джима, который уже бросился к дочери, но не успел поймать ее. Однако мать ждала какой-нибудь выходки и быстро отловила летунью. Несмотря на то что Мэри была к этому готова, она все равно удивилась. Карен оказалась легче перышка, как будто бы она была надувной девочкой. Значит, магия кентавров действует и на обыкновенов.
      Она вручила дочь Джиму, который забросил Карен в машину.
      — Ой, тут снова мало места, — подала она оттуда голос Как же мы все сюда влезем?
      Мэри взглянула на Модема:
      — Получилось временно? — Мальчик забеспокоился.
      — Нет. Просто я могу изменять только одну реальность за раз. Ты же меня попросила сделать, чтобы легкость оставалась дольше.
      Вот так-то. А теперь нужно изменить два параметра. Это уже сложно. Но, может быть, можно найти решение.
      — Джим?
      Муж быстро сориентировался:
      — Модем, реальность — это то, как мы ее видим, так?
      — Да, — ответил паренек, — только…
      — Значит, для нашего домика на колесах нужна особая реальность. Предположим, что мы видим три параметра: он двигается, внутри он кажется больше, чем снаружи, и сохраняет наложенные заклинания в течение дня или дольше. Это не три разные реальности, а одна, обладающая такими свойствами. Понимаешь?
      — Ага, — согласился Модем. Он сконцентрировался. Салон фургончика снова стал в два раза просторнее обычного.
      Кристал шлепнула хвостом Дэвида, и Джим запихнул его внутрь. Чена продолжала работать, и вскоре снаружи остались только Филя и Джим. Мэри подозревала, что Филе совсем не обязательно пользоваться магией кентавров, но тот смирно принял шлепок и залез внутрь. Джим наконец закрыл боковую дверь, подошел к водительской и принял свою «порцию облегчения». Теперь все сидели на местах, а две крылатые кентаврицы взялись за привязанные к бамперу веревки.
      Кобылки еще пару раз шлепнули хвостами машину. Фургончик оторвался от земли. Он парил!
      — Нам куда? — спросил Джим Филю.
      Тот указал на юг. Но все же принялся что-то строчить.
      — На юг! — крикнул в окошко Джим.
      — Остался только один, — огласила записку Хлорка. — Адам. Лететь до него около часа.
      — Лететь час, — сообщил кентаврицам Джим.
      Веревки натянулись. Чена оглянулась и кивнула.
      Фургончик мягко поплыл вверх, к верхушкам деревьев. Мэри видела, как их ветки начинали гнуться под напором ветра, когда летящий островок спокойствия оставлял их позади. Ветер не унимался, показывая, что еще чуть-чуть — и он будет валить деревья. Весельчак набирал силу урагана.
      Теперь они летели к югу. Дети изумленно смотрели вниз, Джим и Мэри не сильно от них отличались. Как будто бы летишь на воздушном шаре. Меняясь и искажаясь, внизу проплывала земля. Мэри знала, что местный ландшафт напоминает ландшафт Флориды, но при этом еще и сильно от него отличается. То тут, то там появлялись холмы и расщелины. Сменялись различные проявления магии. Мэри посмотрела на летящих кентавриц, которые в такт грациозно опускали и поднимали крылья. Она была уверена, что они — очень милые девушки. Да и все жители Ксанфа очень милы. Большей части незнакомцев здесь можно смело доверять. Плохие существа, такие как драконы, были видны издалека. Да и то они не всегда были плохими. Крылатые чудовища внесли свою лепту в спасение Ксанфа. Даже грязнули гарпии. И никто не нарушил перемирия.
      Мэри многое здесь начинало нравиться. Даже жалко уезжать. И она действительно хотела спасти эту страну. Она чувствовала некоторую ответственность за ураган. Ведь он проник сюда, так же как и их семейство, из Обыкновении. Она понимала, что особых причин для таких переживаний не было и в то же время они были. Ураган родился в Обыкновении. И обыкновены должны с ним и справиться.
      Полет продолжался. Всеобщего потяжеления не ощущалось. Идея Джима о реальности с несколькими свойствами работала. Даже тот, кто до этого путешествия ни на грош не верил в магию, начал привыкать. В Ксанфе есть какая-то прелесть еще и помимо магии.
      Филя указал вниз. Там стоял невысокий каменный дом. Некоторое время он выдержит натиск ветра. Они приземлились рядом. Когда веревки ослабли, фургончик попытался взлететь вверх. Кентаврицы набрали камней и принесли их к машине. Джим и Шон разложили их на полу в задней части и фургончик прекратил попытки побега.
      — Но помните, — предупредил Джим. — Мысами все еще взлетаем.
      Кентаврицы набрали мелких камешков и, следуя указаниям Фили, положили их Мэри и Иве в сумочки. Видимо, именно им предстоит идти к Адаму.
      Они вдвоем вылезли из машины и подошли к дому. В окне появилось лицо.
      — Вы привидения или настоящие? — спросило оно.
      — Мы настоящие, — ответила Мэри. — Я — чья-то мама.
      — Я — чья-то любовь, — добавила Ива.
      — Тогда заходите быстрее, пока ветер не задул снова, — Дверь открылась.
      Они вошли. Перед ними стоял довольно полный молодой человек.
      — Ты, должно быть, Адам. Я — Мэри из Обыкновении.
      — Я — эльфесса Ива.
      — Да, меня зовут Адам. Что вам от меня нужно?
      — Наша задача — спасти Ксанф от жуткого урагана, — объяснила Мэри. — Нам необходима твоя помощь. Пойдешь с нами?
      Парень ужасно удивился.
      — Вы хотите, чтобы я пошел с вами?
      — Да, пожалуйста. Ты нам нужен.
      — Но я не нужен никому, — запротестовал он. — Я никому не нравлюсь.
      — Может быть, тебя просто никто не знает? — улыбнулась Ива. — Какой ты в душе?
      — Я становлюсь похожим на то, что захочу.
      — Это твой талант? — уточнила Мэри.
      — Да. Если я вижу камень, я беру часть его и становлюсь твердым. Если я вижу воду, я становлюсь жидким. Если я вижу облако, я могу стать легким и пушистым. Но на внешность это не влияет, я так и остаюсь толстым и невзрачным.
      Ива пожала плечами.
      — Я тоже невзрачная. Среди моего вида. Но я встретила человека, который благодаря Источнику Любви считает, что я прекрасна. Может, найдется кто-нибудь и для тебя.
      — Источник Любви, — вздохнул Адам. — Я не прочь там искупаться с симпатичной девушкой!
      — Такое может случиться, — заверила его Мэри, сообразив, зачем говорить с ним послали именно Иву. Ее опыт показал Адаму, что может произойти. — Пожалуйста, пойдем с нами, в наш летающий домик. Помоги нам спасти Ксанф.
      — Конечно, — согласился он.
      Они подвели его к фургончику. Выяснилось, что Адама совсем не надо делать легким. Ему хватило просто посмотреть на облако. Он влез в машину и сел на единственное свободное место. Рядом с Кеайрой.
      — Нам надо подбирать еще кого-нибудь? — уточнила Мэри у Фили.
      Тот покачал головой.
      — Значит, наконец вся команда в сборе! — обрадовалась она. — Теперь можно лететь прямо на юг, спасать Ксанф от урагана.
      Филя кивнул.
      — Тогда на юг, — крикнул в окошко Джим. — Девушки, с вами там все в порядке?
      — Да. Только мы проголодались, — откликнулась Чена.
      — Хотите пирожков? У нас их целая куча.
      — Давайте! То, что надо.
      Оставшиеся от древопутаны пирожки вручили кентаврицам. Они принялись жевать их прямо на лету. Скорость увеличивалась. Теперь они летят к месту назначения.

Глава 14
ЗЛОБНЫЙ ВЕТЕР

      Дэвид проснулся, когда летучий фургончик пошел на снижение. Неужели этот скучный полет наконец закончился? Интересно было только тогда, когда они подобрали Иву, которая была весьма симпатична, и Модема, которому было двенадцать лет, как и самому Дэвиду. Модему тоже очень понравилась вонь, устроенная демонессой, хотя для успокоения женской половины пришлось изменить ее на аромат роз. Парень точно так же пялился на Хлорку и полногрудых кентавриц. Эх, быть бы на пару лет старше! Но Кеайра оказалась взрослой женщиной, все самое волнующее у нее было прикрыто, да и особой красотой она не блистала. А Адам — мало того что взрослый, так еще и жирный. Так что, как только новизна ощущений от полета пропала, оставалось только заснуть.
      Теперь они садились, а значит, может случиться что-нибудь интересненькое. Им все еще предстояло отогнать Весельчака туда, где он не сможет больше ничего натворить. А отправится он туда явно не по своей воле. Дэвид очень жалел того храбреца, которому придется надеть Ветровку и гнать ураган на север.
      Сидящий рядом с Хлоркой Филя повернулся к Дэвиду. О нет! Не хочет ли он сказать, что этим смельчаком станет именно он, Дэвид?
      Филя кивнул.
      Филя, конечно, странный, но он всегда прав. Так что выбора нет. Но понравится ли ему это?
      Филя яростно закивал головой.
       Понравится?Почему? Филя загадочно улыбнулся. Дэвид даже немножко расстроился. Что же в этом интересного? Почему ему должно понравиться носить эту дурацкую Ветровку? Почему он должен быть в восторге оттого, что заманивает черт знает куда этот глупый ветер? Но, может быть, в этом и вправду есть что-то забавное…
      Фургончик приземлился рядом с той самой гигантской подушкой, на которую в самом начале приключения свалились Филя и Хлорка. Прямо у дороги троллей. Значит, они сделали полный круг. И много повидали на своем пути. Но что теперь?
      Филя накропал очередную порцию записок для Хлорки. Она принялась их озвучивать.
      — Кеайра и Дэвид погонят Весельчака на север, — огласила она. — Он наденет Ветровку, а она будет контролировать погоду, чтобы их не сдуло в полете.
      — В полете? — в голосе мамы чувствовалась та тревога, что оставила морщинку на ее лбу.
      — Они полетят верхом на крылатых кентаврицах, — продолжила Хлорка. — А Ива полетит с ними и будет указывать дорогу.
      Тут Дэвида осенило. Ба! Так он полетит на голенькой кобылке! Там, в небе, как настоящий летающий ковбой! Он вдоволь сможет наглядеться на ее впечатляющие прелести! Тогда все не так плохо.
      — Но Дэвид не может полететь один! — как и положено, запротестовала мама. — А вдруг он упадет?
      Хм… Хорошая мысль. Из фургончика выпасть было весьма проблематично. Просто неоткуда. И, несмотря на то, что полетать на грудастой кентаврице очень хотелось, приходится признать, что его опыт езды верхом отнюдь не велик. Он действительно может свалиться, и если это произойдет, когда они будут высоко, то…
      — Нет, он же останется легким, — прочла Хлорка. Филя, кажется, предвидел все вопросы. — Если Дэвид и упадет, он просто медленно-медленно поплывет к земле. У кентаврицы будет куча времени, чтобы отловить парня.
      Ого! А как она будет его ловить? Она схватит его руками и прижмет к груди? Тогда стоит попробовать сверзиться. А насчет медленного парения Филя прав. Дэвид уже забыл, какие они все теперь легкие. Так что это совсем не опасно.
      Однако у папы нашлось более веское возражение.
      — Но если Кеайра отправится с ними, что тогда будет с нашей погодой? Как только ее островок спокойствия улетит, нас просто сдует!
      — Я могу изменить реальность так, что домик снова станет тяжелым, — вставил Модем. — Тогда его не сдует.
      Но мальчик выглядел неуверенным, поскольку можно было заметить, как за пределами местного штиля пригибаются к земле деревья под напором ветра. На границе хорошей погоды периодически появлялись какие-то призраки, которые жестами показывали, что они сделают с людьми, если только до них доберутся. Конечно, до тех пор пока окна и двери плотно закрыты, это все были просто иллюзии. Но и иллюзии не всегда милы и приятны.
      Филя вручил Хлорке очередную записку.
      — Нынешнюю реальность менять не нужно. Нам вскоре придется отправляться дальше. Кентавров с нами не будет, чтобы снова сделать фургончик легким. Тем более что реальность Модема сдерживает магическую пыль.
      Дэвид заметил, что Хлорка сама удивилась, прочитав это.
      — Хочешь сказать, что Модем делает большее, чем просто увеличивает домик на колесиках изнутри и продлевает легкость?
      Но у нее в руках уже был готовый ответ.
      — Да. Его талант препятствует злобной магии, усиленной пылью.
      — Правда? — Модем был поражен.
      — Вот видишь, твой талант гораздо более силен, чем ты думал, — сказал папа с типичной родительской улыбкой.
      — Да, — Хлорка снова принялась читать: — Его усиливает волшебная пыль. Так что, у пыли теперь есть смешное свойство: она делает сильнее магию, которая ей противостоит.
      — Здорово! — Модем был очень доволен.
      Дэвид, само собой, был слишком гордым, чтобы завидовать, но почувствовал некоторый дискомфорт, который какой-нибудь дурак вполне мог назвать завистью. Поэтому он срочно задал логичный вопрос:
      — Так если фургончик останется легким, его не сдует? Так же, что говорит папа?
      — Так же, какговорит папа, — поправила мама с занудством школьного учителя. Дэвид уже много раз пытался отучить ее от таких выходок. Но из родителей получаются никудышные ученики.
      Но на этот раз ответ нашелся у Адама.
      — Я могу воспринять свойства самого тяжелого камня в Ксанфе и стать балластом.
      — Правда, можешь? — потрясенно спросила Кеайра.
      — Ну да, — ответил Адам. — Когда я легкий, я — как круглый надувной шарик. Когда я фруктовый, я — как круглое яблоко. Когда я тяжелый, я — как круглый валун. Сам же я — никакой. Поэтому меня не любят.
      — Но у тебя же замечательный талант! — воскликнула Кеайра.
      — Думаешь? Мне кажется, что у тебя талант гораздо лучше. Ты всегда можешь жить при ясной погоде. Или устраивать дождь, когда захочется.
      Кеайра покраснела.
      — Спасибо.
      — И тебе важно мое мнение, несмотря на то что я толстый, как тыква?
      — Самые толстые тыквы всегда самые лучшие, — ответила она, еще гуще заливаясь краской.
      Как отвратительно. Надо заканчивать эту сопливо-слезливую сцену.
      — Ну ладно, пора заняться делом, — объявил Дэвид. — Кто на кем поедет?
      — Кто на ком, —не унималась мама.
      Дэвид пропустил это замечание мимо ушей. И так же он будет поступать со всеми комментариями вроде этих.
      — Которая из гологрудых кобылок моя?
      — Дэвид! — возмутилась мама. Карен еле подавила смешок.
      — Хорошо. Какая из гологрудых кеитаврицмоя?
      Мама выглядела так, как будто проглотила гнилую сливу, но на этот раз сдержалась. Отлично. Может, когда-нибудь она привыкнет и успокоится. Само собой, дома ему грозит глобальная взбучка, но к тому времени мама запросто успеет все забыть.
      Хлорка зачитала:
      — Поедешь на Чене. Она считает, что ты очень мил.
      Дэвид был изумлен.
      — Серьезно?
      Филя кивнул. Ему виднее. Он же умеет читать мысли. Теперь ясно, почему он был так уверен, что Дэвид будет доволен!
      Межу тем мамина слива, видимо, начала пахнуть как вонючка. Но она снова героически сдержалась и ничего не сказала.
      — Возьмите с собой наоборотное дерево, — продолжала инструктировать Хлорка.
      Дэвиду и Кеайре вручили по связке из двух деревяшек. Они были чем-то скреплены между собой, так что случайно не развалятся, но запросто разделятся, когда понадобится. Тогда все, что им встретится, будет вывернуто наизнанку.
      — Но используйте их в случае крайней необходимости, потому что они лишат кентавриц волшебной легкости.
      Это понятно! Если Дэвид решит использовать эти деревяшки, он сначала разорвет веревку, чтобы активировать их, а потом бросит, как гранату. Так они подействуют только на то, во что попадут. А он, как супермен, уничтожит кучу врагов. Дыщ! Я вас всех выверну!Парень прикрепил связку к ремню.
      Они вышли из фургончика. Остался один Адам, который как раз выискал глазами тяжеленный камень. Он перенял его свойства и стал массивным и твердым. Кеайра потрогала его плечо костяшками пальцев и улыбнулась. Адам, несмотря па тяжесть, был готов воспарить от счастья.
      Как только Адам набрал вес, фургончик плотно прижало к земле. Кентаврицам больше не нужно было удерживать его за веревки. Хлорка сняла с себя куртку и вручила ее Дэвиду. Затем еще раз объяснила, что написал Филя.
      — Ну хватит, — улыбнулась Чена. — Давай, Дэвид, залезай. В ее словах чувствовалась какая-то дерзость, видимо, она на самом деле считала, что он мил.
      Дэвид надел Ветровку, которая еще хранила тепло и запах кожи красивой девушки. Чем же она пахла? Бассейном. Ну конечно! Хлоркой! Химическим веществом, которым очищают воду. Только теперь этот аромат больше напоминал духи.
      Папа посадил его на спину Чене, прямо за ее белоснежными крыльями, которые сейчас были сложены, но все равно неплотно прилегали к туловищу. Потом папа помог и Кеайре залезть на Кристал.
      — Еще раз напоминаю, что ты очень легкий, — сказала Чена, поворачиваясь к Дэвиду верхней частью тела так, чтобы посмотреть ему в глаза. К сожалению, это значило, что нужно встретить ее взгляд, ведь она не должна догадаться, куда он на самом деле хочет посмотреть. Обидно. — Поэтому крепко держись за гриву.
      — За гриву, — тихо повторил он. Волосы Чены волной ниспадали на плечи и в какой-то момент переходили в гриву. Но Дэвид не был уверен, где точно.
      — Прямо перед тобой. И обхвати меня ногами, если сможешь.
      — Обхватить ногами, — отозвался Дэвид. Когда кентаврица отвернулась, он мог свободно смотреть, куда хочется. Но ничего не было видно. Вдвойне обидно.
      — Держись! — скомандовала Чена, расправляя крылья. Он наконец за что-то уцепился. Руки крепко сжали волоски покороче. Там, где человеческая часть переходила в лошадиную.
      Кентаврица взмахнула крыльями, подпрыгнула и поднялась в воздух. У нее это получилось очень легко. Потом Дэвид вспомнил, что она такая же легкая, как и он. Так что крылья нужны только для движения вперед, а не для того, чтобы поднять кобылку в воздух.
      Он мог следить за изящными взмахами ее крыльев. Но не больше. Торса было не видно. А он-то думал, что тут он сполна насладится ее бюстом без всяких уловок и хитростей. А вместо этого — такое.
      — Пи-и-и-п! — пробормотал он.
      — Можешь тогда смотреть на Кристал, — посоветовала Чена. Она знает! Мальчики, вообще-то, не должны краснеть, но Дэвид почувствовал прилив крови к щекам. Тем не менее хорошая мысль.
      — Спасибо, — ответил он и принялся созерцать.
