Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Вторжение

ModernLib.Net / Научная фантастика / Лейнстер Мюррей / Вторжение - Чтение (стр. 5)
Автор: Лейнстер Мюррей
Жанр: Научная фантастика

 

 


Закончив с работой, Локли с удовлетворением заметил:

— Мне кажется, из этого что-нибудь да получится! Если буквы увидят, за нами должны прислать вертолет, — он с улыбкой посмотрел на Джилл. — А ты скоро сможешь насладить отличным ужином.

— Я хочу кое-что сказать тебе, — медленно произнесла девушка. — Мне кажется, что ты просто хотел подбодрить меня, когда сказал, что… Впрочем, я действительно нуждалась в утешении. Если на нас напали не монстры, то они никогда не позволят спастись тому, кто видел их истинное лицо. Разве не так? А если это так…

— Мы знаем о шести человеках, которые попали в плен, — настаивал Локли. — Одним из них был я сам. Все шестеро спаслись. Вэйл тоже мог бежать. Они не особенно хорошо следят за своими пленниками. Мы не знаем и не можем знать, пока не услышим в новостях, о том, спасся ли Вэйл. Так что пока нет никаких оснований предполагать, что Вэйл мертв.

— Но если он видел их, а потом наверняка пытался сопротивляться…

— Пока мы знаем наверняка только то, что он видел их. Единственный повод сомневаться в его благополучии — то, что пришельцы ослепляли всех остальных, прежде чем захватить в плен.

Казалось, девушка напряженно размышляет о чем-то. Через некоторое время она решительно заявила:

— Я буду надеяться на то, что он жив, до последнего.

— Вот и умница! — вздохнул Локли.

Они ждали. Локли мучился от нетерпения. Он всерьез надеялся, что сигнал рано или поздно заметят. Рано ли? И если заметят, то как скоро придут к ним на помощь? Сам Локли слабо верил, что Вэйл жив, но положение и так было достаточно плачевным, чтобы расстраивать девушку еще больше. Спустя довольно долгое время они услышали слабое жужжание в небе. Позабыв о возможной опасности, Локли и Джилл выскочили на открытое место и уставились вверх. Звуки усиливались. Вдруг стало видно, что все небо над Галечным озером заполнено самолетами. Они кружили большими кругами над озером, надеясь высмотреть что-то необычное. Они летали достаточно высоко, так высоко, что казались лишь едва заметными черными точками.

Что ж, если их не заметят прямо сейчас, то это случится несколькими часами позже, когда пилоты вернутся на базу, и фотографы обработают отснятый материал. На каждом самолете было по одному-два мощнейших прибора, делавших снимки местности, чтобы военные, изучив их, смогли выяснить что-то об упавшем на территорию парка объекте.

Младший лейтенант обнаружил снимок с сигналом «SОS» через полчаса после проявки фотографий. Немедленно было созвано экстренное совещание. Были измерены длины теней, проведены точнейшие подсчеты, и результатом всего этого явилось точное определение места, снятого на данной фотографии.

Очень легкий аэроплан взлетел с ближайшего аэродрома и направился в сторону Галечного озера.

Локли и Джилл услышали шум его двигателей гораздо раньше, чем он попал в их поле зрения. Он летел медленно, огибая каменистые склоны и замедляя ход над долинами. Сидевшие под деревом инженер и девушка сначала услышали легкое жужжание, потом звук стал усиливаться — аэроплан приближался.

Он обогнул ближайший склон и стал кружить над долиной, где Локли соорудил свой сигнал, выискивая место для посадки. Локли и Джилл выскочили из своего укрытия на поляну и принялись размахивать руками, привлекая внимание. Аэроплан все кружил и кружил, присматривая место, где можно приземлиться. Вот он удалился, заходя на посадку.

Вдруг летательный аппарат словно вздрогнул, линия его движения стала неуверенной, он слегка накренился вбок, едва не перекувырнулся в воздухе, и бешено нырнул вниз… Потом еле-еле выровнялся, уже в двадцати футах от земли, поднялся и скрылся за ближайшим горным уступом. Со стороны казалось, что он улетал как можно дальше от места, где только что попал в ловушку.

Локли молча смотрел за движением аэроплана. Лицо его медленно бледнело.

— Идиот! Побежали, Джилл, побежали скорее!

