Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Звездные войны (№168) - Посланники хаоса-1: Проверка на прочность

ModernLib.Net / Фантастический боевик / Лучено Джеймс / Посланники хаоса-1: Проверка на прочность - Чтение (стр. 9)
Автор: Лучено Джеймс
Жанр: Фантастический боевик
Серия: Звездные войны

 

 


— Простите нас за вторжение, — зазвенел вибрирующий голос более высокого из них, — но не вы ли недавно прилетели сюда на «СороСууб 3000»?

Хэн распростер локти, уперевшись ими в спинки соседних стульев.

— Да, молва летит быстро. И что с того?

— Что ж, добрый господин, — подхватил второй, — мы — то есть я и Чисгат — просто хотели бы поинтересоваться, не планировали ли вы в ближайшее время отправиться куда-нибудь в сторону Риннала, и если да, то не могли бы вы — за приемлемую цену — принять на борт нескольких пассажиров.

— Простите, парни, но в сторону Центра нам с вами не по пути.

Парочка обменялась озабоченными взглядами.

— Быть может, у нас получится объяснить, — снова затянул Чисгат. — Видите ли, это дело чрезвычайной важности. Мы должны были встретиться здесь с другими членами нашей семьи, но у них, похоже, возникли какие-то трудности и они не явились.

— На случай непредвиденных обстоятельств предполагалось, что мы встретимся на Риннале, — добавил второй, — но, как и многие на «Колесе», мы застряли здесь, наши средства истощаются и наша надежда выбраться с планеты медленно, но верно теряется.

— Мы боимся, что наши родственники могут покинуть Риннал, даже не получив от нас весточки.

Хэн сложил руки на груди.

— Мне жаль слышать, что вас так сильно разбросало по Галактике, но, как я уже сказал вам…

— Мы можем хорошо заплатить.

— Мы не причиним вам никаких неудобств.

— Да успокойтесь же! — громко воскликнул Хэн. — Я же сказал, что мне жаль. Но я уже вышел из спасательного бизнеса, понимаете вы?

Некоторое время пара хранила молчание.

— Нам тоже очень жаль это слышать, — заметил высокий.

Хэн в злости опустошил стакан, наблюдая за тем, как рины удаляются прочь. Но он еще не успел поставить стакан на стол, когда вернулся Роа.

— Чего они хотели?

— Добраться до Риннала.

Роа нахмурился и присел.

— Как я уже говорил, здесь все страдают от безысходности.

— Узнал что-нибудь?

Роа мотнул подбородком в сторону поджарого рыжеволосого космолетчика, который приближался к ним от барной стойки с наполненным стаканом в руке.

— Роки Лааму, познакомься с Фасго, — сказал Роа, когда мужчина подошел к ним, выбрал себе стул и протянул Хэну ладонь для рукопожатия. — Да, и пересчитай свои пальцы после того, как пожмешь ему руку: так, на всякий случай, дабы убедиться, что все они на месте.

Фасго широко осклабился, продемонстрировав всем свои нечищеные зубы, после чего сделал затяжной глоток из стакана с элем, за который, по всей видимости, заплатил Роа.

— Фасго был одним из моих лучших агентов по налогам и пошлинам, — продолжил Роа. — Спроси его что угодно, он все расскажет. С тех пор, как он бросил работать на меня, ему случалось вести дела в команде с Реком Дешем.

Хэн наблюдал за тем, как улыбка медленно сползает с лица Фасго.

— Ну, так есть идеи, где нам искать Река? — добродушно спросил Роа.

Фасго тяжело сглотнул.

— Послушай, Роа, я, конечно, признателен тебе за то, что ты купил мне выпивку, но…

— Мы с Роки все прекрасно знаем о новых нанимателях Река, — отрезал Роа, — так что нечего кормить нас баснями.

Фасго облизал губы и выдавил из себя легкую улыбку.

— Ты же знаешь Река, Роа, он всегда следует за хрустящим шелестом кредиток.