      Он был вознагражден потрясающим видом. Крылышки Кристал грациозно поднимались и опускались, ее передняя часть была выставлена на всеобщее обозрение. И, кстати, она была немного более щедро одарена прелестями, чём Чена. И…
      В этот момент Кристал обернулась, и Дэвиду пришлось срочно отвести глаза. Не может же он пялиться, если кто-нибудь на это смотрит!
      Так что, снова расстроившись, он принялся оглядываться по сторонам. Рядом летела Ива. Ее платье специально оставляло возможность работать крыльями.
      Теперь, когда они все находились в воздухе, Ива подлетела поближе. Кристал тоже пристроилась рядом, поэтому теперь можно было разговаривать.
      — Филя написал мне записку, объясняя, что нужно сделать, — начала Ива. — Весельчак напоминает огромный слоеный пирог, состоящий из чередующихся слоев облаков и воздуха, собравшихся вокруг центра. Нам надо найти дорогу к центру, где находится его око, чтобы Дэвид воспользовался Ветровкой. Куда направляется око, туда летит и Весельчак. Он ничего не может с этим поделать. Так что мы будем толкать центр на север, в Сферу Воздуха, где Тучная Королева постарается его укротить. Наша задача — найти око и справиться с ним. Ураган может затеять всякие хитрости, чтобы спрятать его от нас. Но Дэвиду нужно использовать Ветровку в определенном месте. Иначе ничего не выйдет. Кеайре нужно будет находиться рядом с ним и сохранять безветрие. Только я могу свободно летать и искать дорогу. Но, если я вылечу за пределы островка спокойствия, мне будет ой-ой-ой как плохо. Так что вам придется не отставать, когда я буду разыскивать дорогу.
      — Понятно, — сказал Дэвид.
      — Мы будем стараться изо всех сил, — поддержала Кеайра.
      Ива полетела вперед. Прямо перед ними вертикальной стеной висело облако. Оно быстро двигалось с запада на восток. Брюхом оно почти касалось земли. Его верхняя часть исчезала высоко в небе.
      — Мама, да он здоровый пи-и-и-п! — воскликнул Дэвид. Он знал, что Весельчак стал ураганом. А на входе в Ксанф он был лишь тропическим штормом. Теперь он подрос. Как же маленькая куртка справится с ним?
      — Центр гораздо меньше, — ответила Чена. — И Филя говорит, что там спокойнее.
      — Ну, тогда это немного легче. — Но в душе он не был в этом уверен.
      Ива вернулась.
      — В стене облака есть дырка! — взволнованно крикнула она. — Может, мы успеем пролететь через нее.
      — А разве Кеайра не может сохранять вокруг нас хорошую погоду? — спросил Дэвид. — И надо ли нам искать дырки?
      — Может быть, ты и прав, — ответила Ива. — Но лучше не беспокоить облачные бастионы злобного ветра. Пусть мы останемся незамеченными. В тот момент, как он узнает о нашем присутствии, он начнет мешать нам.
      — Но это же просто ураган! — запротестовал он.
      — Тучная Королева — тоже, — напомнила Чена.
      Ах да, в Ксанфе же все обладает чувствами. Так что лучше, чтобы Весельчак не знал об их присутствии.
      Две кентаврицы последовали за Ивой в постоянно меняющую размеры дыру в облаках. Дырка исчезла сразу, как только они пролетели сквозь нее. Успели как раз вовремя. Теперь они оказались между двумя стенами облаков. И та, что впереди, двигалась быстрее, чем та, что осталась сзади.
      Дэвид помнил кое-что об ураганах, потому что видел их схемы на радаре в Майами. Внутри них чередовались облака и чистый воздух. Наибольшее действие оказывали облачные слои. К центру они становились все меньше и меньше, но, само собой, неистовее.
      — Нам просто надо лететь прямо, — сказал он. — Так мы найдем центр. По-другому никак. Ему больше негде быть.
      — Надеюсь, — отозвалась Чена с сомнением в голосе. — Может оказаться трудным различить направление в тумане под дождем.
      Это точно. Но вскоре впереди появилась новая дыра. Они тотчас бросились в нее. Но на сей раз она схлопнулась раньше, чем они успели вылететь из нее. Вокруг все посерело. Кеайра сдерживала ветер, но дождь все же основательно намочил их. Дэвид слышал, как капли дождя ударялись о крылья Чены. Она начала снижаться, так что ей пришлось хлопнуть себя хвостом, чтобы выровнять полет. Весельчак оказался огромным. Кеайре не хватало сил полностью расчистить проход.
      — Ну все, — сказала Чена. — Он нас заметил.
      Дэвид как раз подумал о том же. Может быть, сам ураган не сможет с ними ничего сделать, но вот облака измочалят изрядно. А что, если они тут заблудятся?
      Но наконец они снова вылетели на чистую полосу. На этот раз все обошлось.
      — Давайте в следующий раз полетим через дыру побольше, — предложил Дэвид.
      — Если Иве удастся ее найти, — согласилась Чена.
      Ива старательно искала, едва не вылетев из спокойной зоны. Один раз кончик ее крыла задел границу, и девушку сильно тряхнуло. Да уж, мощь урагана просто выкинет их из Ксанфа, если они попадут в воронку.
      — Может, я смогу помочь, — решился Дэвид. — У меня же Ветровка. Ее просто надо распахнуть.
      Так говорилось в одной из записок Фили. Если куртку застегнуть, она теряет свою силу, а если распахнуть — начинает действовать ее магия.
      — Думаю, лучше подождать, пока мы доберемся до ока, — возразила Чена. — Пусть Весельчак знает о нашем присутствии, но не осознает нашей силы. Пусть он нас воспринимает как какую-то пакость, а не реальную угрозу. Так будет лучше.
      Разумно. Они продолжили поиски прохода через стену облаков. А ураган продолжал набирать силу.
      Через некоторое время в облаках появилась новая дырка. Но на сей раз нужно быть осторожными. Она может оказаться ловушкой. Поэтому Ива очень аккуратно подлетела к дыре. Кентаврицы следовали за ней. Понятное дело, проход мгновенно закрылся. Повсюду повис туман. Но они успели выскочить обратно. Теперь сомнений не осталось: Весельчак решил с ними расправиться. Но его уловки оказались нехитрыми. Ураган их явно недооценивал.
      Они полетели вдоль облачной стены и наконец отыскали место, где она оказалась тоньше. Там собралось еще недостаточно тумана. Они нырнули в облако. Ураган это почувствовал, но не успел ничего сделать. Его застали врасплох. К тому времени, как туда подтянулся туман, компания уже вылетела наружу.
      Они очутились в полосе чистого воздуха. Видимо, мощь урагана ограничена облачными зонами. Там концентрация магической пыли выше. Но им вряд ли удастся провести его снова.
      Кентаврицы и Ива подлетели к новой стене из облаков. На сей раз она оказалась чересчур плотной. Через нее так просто не пролетишь. Да и рисковать не стоит.
      — Может быть, нам удастся проскользнуть под ней, — предположила Ива. — Холмы и деревья наверняка ей мешают. Внизу должны быть какие-то проходы.
      Они направились вниз. У склона горы обнаружился безоблачный участок. Кентаврицы скользнули туда и, едва не касаясь земли, пронеслись прямо под брюхом тучи. В следующей спокойной полосе они снова стали набирать высоту.
      — Смотрите! — крикнула Чена. — Это, должно быть, око! Именно оно.
      Оно напоминало огромное глазное яблоко, вращающееся в центре огромного кольца из облаков. И его им предстояло гнать на север.
      Подобравшись поближе к шару, они зависли в воздухе. Повернув Чену четко на север, Дэвид расстегнул Ветровку.
      — Поехали! — завопил он. Но ничего не произошло.
      Обе кентаврицы посмотрели на пего. Ива подлетела поближе.
      — Не нужно произносить никакого заклинания?
      — Филя ничего об этом не сказал, — сердито ответил Дэвид. В чем дело? Куртка не собиралась никого сдувать!
      Но тут у Дэвида заложило уши.
      — Эй! Как в самолете на взлете! — сказал он, тряся головой.
      — Мне кажется, что увеличивается давление воздуха, — заметила Кеайра. — Странно, ведь я этого не делаю.
      — На нас дует легкая струя воздуха, — подала голос Кристал. — Я чувствую, как колышется моя грива.
      — Но нет движения воздуха отнас! — возразила Ива. — А нам нужен мощный порыв.
      Тут Чена сообразила.
      — Куртка ловит ветер! Воздух доходит сюда, но не улетучивается. Он собирается вокруг Ветровки, нарастает давление.
      — А высокое давление сдвинет око, давление вокруг которого меньше, — добавила Кристал. — Наверное, так Ветровка и работает. Нужно подождать, пока она накопит еще больше ветра.
      — Она накапливает! — отозвался Дэвид. — У меня начинают звенеть барабанные перепонки!
      Он зажал нос и стал дуть, пока в ушах не щелкнуло.
      — Смотрите! — воскликнула Чена. — Оно движется!
      Вот здорово! Получился не ветер, а зона повышенного давления, которая двигала око.
      Око это почувствовало. Оно закрутилось и остановило свою радужную оболочку на них. Зрачок расширился. Оно увидело их!
      — Продолжай давить! — скомандовала Ива.
      Дэвид старался изо всех сил, но, вместо того чтобы двигаться на север, око скользнуло в сторону. Чена чуть-чуть сместилась в сторону, чтобы выровнять направление. Но оно снова ускользнуло. Его не так-то просто отправить в нужном направлении!
      — Давайте все вместе будем толкать воздушный поток, — предложила Ива. — Чтобы запереть око внутри него.
      Они попытались. Ива пристроилась слева от Дэвида, Кристал — справа. Все трое изо всех сил надавили на плотный воздух, окружающий теперь око.
      — Получается! — крикнул Дэвид.
      Но око вдруг окончательно разозлилось, покраснело и стало расти. Оно увеличилось в два раза, затем в десять раз. Теперь стало невозможно давить на него целиком.
      — Наверное, стоит попробовать наоборотное дерево, чтобы помешать ему, — предложил Дэвид, потянув привязанные к ремню деревяшки.
      — Только осторожно, — предупредила Кеайра, коснувшись своих кусочков дерева. — Это опасно, если…
      Слишком поздно. Дэвид схватил только одну щепку. Вторая осталась болтаться на поясе. Веревочка был слабой. Две щепки разъединились.
      — А-а-а-а! — закричала Чена и камнем полетела вниз. Когда он разделил деревяшки, одна из них упала на спину Чене и вывернула наизнанку ее волшебную легкость. Теперь кентаврица стала тяжелой. Дэвид и сам начал падать, но не так быстро. Ведь обыкновены довольно устойчивы как к обычной магии, так и к наоборотной. Но ему хватило и уменьшенного эффекта. Мальчик несся вниз с нормальной скоростью падения. Ее вполне хватит, чтобы расквасить его о землю.
      Поэтому Дэвид сделал весьма разумную вещь: он выбросил щепку.
      Стремительный полет вниз замедлился, в тело вернулась легкость. Но он продолжал опускаться. Уже даже стали видны деревья.
      Но это еще не все. Злющее око Весельчака висело над головой и непрерывно вращалось, пытаясь найти Дэвида. Ураган уже разгадал свойство Ветровки.
      Ветровка! Она все еще была расстегнута и создавала вокруг парня высокое давление. Эно-то и заставляло око высматривать его. Может быть, оно чувствовало плотный воздух. Дэвид судорожно застегнул молнию.
      Но вокруг него все еще оставался плотный воздух. Око Весельчака с упорством осла продолжало крутиться, смотреть то туда, то сюда, улавливая перемены давления. Ураган очень скоро найдет его и тогда… Например, сдует к горе и размажет по скале. И его, и Ветровку. Он выпал из зоны тихой погоды Кеайры, так что до него очень легко добраться.
      Дэвид в отчаянии искал выход, но его не было. Нет больше и наоборотного дерева. Благодаря его идиотизму. Нет крыльев, чтобы улететь. Все, что остается, — это тихо-мирно плыть к земле, пока ураган набирает силу для мощного порыва.
      У Дэвида под ногами появился клок тумана. Что-то не похоже на туман Весельчака. Он немного другого цвета, другой на ощупь. Что это?
      Туман сделался плотнее и превратился в облако. На нем появилось туманное лицо. Где-то Дэвид уже его видел.
      — Тучная Королева! — воскликнул он. Как она тут оказалась? Она, наверное, прокралась сюда, притворившись частью Весельчака. Как и большинство туч, Тучная Королева могла быть большой и маленькой, тихой и шумной. Все зависело от ее настроения. Сейчас она была тихой, как дымка.
      Весельчак ничего не понял. Дэвид надеялся, что его восклицание не выдало Королеву. Что делают с врагами, притворяющимися друзьями? Ураган безжалостно ее сдует. А Королева в своем нынешнем виде вряд ли сможет поспорить с ним по силе. Ей не выдержать злобного ветра.
      Дэвид упал в облако. Туман окутал его. Теперь парень ничего не видел.
      А значит, никто не увидит и его. Весельчак не будет знать, куда дуть, а мальчик — слишком маленькая цель, чтобы дуть на него вслепую.
      Ноги Дэвида коснулись земли. Он упал, но не ударился. Он все еще оставался достаточно легким. И теперь он один посреди джунглей Ксанфа.
      Туман немного приподнялся, чтобы дать Дэвиду осмотреться. Тучная Королева продолжала укрывать его от ветра и ока, давая шанс предпринять что-нибудь. Но для этого надо найти кентаврицу Чену. Или, что еще лучше, — чтобы она нашла его. Очень хочется, чтобы с ней все было в порядке. И так оно и есть, если она избавилась от наоборотной щепки. Но если Дэвида прячут от Весельчака, то и от Чены, получается, тоже. Но, может, ей придет в голову поискать под Тучной Королевой.
      Так что же делать? Стоять тут и ждать? Или отправиться искать более удобное место встречи? Блуждать по незнакомым джунглям — опасно. Но не менее опасно сидеть и ждать, когда что-нибудь или кто-нибудь придет за ним.
      Поэтому лучше найти более удобное укрытие. А если Дэвид увидит летящего кентавра, то выскочит и начнет махать ему. И тогда все будет хорошо.
      Он сделал шаг и тут же что-то нащупал носком кроссовки. Ногу пронзила ужасная боль, и парень упал. На что же это он наступил?
      Рядом лежала обычная сосновая шишка. Нет, это не она на него напала. Дэвид потянулся к ней. Когда пальцы коснулись ее, рука заныла от боли. Значит, это она!
      Он встал, держась от обидчицы подальше. Что за дерево вырастило такое!Выглядит совсем обычно, но причиняет всякому такую боль.
      Но тут до него дошло: это же шишка!А любой знает, что шишки всегда болят. Где бы они ни были — на лбу, на затылке… Или на земле.
      Дэвид внимательно осмотрел полянку вокруг себя. Мало ли что там еще валяется! Тут он вздрогнул. В траве расположился чей-то отрубленный палец! Ну, может быть не отрубленный, потому что крови видно не было. На нем была маленькая табличка. Мальчик нагнулся и прочитал: «Нашедшего просим дать мне имя. Заранее спасибо».
      Тут Дэвид рассмеялся. Это же безымянныйпалец! Но он не стал его подбирать. У него своих таких аж две штуки.
      Парень зашагал по тропинке. Вскоре он наткнулся на указатель: «Двойня». Интересно, это название города? Может быть, стоит туда пойти. Там наверняка хорошо и безопасно. Поэтому Дэвид решил свернуть.
      Через некоторое время он заметил двух девчонок своего возраста, игравших на обочине дороги. Вот что его сейчас абсолютно не интересовало, так это девчонки его возраста. Поэтому он постарался поскорее пройти мимо них.
      Но не тут-то было.
      — Эй, мальчик! Ты кто такой? — окликнула его одна из них.
      — И чем ты занимаешься? — добавила вторая.
      Может, придумать что-то, чтобы они отвязались? Нет, они могут не поверить.
      — Я Дэвид из Обыкновении, пытаюсь спасти Ксанф.
      Но девочек это удовлетворило.
      — Меня зовут Мариана, — представилась первая. — А это моя сестра Анаирам. Иди сюда! Посмотри, что мы делаем.
      У Дэвида не было ни малейшего желания на что бы то ни было смотреть, но он не стал устраивать сцену и подчинился. А то можно влипнуть по-крупному. Он подошел к ним. К его великому удивлению, это оказалось любопытно.
      — Я умею придавать камням форму, — объяснила Мариана. Она подняла камешек и пробежала по нему пальцами. Тот, словно глина, изменил форму.
      Может, это и есть глина.
      — Дай-ка посмотреть, — потребовал Дэвид.
      Мариана передала ему фигурку. Он пощупал. И в самом деле камень. А она только что размягчила его. Дэвид вернул камешек девочке. Она снова надавила на него пальцами, лепя корявую куколку. Потом передала ее сестре.
      — А я оживлю ее, — сказала Анаирам. Кукла внезапно зашевелилась. Она села у девчонки на ладошке, затем соскочила и удрала в лес.
      Дэвид не удержался.
      — Классные таланты, — заметил он.
      — Спасибо, — улыбнулась Мариана. — Хочешь поиграть в дочки-матери?
      Значит, теперь они хотят заставить его играть в свои девчоночьи игры!
      — Давайте как-нибудь в другой раз, — пообещал он. Может, годика эдак через три. — Мне надо идти.
      Дэвид зашагал дальше. Скорее бы Чена нашла его.
      Еще через некоторое время появились еще две девочки. Но эти оказались помладше. Очередной скучный разговор? Дэвид прибавил шаг.
      Не сработало.
      — Привет! — крикнула одна. — Меня зовут Аманда, а это моя сестра-близнец Аднама. Мы умеем менять цвет волос.
      — Рад за вас, — отозвался он. — Я Дэвид, и я просто иду мимо.
      — Но ты должен посмотреть! — запротестовала Аманда.
      — У нас отличные таланты, — добавила Аднама.
      — Это еще не все! — заверила его первая. Какая тоска! Ну где же Чена?
      — Смотри на мои волосы, — настаивала Аманда. У нее были каштановые локоны. На глазах у Дэвида они стали сначала светлыми, а потом рыжими.
      — Видишь, я могу изменить цвет своих волос, — гордо заявила она.
      — А я могу менять цвет волос у других, — сказала Аднама. Волосы ее сестры снова изменились и стали зелеными.
      — Ну и что? — нетерпеливо спросил Дэвид.
      — А теперь я изменю твои, — сообщила Аднама.
      Он ничего не почувствовал и решил, что она врет. Но Аманда вытащила зеркало и протянула ему. Синяя шевелюра!
      — Сделайте все как было! — рассердился Дэвид.
      — Только если ты нас поцелуешь! — объявила Аднама. Этого еще не хватало! Но ему пришлось чмокнуть каждую.
      Волосы стали нормального цвета. Пора пи-и-и-п отсюда. Пока они не выдумали что-нибудь похуже!
      Но дальше у тропинки снова сидели две девицы. Они были постарше его года на два. У каждой были длинные фиолетовые волосы и зеленые глаза. Теперь ясно, почему «Двойня»! Тут полно двойняшек! Но почему же только девчонки?
      На этот раз он сам подошел к ним, потому что знал, что они не дадут ему пройти мимо.
      — Меня зовут Дэвид. Я из Обыкновении. У меня задание спасти Ксанф, — сообщил он. — А вы кто?
