Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Вторжение

ModernLib.Net / Научная фантастика / Лейнстер Мюррей / Вторжение - Чтение (стр. 3)
Автор: Лейнстер Мюррей
Жанр: Научная фантастика

 

 


Инстинктивно Локли приготовился бежать, но тут его ослепил яркий свет. Даже закрытые веки не защищали глаза. В этом свете, казалось, соединились все возможные цвета, невероятно яркие, и они переливались, вспыхивали и затухали. Инженер не видел ничего, кроме этого невыносимого света. Потом раздался звук. Хриплый, какофонный звук. Он напоминал гул толпы, в котором смешивались крики и монотонный рев. Невыносимый звук. Потом Локли охватил ужас — он осознал, что не может пошевелиться! Каждая клеточка его тела словно затвердела, утратив гибкость. Инженер упал на землю, словно лишившийся опоры столб.

Лежа, Локли не утратил способности размышлять. Итак, сначала его ослепил свет, потом он услышал странный звук, и повсюду невыносимо пахло гниющими останками и тухлой водой. Инженеру казалось, что он пролежал на земле целую вечность, мучимый светом, звуком и запахом.

Затем все мучившие его ощущения словно растворились. Он все еще не мог видеть, слишком сильно подействовал на глаза ярчайший свет. Он ничего не слышал. Очевидно, рев на время оглушил его. Локли знал, что может двигаться, но ничего не чувствовал. Руки и ноги словно онемели.

Потом инженер заметил, что положение его тела изменилось. Он попытался подняться, все еще ничего не видя и не слыша, потом ощутил, что руки связаны за спиной и закреплены чем-то твердым, ими невозможно было пошевелить.

Постепенно — очень медленно — зрение и слух возвращались к нему. Вот где-то неподалеку раздался визг. Сначала он был слабым, потому что уши еще не способны были работать с прежней чуткостью. Вот вернулось осязание, хотя все тело оставалось будто ватным.

Как оказалось, кто-то поднял его с земли. Его руки за спиной держало нечто, явно снабженное когтями. Локли стоял, слегка пошатываясь. Чувство баланса исчезло, очевидно, вместе с другими ощущениями, и теперь медленно восстанавливалось. Локли все еще ничего не видел. Когтистые лапы — или руки с когтями — дотронулись. Его кто-то повернул и подтолкнул вперед. Он пошатнулся, сделал несколько шагов, чтобы не потерять равновесия. Толчки продолжились. Его явно куда-то вели. Руки были связаны за спиной чем-то наподобие веревки или лианы.

Спотыкаясь на каждом шагу, инженер послушно двигался туда, куда его вели. А что еще ему оставалось делать? Да, его куда-то направляли, не слишком вежливо, но и не откровенно грубо.

Локли с нетерпением ждал, когда к нему вернется зрение. Но оно все не возвращалось.

Внезапно он осознал, что не может видеть потому, что на глазах повязка!

Время от времени где-то поблизости раздавался визг. Судя по всему, его, пленника, вели вниз с горы. Но кто вел?

Глава третья


Спуск оказался довольно долгим еще и потому, что Локли ничего не видел вокруг и не мог пошевелить руками. Он несколько раз споткнулся, дважды упал. Когтистые лапы поднимали его и продолжали вести в неизвестном направлении. Резкие повизгивания продолжались. Внезапно Локли осознал, что некоторые из них явно предназначены для его ушей — некто обращался к нему. Повизгивание с предупреждающими интонациями должны были предупреждать его о препятствиях на пути, призывая к осторожности.

Локли начал внимательно следить за этими звуками. Ему казалось, что они похожи на резкий писк, издаваемый детскими свистульками. Постепенно все чувства полностью вернулись к инженеру. Повязка на глазах мешала видеть, но сквозь нее можно было разглядеть серые тени — контуры предметов, которые глаза способны заметить сквозь ткань.

Снова визг. Спустя довольно долгое время Локли ощутил, что теперь их путь лежит по траве. Вероятно, они уже прошли около полумили. На протяжении всего спуска пленник не пытался заговорить со своими захватчиками. Какая в этом польза? Если бы его хотели убить, то убили бы. Однако его для чего-то привели вниз, привели живым. Значит, существа рассчитывали получить какую-то пользу от него.

Внезапно его остановили. Локли молча стоял на месте около часа. Вероятно, захватчики занимались некими приготовлениями. Послышались приближающиеся звуки. Визг.