Хэн уперся локтями в стол.

— Если там так хорошо платят, то почему ты до сих пор не с ним?

— Это не в моем стиле, — произнес Фасго, качая головой. — Я не предатель.

Хэн и Роа обменялись понимающими взглядами.

— Ну, так что там с Реком? — напомнил Роа.

Фасго вновь покачал головой.

— Я не знаю, где он сейчас.

Пришпиленный взглядом Хэна, он добавил:

— Я честен с вами, парни, я не знаю, — он мнительно оглянулся и заговорщицки подался вперед. — Но здесь, на станции, есть один джентльмен, который, возможно, расскажет вам. Он здесь заправляет всем — в том числе и нелегальными делами. Его называют Босс Б.

— И где же мы найдем этого Босса Б? — поинтересовался Роа.

Голос Фасго плавно перетек в шепот.

— Поспрашивайте о нем, и он сам вас найдет.

Но когда космолетчик уже поднимался с места, Хэн тяжело опустил ему ладонь на плечо, вынудив его сесть обратно.

— Ну а кто же заправляет всем предприятием Река? Под чьим началом он трудится?

Кровь отлила от лица Фасго.

— Ты не захочешь встречаться с ними, Роки. Это мерзкие люди на вид, а на самом деле еще хуже.

— Имена?

— Я не знаю никаких имен, честно, — Фасго удержал за зубами все, что еще намеревался сказать, и обратил взор на что-то, находившееся за спиной у Хэна.

Хэн обернулся и узрел трех трандошанов, которые приближались у его столу, вооруженные Мерр-Соннами и БласТеками и одетые в длинные плащи, оснащенные контролем температурного режима. В то время как двое из них зашли с боков и встали по стойке смирно по обеим сторонам от его стула, самый крупный из этого яшероподобного трио — и самый старый, судя по сероватому оттенку его кожи, — совершил два круга вокруг стола, не сводя своих черных зрачков с Хэна. Наконец ящер остановился прямо напротив него.

— Да, теперь ты кажешься мне знакомым, — прошипел он. Его длинный язык высунулся из безгубого рта и несколько мгновений извивался в воздухе. — А твой запах кажется мне еще более знакомым.

Хэн позволил себе чуть-чуть расслабиться. Хотя трандошан, очевидно, узнал его, Хэн был далеко не так уверен, что их пути с этим инородцем хоть раз пересекались в прошлом. Аборигены с планеты, располагавшейся в той же звездной системе, что и Кашиийк, тошнотворно пахнущие трандошаны, очень сильно поспособствовали тому, чтобы Империя поработила народ вуки, и сами частенько нанимались в качестве надсмотрщиков.

— А я последний раз встречал язык, подобный этому, на мясном рынке: он еще был занят ловлей вонючих мошек, — отозвался Хэн.

Уродливый рот трандошана расплылся в зловещей ухмылке, когда ящер оперся своими трехпалыми ладонями на стол.

— Сейчас человек, которого ты мне напоминаешь, стал очень значимой персоной, но в те времена, когда я знал его, он был всего лишь второсортным контрабандистом, гонявшим спайс для Джаббы Хатта или кого-нибудь еще, кто настолько выжил из ума, что решился нанять его.

Босск? задался вопросом Хэн. Неужели это в самом деле он?

— А… Ну а ты, должно быть, был тогда самым умным яйцом из всего выводка.

Разговоры за соседними столиками затихли, поскольку посетители судорожно соображали, стоит ли им оставаться на местах до конца представления или же пора срочно отправляться на поиски надежного укрытия.

— И среди всех своих постыдных деяний этот кусок человеческого дерьма однажды отметился тем, что помешал легальной деятельности работорговцев на Гандоло IV.

Роа заворочался на своем стуле и встрял в разговор:

— Послушай, здоровяк, прошлое есть прошлое. Или тебе уже настолько не на кого поохотиться, что тебе обязательно надо побеспокоить парочку старых друзей, которые только собрались чуток выпить и вспомнить былое?