      — Я — Леай, — грустно ответила одна из них. — Я самоубийца, но не могу умереть.
      — А я — Адиана, — так же грустно сказала вторая. — Я хочу жить, но умираю.
      Вот это уже серьезно.
      — А вы не можете поменяться местами?
      — У нас для этого нет магии, — печально улыбнулась Леай.
      — Жалко. — А не шутят ли они? Если так, то такие шутки ему не нравятся.
      — Как ты думаешь, я смогу умереть в Обыкновении? — спросила Леай.
      — Думаю, да. Если магия сохраняет тебе жизнь.
      — Именно магия, — кивнула она. — Смотри.
      Девушка вытащила острый на вид нож и попыталась всадить его в себя.
      — Эй! — Дэвид прыгнул к ней и схватил ее за руку, прежде чем лезвие коснулось плоти. Ему удалось отвести его. — Ты что делаешь?!
      — Пытаюсь убить себя, — ответила она. — Но не могу, потому что что-нибудь меня все время останавливает. Так же как ты только что.
      — Ну, так это не магия! Я не мог тебе позволить сделать это! Она внимательно посмотрела на него. Какая она хорошенькая, для девочки.
      — А почему не мог? Какое тебе дело до девчонок?
      — Да никакого, — ответил он. — Просто…
      — Ты будешь выдумывать всякие причины. И всегда будешь останавливать меня. Или это будет делать кто-то другой. Я пыталась убить себя сотни раз, но мне не давали это сделать. Если в Обыкновении нет магии, я могла бы пойти с тобой и…
      — Я не поведу тебя туда, чтобы ты там закололась, — решительно ответил он.
      Леай кивнула.
      — Я не удивлена. Но если моя сестра пойдет с тобой, она сможет жить.
      — Ты что! Я тебя не брошу! — возразила Адиана. Она тоже была симпатичной.
      — Не думаю, что могу помочь вам, — сказал Дэвид. — Хотя очень хочу. Хочу, чтобы вы обе могли и желали жить.
      Тут ему в голову пришла блестящая идея.
      — У меня было два кусочка наоборотного дерева. Я их потерял, но они упали куда-то сюда. Может, если вы их найдете, они изменят ваши таланты и…
      Обе девушки завизжали от восторга.
      — Огромное спасибо! — воскликнула Леай и чмокнула его в правое ухо.
      — Просто гигантское спасибо! — поддержала сестру Адиана и чмокнула его в левое ухо.
      И они убежали искать наоборотные щепки. Дэвид никогда бы не признался, но он совсем не был против их поцелуев. Он отправился дальше по своей тропинке.
      Немного спустя он опять наткнулся на детей. Только на этот раз ими оказались девочка и мальчик.
      — А я уже начал бояться, что все близнецы — девочки, — облегченно сказал он.
      — В той части — так оно и есть, — ответил парень. — Дальше пойдут мальчики. А мы — переходная часть.
      — А, ясно. Привет, меня зовут Дэвид. Я из Обыкновении. Я…
      — Ты спасаешь Ксанф от урагана Весельчак, — продолжила его слова девочка.
      — И скоро у вас все получится, — добавил мальчик.
      Дэвид собрался было выдать что-нибудь длинное и красивое, вроде: откуда вы это знаете, если видите меня в первый раз? Но рот сообразил быстрее мозгов и выдал глупое:
      — Э-э-э…
      Парень с девчонкой улыбнулись.
      — Извини, — развел руками мальчик. — Иногда мы забываем, что незнакомцы не знают нас так, как мы знаем их. Меня зовут Дежа, а это моя сестренка Вю. Мой талант — видеть будущее, а ее — прошлое. Так что, когда мы тебя увидели, наши таланты включились и рассказали нам все о твоем прошлом и будущем.
      Вот так.
      — Так значит, вы можете найти кентаврицу Чену?
      — К сожалению, нет, — сказала Вю. — Мы не знаем, что происходит в настоящем. Но могу сказать, что твоя подруга очень волновалась, когда потеряла тебя.
      — А я могу сказать, что она найдет тебя через пятнадцать с половиной минут, — добавил Дежа. — Потом ваше задание пойдет как по маслу.
      — Если, конечно, волшебная пыль не искажает его ясновидение, — уточнила Вю. — В этой долине мы немного защищены от ее воздействия, поэтому здесь все как обычно. По могут случаться и отклонения. Но мы были рады узнать о твоем задании.
      — Спасибо, — пробормотал Дэвид. — Пойду-ка поищу Чену.
      — Скоро найдешь, — пообещал Дежа. — Желаем удачи.
      Дэвид зашагал дальше. Появилась надпись «Тройня».
      Значит, он наконец выбрался из части близняшек. Вроде полегчало.
      Но он думал так до тех пор, пока не наткнулся на трех девиц. По-видимому, тройняшек. О нет! Он уже знал, что ему не сбежать, но все-таки решил попробовать. Он перешел на бег.
      — Смотрите! Один мальчик! — сказала одна. — Давайте повеселимся с ним.
      — Я не смешной, — запротестовал Дэвид, когда девицы направились к нему.
      Они были уже довольно взрослыми. На таких он обычно смотрел тайком, как на прелести кентавриц. Тем более аккуратные попки этих девиц прикрывали чересчур короткие юбочки. Но Дэвид никак не мог сообразить, что они могли найти в нем забавного.
      — Я просто Дэвид из Обыкновении.
      — Обыкновен! — умилилась другая. — Нужно проверить, как на него действует наша магия.
      — Плохо, — Дэвид отчаялся и остановился. Ему пришлось притормозить, иначе он просто врезался бы в одну из девиц, теперь преграждавшую ему дорогу.
      — Сейчас мы это и выясним, — заявила третья. — Здравствуй, обыкновен Дэвид. Меня зовут Шерри. Мой талант — все уменьшать.
      Она подошла и коснулась его плеча. Он вдруг стал в два раза меньше, чем обычно.
      — Ты прав, мой талант почти не действует на тебя. Я хотела, чтобы ты стал гораздо меньше.
      — Пожалуйста, отпустите меня, — запереживал Дэвид. Дежа сказал, что Чена скоро придет за ним, но не сказал, в каком он будет состоянии.
      — Но мы еще не наигрались, — возразила вторая девушка. — Меня зовут Терри. Мой талант — все увеличивать.
      Она коснулась его, и Дэвид стал в два раза больше, чем обычно.
      — Ой! Правда! Я хотела сделать тебя гигантом, а ты и на огренка едва потянешь.
      Дэвид сообразил, что его нынешние размеры позволяют ему просто перешагнуть через девиц. Но не оставаться же таким великаном!
      — Я всего лишь хочу спасти Ксанф! — взмолился он.
      — Тогда я лучше верну тебе нормальные размеры, — решила последняя из тройняшек. — Меня зовут Мерри, а возвращать настоящий размер — мой талант.
      Она коснулась его ноги, и Дэвид уменьшился до нормального роста.
      Обрадовавшись, он проскользнул мимо девиц и бросился бегом по тропинке.
      — Приходи к нам еще! — крикнула Шерри ему вслед. — Мы знаем множество игр.
      — Просто потрясающих! — добавила Терри.
      — Для мужчины и трех женщин, — пояснила Мерри.
      — Наверное, не без нарушения Взрослой Тайны! — прокричал он на бегу и, оглянувшись, с удовольствием увидел, что все трое подозрительно смотрят ему вслед.
      Уже совсем скоро Чена наконец найдет его. Дэвид несся по тропинке, надеясь, что больше не встретит взбалмошных девиц.
      Его остановил дикий вой. Казалось, как будто бы заскрипела давным-давно проржавевшая дверь. Или завыла голодная собака. Что бы это могло быть?
      Выяснилось, что это огромное собакообразное существо. Но оно было не из плоти и крови. А из дерева. Его ноги, как корни, впивались в землю, тело напоминало ствол дерева, а с зубов-колышков капала смола. Это леснойволк! Не потому, что живет в лесу, а потому, что сделан из леса!
      Дэвид никак не мог решить, что делать. Замереть в надежде, что он его не заметит, или ласково заговорить с ним, чтобы попытаться приручить его. Тогда лучше всего компромисс — бежать со всех ног!
      Он отчетливо слышал скачки волка за спиной. Дэвид летел с огромной скоростью, ведь он все еще оставался легким. Но он чувствовал, что деревянный зверь подбирается все ближе и ближе.
      — Помоги-и-и-ите! — завопил он. Крылатый силуэт спикировал к нему.
      — Ах, вот ты где! — воскликнула Чена.
      Она схватила его и понесла вверх, яростно размахивая крыльями. Лесной волк прыгнул и клацнул зубами. Но их ему было уже не достать. Уф…
      — Полезай мне на спину, — скомандовала кентаврица и, изогнувшись, отправила его назад. Он подчинился и через секунду удобно уселся.
      Они подлетели к скрывавшему их от ока туману. Только теперь Дэвид сообразил, что одно из его сокровенных желаний сбылось, а он этого даже не заметил! Ведь когда Чена отловила его, она прижалась к нему обнаженной грудью! А он был так занят волком, что ни на что иное не обращал внимания. Какой же он идиот!
      Но он мужественно скрывал свою досаду.
      — Как ты нашла меня? — спросил он.
      — Тучная Королева устроила нам прикрытие, и я выяснила, что ты цел и невредим. Как только мы нашли с ней общий язык, Королева сразу же показала нам, где ты.
      — Мы?
      — Кристал ждет нас наверху. Кеайра, чтобы укрыться от Весельчака, не использует свой талант. Тучная Королева нам очень помогла. Мы бы не справились без нее.
      — Это точно. Она спрятала меня от Весельчака, — согласился Дэвид. — Но как вам удалось с ней поговорить?
      — Мы придумали код из шариков тумана. Один шарик — да, два шарика — нет. И стрелочка, чтобы понять, где тебя найти.
      Королева сказала, что с тобой все в порядке, но на тебя бросилась эта деревянная собака, и нам пришлось поторопиться.
      — Это был леснойволк! — засмеялся Дэвид. Чена тоже рассмеялась.
      —  Леснойволк! Конечно! Мы отличили его от дерева, потом определили, что это собака. На большее нам не хватило времени. Но, тем не менее, Тучная Королева проводит нас к оку, а потом удалится. Потому что ей надо лететь перед Весельчаком, чтобы заманить его в Сферу Воздуха.
      — Каким образом она нас куда-то отведет? Я не вижу ничего, кроме тумана.
      Кентаврица указала вперед.
      — Видишь ту светящуюся точку? Я должна лететь за ней. Королева проведет нас сквозь или под слоями облаков прямо к оку. А потом нас там оставит.
      — Но как мы справимся с ураганом, если он снова увеличит око так же, что и раньше?
      —  Каки раньше, — пробормотала Чена. Но это исправление не прозвучало так обидно, как мамино. — Должна признаться, я не представляю как. Теперь Весельчак знает, с чем ему бороться. И он будет стараться изо всех сил. Но нам придется что-то придумать.
      — Надеюсь, кто-нибудь знает, что делать. Может, Кеайра? — предположил Дэвид. — Потому что я — понятия не имею.
      — Уверена, Филя не зря доверил тебе Ветровку, — успокаивающе сказала Чена.
      — Не знаю. Филя умеет читать мысли, знает, что происходит вокруг. Но он не видит будущее. Может быть, он ошибся?
      — Он умеет читать мысли? — переспросила кентаврица, вдруг забеспокоившись.
      Дэвид понял: кентаврица не знала, что Филя сказал ему, что она считает его милым. И лучше, чтобы она продолжала не знать об этом.
      — Ну, он просто всегда знает, что происходит, и поэтому иногда кажется, что он умеет читать мысли. Думаю, если бы он заглянул в мою голову, он бы понял, что я не лучший вариант для такого задания.
      — Нет! Я уверена, что на это есть причины, — возразила она. — Это как решения Доброго Волшебника. Нужно только понять их.
      — Ну, удачи вам в этом благородном деле!
      — Удача никогда не помешает, — согласилась она, не заметив иронии. — Может быть, твой провал с наоборотными деревяшками был не несчастным случаем, а частью твоей миссии.
      — Да уж, отправить кретина усмирять кретинский ураган, — усмехнулся он.
      — Может, в Обыкновении все по-другому, — ласково продолжила она. — А в Ксанфе даже внешне неподходящие вещи могут иметь значение. Ты не видел внизу ничего, что имело бы отношение к нашему делу?
      — Только кучу сумасбродных девиц, — презрительно ответил он. Но потом запоздало уточнил. — Я не хотел никого обидеть.
      Кентаврица засмеялась.
      — Все в порядке. Я кобылка, а не девица. Так что это были за девушки?
      — Самое забавное, все были близняшками. Там была надпись «Двойня». Я подумал, что это название города, но городом там и не пахло. У них были весьма симпатичные таланты. Например, изменение формы камня и его оживление. Или умение менять цвет своих или чужих волос. Отсутствие возможности жить или умереть, — Дэвид замолчал, последняя пара очень тронула его. И не только потому, что они были хорошенькими. — Может быть, мне удалось помочь им тем, что я уронил свои наоборотные деревяшки. Если они их найдут, одна из девушек сможет жить, а вторая сможет захотеть жить.
      — Они, наверное, были рады узнать об этом, — улыбнулась Чена.
      — Да, они даже поцеловали меня. Но я, конечно, был против.
      — Ну, ясное дело. — Но она поняла, что он имел в виду совсем обратное.
      — Потом я встретил еще пару близнецов. Только одним из них был мальчик. Их звали Дежа и Вю. Он видел будущее, она — прошлое. Парень сказал, что у нас все получится. Но я пока не вижу как.
      Дэвид продолжал говорить, но его мысли постоянно возвращались к зеленоглазым Леай и Адиане с длинными фиолетовыми волосами. И их печалям. Очень хочется, чтобы они нашли щепки.
      — Щепки! — воскликнул он, грубо оборвав вереницу собственных мыслей. — Вот как!
      — Прости? — вежливо переспросила Чена.
      — Щепки наоборотного дерева! Я придумал! Вместе они не действуют, но если разделить — они переворачивают магию. Я тогда изменил твой талант, а теперь будем менять магию Весельчака.
      — Все вернулось на свои места, как только я избавилась от твоей деревяшки, — согласилась Чена. — Ничего плохого не случилось. Но как это поможет нам выполнить поручение?
      — Я свое дерево потерял. Но это к лучшему. У Кеайры еще остались ее щепки?
      — Да.
      — Тогда пусть она их привяжет к двум разным веревкам. Так, чтобы мы могли тащить их вместе или разделять на расстоянии, когда понадобится, — затараторил он, изобретая на ходу. — Их зона действия ограничена, так? Значит, издалека на нас их магия не подействует. Но будет выворачивать на изнанку все то, что предпримет око.
      — Верно. Но как, держа деревяшки на расстоянии, мы сделаем то, что должны?
      — Мы подгоним их поближе к оку, когда оно попытается увеличиться, — объяснил он. — Таким образом, его магия изменится на противоположную, и оно уменьшится. Мы легко погоним его, куда нужно. И ему будет некуда деться.
      — Дэвид! Это же гениально! — воскликнула кептаврица.
      — Вот, — выдавил он, довольный до невозможности тем, что его прокол с потерей щепок пошел на пользу. Потому что он никогда бы до этого не додумался, если бы не эта неприятность.
      В этот момент туман рассеялся. Над ними парила Кристал с Кеайрой на спине. Рядом с ними пристроилась Ива. На них сердито глазело око.
      — Спасибо тебе, неизвестный благодетель, — поблагодарила Чена исчезнувший туман. Она не могла прямо обратиться к Тучной Королеве, так, чтобы Весельчак не догадался, в чем дело. Королеве еще предстояло многое в Сфере Воздуха. А ураган не станет разговаривать с ней, если узнает о ее участии раньше времени.
      Все собрались вокруг, и Дэвид принялся излагать свою идею. У кентавриц нашлись веревки. Они всегда носили их с собой. У Ивы в удивительно вместительной сумочке обнаружился шнурок. Они связали две веревки и щепки, стараясь не разъединить их. Не стоит, чтобы они распались преждевременно.
      Между тем око бессовестно таращилось на них. Облачная стена позади становилась все плотнее. Весельчак готовился к действиям. Он понимал, что против него что-то затевается, но не знал, что конкретно.
      Компания снова нацелилась на око. Дэвид расстегнул Ветровку. Воздушное давление начало расти.
      Весельчак не стал долго ждать. Око сразу же увеличилось.
      Кеайра бросила в него деревяшки, крепко сжимая в руках веревки, к которым они крепились. Они легко поплыли по воздуху, потому что Кристал шлепнула их хвостом. Когда щепки отлетели на полную длину поводка, они оказались прямо у границы растущего ока. Кеайра потянула одну веревку, и кусочки наоборотного дерева разъединились.
      Око вдруг стало совсем крошечным. В его взгляде сквозило удивление. Оно теперь было едва ли больше бейсбольного мяча. Рядом с ним парила наоборотная деревяшка. Око изумленно закрутилось на месте. Его зрачок потускнел.
      Тогда Кеайра принялась сматывать веревку, до тех пор пока кусочки дерева не соединились. Это чтобы деревяшки не вывернули их собственные таланты, так же что и… Так же как и раньше.
      Ну вот. Уже дошел до того, что сам начинает себя исправлять. Без помощи мамы или Чены. Отвратительно!
      В это время давление воздуха продолжало расти. Дэвид задержал дыхание и подождал, пока перестанет закладывать уши. Забавное неудобство.
      Кеайра притянула к себе деревяшки и крепко сжала их в руках. Чена взмахнула крыльями и медленно двинулась к оку. Весельчак еще не до конца осознал, что они делают, и око оставалось на месте. С их приближением оно начало двигаться. Только на сей раз туда, куда хотелось им.
      Так и продолжалось. Как только око решало увеличиться, в ход пускались наоборотные деревяшки. Ему некуда было деваться. Гнали его на север, через Провал. Наступила ночь. Было видно, как с востока наполз черный занавес. Солнце, испугавшись темноты, шмыгнуло за горизонт. Ночью вести Весельчака будет трудновато. Тем более что ураган не захочет возвращаться на юг, увидев, что преследователи от него отвязались. Ему надо делать все наоборот, вопреки. Так что компания поспешила к югу, следуя за Ивой, которая лучше знала дорогу. Теперь они почти не обращали внимания на слои облаков, которые изрядно поредели, следуя за оком.
      Но, несмотря на спешку, к фургончику они вернулись уже затемно. К счастью, внутри него горел свет, так что они заметили его издалека. Все благополучно приземлились.
      Шон, наверное, услышал, что они возвращаются, потому что он поджидал их снаружи. Ива на лету упала в его объятия. Последовала омерзительная череда обниманий, целований и сюсюканий. Дэвид про себя отметил: не стоит теряться рядом с Источником Любви.