Он схватил девушку за руку и они побежали вместе. Очевидно, что-то случилось с пилотом самолета. Он был оглушен странными звуками и ослеплен вспышками света. Все его ощущения притупились, а мускулы отказывались повиноваться — руки застыли на руле. Он не улетел из зоны действия парализующего луча, а потом полетел прочь. Он улетел, а те, кто послал его, подумают, что он прибыл на место слишком поздно и не смог спасти просивших о помощи. Предположат, что беглецы, оставившие сигнал, были пойманы инопланетянами, а для аэроплана приготовлена засада. Тогда бегство пилота — правильное решение.

Однако военным показался странным тот факт, что летчику не позволили приземлиться прежде, чем направить на него парализующий луч. Можно было сделать это на земле, и тогда он и его самолет оказались бы в руках загадочных пришельцев. Странно.

Локли и Джилл бежали через лес как можно дальше от места, где ждали помощи. Локли плотно сжал губы, чтобы экономить воздух на бегу. Прибытие и попытки самолета приземлиться являлись явным сигналом, что беглецы находились где-то поблизости. Если луч способен парализовать пилота на достаточно большой высоте, то его могут направить и на идущих по земле людей… Надежда на спасение таяла на глазах…

Почти не надеясь на успех, Локли помогал Джилл спускаться с холма и бежать дальше, в следующую долину.

Вот он снова учуял запах джунглей и гниения, ужасная вонь, хуже смрада, испускаемого скунсом! Вспышки невероятных цветов слепили глаза, странные звуки заполнили уши инженера. Мышцы постепенно начинали неметь, ощущения притупляться.

Локли застонал. Он попытался найти место для Джилл, где бы она могла спрятаться так, что пришедшие за ними монстры не нашли бы ее. Инженер ожидал, что вот-вот не сможет двигаться совсем, но… запах постепенно ослабевал. Вспышки света становились все менее интенсивными, и стихали звуки. Что ж, похоже, им с Джилл удалось избежать воздействия парализующего луча. Тот, кто направлял его, решил по непонятным причинам изменить направление своего оружия… Случайность… Или луч просто ослабел сам по себе?

Очень странно.

Глава пятая


Когда сгустились сумерки, Локли и Джилл прошли уже много миль от того пустынного пространства, на котором сосновой хвоей зеленели гигантские буквы сигнала «SОS». Инженер и девушка укрылись в листве у подножия гигантского дерева, чьи огромные корни на целый фут возвышались над землей. Локли тщательно замаскировал убежище, чтобы его не было видно на расстоянии. Неподалеку инженер обнаружил множество растений с вполне съедобными корнями и принялся собирать их на ужин. Набрав достаточное количество корней, он вдруг подумал, что не сможет приготовить их без котелка. Корни следовало сварить перед тем, как употреблять в пищу, иначе от них мало толку.

— Ну что ж, назовем это салатом, — Локли вымученно улыбнулся девушке. — Правда, минус уксус, подсолнечное масло, чеснок… Придется есть так.

Джилл была очень бледной от всех выпавших на ее долю тягот пути через лесные дебри. Солнце только-только скрылось за горизонтом, и теперь она могла отдохнуть. Днем Локли не мог позволить девушке отдыхать дольше, чем это было необходимо. Однажды он предложил нести ее на руках, но она отказалась. И вот теперь, сидя в укрытии из корней и листьев, Джилл наслаждалась долгожданным отдыхом.

— Мы могли бы послушать радио. Вдруг появились какие-то новости, — предложил Локли.

Девушка сделала еде заметный жест согласия. Локли вынул карманный радиоприемник и включил его. Сейчас в эфире не было недостатка в новостях. Всего лишь несколько дней тому назад выпуски новостей по радио представляли собой сжатые до минимума обзоры мировых событий. Обычно они не продолжались дольше пяти минут, но и из них часть времени иногда уходила на рекламу спонсоров. Теперь же, напротив, музыка стала редкой гостьей в радиоэфире. Лишь изредка на некоторых волнах можно было услышать какую-нибудь мелодию, а в большинстве случаев повсюду передавали все новые и новые версии того, что же произошло вчера в районе национального парка Галечного озера, и каких опасностей следует ожидать от падения неопознанного объекта. Любого мало-мальски известного человека приглашали на радио, чтобы он тоже высказал свою точку зрения о том, что он думает по поводу космического корабля и прилетевших на нем существ. Большинство выступающих не имели никаких особенных точек зрения, а просто хотели лишний раз напомнить о себе и пообщаться с большой аудиторией. Но ведущим было все равно, ведь надо же заполнять эфир чем-то, кроме рекламы, и не отставать от конкурентов в частоте информационных выпусков. Людей больше не интересовала музыка, им нужны были новости.