Трандошан зло посмотрел на Роа, затем снова перевел взгляд на Хэна.

— Я не знаю, кто этот толстый, но я знаю, кто ты — Хэн Соло.

— Соло? — в изумлении воскликнул Фасго.

Хэн задержал на себе взгляд трандошана. Ну это точно Босск. Ему оставалось лишь надеяться, что Е-1ВА1, который носил в набедренной кобуре охотник, был обесточен на таможне.

— Скажи мне, Соло, ты по-прежнему суешь свой длинный нос в чужие дела?

Хэн криво усмехнулся.

— Только когда есть шанс разнести на куски чей-нибудь корабль и всласть поиздеваться над его капитаном.

Трандошан вытянулся во весь свой вполне достойный уважения рост.

— Я слышал, ты потерял своего вуки, Соло. Молва говорит о том, что ты позволил луне упасть ему на голову. Знаешь, если бы вокруг меня ошивался вуки, я бы тоже так поступил.

К большому удовольствию чужака, Хэн уже почти поднялся со своего места, когда Роа успокаивающим жестом опустил ему руку на плечо.

— Смысл, Хэн? Они все равно смогут регенерировать все, что мы им сломаем.

Трандошан злобно оскалился.

— А вообще, подумаешь: один блохастый вуки или другой, — продолжал он говорить с нарочитым легкомыслием в голосе. — Почему бы не пойти и не достать себе другого, на замену?

Кулак Хэна уже самопроизвольно потянулся к челюсти трандошана, и тут все понеслось.

Глава 12

— Я провела некоторое время в контейнере с бактой в ходе перелета на Корускант, — поделилась Белинди Календа с шестью членами Совета по Безопасности и Разведке, объясняя таким образом, почему она выглядела гораздо лучше, чем чувствовала себя на самом деле.

— Ваши старания выходят за рамки вашего долга, полковник, — донесся голос диамальского сенатора Пороло Миатамия с дальней стороны длинного деревянного стола, его лицо излучало искреннюю озабоченность. — Вам следовало остаться на Вейланде. Мы могли бы организовать голоконференцию.

Календа еле заметно улыбнулась.

— На Вейланде вряд ли нашлось бы оборудование для телеконференции.

— Тогда не пора ли вернуться к повестке нашего собрания, не считаете? — проговорил сенатор Кралл Прагет, сидевший в кресле по соседству с Календой. Никогда не бросавший слов на ветер Прагет, представитель Эдаты, в ходе йеветского кризиса даже пытался добиться отставки Леи Соло, возглавлявшей в то время Новую Республику.

Между Прагетом и Миатамией расположились сенаторы Грон Марраб от Мон Каламари, Толик Йар от Улиди, Аб'ел Боген от Раллтиира и Вики Шеш от Куата. Также на собрании присутствовал Люк Скайвокер, необычайно молчаливый в этот день и укутанный чуть ли не с головой в джедайский плащ, и его юный и очень угрюмый племянник Анакин Соло.

Следующие слова Календа адресовала им.

— Мастер Скайвокер и джедай Соло, спасибо, что согласились прийти.

В ответ Скайвокер сжато кивнул, и ничего более.

— Прежде всего, — начала Календа, с заметным усилием поднявшись со стула, — хотелось бы отметить, что вражеский налет на Вейланд подтверждает оправданность всех предосторожностей, которые мы предприняли при транспортировке перебежчиков. Воздушный удар нанес значительный урон Новому Нистао, хотя и не стал причиной ничего непоправимого — чего вряд ли удалось бы избежать, если бы мы перевели их на Билбринжи или другое, столь же населенное место.

Она сделала болезненный вдох.