Глава 15
НАОБОРОТНАЯ НИТЬ ИСТОРИИ

      Твиттеру очень нравилась волшебная страна Ксанф. К птицам тут проявляли особое уважение. Здорово было познакомиться с Роксаной Рок, поиграть с птенцом Симом. Кстати, Твиттер обучил его нескольким соленым птичьим шуткам. Кроме птиц, никто не мог оценить их по достоинству. Но теперь он уже был готов возвращаться домой. Туда, где все привычно. Он не лягушка, чтобы путешествовать. Хороший корм, сладкая дрема на жердочке в клетке, игры с Карен по вечерам — вот, в общем, и все, что ему нужно. Да и уж больно утомительно быть умным. Слишком большая ответственность. Как можно быть счастливым и спокойным, если столько знаешь? Нет, конечно, замечательно, что теперь он лучше узнал Буфера и Мидранжа, они стали настоящими друзьями. Но они все вместе решили, что не хотят свободы, независимого существования. Пусть люди сами носятся со всякими проблемами разумной жизни.
      Солнце сядет, наступит время крылатых чудовищ — забавное название. Дэвид и Кеайра скоро закончат отгонять Весельчака в Сферу Воздуха. К ночи их задание будет завершено. Ксанф будет спасен. А завтра можно ехать домой.
      Дело у крылатой компании клеилось. Дэвид теперь лопался от гордости, придумав, как использовать наоборотпое дерево, чтобы заставить подчиниться око Весельчака. И урагану ничего не остается, кроме как отправиться в Сферу Воздуха. Там Тучная Королева будет его укрощать и соблазнять. В этом она, возможно, была заинтересована больше, чем в спасении Ксанфа, но она немало помогла им. Нужно отдать вспыльчивой туче должное.
      С уходом урагана исчез и ветер. Волшебная пыль начала оседать. Она удобрила почву изрядной порцией магии, поэтому растения быстрее восстанавливали силы, а животные начинали проказничать. Они знали, что жуткая угроза Ксанфу уже позади, поэтому возвращались к обычным заботам.
      Пришло время отправляться на север, чтобы быть поближе к месту действия. Ветер стих, и теперь не нужна была помощь Кеайры или крылатых кентавриц. Адам посмотрел на облако и стал легким. Утратив балласт, фургончик медленно поплыл вверх. Демонесса Менция превратилась в гигантскую руку сумасшедшего великана, схватила машину и понесла на север. Твиттер вылетел из окна поглазеть по сторонам. Было забавно смотреть, как фургончик, словно буханка хлеба, высовывается из огромного кулака. Стало еще веселее, когда Карен присоединилась к Твиттеру. У нее не было крыльев, но она оставалась невесомой из-за реальности, созданной Модемом. Поэтому она парила рядом. Отлетать далеко она не могла, потому что к ней был привязан поводок. Заботливая мамочка на этом настояла. Это первый и, скорее всего, последний раз, когда девочке и птице можно полетать вместе.
      К полудню они должны достигнуть замка Ругна. Карен с Твиттером вернулись в фургончик, чтобы привести себя в порядок перед встречей с королевскими особами. Попугай уселся на жердочку и принялся тщательно чистить перышки. Приключение подходит к концу.
      Вдруг Филя занервничал.
      — Что случилось? — спросила Хлорка.
      Теперь она уделяла ему больше внимания. Ведь Шон перестал проявлять страстный интерес к ее ножкам. Твиттер никак не мог понять, что такого привлекательного в человеческих ногах. Они же такие толстые, что ими даже за ветку не уцепиться! И когти на них ну просто смехотворные! Честно говоря, и лысое тело далеко от идеала. Поэтому они и носят одежду, чтобы прикрыть уродство. Но, по-видимому, они привыкли жить с такими недостатками.
      Филя написал записку. Хлорка прочла ее и тоже забеспокоилась:
      — Немедленно приземлиться? Но мы уже скоро будем в замке Ругна! Под нами сейчас дикие джунгли!
      Включился папа.
      — Если Филя так сказал, лучше подчиниться. Адам, можешь снова потяжелеть?
      Адам мог. Он восстановил свойства булыжника по памяти. Фургончик начал опускаться. Из ничего возникла Менция.
      — Что у вас тут? Вы падаете!
      — Мы идем на посадку, — объяснила Хлорка. — Так сказал Филя.
      — Так мы уже в двух шагах от уютного замка Ругна! Спроси его, почему.
      Хлорка повернулась к своему странному другу.
      — Почему же?
      Он вручил ей исписанный листок. Она прочитала вслух:
      — Была подана апелляция по поводу нарушения закона Больших Чисел.
      Все сделали непонимающие лица. Над головой у Хлорки возник вопросительный знак.
      — Какого закона?
      — Его нельзя нарушить, — возразил папа. — Это закон природы.
      — Ты забыл, где находишься, — напомнила ему мама.
      — Кто подал апелляцию? — спросила Хлорка. — Кто его нарушил?
      Виновной оказалась ПРОРВА. Ей не понравилось, что она упустила Буфера и Твиттера, ее нейтрализовали наоборотным деревом и она проиграла Ветровку. Согласно закону Больших Чисел, она должна что-то выигрывать, а что-то проигрывать. Но проигрывать она не любила, поэтому и подала апелляцию Музам с горы Парнас. Она выдвинула претензию, что ни одно нормальное существо не могло ответить на ее двадцать вопросов. Поэтому тут действовало что-то выходящее за рамки. И это что-то испортило реальность. Она хочет, чтобы эта реальность изменилась.
      — Но это же просто твое свойство, — возмутилась Хлорка, — знать все, что происходит вокруг тебя.
      Филя пожал плечами. Видимо, Музы сочли действия ПРОРВЫ законными и одобрили апелляцию. Это вывернуло все события наизнанку.
      — Всегда появляются какие-то дурацкие последствия, — мрачно заметил папа. — во вселенной руководит…
      Его заставил замолчать порыв ветра, тряхнувший фургончик. Твиттера чуть не размазало о стенку.
      — Нужно приземляться быстрее! Весельчак возвращается, — крикнул Шон.
      Адам стал еще тяжелее. Фургончик начал падать. Но ветер продолжал упорно дуть. Менция выглянула из окошка, выставив глаз на стебельке.
      — Земля уже близко. Сбрасывай вес! — скомандовала она. Адам подчинился, и машина почти мягко приземлилась посреди джунглей. Твиттер высунулся и понял, что чуть-чуть в сторону — и они напоролись бы на дерево. Ветер, как будто сердясь, завывал, стараясь сдуть их с места. Как будто? Он действительно был очень зол.
      — Дэвид! — в ужасе воскликнула мама. — Ива! Кентаврицы! Их же сдует!
      — Ива! — еле слышно повторил Шон.
      — Кеайра с ними, — напомнил папа. — Она обеспечит им хорошую, тихую погоду. Но у них могут возникнуть трудности с возвращением.
      Шон посмотрел на Филю.
      — ПРОРВА что-то наворотила, и теперь все пойдет коту под хвост? Случится все самое плохое? И мы все по уши в пи-и-и-п? Как раз тогда, когда мы думали, что мы победили?
      Филя кивнул четыре раза.
      — Так почему ты нас не предупредил? — истерически закричала мама. — Прежде чем мы их послали на смерть? Бедное мое дитя!
      — Филя знает все, а не предвидит все, — уточнил папа. — Он не умеет видеть будущее. А апелляция, поданная ПРОРВОЙ, была составлена в частном порядке. О ней не было известно до тех пор, пока ее не утвердили. И это событие не привлекло внимания Фили. Даже если видишь все, нельзя обращать на все внимание. Слишком много информации.
      — Ты говоришь, как настоящий профессор физики! — с укором сказал мама. — Но там же твой сын!
      — И моя любовь, — добавил Шон.
      Адам тоже выглядел не лучшим образом. Кеайра была с ними, а она единственная, кто проявил к нему интерес. Видимо, небезответный.
      Папа развел руками.
      — Я тоже очень обеспокоен. Но винить Филю — нечестно. Без него мы не продвинулись бы так далеко.
      Мама почувствовала угрызение совести.
      — Да, ты прав, — она обратилась к Филе: — Извини, я сказала это в сердцах.
      Филя смутился. Женщины не часто просят у драконов прощения.
      — Вы, ребята, уходите от темы, — напомнила Карен. Она повернулась к Филе: — Мы можем что-нибудь сделать?
      Филя написал что-то длинное и вручил это Хлорке.
      — Успех нашего задания висит на ниточке, которая быстро разматывается. Нам нужно найти новую, пока эта не оборвалась. Есть шанс все спасти.
      — А кто должен найти эту нить? — спросил Шон.
      — Филя, Хлорка и Твиттер, — прочитала она.. Попугай чуть не свалился со своей жердочки.
      — Яя-я-я-и-и-и?
      Шон улыбнулся
      — Да-да. Ты, цыпленок. Иди принеси нам ниточку.
      — А когда надо это сделать? — уточнила Хлорка. Филя направился к двери.
      — Прямо сейчас, — ответила она сама себе и огляделась. — Обещаю стараться изо всех сил. Садись на меня, Твиттер.
      Попугайчик неуверенно взглянул на Карен.
      — Давай, — разрешила девочка. — Только береги себя. А то что я без тебя буду делать?
      Ей хотелось заплакать.
      Твиттер уселся на зеленоватые волосы Хлорки. Он, конечно, привык к рыжим космам Карен, но и эти локоны его вполне устраивали.
      — Поторопитесь, пожалуйста, — взмолилась мама, когда они вышли наружу. — Мы будем ждать вас здесь.
      — Огромное спасибо нашему якорю, — пробормотал Шон, когда очередной порыв ветра потряс фургончик.
      Филя превратился в дракона. Хлорка залезла ему на спину.
      — Это далеко? — спросила она, убирая с лица развевающиеся кудри. Твиттер старался покрепче за них ухватиться, чтобы не улететь в неведомую даль. Опять злобный ветер надрывается!
      Дракончик пожал плечами. Он не мог ответить. Но Твиттер понимал, что это должно быть недалеко, а то они не успеют принести нить вовремя.
      Вихрь магической пыли поднялся как раз перед ними. Филя шагнул прямо сквозь него. Твиттер никак не мог сориентироваться. Ужасное чувство! Действует не только на крылья и клюв, но еще и на внутренности.
      — Куда мы едем? — не унималась Хлорка. Ей, видимо, было так же нехорошо, как и попугаю. Но, будучи драконом, Филя не мог написать ответ.
      Поэтому, когда пыль осела, он снова стал человеком и принялся писать. Между тем Хлорка углядела тропинку, ведущую к кустику сладкихягод, и смело зашагала по ней. Ягоды приглянулись и Твиттеру. Поэтому он остался сидеть у девушки на голове.
      Она сорвала ягоду и засунула в рот. Тут появился совсем не сладкийперсонаж:
      — Ты украла мою ягоду! — возопил он. — Теперь я украду что-нибудь ценное у тебя!
      Он двинулся на Хлорку с таким видом, будто бы видел перед собой самого омерзительного аиста на свете.
      — Стой! А не то я отравлю твою кровь! — предупредила девушка.
      — А ты не можешь ничего отравить! Ты же скушала сладкуюягоду! И стала такой сладкой,что не сможешь ничего сделать! — осклабился он, хватая ее.
      Это оказалось правдой, потому что мерзкий тип не скорчился от боли.
      Хлорка вырвалась, пытаясь убежать, но тропинка внезапно заросла жуткими колючками. Тогда девушка громко закричала. Но вместо вопля у нее получился сладкийстон.
      — Ничто тебя не спасет, прелестное создание, — усмехнулся мучитель. — Ты попалась. Ну, разве что, дракон. Но какому дракону есть до тебя дело? Они не любят сладкое.
      Он подбирался к ней все ближе.
      Послышался топот и хруст. Это Филя мчался сюда напролом. И выглядел он отнюдь не сладко.Может быть, смешно, но совсем не сладко.Едва завидев драконье тело, нападающий мгновенно испарился. Твиттер был рад, что тот толком не разглядел потешную голову Фили. Тогда бы он понял, что этот дракон не очень-то опасен, даже вдали от куста сладкихягод.
      Филя остановился, чтобы Хлорка забралась на него, а потом снова понесся дальше.
      — Ты спас меня! — радостно воскликнул она. — Девушке нужен дракон. А ты — мой защитник. Но, думаю, ты потерял то, что написал.
      Филя смущенно кивнул.
      — Я бы не попала в переделку, если бы не задала тебе глупый вопрос и не заставила тебя превращаться в человека. А потом бы не ушла от тебя. Ну что я за дуреха! — раскаивалась она. — Так что лучше оставайся таким. Уверена, что ты знаешь, куда идти. И мы благополучно туда доберемся.
      Но на сей раз морда ослика выражала сомнение. Это обеспокоило Твиттера. Ему вдруг пришло в голову, что это задание окажется потруднее всех остальных.
      — Не обижайся, Филя, но мне кажется, что в случае чего я могу воспользоваться каким-нибудь оружием, — сказала Хлорка. Твиттер был готов поддержать ее. Филя не справится с толпой врагов. — Тогда тебе не придется больше спасать меня из ягодных кустов. А, вот. Тут есть сотовый.Надо позвонить.
      Она подошла к висящему на дереве улью. Но пчел там не оказалось. Девушка достала из него трубку, сделанную из сот.
       У вас на складе есть рогатки или луки? — спросила она в нее, нажав что-то.
      Пыль почти рассеялась. Казалось, что лес возвращается в обычное состояние. Твиттеру стало тяжело летать, и он решил расстаться с лишним весом. Тем более не стоит этого делать прямо на шелковистые волосы Хлорки.
      Он пристроился на ветку и справил нужду. Но тут появилась птица побольше.
      — Ага! — закричала она на птичьем языке. — Ты осквернил мое дерево! А теперь я оскверню тебя, сочный кусочек мяса!
      Казалось, будто хищник представил себе вкуснейший кровоточащий шмат плоти.
      Твиттер попробовал улететь, но птица бросилась за ним. Крылья у нее были посильнее.
      — Я рад разом разгрызть поразительно приятные потроха! — прокаркал преследователь.
      Попугай в отчаянии бросился к Филе. Но он отлично понимал, что не успеет. Да и что может сделать ослиная голова, чтобы остановить хищника?
      Что-то промелькнуло, едва не задев перышки на хвосте. Стрела! Она просвистела прямо перед клювом врага.
      — В следующий раз я не промахнусь, ястребиный глаз! — сказала Хлорка. — Он может выстрелить и сам.Ведь это лук- самострел.И тогда он вряд ли промажет.
      Девушка поигрывала тетивой.
      Хищник подумал и улетел прочь. А то вдруг лук разозлится и начнет палить сам? Не станет больше делать предупредительных выстрелов? Птица оказалась весьма разумной. Хлорка спасла Твиттера! Он приземлился ей на голову и благодарно зачирикал.
      Они направились дальше в лес. Через некоторое время они остановились у нового куста ягод, чтобы перекусить. Там они опять встретили человека. Только на сей раз он не проявил враждебности.
      — Вы не возражаете, если мы поедим этих ягод? — спросила Хлорка, очаровательно улыбаясь. Но теперь у нее был еще один веский аргумент помимо улыбки — лук за спиной.
      — Да, пожалуйста, — ответил незнакомец. — Я просто иду мимо. Но это хорошие ягоды.
      — Меня зовут Хлорка, а это Филя и Твиттер. Мы ищем новую нить истории. Ты таких не видел?
      — А я — Рен. Но, к сожалению, я встречал только уже оборванные нити. А они вам ни к чему. Спросите лучше у Мудреца Папайи.
      — У кого?
      — Это сказочник, он рассказывает истории, — пояснил Рен. — Он знает, где самые лучшие нити.
      — Тогда нужно идти к нему, — решила Хлорка. Твиттер увидел, что Филя закивал головой. Туда-то он и хотел их привести. — Можешь сказать, где его найти?
      — Конечно! — ответил Рен. — Я вас провожу. Это недалеко отсюда.
      Твиттер догадался, что человек ведет себя так доброжелательно, потому что Хлорка чрезвычайно мила для своего вида.
      Но все равно стоит принять помощь. Филя не возражал. А это хороший знак.
      — А куда идешь ты? — поинтересовалась девушка, пока они ели.
      — Я ищу денежное дерево. Мне сказали, что оно растет где-то поблизости, — поведал Рен. — Я ищу его уже целый день, но никак не найду.
      — Но деньги же ни для чего не нужны, — удивилась Хлорка. — Они же грязные.
      — Знаю. Но у меня есть паук. Он живет в банке.И потребляет только банкноты.Так что мне нужен для него корм.
      Твиттер доклевал ягоду и решил полетать. В низине, видной прямо от ягодного куста, он углядел дерево, у которого вместо листьев росли зеленые банкноты. Должно быть, это то самое. Он подлетел к нему, сорвал клювом листок и отправился обратно. Надо отдать его Рену.
      — Это они! — обрадовался тот. — Это деньги! Ты нашел их! Где же оно?
      Твиттер провел его к денежному растению. Рен был в восторге.
      — Этого пауку Мани хватит на год! — восклицал он, набивая банкнотами мешок. — Как я могу отплатить тебе?
      Попугай пожал плечами. Не нужно ему никакой платы, так, случайно получилось.
      — Может, подвернется случай, — предположил Рен.
      Они продолжили путь. Рен шел впереди и показывал дорогу.
      — В этих местах водится жуткий дракон, — сказал он. — Я предпочитаю не встречаться с ним. Он бродит вокруг дома Мудреца Папайи в надежде отловить какого-нибудь беззаботного ребенка. Выглядит он так.
      Перед ними появился голодный огнедышащий дракон. — Мама! — завопила Хлорка, приняв его за настоящего. Изображение исчезло.
      — Простите, — извинился Рен. — Я должен был вас предупредить. Мой талант — показывать изображение того, что я вижу в любом масштабе. Я видел этого дракона много раз, так что могу показать его по памяти. Обычно мне надо видеть предмет, чтобы создать его картинку. Мне нужно было показать дракона гораздо меньших размеров.
      Изображение появилось снова, только теперь оно было безобидно маленьким.
      — Я надеюсь, что мы его не встретим, — сказала Хлорка. — Мне больше нравится мирная ослиная разновидность этих чудовищ.
      Она погладила Филю. От ее прикосновений чешуйки засветились.
      Но им не повезло. Раздался утробный рев. Оттого что кто-то огромный приближался к ним, тряслась земля.
      — Прячьтесь! — крикнула Хлорка, испуганно озираясь вокруг. Но как раз в этот момент они оказались посреди огромной поляны. Прятаться было негде.
      — Я попробую сделать картинку дерева или еще чего-нибудь, — предложил Рен. — Мы спрячемся за ней.
      Но у Твиттера появилась идея получше. Он подлетел к их новому знакомому и зачирикал.
      — А можно и так, — согласился тот. — Давай попробуем. Он внимательно посмотрел на Твиттера.
      Дракон выскочил из леса, выпустив из ноздри струйку дыма. Он их вынюхивает. Пока чудище ориентировалось, перед ним появилось гигантское изображение Твиттера. С высоты деревьев Новый Твиттер смотрел на дракона. Сверху вниз.
      Рептилия застыла в замешательстве, уставившись на огромную птицу. Понятно, он никогда таких раньше не видел: попугай размером с птицу рок. Но он чуял птичий запах. Хотелось надеяться, что у него не хватит мозгов догадаться, что настоящая птица намного меньше.
      Твиттер шагнул навстречу дракону. Филя со всей силы топнул ногой. Еще шаг — еще удар. Твиттер открыл клюв гигант скопировал его движение. В клюв могла влезть драконья голова целиком.