Новости были специфическими. Маленькие городки, ближе всего расположенные к национальному парку, постепенно пустели: жители покидали опасную зону. Иностранные ученые, напротив, ринулись в Соединенные Штаты и располагались как можно ближе к району, оцепленному войсками. Ракетные установки находились в состоянии полной боевой готовности, и в случае экстренной необходимости в кратчайшие сроки могли начать обстрел Галечного озера и прилегающих к нему горных склонов. Специальный подводный аппарат погрузили в воды озера. Аппарат был снабжен водонепроницаемой камерой, передававшей на поверхность все, что попадало в поле зрения ее линз. Через некоторое время, когда камера оказалась под водой и начала работать, передавая сигнал на поверхность, стало ясно, что она не показывает ничего нового. Внезапно изображение на экране сменилось сильнейшими помехами, потом аппарат вышел из-под контроля. Камера, закрепленная на нем, некоторое время продолжала показывать ландшафт, пока тоже не вышла из строя. Военные передатчики с небывалой частотой отправляли сигналы тому, что сейчас повсеместно называли уже не иначе как инопланетный космический корабль. Ни одного ответа пока не было получено. Иностранные ученые согласились, что парализующий луч, луч смерти, имеет электрическую природу.

Локли уже было подумал, что Джилл уснула от неимоверной усталости, как вдруг услышал в темноте ее тихий возглас:

— Ты выяснил это сам! О том, что луч электрический!

— У меня под рукой был постоянный луч для исследования, — отозвался Локли. — А у них нет. И это плохо. Вряд ли кто-то станет делать полезные выводы и объективно наблюдать за тем, что лишает его зрения, слуха и возможности двигаться, находясь в бессознательном состоянии. Кое-то меня беспокоит. Почему они до сих пор никого не убили? С другой стороны, люди и так напуганы до такой степени, что нет необходимости в дополнительных способах устрашения. И почему луч не подействовал на нас с тобой в полную силу, после того как улетел аэроплан? Они запросто могли взять в плен, если бы захотели. Почему этого не случилось?

— Если люди уже бегут прочь из городов, — раздался усталый и сонный голос Джилл, — может, пришельцы считают, что этого уже достаточно. Они могут захватить города…

Локли ей не ответил, и девушка тоже молчала. Вскоре дыхание ее стало ровным и глубоким. Она так утомилась, что даже голод не в силах был заставить ее бодрствовать.

Локли принялся размышлять над событиями прошедшего дня. Кроме того, перед ним остро стояла проблема поиска пищи. Собранные корни были съедобны, но в чем их приготовить? Надо будет утром хорошенько обследовать территорию, наверняка где-то растут грибы. Возможно, опасная зона уже достаточно далеко, чтобы можно было позволить себе уделить больше времени поискам пищи. Локли и Джилл оказались в положении австралийских бушменов, живущих исключительно за счет собирательства и не очень эффективной охоты. Но австралийские дикари не были столь привередливы, как европейцы. Они вполне довольствовались насекомыми и червями. В данном случае предрассудки играли отрицательную роль.

Локли не без улыбки представлял себе, как они будут есть червей. Надо же, два дня без нормальной пищи, а он еще способен улыбаться. Однако он и Джилл будут не единственными, кому придется озаботиться проблемами выживания, если все будет продолжаться так, как идет. Население городов, прилегавших к парку Галечного озера, в спешке эвакуировалось. Военный кордон, окружавший парк, вынужден был несколько отступить, попав в зону действия парализующих лучей. Паника имела место не только в Америке, но повсюду. В Европе ходили слухи о приземлении новых инопланетных кораблей. Биржи, несомненно, закроются уже завтра, если до сих пор не закрылись. Начнется массовый исход людей из больших городов — сначала постепенный, а потом панический. Машины будут стоять в многокилометровых пробках, стараясь уехать как можно дальше от опасной зоны. Если существа, прилетевшие из космоса, хотят добиться чего-то большего, чем исход людей из привычных мест обитания, появятся новые проблемы… Рано или поздно наступит паника среди тех, кто покинул города и оказался вдалеке от торговых центров. Настоящая катастрофа! Со стороны картина выглядела так, словно дюжина или две монстров способна разрушить нашу цивилизацию, не убив при этом ни одного человека.