— Одной из жертв произошедшего стал доктор Йинтал из флотской разведки, хотя он погиб не в результате налета, а из-за ранений, полученных непосредственно во время покушения на саму Элан — юужань-вонгскую жрицу. Доктор Джои Эйкрот из «Синей Альфы» также пострадала во время покушения, но сейчас она успешно движется к своему восстановлению, так же как и майор Шоволтер, который сломал несколько ребер и повредил легкое. Наших двоих сотрудников — ногри удалось поставить на ноги еще до того, как я покинула Вейланд.

— А где сейчас перебежчики? — поинтересовалась сенатор Шеш.

— Их для сохранности перевели на Миркр и будут держать там до тех пор, пока мы не решим, что с ними делать.

— Полковник, — вмешался Прагет, — насколько я понял, один из перебежчиков не является в действительности юужань-вонгом, и вопрос, кем же он является на самом деле, до сих пор остается открытым.

— Это правда. Мы так и не смогли определить, представляет ли Вержер народ, произошедший из родной для юужань-вонгов Галактики, или же она является продуктом их генной инженерии.

— Прежде всего хотелось бы узнать: смогли ли вы выяснить, что сподвигло противника на вторжение во Внешние территории? — спросил Миатамия.

Календа покачала головой.

— Покушение случилось прямо во время допроса. К этому моменту Элан успела только повторить то, что мы и так уже знали о мотивах вторжения юужань-вонгов. По завету своих богов они непреклонны в своем стремлении очистить нашу Галактику от неверных и/ или обратить их в свою веру. Сама Элан выступает за обращение, нежели за уничтожение. Запись собеседования — если его можно так назвать — уже представлена на ваше рассмотрение.

Она сделала вдох.

— Но сюда я явилась за тем, чтобы сообщить, что после покушения Элан снабдила нас информацией очень чувствительной и потенциально неоценимой природы. Если эта информация подтвердится, мы с директором Скауром будем настаивать на том, чтобы перенаправить перебежчиков сюда, на Корускант.

Сладкозвучный голос сенатора Шеш прорезался сквозь возникший в зале ропот.

— Разумно ли это, принимая во внимание то, что произошло на Вейланде? К тому же не забывайте, что Новому Нистао требуется возмещение ущерба.

— Отчасти мы выбрали Корускант еще и потому, что он не такая легкая мишень. Я хочу первой отметить, что при переправке перебежчиков с Ним Дровиса на Вейланд не было предпринято необходимых мер предосторожности и такого больше не повторится. План, который мы разработали, подразумевает использование в наших целях того хаоса, который в настоящий момент царит в Провинции: мы сделаем так, что Элан и Вержер затеряются в толпах беженцев, и доставим их окольными путями на Корускант. В то же время будут высланы многочисленные команды-приманки, которые собьют с толку любого, кто замышляет саботировать ход операции.

Календа сделала паузу, чтобы раздать участникам собрания документы на дюралистах, закодированные цветовым шифром, который применялся только к совершенным секретам.

— Элан и Вержер пролетят по маршруту через Билбринжи, Джаггу-2 и Чандрилу — естественно, при условии, что не произойдет ничего непредвиденного и что их перемещение по этому маршруту не поставит под угрозу общую безопасность Новой Республики.

— Я пока не могу разглядеть причины, по которой так необходимо доставлять их прямо сюда, — заявил Боген, сотрясая головой так, что он рисковал превратить в путаницу тщательнейше уложенную пышную прическу. — Ваше указание на то, что нападение юужань-вонгов подтверждает статус перебежчиков, принимается. Но это нападение может быть уловкой, цель которой — убедить нас в чрезвычайной полезности Элан.

Крайне осторожно Календа вновь уселась в свое кресло.

— И вновь, сенатор, я делаю акцент на то, насколько подтвердится информация, предоставленная Элан, — она коротко перевела дух. — Я так же подозрительна, как и все здесь сидящие, но я по-прежнему убеждена, что Элан может оказаться для нас весьма полезной, даже если она — часть какой-то уловки. Она заявляет, что ей известно не только о местоположении тех юужаньвонгских оперативников, которые сумели проникнуть в миры Новой Республики, но также и о личностях тех агентов, которых они сумели завербовать из числа контрабандистов, торговцев, пиратов и им подобных.