      Этого хватило. Дракон поджал хвост и понесся прочь.
      — Здорово! — Хлорка захлопала в ладоши. — Ты нас спас!
      Твиттер замотал головой. Громадная птица тоже. Это не он. Это все картинка Рена. Он сполна отплатил за то, что для него сделал Твиттер. Нет, чувство гордости все-таки есть. Никогда раньше, да и никогда больше он не обратит в бегство огнедышащего дракона! Все удалось на славу.
      Они отправились дальше и вышли на следующую полянку. Там сидел кругленький коренастый человечек с толстыми коротенькими ножками. На его голове красовалась лысина, обрамленная редкими седыми волосами. Вперед выпирал огромный живот. На носу у него примостились обыкновенские очки.
      Он заметил их и улыбнулся.
      — Привет, Рен. А кто твои друзья? Что-то они не похожи на детей. Да и мало кто из детишек отважится прийти сюда при нынешней погоде.
      Рен улыбнулся в ответ.
      — Они нашли мне денежное дерево! Теперь паук Мани будет счастлив. Им нужна новая нить повествования. А я сказал, что им нужно повидаться с тобой, — он повернулся к ним. — Девушку зовут Хлорка, дракона — Филя, а птичку — Твиттер. Надеюсь, ты им поможешь. Мне нужно идти домой, я то что-то ветер поднимается.
      Он ушел.
      — Меня зовут Джеральд Тауни, я родом из Обыкновении, — сказал Мудрец Папайя. — А я, кажется, узнаю земляка.
      Он посмотрел на Твиттера.
      — Попугайчик.
      Твиттер чирикнул в ответ.
      — Так что, я не мудрец в полном смысле слова. Только местные обладают магическими талантами. Но дети любят мои сказки, — сообщил он. — И у меня очень много замечательных нитей. Где все остальные — я тоже знаю. А какую вам нужно?
      Филя принял человеческий облик и написал что-то в блокнотике.
      — Думаю, у вас у самих замечательная история, — заметил Мудрец, наблюдая за превращением. — Может, когда-нибудь вы мне ее расскажете.
      — Но только когда все вернется на круги своя, — согласилась Хлорка. Она взяла записку. — Нам нужна прочная настоящая наоборотная нить истории.
      Мудрец присвистнул.
      — Значит, у вас серьезное дело. Не стоит откладывать.
      Он указал на стол.
      — Присаживайтесь, поешьте арахисового масла, джема и бутербродов с сыром, пока я буду объяснять.
      Они уселись и накинулись на бутерброды. Хлорка взяла немного арахисового масла на кончик пальца и протянула Твиттеру. В масле нашлись вкусные кусочки арахиса.
      Мудрец Папайя принялся рассказывать.
      — Жил-был около двухсот лет назад никем не любимый волшебник по имени Джошуа. Его талант выворачивал наизнанку все волшебное, будь то талант или просто заклинание. Большинство людей не хотело, чтобы их таланты менялись. Те, у кого была хорошая магия, просто толпами разбегались при виде его. Например, у одной девушки был талант пахнуть духами. Но, когда Джошуа коснулся ее, от бедняжки завоняло. Другой молодой человек мог лазать по стенам, присасываясь к ним руками и ногами. Но после прикосновения Джошуа он не то что не мог больше лазать, он и по земле не мог шагу ступить, не поскользнувшись. Еще один человек всегда для всего находил подходящее место. Например, для того чтобы сладко вздремнуть. Или для того, чтобы выгуливать свою собаку. После встречи с Джошуа он уже не мог этого делать. Всегда выходил какой-нибудь конфуз. Поэтому в родной деревне, да и не только, Джошуа невзлюбили. А он был скромным и добрым парнем. По счастью, его случайные прикосновения не создавали длительного эффекта. Через несколько недель вывернутый талант начинал работать как и раньше. Но люди не хотели жить рядом с ним. И Джошуа начал много путешествовать
      Однажды он забрел в рощу ксанфорейных деревьев. Он раньше их не видел. Они преграждали ему путь. Джошуа не знал, что они принадлежат могущественной ведьме, которая дала им особое свойство — перенимать магию. Поэтому, благополучно переняв способности Джошуа, деревья по очереди стали выворачивать наизнанку свойства друг друга. Тогда ведьма в гневе натравила на несчастного парня своих грифонов. Они разорвали его прежде, чем он успел что-либо сделать. Джошуа умер, но никто не похоронил его. Все еще злясь, ведьма срубила деревья и рассеяла их щепки по всему Ксанфу. Она думала, что так она окончательно избавится от них. Но древесина сохранила свою силу и существует по сей день. Такова история появления наоборотного дерева, в основном источника неприятностей, но иногда и блага для Ксанфа.
      Еще при жизни Джошуа нашел отличную нить истории. Но, не осознавая ее силы — он не принадлежал к числу мудрых волшебников, — он вывернул и ее свойства, разрушив историю, которую она должна была связывать. Расстроенный рассказчик выкинул ее, и она потерялась. С тех пор вывернутая наизнанку нить истории лежит где-то, но где — мы не знаем. Если, конечно, ее не уничтожили. Именно она вам и нужна. Но я понятия не имею, как вы ее найдете.
      Мудрец Папайя откинулся на спинку стула. Твиттер загрустил. Как они найдут нить, которую уничтожили два века назад? Они обречены на провал.
      Но Филя начал строчить новую записку. Хлорка зачитала ее:
      — Как силы природы отнесутся к путешествию во времени? — Мудрец снова присвистнул.
      — Им это не понравится. Они воспримут это как нечто противоестественное. Но у них есть право давать пропуск в путешествие во времени. Если их убедить, что это необходимо. Думаю, вы можете попросить их, если считаете, что у вас есть веская причина.
      — Она состоит в том, что мы не хотим, чтобы Ксанф сдуло, — объяснила Хлорка.
      Мудрец кивнул.
      — Да, это серьезно. Желаю вам успеха.
      Он помолчал, а потом добавил:
      — Не хочу показаться навязчивым, но, если вы на самом деле хотите отправиться в то время, вам понадобится еще некоторая информация.
      Хлорка посмотрела на Филю.
      — Думаю, мы действительно туда собираемся.
      — Тогда я должен поведать вам о еще одном персонаже, который жил в то время. Он связан с предыдущей историей.
      Это был самый жуткий вампир в Ксанфе. Существо, которое высасывало кровь. Его имя испугало бы даже самых отъявленных смельчаков, поэтому я не стану называть его. Большинство называло его просто Клыкастая Рожа. Ходили слухи, что убить его может только кол из наоборотного дерева, всаженный ему в сердце. Но поскольку наоборотного дерева тогда еще не существовало, он был неуязвим. Некоторые считали, что он не любит чеснок и боится солнечного света. По такими способами убить его было практически невозможно. Не так-то просто уговорить голодного вампира прогуляться по солнышку. Или пригласить его пожевать хлеба с чесноком. Нет, нужно было нечто большее, чтобы поймать старину Клыкастую Рожу!
      Но после того как он высосал из женщины столько крови, что ее пришлось потом погружать в целебный источник и даже после этого она выглядела бескровной, — ее муж решил с ним разделаться. «Я избавлюсь от этого кровопийцы!» — поклялся он.
      К несчастью, его талант принадлежал к классу «иголка в стогу сена» и был абсолютно непримечательным. Не стоит его даже упоминать. По сравнению с любой магией он казался мизерным. Муж знал, что сражаться с вампиром напрямую — значит стать очередным донором крови. Но он был силен и умен. И решил, что если что и можно сделать, так только с помощью головы и рук. Имя его тоже выпало из моей памяти. Важно только то, что он тогда сделал.
      Он смастерил из всякого барахла чучело. Горшок для молока стал головой, пара кувшинов — торсом. Он был весьма умел, так что результат получился очень даже привлекательным. Чучело напоминало полнокровную молодую женщину, просто наполненную вкусной, сочной кровью. Он подпер его сухой палкой. Затем намазал очень клейким соком, покрыл репейником и щупальцами древопутаны. Щупальца напоминали юбку, едва прикрывающие пухлые ножки девицы, липкий сок — тесную блузку, обтягивающую пышный бюст. Из репейника получились волосы. И все, что прикасалось к этой красотке, безнадежно прилипало.
      Муж притащил все это — тело и подпорку — на тропинку, ведущую в жилище вампира. И пристроил чучело там в очень соблазнительной позе. Ловушка была расставлена.
      Теперь нужна наживка.
      — Спасите! — крикнул муж тоненьким голоском, спрятавшись за чучелом. — Я невинная милая девушка в самом соку! Я попала в ужасное положение! Меня связали так, что я едва могу пошевелить своей нежной ножкой. Мне не сбежать! Кто-нибудь, спасите меня скорее, пока я не подхватила насморк от расстройства!
      Вскоре на тропинке появился мужчина. Он был явным отморозком, потому что носил снегоступы. Но он сразу растаял, как только завидел прелестное чучело.
      — Ну что ж, — сказал он, подходя к ней. — У аистов сегодня будет трудный день!
      Но это был не тот человек. Он не был вампиром. Он был обычным дураком, помешанным на совокуплении. Его уничтожение никому не было нужно. Скорее прогнать его!
      — О, спасибо огромное, добрый человек! — запищал муж. — Никогда не думала, что такой красавец, как ты, обратит на меня внимание. Я одна из помощниц жестокого вампира!
      Болван остановился:
      — Кто ты?
      — Одна из помощниц! — крикнул муж. — Помощница, понимаешь?!
      — Я так и услышал! Я никого не трогал! Я убираюсь отсюда подобру-поздорову!
      Дурак убежал, оставив ком снега от снегоступов.
      Муж облегченно вздохнул. Только его изобретательность спасла на этот раз ловушку. Он надеялся, что следующим здесь пройдет вампир.
      Судьба была благосклонна. Появился вампир.
      — Какое очаровательное существо, — восхитился он. — Полнокровное и беззащитное! Именно то, что я обожаю.
      Он подскочил к чучелу и вонзил клыки в искушающе обнаженную плоть.
      Тут вампир остановился.
      — Это не кровь! — завопил он в ярости. — Это же молоко! Почему в твоем теле молоко?
      — А куда ты меня укусил? — спросил муж женским голосом. — Хорошо бы знать, что у молочницы в груди!
      — Я не кусал тебя в грудь! Я укусил твою шею! — вскричал вампир. — Думаешь, я не знаю, куда надо кусать беззащитную девушку?
      Тут он понял, в чем дело.
      — Эй! Так ты не настоящая женщина! Ты глупое чучело!
      — Не глупое, а очень искусное! — поправил муж, бросив притворяться. — Укус за укус!
      Вампир попытался удрать, но волосы из репейника пристали к его голове, щупальца путаны схватили его за ноги. Липкий сок в довершение всего приклеил его клыки к шее куклы.
      — Спасите! — заорал он. — Я только хотел попить крови! А теперь прилип.
      — А через секунду ты сгоришь, мразь! — злорадствовал муж. — Как только я разожгу иод тобой костер.
      И он продолжил наваливать хворост.
      — Дурак! — надрывался вампир, еле двигая приставшей к чучелу челюстью. — Тебе не убить меня! Я бессмертный!
      — Уверен, что это сказки, — ответил муж, грея руки над разгорающимся огнем.
      — Не совсем, — пригрозил вампир. — Увидишь, глупец! Я еще отведаю твоей крови!
      — Ну, если так, тебе предстоит это сделать в виде пепла, которым ты в скором времени станешь. Может, тебе повезет и ты найдешь головешку посочнее, чтобы утолить голод. А я, например, вплавлю твой пепелв стенки блюдца, — и станешь ты пепельницей.
      Муж рассмеялся своей собственной шутке. Вампир не счел ее столь же смешной.
      Но мужу следовало бы принять его предостережение всерьез. Потому что вампир и правда был бессмертным. На свой лад. Как только пепел был закопан, каждая его пылинка стала москитом. А москиты делают только одно — сосут кровь. И муж стал их первой жертвой. Он почему-то не был этим польщен. Он убежал, безжалостно шлепая себя ладонями.
      — И с тех пор москиты наводнили Ксанф, — подвел итог Мудрец Папайя. — В Обыкновению они проникли тоже. Там все думают, что эти насекомые жили там испокон веку. Их укусы еще вдобавок и чешутся. Но это не имеет отношения к делу. Суть в том, что к тому времени, как погиб наоборотный волшебник, вампир был еще жив. Они жили в одно и то же время. И в некотором роде дружили. Один не предпринимал попыток отведать крови другого, второй не пытался превращать вампира в выплевывающее кровь существо. Так что если вы отправитесь туда, вам не избежать встречи с вампиром. А вы можете повести себя неосторожно.
      Хлорка вздрогнула.
      — Спасибо за предупреждение. Мы будем изо всех сил стараться избежать встречи с ним. Но зато нам можно будет не бояться москитов.
      — Говорят, что та самая нить истории, которую потерял Джошуа, находится во владении вампира.
      Хлорка взглянула на Филю в надежде, что он скажет «нет». Но тот кивнул.
      — О нет! — простонала девушка.
      Теперь Твиттер понял, почему сам Филя считал, что это окажется сложным заданием. Но у них нет выбора. Нужно отправляться искать эту нить.
      Они поднялись и поблагодарили Мудреца Папайю за важные сведения и бутерброды. Филя знал, где искать силы природы, которые, к счастью, расположились неподалеку.
      Они вышли на огромное пепелище. Хлорка нервничала, но Филя был спокоен. Девушка решила взять с него пример. В центре тлеющего круга танцевала привлекательная молодая, или кажущаяся молодой, женщина. У нее были длинные огненные волосы и короткая дымчатая юбка. Она исполняла с самозабвением танец. Угли не причиняли ее босым ножкам никакого вреда.
      Хлорка прочитала записку Фили:
      — Фиера, стихия огня, мы спасаем Ксанф от разрушения. Выдашь ли ты нам пропуск в путешествие на двести лет назад?
      Фиера остановилась, пламя и дым застыли вместе с ней. Она оглядела Хлорку, явно неодобрительно оценивая ее красоту.
      — А мне какое дело? — спросила она.
      — Если Ксанф сдует, не останется ничего, что можно сжечь, — объяснила Хлорка. — Твое пламя погаснет от недостатка топлива.
      — Хм…— Фиера была поражена. — Хорошо, я дам вам пропуск. Но мои сестры могут оказаться не такими сговорчивыми.
      Она протянула горящий кусочек бумаги. Хлорка не решилась прикоснуться к нему, по Филя смело взял его в руки. Пламя погасло, но бумага продолжала светиться. Четверть есть.
      — Спасибо, — улыбнулась Хлорка. — Мы пылаемблагодарностью.
      Они поспешили дальше. Вскоре они подошли к небольшому озеру. В воде возлежала женщина. Ее платье и волосы плавно обтекали фигуру. Тело, казалось, состояло из воды.
      Хлорка почитала вторую записку:
      — Марин, стихия воды, поможешь ли нам спасти Ксанф от обезвоживания?
      Самое главное слово было произнесено.
      — Не святотатствуй в моем присутствии, пожалуйста, — попросила Марин.
      — Извини, — быстро ответила Хлорка. — Я хотела сказать, что Ксанф будет испытывать огромную нехватку воды, ее всю сдует, если мы не отправимся в прошлое…
      — Конечно, я помогу вам, — сказала Марин. — Держите пропуск.
      Она вытащила водяной квадратик, который в руке Хлорки превратился в картонку с водянымизнаками. Еще одна четверть.
      — Спасибо. Мы растекаемсяперед тобой в благодарности.
      Они зашагали вперед, пока не дошли до серой каменной статуи женщины в травянисто-зеленом платье, украшенном красными клубничинами. В одной руке она держала рог изобилия, из которого чуть ли не выпадала окруженная пшеницей тыква. В другой лежала горсть семян.
      — Терри, стихия земли, поможешь ли ты нам спасти Землю Ксанфа от разорения? — прочитала Хлорка третью записку Фили. Твиттер начинал понимать, как много значит формулировка просьбы.
      Статуя ожила.
      — Снова? — резко ответила она.
      — Ксанф превратится в носимые ветром кучи мусора. Все будет гораздо хуже, чем после войн, которые так любят гарпии. Если мы не отправимся в прошлое…
      — Возьмите пропуск, — сказала Терри, вручая початок из рога изобилия. Початок превратился в желтую бумажку, как только Хлорка дотронулась до него. Третья четверть.
      —  Обильноеспасибо, — поблагодарила Хлорка.
      Они отправились дальше и вышли на поляну, по которой гулял ветер. Над ней парила женщина с летящими по ветру волосами. На ней была развевающаяся накидка. На ее руке сидел огромный ястреб. Твиттер с опаской поглядывал на хищника, но Филе до этого и дела не было. Наоборот, он знаками объяснил, что именно Твиттер должен обратиться к грозной птице. Попугай сглотнул и выдавил из себя:
      — Могущественный ястреб, — начал он на птичьем языке. — Выслушает ли твоя хозяйка Винди нашу просьбу?
      — Говори по делу, мямля, — проклекотал Ястреб. Твиттер решил пропустить оскорбление мимо ушей, хотя оно было явно намеренным.
      — Ураган Весельчак собирается сдуть Ксанф, если мы не остановим его, отыскав нить истории в прошлом. Поэтому нам надо пройти…
      — А зачем нам переживать из-за этого? — спросил Ястреб. — Мы — ветреные существа.
      Колесики в мозгу Твиттера закрутились быстрее:
      — Если ураган сдует деревья, не будет места для гнезд, не будет добычи. А Весельчак станет безраздельным владыкой воздуха, сдув и Винди. Он…
      — Вот ваш пропуск, — вдруг перебила его Винди. Твиттер был поражен. Она понимает птичий язык?
      — Самое ветреноеспасибо, — поблагодарил Твиттер, беря картонку в клюв. Она была легкая как перышко. Все, все четверти на месте.
      Они прошли дальше и очутились на новой поляне. По центру стоял стол,полностью сделанный из соли.
      — Эге, столоваясоль, — одобрила Хлорка. — То, что надо.
      Она разложила карточки, полученные от четырех сил природы. Четверть первая, четверть вторая, четверть третья и четверть четвертая. Все вместе они составили разрешение один раз пойти против природы.
      Хлорка по очереди нарисовала продиктованные Филей цифры и буквы: Април, 19, 900. Потом она залезла на Филю, Твиттер пристроился у нее в волосах. И девушка совершила преступление против природы.
      — Разреши нам пройти в прошлое, — сказала она.
      Они вдруг оказались на другой поляне. Может быть, и на той же, только на сто девяносто шесть лет раньше. Вокруг росли другие деревья. У них есть четыре четверти часа, чтобы сделать то, что нужно. Через час они в любом случае вернутся в настоящее.
      — Надеюсь, мы все-таки не встретим вампира, — Хлорка снова вздрогнула. Твиттер был с ней полностью согласен. — Мы можем обнаружить нить в его логове, когда он кого-нибудь высасывает.
      Филя что-то написал. Девушка прочла и побледнела.
      — Он носит нить с собой! — пролепетала она. — У него на накидке на груди очень тугая пуговица, а нить выворачивает наизнанку ее упрямство и делает ее более послушной. Так что она всегда с ним. Как же нам добыть нить и при этом не стать его обедом?