Вдруг Локли услышал какой-то звук. Он поспешно выключил радио и сжал в руках самодельную дубину, которая вряд ли послужит действенным оружием против реальной опасности. Слышался шелест листьев, потом слабый треск. Кем бы ни оказалось издающее их существо, оно было небольших размеров. Похоже, оно быстро двигалось в ночи по своим делам, не собираясь никого пугать.

Вот звуки раздались снова. Внезапно до Локли дошло, кто может издавать их. Ну, конечно же! Он ведь слышал нечто похожее, когда сидел в контейнере для мусора вместе с тремя рабочими из строительного лагеря. Инженер выбрался из своего укрытия и пошел на шорох. Существо не пыталось убегать. Оно мирно спешило по своим делам, не обращая внимания на шум, издаваемый человеком. Локли взобрался на ствол лежащего рядом дерева, пробежал по нему до того места, где по его расчетам должно находиться животное. Тишина. Локли вытащил карманный фонарик и включил его, направив луч на землю. В свете фонарика он увидел свою жертву. Она тоже услышала приближение человека. Это был дикобраз, из осторожности свернувшийся в колючий шарик, растопырив острые иглы. Дикобраз мог позволить себе пренебречь опасностью, исходящей от любого плотоядного, включая человека. По сути, это единственное животное, у которого нет врагов. Даже люди обычно не трогали его, ведь так часть дикобраз спасал жизнь потерявшимся охотникам и полуголодным путешественникам. Дикобраз упорно отказывался спасаться бегством от кого бы то ни было.

Локли классифицировал себя как полуголодного путешественника.

Собрав немного сухих листьев и веток, он воспользовался кремнем и разжег небольшой огонь. Убив и очистив дикобраза, инженер приготовил его на костре, и дурманящий запах горячей пищи разбудил Джилл от тяжелого сна.

— Что происходит… — пробормотала она.

— Похоже, у нас будет поздний ужин, — серьезно заявил Локли. — Полуночная закуска. Вот, возьми-ка эту палку. На ней кусочек жареного дикобраза. Только осторожно, он горячий!

Джилл восхищенно протянула:

— О-о-о! А тебе досталось что-нибудь?

— Вполне достаточно! — уверил ее инженер. — Я убил его дубиной тут неподалеку, и успел тысячу раз уколоться о его острые иглы, пока чистил и снимал с него кожу.

Джилл жадно набросилась на еду. Когда она покончила с первой порцией, Локли предложил ей еще, но девушка отказалась есть, пока он не возьмет свою долю.

Это был странный ужин при свете мерцающих угольков костра, надежно укрытых от постороннего глаза. Проголодавшимся беглецам так и не удалось одолеть всего дикобраза, он оказался довольно большим. Покончив с едой, Локли предложил:

— Может, стоит еще послушать новости? Или ты хочешь спать?

— Конечно, послушаем, — отозвалась Джилл. И добавила:

— Может, все дело в этом замечательном ужине, но я бы хотела, чтобы ты остался моим другом после того, как весь этот кошмар закончится. Знаешь, вряд ли я сказала бы это кому-то еще.

— Можешь считать, что я красноречиво отблагодарил тебя за это предложение, — ответил Локли.

Однако темнота скрывала несчастное выражение лица инженера. Он влюбился в Джилл, увидев ее всего дважды, и оба раза она была с Вэйлом. Они собирались пожениться. Но сейчас ситуация складывалась таким образом, что Вэйл либо убит, либо пленен пришельцами. Если пленен, то его шансы выжить и жениться на Джилл все же были невелики. Если мертв, нет надобности тревожить его душу.

Локли отыскал волну, по которой передавали новости, довольно быстро. Он подозревал, что большинство радиостанций оставались в эфире всю ночь — ведь теперь даже официальные источники подтверждали, что объект, упавший в Галечное озеро, является не чем иным, как инопланетным кораблем с пришельцами на борту. Чиновники настаивали на том, что инопланетян следует называть не иначе как пришельцами. Публика с большим подозрением относилась ко всему, что говорилось официальными лицами. Если поначалу приземление корабля казалось чем-то вроде очередной страшной истории, благодаря которым выживали многочисленные желтые газетенки, то теперь люди уверовали в суровую реальность. Люди вполне могли забросить работу, приходить в офисы и управлять транспортом, готовясь сорваться с места в любой момент.