— В действительности, у нас есть причины полагать, что одна такая ячейка, именующая себя Бригадой Мира, может быть ответственна за оповещение юужаньвонгов о том, что Элан и Вержер были перемещены на Вейланд, — Календа распространила среди сенаторов еще несколько дюралистов, на которых помимо всего прочего изображалась эмблема этой ячейки наемников: рукопожатие двух рук, одна из которых человеческая, а другая полностью татуированная. — Здесь содержится досье на основных идеологов Бригады Мира, а также краткое резюме по подрывной деятельности, в организации которой они подозреваются, — она перевела взгляд на Люка Скайвокера. — Разжигание антиджедайской розни — одна из их основных специальностей.

Скайвокер кивнул.

— Надеюсь, разведка держит это группу под строгим наблюдением, — произнесла Шеш, отрывая взгляд от дюралиста.

— Читайте дальше, — любезно указала Календа.

Боген громко прокашлялся.

— По поводу важности этой Элан…

Календа развернулась к нему.

— Помимо того что она способна вычислить агентов, Элан также известен образ мышления юужань-вонгских тактиков, нет, что я говорю, это и так ясно. Она знает обо всех приметах и знамениях; которыми они руководствуются, составляя планы вторжения. Вероятно, она даже сможет указать нам миры, где обосновались военные координаторы.

— Секундочку, — прервал ее Толик Йар, пальцами одной руки суетливо вводя команды в свою деку. — В одном отчете — к сожалению, я не могу его сейчас найти — говорилось, что эти военные координаторы обладают способностями к телепатии, — Йар прекратил ввод информации, чтобы поднять взгляд на Календу. — А что, если эта мнимая перебежчица телепатически связана с одним из таких существ и сейчас передает ему какие-либо сведения о нас?

— Отчет, на который вы ссылаетесь, был составлен исследователем «ВнеГала», который провел очень короткое время в плену у юужань-вонгов, — пояснила Календа. — В любом случае возможность телепатической или любой другой связи между перебежчиками и юужань-вонгами и является той причиной, по которой мы держим их в сущности слепыми. Они изолированы от всею, что может представлять для врага какую-либо стратегическую ценность. Даже если юужаньвонги каким-либо образом сумеют вернуть их в свои ряды, перебежчики не смогут предоставить им никакой жизненно важной информации.

— А почему эти двое так жаждут дезертировать? — поинтересовалась сенатор Шеш.

— Элан намекнула на разлад в рядах юужань-вонгов. Какое-то разногласие по вопросу законности вторжения. По всей видимости, она хочет помочь нам.

— И что получить взамен — богатство, новую личность, просто убежище? Я сомневаюсь, что у нее нет каких-то долгосрочных мотивов. Даже ворнскр, лишившийся зубов, все равно не потеряет свою сущность.

Календа прищурилась.

— У Элан есть одна просьба, — ее взгляд уперся прямо в Скайвокера, — Она желает встретиться с джедаями.

Скайвокер обратил все свое внимание на слова разведчицы. Даже Анакин встрепенулся.

— Она сообщила зачем? — спросил Скайвокер.

— Она сказала, что речь пойдет о какой-то болезни, которую юужань-вонги привнесли в Галактику в преддверии появления первых «летающих миров». Она отказалась конкретизировать. Сказала, что джедаи все поймут.

Скайвокер и его племянник обменялись изумленными взглядами.

— И больше ничего? — переспросил старший джедай, явно заинтригованный.

Календа покачала головой.

— Как я уже сказала сенатору Миатамие, вы можете в любой момент просмотреть запись собеседования. В сущности, я готова приветствовать любые ваши замечания. Быть может, вы обнаружите что-то, что мы упустили.