      Филя посмотрел на Твиттера. Ни за что! Попугайчик почувствовал, что его тоненькие ножки превращаются в желе. Можно было самому догадаться, что его сюда взяли не прогуляться!
      Но это еще не все. Филя снова что-то строчил. Хлорка озвучила новое послание.
      — Я могу отвести вас к вампиру Гештальту. Но забрать нить не так-то просто. Он ею очень дорожит. — Хлорка посмотрела вверх, заставив Твиттера слететь с ее волос Думаю, что с этим я справлюсь. Я встану перед вампиром и ошеломлю его, показав свои трусики…
      Она замолчала, увидев, что Филя качает головой. Она посмотрела вниз, в недочитанное послание. Твиттер снова устроился у нее на голове.
      — Ох, трусики не действуют на вампиров. Только сочная, полнокровная шея.
      Девушка снова посмотрела вверх, сгоняя птицу.
      — Ну, тогда я обнажу свою сочную, полнокровную шею.
      Филя помотал ослиными ушами. Она опустила взгляд, читая:
      — Ой, нам нельзя причинять вампиру вред, потому что неизвестно, как это изменит историю Ксанфа. Его судьба должна остаться такой же, как ее описали.
      Она снова задрала голову на Филю. Твиттеру не дают покоя.
      — Но это значит, что Ксанф останется полным голодных москитов! Нельзя ли их уничтожить?
      Новый отказ вернул ее к чтению.
      — Некоторые существа охотятся на москитов. Например, сачкис мелкими ячейками, или репелленты…Я однажды видела репеллента.Отвратительное вонючее создание. Но сачкивесьма полезны.
      Она продолжила читать.
      — И их уничтожение тоже непредсказуемо повлияет на Ксанф. Это даже может вмешаться в нашу историю и уничтожить всех ее героев. То есть нас.
      Хлорка судорожно сглотнула и в очередной раз подняла голову. Твиттера начало укачивать.
      — Я вдруг поняла. Все, что есть в прошлом, может как-то повлиять на нас. А мы этого не хотим, потому что мы можем перестать существовать. А наше великолепное приключение может даже не начаться. Так что нам делать?
      Она уткнулась в написанное:
      — Мы должны попытаться забрать нить так, чтобы Гештальт не заметил.
      Девушка оторвалась от чтения. Твиттер искренне наделся, что это в последний раз.
      — Так вот. Нам нельзя причинять ему вред и устраивать слишком много суматохи. Иначе мы ставим под сомнение собственное существование. Я боюсь.
      Твиттер согласно закивал головой. Он не уроженец Ксанфа, но страна имеет на него влияние. А то что же случится, если семейство Балдуинов сюда занесет, но не будет Хлорки, чтобы помочь им? Не будет Фили, чтобы знать все ответы? Они могут вляпаться в гораздо большие неприятности, и Ксанф без их помощи будет обречен. Раньше Филя никогда не нервничал, но теперь стало ясно, почему тот так переживает.
      И именно ему, Твиттеру, предстоит как-то добыть эту нить. Не причиняя никакого вреда. И не попадаясь. Так что только он может избавить Ксанф от вернувшегося злобного ветра. Слишком много для одной маленькой птички.
      Тут он понял, что Хлорка и Филя смотрят на него. Филя-то смотрел. А вот глаза девушки прилагали все усилия, чтобы увидеть его. Но попугай продолжал сидеть у нее на голове. Так что ее взгляд не дотягивался до него на расстояние крыла. Но она пыталась. Все ждали его реакции.
      Ну что делать!
      — Чирик! — отважно выдал он.
      — Я рада, что ты так уверен, — улыбнулась Хлорка. — Уверенность тебе не помешает.
      Это уж точно. У него по спине пробежал совсем не уверенный холодок.
      — Но я тоже сделаю все, что могу, — продолжила она. — Может быть, я все-таки покажу ему трусики. Это, по крайней мере, отвлечет его, если не сшибет с ног. А именно это нам и нужно. Но я не собираюсь подпускать его к своей нежной шейке.
      Твиттер отлично это понимал.
      — Думаю, нам лучше поскорее отыскать этого вампира, — почти весело предложила Хлорка. — Удобнее всего изображать девушку и дракона и отвлекать его изо всех сил, пока Твиттер отправится за нитью.
      Хлорка забралась на дракончика. Филя уже точно знал, куда идти, так что через несколько мгновений они стояли перед логовом ужасного вампира.
      Твиттер был немного разочарован. Логово оказалось отнюдь не древним заброшенным замком, а обычной хижиной из алого кровавикас соломенной крышей. Корявая дверь была плотно закрыта. Хижина стояла в тени, потому что вампиры обычно терпеть не могут солнечного света.
      — Должно быть, он спит, — предположила Хлорка. — Они наверняка много спят днем.
      Филя кивнул.
      — Сейчас я его позову, — решилась она.
      Она помолчала, словно надеясь, что ее остановят, но никто этого не сделал. Так что она пристроила платье так, чтобы оно открывало многое и в то же время ничего. А Твиттер как раз перелетел на соседнее дерево, надеясь подобраться к вампиру сзади.
      — Интересно, почему ты не можешь подлететь к нему, пока он спит, — спросила девушка, предприняв последнюю попытку повернуть назад.
      Но Филя яростно затряс головой.
      Хлорка завершила приготовления, которые были не очень-то нужны, потому что она в любом виде была чрезвычайно привлекательна. Она гордо выставила подбородок и крикнула:
      — Ау! Вампир Гештальт! Ты там?
      Через секунду дверь распахнулась. В проеме появилась темная фигура.
      — Кто тут меня зовет? — мрачно поинтересовалась она.
      Теперь Твиттер понял, почему во сне подбираться к вампиру было бесполезно. Пуговица как раз появилась из расправляющейся складки одежды. Пока ее обладатель лежал, достать ее было невозможно. А может, он еще и спал в тесном закрытом гробу. Так что надо постараться стянуть нить, пока он стоит. Тем более снаружи гораздо проще убежать.
      — Это я, — ответила Хлорка немного дрожащим голосом. — Я знаю, что ты… ты любишь полнокровных молодых девушек.
      Все еще мрачный вампир просиял:
      — Это верно. Заходи ко мне, сочная красотка. Мы разделим с тобой неземное удовольствие.
      Твиттер придвинулся поближе. Теперь пуговицу было видно целиком. За ней даже была заметна вожделенная нить. Это его цель!
      — Но я не люблю тесные и грязные закрытые помещения, — возразила девушка, — Мне нравится здесь, снаружи, на свету.
      Она пошевелилась в седле. Подол ее юбки, как будто случайно, обнажил крепкое стройное бедро.
      — Но те наслаждения, которые я тебе предлагаю, лучше смаковать в темноте, — настаивал вампир. Его глаза, казалось, ласкали ее шею, а отнюдь не бедро.
      — Ну ладно, давай встретимся на полпути, — предложила она, снова шевельнувшись. На этот раз верхняя часть платья съехала в сторону, открывая точеную белую шейку.
      — Ну давай, — согласился вампир, жадно облизывая губы. Он направился к ней. Как раз мимо засады Твиттера.
      Каждый птичий нерв был натянут до предела. Попугай — птица маленькая, поэтому много нервов в него просто не помещалось. Он пролетел за спиной у вампира и нацелился на пуговицу. Сев на нее, он потянулся клювом за нитью.
      К его величайшему ужасу, нить не поддавалась! Вампир почувствовал, что его что-то тянет:
      — Что это? — спросил он и посмотрел вниз.
      — Смотри, какие кружавчики! — окликнула его Хлорка, приподнимая юбку. Потом, спохватившись, изменила тактику и еще сильнее расстегнула ворот платья. — То есть гру… Шейка!
      Не так-то просто избавиться от старых привычек.
      Но она опоздала. Шелковые кружева трусиков, как и предупреждал Филя, не подействовали. И к тому времени, как девушка стала демонстрировать шею, взгляд вампира переключился на другой предмет.
      Он отреагировал мгновенно. Рука сомкнулась вокруг Твиттера.
      — У нас тут пернатое существо! — удивленно воскликнул он, — Кто-то послал мне птичку!
      — Забудь про эту птицу! — отчаянно причитала Хлорка. — В ней не больше капли крови. А у меня — целое море… Ну не море, а кувшин!
      Она расстегнула платье до конца, являя миру восхитительное тело, из которого можно было высосать не один, а целых два полных кувшина.
      Но хитрющего вампира Гештальта так просто не отвлечешь.
      — Всему свое время, — сказал он Хлорке, не глядя на нее. — Ты зачем ко мне, птичка? За пуговицей? Ты охотишься за пуговицами?
      Он держал беспомощного Твиттера перед глазами.
      — Нет! — крикнула девушка. — Он просто мелкая глупая пташка. А я — прелестная юная девушка с двумя потрясающими ног… груд… То есть нежной мягкой шеей!
      Но все ее отважные попытки были впустую.
      — Мне кажется, птенец, ты тут неспроста, — решил вампир. — Вещи не всегда такие, какими они кажутся. Но я никак не могу понять, зачем ты здесь.
      — Ну посмотри же на меня! — воскликнула Хлорка. Она уже устала умолять. Вампир не обращал на нее никакого внимания. Он повернулся и направился в свою хижину.
      Войдя внутрь, он закрыл за собой тяжелую дверь, проверил, плотно ли прикрыты грязные окна, и отпустил Твиттера.
      — Тебе не сбежать из этого жуткого места. Так что тебе придется во всем сознаться, — сказал Гештальт. — Зачем же ты здесь?
      Твиттер быстро соображал. Может быть, ему удастся раскочегарить свой маленький думательный котелок. Рассказать вампиру правду? Но он ему не поверит. Никто не поверит, что глупая маленькая птичка прилетела из будущего, чтобы спасти Ксанф от разрушения. Но что же сказать?
      — Тебя кто-то послал? — настаивал Гештальт. — Пойми, птенец, мне до тебя дела нет. Правильно говорит та девица: в тебе лишь одна капля крови. А вот она — другое дело, она бесподобна. Но я хочу понять все целиком. Скажи мне, и я тебя отпущу.
      Так что же сказать? Что им нужна наоборотная нить, чтобы заменить старую, пока та не оборвалась? И в это он тоже не поверит. Ничего не подходит!
      — Ну давай, колись! — нетерпеливо торопил вампир. — Я не могу ждать целый день. Несколько моих последних жертв сбежали, так что я начинаю чувствовать голод. Если та шикарная девица ушла, мне придется перекусить тобой.
      Он растянул уголки рта, показывая клыки. Тут над головой Твиттера вспыхнул неяркий свет. Совсем не такой, как у Хлорки, когда ей в голову приходят хорошие идеи. Но этого было достаточно, чтобы осветить все закоулки его маленького сознания. Он придумал, что сказать.
      — Ну вот, молодец. Вижу, что ты согласен сотрудничать, — обрадовался Гештальт. — Тогда поехали. Один кивок — да, два кивка — нет, три — требуется уточнить. Понял?
      Твиттер кивнул один раз. Вампир все схватывал на лету.
      — Ты прилетел за чем-то? — Кивок. Да.
      — За пуговицей? — Кивок, кивок. Нет.
      — И конечно, не за моей накидкой! — Да. Нет.
      Но вампир понял.
      — Каюсь, плохо сформулировал. Так за чем же еще? За нитью? — Да.
      — Но это особая нить. Она выворачивает… — Да.
      — Ага. Ты знаешь ее свойства. Мне нужна эта нить, чтобы справляться с моей спесивой пуговицей.
      Кивок. Кивок. Кивок.
      — Что-то еще? Как же ты убедишь меня расстаться с моей волшебной ниткой?
      Кивок. Кивок. Кивок. Гештальт улыбнулся.
      — Ты прав. Я должен уточнить. Можешь честно признаться, выиграю ли я, если…— Да.
      — Серьезно? Если я расстанусь с нитью, мне будет лучше? — Да.
      Вампир постучал ногтем по клыку.
      — Любопытно. Будет лучше с накидкой? — Нет.
      — Лучше с домом? — Нет.
      — Со сном? — Нет.
       С едой? — Да.
      Это заставило вампира задуматься.
      — Хочешь сказать, что эта нить вмешивается в процесс питания? — Да.
      Гештальт постучал по другому клыку.
      — Тогда докажи, что ты прав. Эту нить создал Джошуа, известный наоборотный волшебник. У нас с ним что-то вроде дружбы. Нить тоже наоборотная. Так что она изменяет капризный характер моей пуговицы. Хочешь сказать, что она этим не ограничивается? — Да.
      — Так что же еще она выворачивает наизнанку? Мою удачу? Мою… — Над его головой вспыхнула лампочка. — Мою жертву! Когда я подбираюсь ближе, нить делает мою жертву несговорчивой. Вместо того чтобы успокоиться от моей ауры, вместо того чтобы позволять мне пить кровь без сопротивления, жертвы начинают нервничать и убегают. А как только они выходят на солнечный свет, я не могу долго за ними гоняться. И все из-за этой треклятой нитки!
      Да. Вампир догадался очень быстро, без единой подсказки. Именно эта мысль осветила маленький мозг Твиттера. Вампир Гештальт улыбнулся.
      — Мы с тобой договорились, так что ты свободен. Ты доказал, что мне эта нить только во вред. Тебе она нужна, мне — нет. Я с удовольствием отдам ее тебе, но при одном условии.
      Кивок. Кивок. Кивок.
      — Ты унесешь ее так далеко, что я никогда ее больше не увижу. — Да!
      Вампир отвязал нитку. Теперь пуговица снова стала упрямой. Он протянул нить Твиттеру. Попугай аккуратно взял ее в клюв. Забавное чувство. Он расправил крылья и попытался взлететь. И тотчас же опустился на стол.
      — Теперь она действует на тебя, — заметил Гештальт. — Думаю, тебе лучше не лететь, а пойти пешком.
      Он открыл дверь.
      — Надеюсь, у тебя все получится.
      Твиттер хотел кивнуть, но вместо этого замотал головой. Потом он нетвердой походкой вышел наружу.
      Там его ждали Филя с Хлоркой. Дракон протянул ему кончик хвоста. Твиттер взобрался на него. И тут же, чтобы не сцапали Хлорку, Филя бросился бежать.
      — Стойте! — крикнул вампир. — У меня есть дело к этой дамочке!
      — Теперь уже нет, — ответила девушка. — Я показала тебе почти все, а ты отверг меня. Так что я останусь при своих ног… гру… Кувшинах! И при всем остальном. Но все равно спасибо!
      — Ну ладно, — философски рассудил Гештальт. — Зато теперь у меня от еды отбою не будет.
      И он поспешил в противоположном направлении.
      Твиттера снова озарило. Он понял, почему Филя не дает ему приблизиться к Хлорке. У него наоборотная нить, которая выворачивает его, Твиттера. Если он подойдет к девушке, она как-нибудь подействует и на нее. Так что надо оставаться буквально в хвосте. Точнее, на хвосте. Чтобы никому не помешать. Что ж, так он и сделает. Теперь Филе надо вернуть их обратно в нужное время. Или вперед в нужное время. До тех пор пока не истекли отведенные четыре четверти часа.

Глава 16
ДЕМОН

      Демон Иксанаэнный был почти доволен. Он заставил Хлорку и Твиттера отыскать нить истории. Она стала действовать, как только соприкоснулась с настоящим временем. Так что уловка ПРОРВЫ вывернута теперь наизнанку, а история вернулась на круги своя. Весельчак заключен в Сферу Воздуха, где Тучная Королева обхаживает и соблазняет его. «Укрощает строптивого» — как выразился Джим Балдуин. От одной опасности Ксанф спасен.
      Но осталась еще одна. Если Хлорка не прольет слезу любви или печали из-за Фили, спор будет проигран. Иксанаэнный станет самым слабым Демоном, а прекрасную страну Ксанф у него конфискуют. А это значит, что ее могут и уничтожить. И это ужасно, потому что он только что узнал ее в полной мере. Он тысячи лет не обращал на нее никакого внимания. Но больше так продолжаться не может. Став персонажем, он изменил свой взгляд на мир.
      — Филя, ты о чем задумался? — весело спросила Хлорка, прерывая его размышления. Какая же она оказалась замечательная! Но она не станет тратить свою последнюю слезу на него. Она же ослепнет. Страшная плата за невнимательность при выборе спутника — поражение.
      Конечно, он не ответил, но решил подергать ухом. Это ее успокоило. Девушка ласково потрепала его по шкуре. Ему очень нравилось, когда она так делала. А это значит, что его отношение ко всему тоже сильно изменилось.
      Теперь они приближались к замку Ругна, чтобы отпраздновать победу над злобным ветром. Там будут все, все, кто имеет к этому отношение. И, само собой, Хлорка со своим молчаливым спутником Филей.
      Они подъехали к обыкновенскому фургончику. Крошка Карен заметила их первой и выскочила навстречу:
      — Привет, Хлорка! Привет, Филя!
      Девчушка обхватила руками ослиную шею и чмокнула его в зелено-розовую морду. И это ему тоже понравилось!
      — Здорово, что у вас все получилось! — крикнула она и отправилась оповещать остальных.
      — Девочке хорошо в Ксанфе, — заметила Хлорка, спешиваясь. — И у нее есть свой дракон.
      Она подмигнула Твиттеру.
      Это верно. Девочка еще не научилась скрывать свои чувства, ее действия полностью отражали мысли. Ей очень нравилась эта страна, нравился Филя. И неважно, какой он на вид. Ее радость всегда была искренней. И Демон научился ценить это.
      Из фургончика вышли остальные.
      — Рад вас видеть, — сказал Джим Балдуин. — мы собираемся завтра уезжать, но хотим поблагодарить вас еще раз. Без вас мы не справились бы.
      Конечно, он знал, что Филя уже в курсе, но обыкновенские традиции обязывали его предупредить друзей. И это тоже замечательно.
      Подошла Мэри.
      — Но, может быть, будет лучше, если ты появишься на празднике в человеческом обличии? — шепнула она.
      — Точно! — мгновенно согласилась Хлорка. — В костюме. Кстати, надеюсь, ты умеешь танцевать.
      Конечно, умеет. Он научился этому, пока обозревал Ксанф, его жителей, их обычаи. Филя стал человеком в одеянии, достойном короля.
      Появились Шон и Ива. Оба были мрачнее тучи. Они так и не нашли выхода из тупика. Они любят друг друга и не могут жить в разлуке. Но они принадлежат разным мирам. Шон уже думал расстаться с семьей и обосноваться в Ксанфе, но его удерживала мысль, что он постоянно будет винить себя за то, что причинил такую боль своим родным. В головке Ивы уже появлялась идея отправиться в Обыкновению, но она была уверена, что там умрет. Зато она проведет с Шоном хоть чуточку больше времени. Но она понимала, что для него это будет хуже, чем разлука. Поэтому она отважно решила попрощаться с ним навсегда. А потом она отправится на гору крылатых чудовищ, где они встретились во второй раз, свяжет свои крылья, чтобы больше не взлететь, и бросится в пропасть. Только тогда она обретет покой. А Шон об этом никогда не узнает и не будет страдать.