Новости зачитывались спокойным и уверенным голосом, и сообщалось в них следующее:

— Жители еще четырех маленьких городков получили приказ об эвакуации из-за своей близости к Галечному озеру. Оружие инопланетян вынудило военный кордон отодвинуться еще на пять миль. Но самой главной новостью было то, что пришельцы, наконец-то, нарушили молчание и отозвались на наши радиопослания. Им удалось найти и починить коротковолновый передатчик, находившийся в кабине сбитого вертолета.

Вскоре после захода солнца, как сообщалось в новостях, военные поймали на своей волне сообщение, зачитанное человеческим голосом. Сначала человек что-то невнятно бормотал, потом заговорил членораздельно, но с явным трудом. Послание было записано на пленку и сейчас предоставлялось слушателям:

«Что это, черт возьми? О… Я не понимаю, что вы от меня хотите? Эта вещь похожа на коротковолновый передатчик, какие обычно бывают в вертолетах… Хм-м… Он включен…Что мне с ним делать? Вас интересуют новости? Я не знаю, хотите вы, чтобы я послал сообщение или поймал вам нужную волну… Может, я должен сказать, что отлично провожу здесь время, и сожалею, что тут нет моих друзей… Но это не так. Лучше бы я был дома… Если меня слышно в эфире, то я — Джо Блэк, радист из вертолета двенадцать. Мы подлетали к Галечному озеру, когда я почувствовал странный запах — жуткая вонь. В следующий момент я потерял зрение. Они ослепили меня. Потом я слышал что-то вроде жуткого грохота. Меня парализовало, невозможно было пошевелить даже пальцем. Я просто сидел в кабине, пока вертолет не упал. Когда я пришел в себя, то все еще не мог видеть, я и сейчас слеп. Не знаю, что случилось с остальными ребятами, я их не видел. Я вообще ничего не видел! Они посадили меня перед этой штуковиной. Все-таки это передатчик, они начали издавать странные звуки, как будто чего-то хотят от меня…»

Голос на пленке внезапно прервался. Снова заговорил диктор. Он сообщил, что летчик успел рассказать еще кое-что, прежде чем пленку выключили.

— Думаю, эта другая информация касалась того, что пришельцы потребовали его передать нам, что жители Земли должны сдаться как можно скорее! — предположил Локли, когда блок новостей закончился.

— Но зачем?

— А что еще они могут сказать? Предложить придти и поиграть в бейсбол, когда они в любую минуту могут отодвинуть армейский кордон еще дальше, не подпускать наши самолеты близко к району озера… Может, они не знают, что у нас есть ядерное оружие, но скорее всего, конечно же, знают. Сообщение пилота могло содержать предупреждение не пользоваться им… Это было бы логично с их стороны.

Джилл медленно произнесла:

— Ты говорил, что они могут оказаться людьми, притворяющимися монстрами. Но это означает, что тот, кого я люблю, возможно, убит ими, потому что он их видел и знает, что они никакие не пришельцы из космоса.

— Думаю, можешь забыть об этом, — ответил Локли. — Они действуют не как люди. Они отпустили аэроплан, прилетевший спасти нас, и не воспользовались лучом, чтобы снова захватить беглецов. Не похоже, чтобы так вели себя люди, стремящиеся подчинить себе континент! А то, что они отодвигают армейский кордон, чтобы расширить пространство передвижения, совсем не похоже на наших наиболее вероятных противников среди людей. Они бы просто увеличили мощность парализующего луча до смертельного, и направили его на военных.

— А если они не могут?

— Ты думаешь, пришельцы приземлились бы на Землю, не имея оружия, способного убивать людей? Нет, скорее всего это монстры, но ведут они себя вполне цивилизованно, — ответил Локли.

Джилл некоторое время молчала.

— Возможно ли, чтобы они хотели наладить с нами дружественный контакт?

— Вряд ли это было случайное приземление, — сдержанно ответил Локли. — Тогда бы они припарковались на Луне и стали бы пищать в нашу сторону до тех пор, пока не привлекли бы наше внимание. Потом им следовало бы договориться о своем приземлении на Землю или встрече с людьми в космосе, или еще о чем-нибудь в этом роде. Но ничего такого не было сделано. Они неожиданно приземлились, взяли под контроль большой участок суши… Если бы пришельцы считали нас животными наподобие кроликов, им было бы проще убить нас, чем захватывать, парализовать своими лучами, держать в клетке, а потом отпускать на волю. Так не повел бы себя ни один монстр в моем представлении!