— Мастер Скайвокер, — вмешался Грон Марраб, сфокусировав один выпученный глаз на джедае, а другой в это время не сводя с Календы. — Возможно, я оглашаю общеизвестную истину, но я хочу, чтобы стало ясно: вы не должны чувствовать себя обязанным в этом вопросе.

— Конечно же, нет, — подхватил сенатор Прагет, расплываясь в кривой ухмылке. — Как-никак джедаи не состоят на службе в Новой Республике.

— Такие замечания неуместны, сенатор, — сделала замечание Шеш.

Но Скайвокер оказался равнодушен к высказываниям Прагета.

— Мы обсудим этот вопрос, — наконец сказал он. — Но, говоря за себя, я очень жажду встретиться со жрицей.

Несколько мгновений в комнате царила тишина, после чего вновь подала голос Шеш:

— Полковник Календа, какого рода разведданные предоставила вам Элан?

— Она сообщила о новой цели для вторжения юужань-вонгов — Орд Мантелл.


* * *

Стоя спиной к спокойной глади моря, которое омывало южное песчаное побережье Уорлпорта, Лея застыла на мгновение, чтобы проследить за размеренным полетом бабочек над окутанными завесой тумана северными пустошами, над обширными территориями, занятыми под кладбище кораблей, над просторным Десятимильным плато. Панорама, открывавшаяся сквозь транспаристиловый купол Правительственного дома Орд Мантелл, принимавшего у себя Съезд по проблемам беженцев, включала в себя также и головокружительный вид самого столичного города планеты, с его величественными образцами кореллианской архитектуры эпохи классического возрождения. Но большая часть витиеватых шпилей, широких колоннад, гигантских ротонд с их высокими арками, монолитными проемами и резными антаблементами ныне просто терялась на фоне разросшихся по всему городу, подделанных под рококо куполов и обелисков, которые удовлетворяли банальным прихотям картежников и гедонистов, толпами наводнивших планету, и все это было испещрено лабиринтом узких лесенок, извивающихся пандусов, крытых мостков и промозглых туннелей.

Не составит труда потеряться в этом лабиринте, подумала Лея, как она сама умудрилась потеряться здесь каких-нибудь двадцать пять лет назад в самом конце своего пребывания принцессой и дипломатом, но еще до Хота и Эндора и задолго до собственной свадьбы и рождения детей. Мысленно она попыталась набросать маршрут от Правительственного дома вниз через бурые равнины, чтобы хоть чем-то занять себя, не думать о детях, о том, куда мог запропаститься Хэн…

— Посол Органа Соло, — вторгся в ее мысли представитель Балморры, — чтото не так?

Лея быстро оправилась от приступа рефлексии и одарила собравшихся за столом извиняющейся улыбкой.

— Простите. Вы, кажется, говорили…

— Я говорил о том, что вы не ответили на мой вопрос, — обиженным тоном произнес тощий чопорный мужчина. — Какое объяснение Новая Республика находит своим требованиям, если существует бесчисленное множество обитаемых миров, где можно разместить беженцев, не подвергая риску экономическое благополучие коренного населения планеты?

Лея делала все возможное, чтобы сохранять дипломатический апломб.

— Безусловно, у нас есть средства транспортировки десяти миллионов беженцев к любым планетам удаленных секторов. Но наша цель — не просто избавить себя от неудобства. Мы ведем речь о народах, которые очень сильно способствовали стабильности и процветанию Новой Республики и которые в настоящий момент потеряли все — родной дом, средства к существованию, а в большинстве случаев еще и членов семьи или даже целые родовые общины.

— А какой толк от таких народов, если у них нет дома? — усмехнулся кто-то из сидящих за столом.

— Вы попали в самую точку, — подхватила Лея. — Что требуется выборному сенатскому Комитету по проблемам беженцев, так это планеты с неповрежденной инфраструктурой — не только обжитые земли, но также системы планетарной обороны, космические порты, сети наземного транспорта и надежное сообщение с Корускантом и Центральными мирами.