      Филя знал об этом, но не мог сказать, да и не хотел писать такое. Тем более что скоро им принесут замечательную весть. И их любовь сложится как нельзя лучше. Пусть все жители Ксанфа будут счастливыми в этот день, не зная…
      — Замечательно, — одобрила Хлорка, даже не представляя ход его мыслей. — Сделай тогда мне потрясающее вечернее платье и подходящую прическу.
      — Ого! Ты хочешь переодеться прямо здесь? — обрадовался Дэвид. Его зрачки расширились. Присутствие Хлорки ускорило его взросление. Особенно, когда его старший брат Шон потерял к ней интерес.
      — Именно так, — улыбаясь, кивнула Хлорка. Ее одежда исчезла на тот момент, когда Филя изменял ее. Но как раз в этот момент Дэвид моргнул. И ничего не увидел.
      — Ну вот, — разочарованно протянул он. Хлорка повернулась к Филе.
      — Знаешь, он же обыкновен, — прошептала она. — Ничего же страшного не случится, если он хоть секундочку посмотрит на меня?
      В ее мыслях Демон прочитал, в чем дело. Девушка понимала, что ей недолго осталось жить с этим прекрасным телом.
      Ведь приключение уже почти закончилось. И ей хотелось, чтобы хоть в ком-то надолго сохранилось впечатление о ней. Ну, без особого нарушения Взрослой Тайны. Еще ей просто хотелось порадовать парнишку. Да и стоит ли так рьяно соблюдать всякие Тайны, если оставшуюся жизнь придется провести в теле женщины, на которую вряд ли кто посмотрит?
      Поэтому Филя убрал ее платье на целую секунду. Как раз тогда, когда на нее смотрел только Дэвид. Хлорка предстала перед ним в потрясающем желто-зеленом нижнем белье. Через секунду все это великолепие исчезло под покровом вечернего туалета. Все следы заметены, никто ничего не заметил.
      Карие глаза Дэвида стали желто-зелеными, челюсть отвисла. Даже секунда оказалась слишком большой дозой. Парень оцепенел и чуть не упал. Филя поймал его за одну руку, Хлорка — за другую.
      — Никому не говори, — шепнула она ему на ухо.
      Дэвид ошарашенно кивнул. Скоро ему станет лучше, потому что он обыкновен. Но сейчас парень был близок к коме. Мальчик наверняка начнет бегать за девочками на целый год раньше, чем положено. То, что он увидел, сильно продвинуло его развитие.
      — Дэвид! С тобой все в порядке? — забеспокоилась Мэри, мгновенно заметив что-то неладное.
      Но парень умудрился ответить:
      — Все… Все отлично.
      Мэри подозрительно взглянула на глубокое декольте Хлорки.
      — Иди-ка к сестре, — скомандовала мать, заподозрив, что мальчик увидел больше, чем следует. Но, к счастью, заподозрила она только четверть от того, что было на самом деле.
      Они все вместе направились к замку Ругна. Дэвид все еще шагал как замороженный. Мэри поймала его и посмотрела в глаза.
      — Что у тебя с глазами? — воскликнула она. — Они зеленые!
      Теперь она заподозрила половину случившегося. Но, будучи обыкновенкой и обладая врожденным неверием в магию, она не могла догадаться, что незаметно произошло то, чего она так боялась. Но это хорошо. Глаза Дэвида продолжали восторженно светиться зеленым.
      Приближался волшебно величественный замок Ругна. Им навстречу вышла очаровательная принцесса, которую они не узнали.
      — А это кто? — шепотом спросил Джим. Карен заметила веснушки.
      — Это принцесса Электра! — завизжала она. — Одетая как настоящая принцесса!
      Она была права. Филя, конечно, знал об этом, но его никто не спрашивал. Обычно Электра бегала в простых джинсах, но ради такого случая нужно было сыграть королевскую роль. Так что ее даже не узнали.
      Карен подбежала к принцессе:
      — Как ты можешь быть такой величественной?
      Электра перестала гордо держать голову.
      — Это непросто, — призналась она. — Но кто-то же должен это делать. Когда закончится официальная часть, пойдем наедимся до отвала шоколадных пирожных. И мы наденем…
      Принцесса огляделась, чтобы убедиться, что никто не слышит:
      — Шорты и майки!
      — О-о-о-о! — обрадовалась Карен. — Класс!
      Потом Электра снова по-королевски улыбнулась и обратилась к остальным:
      — Я очень рада снова видеть всех вас, добрые люди. Но с одной из вас, мне кажется, я не знакома.
      — Это эльфесса Ива, — быстро ответил Шон. — Ее крылатый вяз очень высок.
      — Ясно, — сказала Электра. — Счастлива познакомиться с тобой, Ива.
      Она сделала жест рукой, как настоящая принцесса. Ива сделала реверанс, качнув крыльями:
      — Спасибо, принцесса.
      — А как ты попала в эту компанию? — поинтересовалась Электра. — Насколько я знаю, крылатые эльфы не часто общаются с народом, привязанным к земле.
      — Мы с Шоном искупались в Источнике Любви, прежде чем успели что-либо понять, — объяснила Ива.
      — Как я вас понимаю! — воскликнула принцесса. — Когда принц Дольф разбудил меня поцелуем после нескольких веков сна, я сразу же влюбилась в него. Так обязывало меня наложенное заклятие. Но он не любил меня. А вы любите друг друга.
      — Так разве принц не женился на тебе? — удивилась Ива.
      — В конце концов женился. Но сначала он больше интересовался принцессой Надой.
      — Но как же мужчины могут интересоваться кем-то помимо тебя? — воскликнула Ива.
      — Когда увидишь Наду, поймешь, — Электра помолчала. — Сейчас прилетят крылатые кентавры. Пойдем, Ива, я тебя с ними познакомлю. Они тебе обязательно понравятся.
      Но, вспомнив о своих королевских обязанностях, принцесса задумалась:
      — Но сначала я должна проводить вас в замок.
      Было ясно, что ей хотелось поздороваться с кентаврами. Мэри первая придумала, как ей помочь:
      — Принцесса, мы с удовольствием подождем, пока прилетят кентавры. А потом войдем в замок все вместе.
      — Огромное спасибо! Пойдем, Ива! — Электра побежала в поле, куда приземлялись кентавры. Ива поспешила за ней.
      Шон остался стоять:
      — Думаю, у девушек и без меня есть что обсудить.
      Он был прав. Принцесса хотела обменяться впечатлениями о волшебной любви с той, кто тоже ее испытывает.
      Балдуины и Хлорка ждали, пока Электра и Ива встречали кентавров. Потом они всей толпой, или стадом, присоединились к семейству. Прибыло четверо: Че, Синтия, Чена и Кристал. Все уже друг друга знали, тем более что Чена и Кристал помогли отправить Весельчака на север. Встреча была полна радости.
      Но Филя знал, что сейчас появятся новые гости. Принцесса уже собралась вести всех внутрь, но он сунул Хлорке записку. Она прочла ее и изумленно подняла брови.
      — Электра, не могли бы мы подождать еще чуть-чуть? Филя говорит, что сейчас сюда прибудут еще несколько кентавров.
      Та удивилась:
      — Еще?
      — Их пригласил Добрый Волшебник.
      Принцесса кивнула.
      — Тогда, конечно, лучше подождать. Но не знаю, какие еще кентавры участвовали в приключении со злобным ветром.
      Послышался стук копыт.
      — Два наземных кентавра, — по звуку определил Че. — Обычно они не очень любят пастись с нами.
      — Это верно, — согласилась Чена. — А ты уверен, что…
      На дороге появились жеребец и кобылка.
      — Карлетон! — закричала Чена и поскакала им навстречу.
      — Это ее брат, — вспомнил Джим. — Мы обещали передать ей от него привет, что и сделали.
      — А с ним Шейла, — заметил Шон. — Я узнаю ее бюст где угодно.
      Но вдруг он сообразил, что Ива стоит рядом:
      — Но мне на это наплевать.
      — Я не ревную, — ответила она. — Если бы было можно, я бы показала тебе нечто очень похожее.
      Она считала, что не стоит рисковать, потому что они могут забыть об опасности вызвать аиста. А им никогда не стать семьей. Но в ее словах прозвучало нечто вроде предложения. Ведь она все равно погибнет раньше, чем ее найдет какой-нибудь аист. Так что, наверное, можно позволить себе… Если Шон согласится.
      — Ты уже показала, — напомнил он ей. — Там, в источнике. И лучше бы мы…
      Тут они оба вспомнили, что не одни и замолкли. Джим и Мэри переглянулись. Они отлично поняли скрытый подтекст.
      И Джим уже склонялся разрешить бедным детишкам сделать то, что им так хочется. Даже Мэри начала давать слабину. Они же так любят друг друга, а им скоро предстоит расстаться.
      В это время Чена встретилась с братом и крепко обняла его.
      — Я думала, что никогда не увижу тебя снова! — воскликнула она сквозь счастливые слезы.
      — Я тоже так думал, — признался Карлетон. — Я боялся за тебя. Ты одна тут, на этой суровой земле…
      Он отступил на шаг:
      — А ты изменилась.
      — Я присоединилась к новому виду, — объяснила кентаврица. — Теперь я — крылатое чудовище.
      Она расправила крылья.
      — Вижу. Но раз тебе нравится, значит, это к лучшему.
      — Очень нравится. Кроме одной вещи. Точнее двух.
      — Одной? Целых двух?
      — Во-первых, я очень скучаю по семье. А во-вторых, нам бы найти нескольких крылатых жеребцов… Не знаешь, может, на Острове Кентавров?..
      Карлетон улыбнулся:
      — Наверное, мне стоит сознаться. Я тут обнаружил, что мне не нравится то, что происходит на Острове. И я подумал, что если ты тут устроилась, я могу к вам присоединиться. Кстати, я знаю еще некоторое количество народу, которое будет не против пастись с вами. Если, конечно, вы согласны.
      — Ура-а-а! — обрадовалась Чена, как обычная девушка. Она снова бросилась его обнимать.
      Потом повернулась к Кристал:
      — Мы примем этого жеребца с Острова Кентавров? Если он обзаведется крыльями?
      — Поскольку мы среди людей, — ответила Кристал, — то Взрослая Тайна запрещает мне ответить так подробно, как мне хочется. Но думаю, что самое рьяное согласие будет уместно.
      Карлетон посмотрел на нее.
      — А ты недавно стала кентавром, — заметил он. — Все считают, что мы так разговариваем.
      Кентаврица покраснела:
      — Неужели это сразу видно? А я так стараюсь!
      — Думаю, что кентавр мужского пола будет совсем не против преподать урок красноречия в обмен на инструктаж в воздухе.
      Пока происходил этот разговор, кентаврица Шейла общалась с семейством и Хлоркой. Дэвид, как обычно, пялился на ее бюст.
      — Ой, Дэвид! — удивилась Шейла. — У тебя глаза зеленые!
      Кентавры всегда были очень наблюдательны и обладали не только отличными формами, но и замечательной памятью.
      — Да, — ответил парень.
      Его не особо занимал вопрос, почему от вида желто-зеленого бюстгальтера его глаза вдруг стали зелеными, а от созерцания обнаженной груди только расширялись зрачки. Это все магия одежды.
      — А почему ты прискакала сюда? — поинтересовалась Карен. — То есть ты нам очень помогла, и мы были этому очень рады. Но ты же не очень переживаешь за судьбу материка Ксанф?
      Казалось, что Шейла попыталась покраснеть, что крайне несвойственно кентаврам:
      — На самом деле я правда интересуюсь только Островом. Но Карлетон хотел снова повидаться с сестренкой. А я не могла позволить ему отправиться в одиночку так далеко.
      — Я все поняла! — закричала Карен со свойственной ей детской непосредственностью. — Ты влюбилась в Карлетона!
      — Карен! — одернула ее Мэри.
      — В общем, я бы назвала это иначе, но чувство она указала верно, — призналась Шейла. — Куда он — туда и я.
      В ее словах сквозил некоторый страх, потому что она слышала, куда Карлетон собрался.
      Все в очередной раз направились к замку. Но на этом появление гостей не закончилось. Показалась девушка со спутанными волосами и щенком на руках.
      Буфер и Мидранж подбежали к ним. Твиттер, сидя на голове у Карен, зачирикал.
      — Колтун и его потерянная хозяйка! — девочка побежала за животными.
      Колтун получил приглашение на праздник, потому что тоже помог расправиться со злобным ветром. Он привел Урсу с собой, так как не хотел больше с ней расставаться. Девушке было не по себе, но Карен быстро расшевелила ее, лаская щенка. Новоприбывших представили.
      Толпа опять потянулась к замку. Но их снова остановили. Никто не узнал четырех женщин, уверенно подошедших к ним, пока Твиттер не чирикнул. Хлорка, разговаривавшая с кентаврами, обернулась.
      — Четыре стихии! Четыре силы природы! — она была в восторге. — Все четверо здесь!
      Хлорка снова занялась представлением:
      — Фиера, стихия огня. Марин, стихия воды. Терри, стихия земли. И Винди, стихия воздуха. Они помогли нам отыскать нить истории.
      Четыре женщины грациозно наклонили головы. Хлорка не стала упоминать, что силы природы разрешили им отправиться в прошлое.
      Наконец все были на месте, и можно было идти внутрь. Змей Суфле стоял навытяжку в своем рве. На шее у него красовалась парадная черная бабочка, чтобы показать, что он принадлежит к слугам королевского замка.
      Они пересекли ярко украшенный подъемный мост и вошли в парадный зал. В платье, при виде которого Мэри вздрогнула, их встречала принцесса Нада. Тут Ива поняла, почему принц Дольф не сразу влюбился в Электру.
      Тут же их поджидали демонесса Менция, Тренита Бес, принцесса Айви и многие другие. Все смешалось в новом вихре представлений и общих воспоминаний.
      К Шону и Иве подошла эльфесса Дженни и еще одна женщина.
      — Привет, Шон, — поздоровалась Дженни. — Это Вира, невестка Доброго Волшебника. Ей нужно поговорить с Ивой.
      — Вира? — переспросил Шон. — Но она же… — Тут он замолчал.
      — Слепая, — закончила за него Вира. — Поэтому Дженни и водит меня по незнакомому замку.
      — Ива — это я, — представилась крылатая эльфесса. Вира улыбнулась:
      — Волшебник Хамфри попросил меня передать тебе это. — Она вручила ей карточку.
      — Спасибо, — поблагодарила Ива. — А что это такое?
      — Это пропуск в Ксанф. Его нужно предъявить на Безымянной Отмели в Обыкновении. Тогда тебя и тех, кто с тобой, пропустят сюда.
      — Но я не могу отправиться в Обыкновению! — возразила девушка. — Я там умру!
      — Добрый Волшебник сказал, что это не так. Но ты там потеряешь крылья и станешь обычной девушкой. Вопрос не в том, как покинуть Ксанф, а как сюда вернуться. Поэтому носи этот пропуск всегда с собой.
      Глаза Ивы расширились:
      — То есть я могу отправиться с Шоном? А когда я вернусь, у меня снова появятся крылья? И он сможет вернуться со мной?
      — Только тише, — предупредила Вира. — Добрый Волшебник не хочет, чтобы все узнали, что он сделал что-то бесплатно. Но, учитывая то, как вы оба помогли Ксанфу, вы это заслужили.
      — Ой! — Ива захлебывалась от восторга. — Передай ему огромное спасибо! Спасибо! Спаси…
      Но Вира уже ушла.
      — Значит, мы сможем быть вместе, — прошептал Шон. — Уверен, папа разрешит тебе поехать с нами в Майами.
      — А как же твоя мама?
      — Она ничего не скажет. Она всегда соглашается с тем, что изначально казалось ей сомнительным. Никогда не говорит прямо «да».
      — Сомнительным?
      — Мы будем жить в одной комнате.
      — В одной комнате?
      — У нас принято, чтобы помолвленные пары жили вместе.
      — Помолвленные? — Ива все еще непонимающе смотрела на пропуск.
      — Ива, ты выйдешь за меня замуж?
      Тут она все поняла.
      — Да! — она бросилась Шону в объятия и поцеловала его. В воздухе заплясали маленькие сердечки.
      — Смотрите! — засмеялась Карен, когда одно из них проплыло у нее перед носом. — Сердечки! Теперь они помолвлены!
      Все захлопали в ладоши.
      Филя был рад, что Добрый Волшебник не пришел сюда лично. Потому что он сразу же начал бы приставать к нему с расспросами. От Хамфри скрыть правду не так-то просто. Он же волшебник Информации. Но он не полностью разгадал сущность Фили. Пока.
      Вечер начался. Все отлично проводили время. Филя танцевал с Хлоркой и был счастлив. Она танцевала не очень хорошо, но он незаметно исправил это, зная, что она так хочет. Потом она стала танцевать с другими, дразня их своими прелестями. Он тоже приглашал на танец других девушек. Между тем принцесса Электра, покончив со своими королевскими обязанностями, переоделась сначала в синие джинсы, а потом и (о, ужас!) в шорты и отправилась с детьми пожирать шоколадные пирожные. Если кто и заметил это, то решил не обращать внимания на нарушение королевского этикета.
      С крылатого вяза прилетели родители Ивы, чтобы познакомиться с семьей Шона. Они не были шокированы отбытием дочери в Обыкновению, так как сразу поняли, что влюбленные безнадежны. Ива упорно отказывалась принять антилюбовное снадобье. Еще им пришлось признать, что семья Шона уберегла Ксанф от разрушения. А это чего-то стоило. Придется с этим смириться.
      В разгаре празднества король Дор вручил Джиму Балдуину Благодарственную Грамоту, за то, что его семейство добровольно спасло Ксанф от злобного ветра, который теперь заключен в Сфере Воздуха.
      — Без вашего домика на колесах и помощи всех вас и ваших животных мы бы не справились, — сказал король. — Мы обязаны вам всем, что у нас есть, и очень сожалеем, что не можем вознаградить вас так, чтобы награда пригодилась вам на родине. Но будьте уверены, мы будем рады видеть вас снова в любой момент.
      — Снова? — удивился Джим.
      — Вы можете воспользоваться пропуском, который подарил Иве Волшебник Хамфри, — объяснил король. — Любой из вас может присоединиться к ней с Шоном, когда они отправятся проведать нас. Это относится и к животным.
      — Гав! — согласился Буфер.
      — Эх, какую речь закатил! — восхитился пол под ногами короля.
      Джим посмотрел на жену.
      — Мы постараемся навестить вас, — осторожно сказала Мэри.
      — Ура! — Карен запрыгала от счастья.
      Когда вечер был окончен, все разошлись по комнатам замка и дополнительным помещениям, возведенным специально для такого случая. Все как будто не заметили, что Шон и Ива расположились в одной из них вместе.
      — Она сознательная девушка, — вот и все, что оставалось сказать Мэри.
      — Он сознательный юноша, — тем же тоном поддержала ее мама Ивы.
      Две женщины, одна обыкновенка, другая с крыльями, многозначительно переглянулись. Этого было достаточно.
      Рано утром обыкновенное семейство и Ива погрузились в фургончик и покатили к дороге троллей. Король, королева и куча принцесс махали им вслед. Демонесса Менция решила их проводить, чтобы убедиться, что они найдут хорошего дизеля и без проблем доберутся до места. Им еще вручили обыкновенский адрес Дага и Ким. Они тоже побывали в Ксанфе и знали о нем. Кто-нибудь из них еще сюда вернется.