Локли снова толкнули, и он пошел в указанном направлении. Потом лапы или когтистые руки подняли его. Зазвенел металл. Те, кто держал его, отпустили инженера. Снова звон металла. Локли неуверенно сделал три или четыре шага в сторону.

Вдруг человеческий голос иронично произнес:

— Добро пожаловать в наш лагерь! Где они поймали вас?

— На вершине горы. Я пытался проследить за ними. Вы не развяжете мне руки? — ответил Локли.

Кто-то снял веревку с его запястий, и инженер смог, наконец, снять повязку с глаз.

Он увидел, что находится в металлической камере около восьми футов высотой и примерно столько же шириной, а в длину достигавшей двенадцати футов. Пол клетки был песчаным. Через небольшое круглое отверстие в потолке внутрь проникал слабый свет. В камере уже находилось трое мужчин. Они были одеты как рабочие из строительного лагеря. Среди них был высокий худощавый мужчина, толстяк с усами и пухлый коротышка. Очевидно, к Локли обращался коротышка. Он снова заговорил:

— Вы видели кого-нибудь из них? — спросил он.

Локли отрицательно покачал головой. Все трое рабочих переглянулись и удовлетворенно закивали головами. Песчаный пол камеры лишь кое-где запечатлел следы ботинок. Создавалось впечатление, что пленники даже не пытались исследовать свою темницу, а просто сидели на песке, терзаясь от неизвестности.

— Мы тоже их не видели, — вновь заговорил коротышка. — Какой-то чертов взрыв произошел в районе озера этим утром. Мы взяли машину — мою машину — и поехали проверить, что случилось. Потом кто-то напал на нас. На всех сразу. Потом был свет, шум, жуткая вонь. Нас словно парализовали электрошоком. Когда мы очнулись, на глазах у всех были повязки, а руки связаны за спиной. Они привели нас сюда. Вот, пожалуй, и все, что можно рассказать. А что произошло с вами, а точнее, со всеми нами?

— Вряд ли я знаю это на сто процентов, — отозвался Локли.

Он подумал некоторое время, а потом рассказал рабочим про Вэйла и передал все его слова. Никто толком не знал, что же произошло. Если верить Вэйлу, на Землю прибыли инопланетяне. Если не верить… но если не верить, то в парке творилась какая-то чертовщина!

— Может, это пришельцы с Марса, а? — предположил усатый толстяк. — Думаю, мы вели бы себя таким же образом, если бы прибыли к ним на Марс. Они должны как-то наладить с нами контакт, чтобы разузнать все о нашей планете. По-моему, так.

Локли по своему темпераменту был склонен ожидать самого худшего. Предположение, что инопланетяне пленили их, чтобы навести справки о Земле, выглядело слишком уж оптимистично. Локли не верил в эту гипотезу. Очень уж непохоже, что пришельцы из космоса совсем ничего не знают о землянах. Странным был выбор Галечного озера как места приземления корабля. Если для посадки нужна была большая глубина — что, скорее всего, соответствовало истине, — тогда не проще ли приземлиться в океане? Корабль мог всплыть и обследовать озеро, как и рассказывал Вэйл. Но океан со всех сторон гораздо более удобное место для приземления. То, что инопланетяне опустились в кратерное озеро — таких всего два или три на всем континенте, пригодных для посадки корабля, — говорило об их хорошей осведомленности. Они заранее подготовились и рассчитывали попасть именно сюда. Значит, пришельцы наверняка знали хотя бы один человеческий язык, на котором им предоставили информацию о Галечном озере. Кто бы или что бы ни воспользовалось озером как посадочной площадкой, он не был чужаком на Земле!

Да… Они нуждались в глубоководном водоеме и заранее знали, что глубина Галечного озера им подходит. Возможно, существа знали о нас гораздо больше. Однако если они не знали, что Джилл ожидает его в лесу возле лагеря, значит, они не способны подслушивать на расстоянии.

— Я был в команде наблюдателей, делающих необходимые для картографов замеры, когда все это случилось. Утром я как раз связался с одним из наших — Вэйлом.

Снова Локли подробно рассказал все, что ему поведал Вэйл о предмете, упавшем из космоса, и существах, вышедших из него. Потом рассказал о своих действиях, опуская все, относящееся к Джилл. Свой приход в лагерь инженер выставил как акт любопытства. Он не стал упоминать также о гнетущей картине покинутого лагеря. Закончив рассказ, Локли понял, что строители принимают его рассказ не совсем всерьез, но зато и не относятся к нему, как к бреду сумасшедшего.