— Но тогда…

— Тебе надо поспать, Джилл, — прервал ее Локли. — Завтра нам предстоит повторить сегодняшнюю гонку.

— Да, пожалуй, ты прав, — неохотно отозвалась девушка. — Спокойной ночи.

— Спокойной ночи.

Но инженер не пытался заснуть. Ему пришла в голову мысль, что если на них вдруг нападет дикое животное, то им нечем защититься, кроме дубины. В парке было полно хищников, и в любой момент одни из них мог счесть людей неплохой добычей. Локли успокаивал себя мыслью о том, что дикие животные редко первыми нападают на людей, повинуясь инстинкту.

До прихода белого человека медведи гризли с презрением относились к людям. Этих животных можно было считать доминирующим видом на территории Северной Америки. Медведи славились своими набегами на селения индейцев: они похищали людей и ели их. Копья и стрелы индейцев были непригодны для охоты на гризли. Когда лейтенант Стоунволл Джексон служил в армии Соединенных Штатов, расположенной на Западе и защищавшей белых поселенцев, он и отряд рядовых под его началом были без всякого повода атакованы медведем гризли, не проявлявшего ни капли страха при виде людей. Лейтенант ехал на лошади, слепой на один глаз, и попробовал приблизиться к медведю так, чтобы лошадь была повернута к зверю незрячим глазом и не испугалась его. Сильным ударом кавалерийской сабли лейтенант раскроил медвежий череп до самой шеи. Это был единственный случай в истории, когда человек убил медведя с помощью сабли. В наши же дни ни один гризли не нападет на человека, не будучи загнанным в угол. Даже детеныши гризли, никогда не видевшие людей, приходят в ужас, чуя запах человека.

Все это так. Кроме того, устроители рекреационного комплекса тесно сотрудничали с Организацией Охраны Дикой Природы, которая, в свою очередь планировала ограничить ареал обитания медведей. Чтобы звери не испытывали недостатка в пище, им доставляли бы необходимое количество мяса. В озеро и ручьи запускали детенышей форели и прочих рыб, послуживших бы пищей для диких зверей. Грузовик Организации сновал туда-сюда между строительным лагерем и городом, привозя все необходимое. Локли видел его последний раз, когда поднимался на гору за день до приземления. Инженер с иронией подумал о том, как бы представители экологов заставили горных львов охотиться там, где захочет человек.

Много раз Локли засыпал с открытыми глазами и просыпался, мучимый тревогой за Джилл. Он страшно устал, но все равно время от времени откуда-то с задворок подсознания в голову то и дело лезли мысли о том, что он пытался не вспоминать. Но усталость давала о себе знать, и Локли провалился в сон.

Еле слышный шорох вернул инженера к действительности. Что-то шевелилось и медленно двигалось между деревьями по направлению к их убежищу. Это могло быть все, что угодно, хоть существа, приземлившиеся на Галечном озере. Послышался шорох где-то рядом. Еще одно существо. Второе шло вслед за первым, стараясь не отставать от него. Локли насторожился. Инопланетяне вполне могли обладать некими хорошо развитыми чувствами, которые люди давно утратили, например, сверхчутким обонянием.

Подобное существо способно отыскать Локли и Джилл даже в темноте, преследуя их по запаху. Такая примитивная способность у существа, более развитого, чем человек, нагоняла суеверный ужас. Локли в отчаянии сильнее сжал дубину, хотя и не сомневался, что пришельцы могут в любой момент парализовать его свои лучом…

Послышались тихие повизгивания, писк. Они очень походили на те звуки, с помощью которых общались между собой существа, посадившие Локли в контейнер для мусора. Таким же образом они пытались обращаться к инженеру, когда вели его вниз по горному склону. Звуки очень похожи, но все-таки не идентичны. Волосы на голове Локли встали дыбом от ужаса, и он в отчаянии сильнее сжал дубину в руках. Визг становился все громче — издававшие его существа явно проходили где-то совсем рядом с укрытием двух беглецов. Потом послышался неописуемый звук, и существо бросилось прочь. Оно двигалось в густой листве, скопившейся у подножия деревьев, невидимое в ночи.