      Тогда Хлорка решила, что пришло время и ей возвращаться домой. Ее большое приключение, которое оказалось гораздо больше, чем она предполагала, подошло к концу. Родные уже наверняка беспокоятся, куда она делась. Поэтому она грустно попрощалась с королевскими особами и, оседлав Филю, поехала к себе.
      Когда они уже почти подъехали, у Хлорки появилась идея.
      — Я знаю, что все заканчивается, — печально сказала она. — Ты обещал мне хорошее приключение и выполнил свое обещание. Теперь у тебя, наверное, много других дел, не можешь же ты вечно потакать моим капризам. Но на прощание я хочу показать тебе мою семью. Прежде чем мы расстанемся навсегда. Хорошо?
      Филя кивнул. Он согласен на все, что она хочет. Так уж получилось. Но он гораздо сильнее зависит от ее решений, чем она думает. Но нельзя сказать ей об этом.
      — Что ж, приходится объявить, что это замечательное приключение окончено, — сказала она и вернулась к своей настоящей внешности и характеру. — Теперь ты можешь делать, что хочешь. Спасибо тебе. Но если ты все-таки подождешь, пока я сбегаю за родными, я буду благодарна тебе еще больше. Все прошло просто восхитительно, Филя.
      Ее превращение еще не полностью вступило в силу, поэтому она все еще оставалась вежливой и милой. Девушка отвернулась и не оглядываясь зашагала прочь. Потому что боялась, что не выдержит и попросит о том, что считает невозможным. Остаться навсегда симпатичной, умной, здоровой и милой.
      А Филя потерял свою силу и возможность двигаться. Все, что осталось — это знание того, что происходит вокруг. Но теперь он не может ничего изменить. Он стал истуканом с головой осла и таким останется до тех пор, пока не сгниет. Если Хлорка не прольет над ним последнюю слезу. Но с чего она сделает это? Ведь тогда она ослепнет.
      Демон Иксанаэнный был совершенно подавлен тем, что почти проиграл пари и свою страну Ксанф. Ее заберет какой-нибудь другой демон, изменит ее или даже уничтожит. Потому что всем остальным на Ксанф наплевать. А он как раз только начал им дорожить. Все сложилось не лучшим образом. Демон влюбился в Хлорку.
      Он отлично знал, что ее красота, ум, здоровье и характер — его творение. Он буквально вылепил ее. Но сделал он это по ее просьбе, по ее желанию. Она стала той женщиной, какой хотела быть. А значит, зерна всех ее милых черт жили в ее душе. Она знала свои недостатки и боролась с ними. Хлорка всю жизнь была бы такой, какой она была последние несколько дней, если бы ей дали шанс. И именно эту Идеальную Хлорку он так страстно теперь любил. Она — совершенство. Во всем, кроме одного. Единственное, о чем она не подумала, — способность любить. Тяжелая жизнь отняла это чувство у нее вместе со слезами. Остался только маленький след.
      Она не любит его. Это Демон знал, ведь он знал ее лучше любого другого. А без любви она не будет плакать ни о ком, кроме самой себя.
      Сам Иксанаэнный до недавнего времени не знал, что такое любовь. Он заботился только о себе и о своем положении в иерархии демонов. Но, завоевывая любовь Хлорки, узнал, что такое любовь, и полюбил сам.
      Так случилось не сразу, потому что сама Хлорка не очень-то понимала, что это. Она думала, что любовь приходит вместе с красотой и хорошим характером. Но она ошибалась. Эти черты только облегчают путь чувствам. Поэтому она тренировалась на мужчинах, поражая их соблазнительными пропорциями. Она пыталась раздразнить и Филю. И ей удалось заинтересовать его, он с удовольствием вызвал бы с ней аиста. Но аисты — не есть любовь. Они только ее спутники. Хлорка поняла эту разницу и прекратила попытки. Так она заронила себе в душу семя того, что ей не хватало. Она поняла, что начинает заботиться о нем и не может играть нечестно. Но она не разобралась, что же она ищет на самом деле.
      Семейство Балдуинов из Обыкновении приоткрыло для Демона огромную силу любви. Дети любят своих животных, Мэри любит детей. Нет никаких аистов, имеют значения только чувства. Все члены семьи готовы умереть друг за дружку. Не все это понимают (например, Дэвид), но факт остается фактом. Иксанаэнный тщательно изучал эту тайную эмоцию, пытаясь понять ее. И ему это удалось. Ему очень помогла Мэри, заботясь обо всех, даже о нем. Особенно тогда, когда он попал под мясеоритныйдождь. Она отнеслась к нему, как к сыну, хотя он был бесконечно старше нее. И Демон оценил это. Мэри научила его заботиться об окружающих. Для этого не нужна была никакая магия. А на плодородной почве семейной любви произрастают уже более сложные формы этого чувства.
      Как, например, любовь Шона и Ивы. Конечно, ее породил источник. Но он так не подействовал бы на них, если бы они не знали любви семейной. Они понимали все ее стороны. И были готовы, когда вспыхнуло чувство. В ином случае вода просто заставила бы их бездумно спариваться, призвав целую стаю аистов за несколько минут. Потом, как и все животные, они бы весело разбежались в разные стороны. Вместо этого они устояли перед слепым инстинктом во имя решения, которое, по иронии судьбы, они не смогли принять. И теперь их любовь свершилась.
      Иксанаэнный долго анализировал их чувства, даже имитировал, чтобы убедиться, что он на самом деле их понимает. Но это оказалось дверью, которую, открыв однажды, нельзя больше закрыть. Он любит Хлорку.
      Она закончила путешествие, не сознавая его значения. Неспособная любить даже себя, она никак не могла понять, как ее может любить дракон с головой осла. Ей было весело, о таком приключении мечтают даже принцессы. Она и правда танцевала с принцем, разговаривала с королем и не ударила в грязь лицом. Это для нее и есть высшее блаженство. Но теперь путешествие окончено, и она отправилась домой. А Филя умирает.
      Должно быть, он был обречен с самого начала. С того момента, когда отправился искать спутника и наткнулся не на ту девушку. Девушку, у которой нет слез. Но почему-то он не жалеет об этом. Ему не полюбить другую женщину больше, чем Хлорку. И хотя он проиграл пари, статус и Ксанф, он приобрел нечто гораздо более ценное. Знание и чувство любви. Может, это того стоило.
      Но могло получиться и по-другому. Если бы Хлорка обладала хоть капельку большим пониманием любви, она бы попросила его увеличить эту способность. И тогда она смогла бы полюбить его. А сейчас он ей просто очень нравится. И его задание обречено на провал.
      Если бы только она рассталась со своей последней слезинкой ради него, он бы выиграл. И какой бы замечательный сюрприз он преподнес ей! Он дал бы ей все, что она только захочет! И даже больше. То, что она и представить себе не может. Она могла бы стать богиней Ксанфа. Ниже лишь его самого. Потому что он не в силах сделать ее демоном. Все знания, вся сила, все счастье принадлежали бы ей. Он бы принял тот вид, какой бы ей захотелось. И, конечно, тот самый облик красавца Фили-человека. Он был бы весь в ее распоряжении. Он дал бы ей любой талант, больше не страшась раскрытия своей сущности. Но, наверное, самое главное — он отдал бы ей свою любовь. А она полюбила в ответ. Так же как Шон и Ива. И в благодарность за то, что эти двое показали ему настоящую любовь, он подарил бы Шону талант летать без крыльев в Ксанфе. Так, чтобы он был с Ивой всегда. Никто больше не смог бы этого сделать. Но демон Иксанаэнный обладает всей магией в своей стране. За услугу нужно платить услугой.
      Все, все стало бы принадлежать Хлорке. Ей и ее друзьям, которые помогли побороть злобный ветер. Даже тем, кто присоединился в последний момент, Адаму и Кеайре, которые почувствовали взаимное влечение. Он знал заслуги всех и всех отблагодарил бы.
      Но нет слезы — и все пропало.
      Демон отпустил на волю свое сознание. Хлорка пришла домой в своем обычном обличье. Она попыталась рассказать матери о своем приключении.
      — Где же ветка времяники, за которой я тебя послала, гулящая девка?! — стервозно завопила мать и влепила ей пощечину. Она постоянно это делала, так как знала, что девушка не посмеет ей ответить.
      Хлорка совсем забыла об этом. Она даже не помнила, что ее посылали не за веткой времяники. За этим отправили мисс Фортуну. Хлорка тогда шла к развесистой ключницеза ключомдля сарая. Девушки столкнулись и перепутали поручения.
      — Меня… Меня отвлекли, — пролепетала она, понимая, как же все-таки ужасна ее семья. Зачем она вернулась сюда?
      — Отвлекли? — взревел жестокий отец. — Ты бегала встречаться с каким-нибудь полудурком?
      Полудурок. Это самое немыслимое искажение правды.
      — Не совсем. Понимаете, я встретила смешного дракончика, который превратился в красивого мужчину и сделал красивой меня саму. И у нас было самое замечательное приключение, мы спасали Ксанф от злобного ветра. И…
      — Замолчи! — заорал отец, поднимая руку, чтобы вбить в дочь хоть каплю уважения. — Не смей мне тут сказки рассказывать! Где этот олух?
      Хлорка поняла, что слушать ее не будут, и решила испробовать новую тактику:
      — Он там, у времяники. Хотите посмотреть на него?
      — Конечно, хотим, — сказал отец, снимая со стены дубину. — Я размозжу ему голову! Ты не заслуживаешь никакого мужчины.
      Размозжит голову Филе? Какая удача! Хлорка же не знает, что Филя не может теперь двигаться. Поэтому девушка повела отца туда, где неподвижно лежал демон.
      — Вот он, — сказала она. — Дракон, который сделал меня красивой и подарил мне самое лучшее приключение в жизни. Теперь вы мне верите?
      — Дракон с головой осла! — воскликнул мужик, немедленно узнав животное, потому что по сути тот и был драконьей задницей с башкой осла. — Нам тут такие не нужны. Мы уничтожим его.
      Он ударил Филю дубиной по голове, но это ничего не изменило. Филя не мог двигаться, но его не тревожили хилые удары глупого смертного. Только время разрушит его. Или жаркий огонь.
      — Он уже дохлый, кретин! — одернула мужа мать Хлорки. — От него скоро начнет вонять.
      — Тогда мы сожжем его, — решил отец. — Пойдем соберем хворост.
      Он и его жена принялись собирать ветки. Хлорка была поражена.
      — Филя! Что с тобой? — кричала она. — Вставай! Беги отсюда! Я пойду с тобой. Может быть, мы найдем еще одно приключение!
      Но Филя не двигался. Он потерял свою силу.
      — Ты, как всегда, отлыниваешь, белоручка! — накинулся на нее отец. — За это ты будешь отправлять чудище в последний путь.
      Он достал зажигалку.
       Разжигай костер. Это будет тебе уроком, — отец сунул горящую зажигалку в ослабевшие руки дочери.
      — Филя! — крикнула Хлорка. В ее душе что-то поднималось. — Вставай! Беги! Не дай им убить себя!
      Но Филя лежал и не мог ответить. Если бы она поняла, что нужно сделать!
      — Давай, непослушная девчонка, а не то я так тебя изобью, что всю жизнь будешь помнить! — не унимался ее отец.
      Хлорка поняла, что у нее нет выбора. Она вернулась в реальный Ксанф. Нет больше волшебного мира красоты, принцесс и приключений. Она снова стала игрушкой своих родственников, и сама была похожа на них больше, чем ей хотелось. Она страстно желала, чтобы она полюбила кого-нибудь и стала любимой, когда она этого заслуживала. Но она не знала, как это сделать. Почему она не спросила Филю? Она упустила даже этот шанс. Неудачница. Единственное, что ей остается, — это сжечь дракона и покончить с манией величия.
      Девушка опустила зажигалку. Но как только она посмотрела на уродливую ослиную голову Фили, решение пришло само собой:
      — Я не красивая, не милая, не здоровая, злая и ядовитая, как и мой талант. Но ненадолго ты сделал меня другой. И я обязана тебе тем чудесным сном. Я обязана и обыкновенам, потому что они показали мне, какой должна быть настоящая семья. Мне кажется, что я научилась бы любить так же, как они, если бы мне дали хоть один маленький шанс. Филя, я не знаю, что случилось с тобой, но, боюсь, это моя вина. Может быть, я отравила воду в тебе, пока возвращалась к своей обычной сущности. Но уже поздно что-либо менять. И даже если я попытаюсь, я только еще раз все испорчу. Но теперь я поняла, что люблю тебя, как могу, самым недостойным образом. И если я больше тебя не увижу, то мне не важно, буду ли я видеть еще хоть что-нибудь. Я войду в огонь вместе с тобой. И, может, тогда мой третьесортный дух будет рядом с твоим. Филя, умоляю, прости, что я все испортила.
      Девушка поднесла зажигалку к волосам. Вспыхнуло яркое пламя, осветив ее лицо.
      Две половинки последней слезы скатились по щекам и слились на носу. Слеза упала.
      Хлорка смогла полюбить его! Теперь это волновало Демона больше, чем упавшая слеза.

ОТ АВТОРА

      Пишу я много, лишь малая часть моих трудов видит свет. В общем, я — писатель-трудоголик. Обожаю это занятие. Как вы знаете, я пишу разные фэнтезийные сериалы и новый роман о Ксанфе собирался написать лишь в 1995 году. Но мое расписание претерпело серьезные изменения по независящим от меня причинам. И что же делать? У меня над головой вспыхнула тусклая лампочка: написать новый роман о Ксанфе. Тем более что список присланных каламбуров рос не по дням, а но часам, даже, несмотря на то, что в последней книге я использовал порядка 150 штук. Некоторые идеи мне показались особо симпатичными: например, послать демона Иксанаэнного в облике смертного существа в Ксанф или забросить туда ураганом обыкновенную семью. Ах, да! Для вас эти идеи уже не новы. Поэтому я взялся за новую ксанфовскую историю.
      Но тут мой восьмидесятипятилетний отец упал и сломал бедро. Это вызвало всяческие осложнения, вроде срочных операций и процедур. Мне и моей дочери Пенни даже пришлось съездить в Пенсильванию. Надеюсь, нам удалось хоть как-то облегчить его участь и возобновить старые семейные связи. Но все это значило, что работа над романом временно приостановилась.
      Однако не это оказалось самым страшным. Изучение нового текстового редактора отняло гораздо больше времени. Шесть лет я успешно пользовался старой программой, но обновления для нее не выпускались, и прошел слух, что компания намеревается потихоньку с ней завязать. Видимо, пришло время заняться поисками текстового редактора, который будет держаться века. Выяснилось, что мне подходят только два варианта: либо Word Perfect, либо Microsoft Word. Из них только последний мог работать с несколькими файлами одновременно. Обычно для работы мне нужно девять файлов: текст, содержание, список героев, заметки и так далее. Так что это определило мое решение. Я попробовал Word для DOS, но уже через неделю заменил его Word для Windows. Эта программа была на два апгрейда старше и располагала необходимыми мне опциями. Разобраться в Windows, Word и сопутствующих им программах оказалось практически невозможно. Просто чудовища какие-то! Такое ощущение, что их придумывали программисты, забывшие, что такое настоящий мир! Я не принимаю настройки, которые мне предлагают. Я всегда стараюсь заставить машину служить мне, а не наоборот. Word никак не хотел поддаваться дрессировке, но, в конце концов, я добился своего. Признаюсь, это мощнейшая программа, хотя в некоторых моментах она все же уступает старой. Получается, что я начал работу над романом на старой программе, потом в начале третьей главы перешел на Word для DOS, а в конце нее уже во всю пользовался Word для Windows. Так что, если вы заметили на этом отрезке текста какие-то изменения, вы знаете, кого винить — конечно, Microsoft. Ax да, еще я написал в компанию Microsoft пламенное письмо, где долго распинался, что Word ведет себя с пользователем абсолютно безнравственно. Например, вместо курсора там едва заметная вертикальная линия, из-за чего приходится работать практически вслепую. Ужасно весело удалять не тот файл, который хотел, только потому, что ты, думал, что ты не там, где ты есть на самом деле! Но ответа я не получил. Объяснений тоже. Если уж они хотят создать действительно удобную программу, им нужно было давным-давно начать прислушиваться к мнению пользователей. Но должен сказать, что если уж вам удалось укротить этого питбуля и напялить на него намордник, он будет служить вам верой и правдой.
      Дальше, незабвенная компания Microsoft выпустила на рынок новую «эргономичную» клавиатуру. Такое ощущение, что ее дизайном занимался Сальвадор Дали в период рисования «Мягких часов». Возьмите обычную клавиатуру, немного подплавьте ее на огне, растяните так, чтобы она разделилась на две части, снова составьте эти две части вместе, но теперь уже не совсем ровно, подложите под нее какой-нибудь брусок, чтобы клавиши находились под углом к горизонту — и это творение сумасшедшего гения перед вами. Только ненормальный осмелится такой пользоваться! Ну конечно: я купил ее — и мне понравилось! Теперь руки могут спокойно стучать по клавишам, не испытывая излишнего давления на кисти. Я экспериментировал с клавиатурой дней десять, пытаясь привыкнуть к ней, а потом решил попробовать вернуться к старой. И уже через минуту сдался! Я не мог больше работать с той клавиатурой, которая верой и правдой служила мне в течение десяти лет! Я всю жизнь считал себя злобным независимым малым, на дух не переносил Большой Бизнес, но тут компания Microsoft поймала и меня. Так что, я поставил обратно клавиатуру Дворака. Все эти события происходили в девятой главе, на протяжении сцены, где Хлорка соблазняла демона Иксанаэнного. Как раз после окопного проема,но перед любителем огров. Так что перечитайте снова, если вы заметили какие-то изменения, то…
      Так вот по мере написания романа менялась и моя жизнь. И не только потому, что мне исполнилось (бог ты мой!) шестьдесят. Спасибо всем тем читателям, кто написал и напомнил мне об этой дате, иначе я забыл бы о ней.
      Мои верные читатели уже знают, что эльфесса Дженни списана с настоящей девушки, которую в возрасте двенадцати лет сбил пьяный водитель. Она три месяца была в коме, прежде чем мое первое письмо вернуло ее к жизни. Однако выяснилось, что она почти полностью парализована. Это произошло несколько лет назад, и теперь, когда я пишу эти строки, ей уже восемнадцать, и она все еще не в состоянии полноценно передвигаться, но ей уже лучше. Сейчас мои письма к ней готовятся к печати под названием «Письма к Дженни». Эльфесса Дженни — главная героиня «Взрослых тайн»,а также иногда встречается в других книгах, как, например, в этой.
      Читатели продолжают присылать мне каламбуры, новых героев, предложения насчет сюжетов. В этом году я написал две книги о Ксанфе. В первой я использовал 150 читательских идей, а в этой — около ста. И еще куча ждет своего часа. Кроме того, сбор новых мыслей и соображений идет постоянно. Некоторую часть я уже отобрал для следующего романа. Он выйдет где-то через год, и действие будет происходить в весьма необычном, даже для Ксанфа, месте — на Луне Птеро.
      Что ж, пора прощаться, впереди нас ждет еще один фантастический год.

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21