Курчавый представитель Альзакана фыркнул:

— Вполне похвальные идеалы, посол, но кто же будет кормить и одевать эти миллиарды бездомных? Кто будет строить им жилища и устанавливать облучатели, чтобы убедиться, что коренное население не подхватит никакие болезни, завезенные на планету вместе с беженцами?

— Сенат уже выделил денежные средства на все эти нужды.

— Но на сколько их хватит? — поинтересовался рогатый посланник Деварона. — Стоит только Новой Республике воздержаться от выполнения своих обещаний — или она будет вынуждена это сделать, — и все экономические обязательства перейдут к принимающей стороне, которая к этому моменту уже вряд ли будет в состоянии изгнать со своей территории группы, которые она добровольно приняла. Результатом этого может стать серьезный экономический кризис.

Лея позволила ноткам разочарования проскользнуть в свой голос.

— Должна ли я напоминать вам, что мы находимся сейчас в состоянии войны, которая угрожает самому существованию этой экономики — не говоря уже о той свободе, который мы все с вами наслаждаемся со времен фиаско Империи?

Удостоверившись, что она приковала к себе всеобщее внимание, Лея продолжила:

— Сейчас у нас есть возможность перенаправлять целые народы от Внешних территорий к мирам, близким к Центру. Когда необходимо — и когда мы можем себе это позволить, — мы можем воспользоваться грузовыми транспортами и фрахтовиками, чтобы переселить до десятков тысяч за один раз. Но перед тем как это случится, некоторым из вас придется добровольно принять у себя эти народы, как Мои Каламари поступила с лишившимися дома иторианцами, а Биммисаари уже совсем недавно — с теми, кто бежал с покоренной Оброа-Скай.

— Наша цель — создать экономически независимые анклавы, которые управлялись бы выборными представителями из самой среды беженцев — администраторами, врачами, учителями, техниками. Но эти анклавы послужат только временными поселениями. Мало-помалу мы переместим все отдельные виды или даже народы в подходящую для них среду обитания или, возможно, попытаемся обжить в настоящий момент необитаемые миры.

— Индивидуальные анклавы для каждого вида? — переспросил делегат от Джагги-2.

— Где это возможно, — пояснила Лея. — Иначе мы планируем поместить сочетаемые виды вместе.

— И отвечать всему многообразию потребностей этих видов?

— Естественно.

— А что вы предпримете, если враждебно настроенным видам придется делить один анклав? — поинтересовался представитель одного из перенаселенных миров кластера Коорнахт.

— Мы будем разбираться с этими проблемами по мере их возникновения.

— Как? Обеспечивая лагеря служителями сил безопасности?

— Некоторые силы будут необходимы, это несомненно.

Из уст представителя Балморры вырвался скептический хохоток.

— Вы употребляете слово «анклавы», но то, о чем вы говорите, именуется концентрационными лагерями.

Деваронец сверлил взглядом Лею.

— А что, если еще несколько миров не устоят перед натиском юужань-вонгов? Сколько еще беженцев от нас потребуется принять? Есть ли предел, или Новая Республика планирует разместить население тысяч миров всего на нескольких сотнях?

— Мы ограничим это количество, — ответила Лея. Она повернулась к представителю Орд Мантелл. — Ваш мир может подать хороший пример, позволив людям, застрявшим на «Колесе фортуны», основать временные поселения к северу от города.

Плосколицая представительница планеты выглядела ошеломленной.

— Я боюсь, это невозможно, посол. Хотя бы потому, что области вокруг Десятимильного плато входят в число наиболее важных туристических объектов.

— Туристических объектов? — не веря своим ушам, фыркнула Лея. — Орд Мантелл лежит практически у линии фронта. Сколько туристов вы ожидаете принять в ближайшие месяцы?

Лицо женщины вытянулось.

— По всей видимости, все ужасы войны проходят Орд Мантелл стороной. Мы предвидим в скором будущем всплеск туристической активности.

Лея сделала глубокий успокаивающий вдох.