Внезапно Локли почувствовал сильный неприятный запах, к счастью, хорошо знакомый с детства — запах напуганного скунса. Очевидно, зверек был напуган дикобразом и не смог сдержать эмоций. Значит, угроза парализующего луча пока миновала. Конечно, вонь скунса тоже не лучший аромат, но все же лучше, чем оружие инопланетян. Новое оружие…

Локли уже приоткрыл было рот, чтобы рассмеяться от облегчения, но не стал, боясь нарушить тишину ночи. К тому же его вновь посетила мысль, которую в течение всего дня Локли пытался загнать как можно дальше, в запасники памяти. Страх не покидал инженера.

Проснувшаяся Джилл сонно пробормотала:

— Что случилось? Что происходит, Локли? Этот ужасный запах…

— Всего лишь скунс, — тотчас успокоил ее инженер. — Правда, он принес мне плохие новости. Теперь я знаю, как работает парализующий луч. И против него ничего нельзя предпринять. Совсем ничего. Но так не бывает!

Внезапная ярость охватила Локли, потому что он вдруг со всей ясностью осознал, насколько безнадежно даже пытаться бороться с существами, захватившими район Галечного озера. Не было на земле такого средства, которое могло бы помешать им захватить всю нашу планету, кем бы они ни оказались — людьми или монстрами.

Глава шестая


Примерно в девять вечера Локли посчастливилось убить дикобраза. Джилл, утомленная дневным переходом, уснула в шалаше из веток и листьев около десяти часов, а в полночь Локли проснулся из-за шороха и визга, издаваемых напуганным скунсом. Но где-то в промежутке между этими происшествиями произошло событие гораздо большей важности.

Нечто покинуло территорию национального парка Галечного озера. Предположительно, все люди уже давно покинули опасную зону, оставив ее в распоряжении существ, прилетевших из космоса. И вот что-то пересекло границы парка.

Конечно же, никто не видел, что это было. Никто не мог приблизиться к «вещи», поскольку ни одно разумное существо не имело возможности оставаться в сознании в радиусе семи миль от нее. Вероятно, «вещь» являлась неким транспортным средством, снабженным парализующими лучами, исходившими от него в две противоположные стороны. Когда оно покинуло территорию парка, лучи стали влиять и на людей, находившихся вне оцепленной зоны. Люди, которые однажды уже подвергались воздействию оружия пришельцев даже в небольших дозах, стремились любыми средствами избежать повторной встречи. Поэтому массы людей очищали достаточный для пролета транспорта коридор, отходя на безопасную территорию.

На огромной экранной карте, расположенной в одном из военных штабов, хорошо виден был маршрут продвижения инопланетян. Наблюдатели доложили, что имеет место сильнейшее излучение, идентичное тому, которому подвергались пленники пришельцев. Благодаря парализующему лучу существам с другой планеты удалось беспрепятственно преодолеть плотное кольцо окружения на границе парковой зоны.

Теперь кордон уже не представлял собой замкнутый круг, а если следить по карте, то движущийся транспорт инопланетян вместе с оставшейся частью оцепления походили на гигантскую амебу с длинной ложноножкой, которая продолжала расти и расти. Перед и позади транспорта по-прежнему действовали парализующие лучи — оружие, доселе неизвестное на Земле. Люди не знали, что можно противопоставить ему.

Невидимый ни одним человеком летающий объект не уменьшал мощности лучей. Следя за маршрутом его передвижения, военные предположили, что объект направляется к небольшому городу Маплвуду, располагающемуся в двадцати милях от границы парковой зоны. Джипы и мотоциклы постоянно ехали в авангарде инопланетного транспорта, удалившись на достаточно безопасное расстояние, чтобы избежать контакта с парализующими лучами. Военные проверяли все дома, фермы и вообще населенные места, проверяя, завершилась ли эвакуация, чтобы предупредить воздействие лучей на население. Наблюдатели приехали в Маплвуд и убедились, что там не осталось ни одного человека. Затем они поехали дальше.

Невидимый никем транспорт, покинув пределы парка, продолжал двигаться вперед. Высоко в небе постоянно слышалось легкое жужжание, похожее на отдаленные раскаты грома. Но это не был гром, просто в небо поднялось множество военных самолетов, несущих десятки бомб. В любой момент летчики готовы были выполнить приказ и атаковать транспорт пришельцев, не дав ему возможности продолжить вторжение.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10