— Хорошо, тогда еще дальше на запад, — предложила она.

Женщина встретила это предложение снисходительной ухмылкой.

— Мне очень жаль, но эти территории выделены под заповедники: там обитает мантеллианский саврип. Охотники на этого зверя слетаются к нам со всех уголков Галактики.

Лея раздраженно выдохнула.

— Есть ли здесь вообще кто-нибудь, кто собирается предложить свою помощь?

Слово взял представитель Гиндина и системы Циркарпус:

— Гиндин примет у себя некоторое количество тех, кто застрял на «Колесе фортуны».

— Спасибо, — сказала Лея.

— Как и Руан, — с гордостью объявил Борерт Харбрайт, делегат от «Саллиш Аг». — Ради такого дела дом Харбрайтов сделает все от него зависящее.

Лея благодарно улыбнулась, хотя эту улыбку и пришлось вымучивать. Могущественная и состоятельная корпорация «Саллиш Аг» контролировала ряд миров на границе систем Ядра, вроде Руана и подобных ему, идеально подходящих для переправки беженцев к центру. Но было что-то в надменном тоне графа Харбрайта, что заставило ее насторожиться. За черными как смоль глазами и услужливой улыбкой несомненно пряталась двуличность.

Но Лея все равно была готова сказать ему спасибо.

— От имени тысяч существ, чьи жизни вы только что великодушно спасли, Консультативный совет благодарит вас, — она обвела взглядом собравшихся. — Теперь, возможно, мне удастся убедить и остальных последовать примеру графа.


* * *

Когда совещание было прервано на обед, Лея поспешила из комнаты, чтобы никто не успел отвлечь ее своими проблемами. Олмахк, один из ее телохранителей — ногри, ожидал ее в коридоре вместе с Ц-ЗПО.

— Я надеюсь, совещание прошло успешно, госпожа Лея, — произнес Ц-ЗПО, едва поспевая за ее шагом.

— Насколько этого вообще можно было ожидать, — проворчала Лея.

Они прошли к турболифту, спустились в просторный и пышный вестибюль Правительственного дома и обнаружили, что практически каждый дроид в окрестности несется с необычной для него торопливостью по направлению к одному из выходов помещения.

— Что здесь происходит? — Лея остановилась как вкопанная.

— С трудом могу себе представить, — откликнулся Ц-ЗПО. — Но сделаю все возможное, чтобы это выяснить.

Ц-ЗПО спешным шагом пересек вестибюль и встал на пути у административного дроида, чья голова была похожа на перевернутую пробирку. ЗД-4Икс был вынужден резко затормозить на полированном полу. С невероятной скоростью два дроида обменялись всей необходимой информацией.

Мгновение спустя Ц-ЗПО уже несся обратно к Лее, выпрямив спину и размахивая руками: такое поведение дроида у Леи непременно ассоциировалось с возникшими неприятностями.

— Госпожа Лея, меня настигли самые неприятные известия, — залопотал ЦЗПО. — По всей видимости, Орд Мантелл выбран юужань-вонгами как новая цель для своего вторжения.

Глава 13

— Это животное могло убить вас, госпожа, — заметила Вержер на тайном языке, принятом в секте обманщиков, пытаясь тем временем заживить те раны, которые Элан получила в схватке с убийцей.

Жрица отодвинула Вержер в сторону, чтобы полюбоваться на свое отражение в зеркале, которым любезно снабдил их Шоволтер.

— Я никогда не боялась за свою жизнь. Я беспокоюсь лишь за развитие бо'туса. Этот дурак мог навредить носителям или замедлить их рост.

Вержер откинулась назад, оперевшись на свои обратносочлененные ноги и навострив уши.

— Вы думаете, они уцелели?

Элан провела рукой по диафрагме, по ее лицу расползлась злобная улыбка.

— Я чувствую, как они созревают, Вержер. Они шепчут мне. Они мечтают о тех четырех выдохах, которые освободят их. Я ощущаю их рвение.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20