Усатый толстяк задал пару вопросов, высокий мужчина делал свои предположения. Локли задавал один вопрос за другим, пытаясь понять, что же происходит.

Ответы на вопросы оказывались бессодержательными. Никто не видел захватчиков даже краешком глаза. Все слышали визг по пути в камеру, и визг явно представлял собой манеру разговаривать неких существ, явно не людей. Никто не знал своего местонахождения из-за повязок на глазах. Никто не предложил пленникам ни пищи, ни воды с самого момента захвата. Похоже на то, что всех их поместили в специальную камеру на время, пока похитители решат, какую пользу можно извлечь из землян.

— Может, они хотят научить нас говорить на своем языке, или разрезать и посмотреть, как мы устроены. А может, они хотят проверить, не подходим ли мы в пищу, — скривился усатый.

Коротышка недоуменно спросил:

— А зачем они завязали нам глаза?

У Локли зародились самые ужасные подозрения по этому поводу. Он размышлял о том, каким образом кораблю, сконструированному для плавания в глубоководной среде, удалось приземлиться в кратерном озере. Вслух инженер произнес:

— Вэйл передавал, что они не похожи на людей. Хотя в его бинокле они казались всего лишь черными точками. Так что ничего определенного. А когда он увидел их вблизи, то уже не успел рассказать, что они из себя представляют.

— Наверняка они жуткие уроды, — предположил высокий мужчина.

— Может, и так, — согласился с ним усатый, натянуто улыбаясь. — Наверное, они не хотят нам показываться, чтобы мы не испугались. А скорее всего, они и не думали лишать нас зрения. Может, они не нас боятся напугать своим видом, а просто им противно смотреть на людей, такими уродами мы им кажемся!

Локли резко прервал его тираду:

— Кстати, насчет камеры — она сделана людьми.

Усатый мгновенно откликнулся:

— Мы уже это заметили. Камера должна была служить помойной ямой при кухне отеля, который здесь построили бы. Ее закопали бы в землю и складировали туда мусор, а по мере его перегнивания камера бы очищалась. Пришельцы просто воспользовались нашей вещью, чтобы держать нас в плену. Интересно, что будет с нами дальше?

Послышались слабые повизгивания. Овальный люк на потолке камеры открылся, и через него к пленниками упали три живых кролика. Люк захлопнулся. Кролики принялись бегать по камере из угла в угол, напуганные происходящим.

— По их мнению, таким образом нас следует кормить? — недоуменно пробормотал коротышка.

— Черт, еще не хватало! — с отвращением воскликнул высокий мужчина. — Их просто поместили в камеру наравне с нами. Они представляют наш животный мир, как и мы сами. Тут наша временная тюрьма. Пол в камере песчаный — туда можно закопать что-либо или похоронить кого-то… Никаких проблем с очисткой помещения. Так что нам придется жить тут с кроликами до тех пор, пока пришельцы не решат, что делать с нами дальше.

— И что же с нами будет? — спросил коротышка.

Ответа на его вопрос не последовало. Всех их либо убьют, либо нет. Никто не знал, что можно предпринять в данной ситуации. Тем временем Локли оценил трех своих соседей по несчастью как ребят, с которыми лучше быть заодно. В любом случае, сейчас невозможно было совершить что-либо действенное, дабы изменить положение вещей. Существование охранника снаружи, способного парализовать всех троих в любой момент, делало мысль о побеге в светлое время суток глупой.

— Что они за существа? — произнес коротышка. — Может, мы смогли бы понять, что они намерены с нами делать, если бы увидели и оценили их хотя бы по внешним данным…

— У них, как и у нас, есть глаза, — заметил Локли.

Все трое рабочих уставились на него.

— Они приземлились днем. Рано утром. Наверняка они точно рассчитали время своего прибытия. Итак, они опустились рано утром, чтобы обеспечить себе длительный промежуток светлого времени суток, чтобы расположиться до наступления темноты. Если бы пришельцы активизировались по ночам, то и приземлились бы в темноте.

— Звучит разумно. Я как-то не подумал об этом, — заметил высокий мужчина.

— Они увидели меня на расстоянии, — продолжал Локли. — А я не замечал их присутствия. Значит, у них довольно хорошее зрение. Они следили за мной до самой вершины горы и прятались, чтобы узнать, что мне там нужно. Потом они поняли, что я рассматриваю берег озера в поисках Вэйла, парализовали меня и привели сюда. По всему выходит, что глаза у них есть, и довольно зоркие.

— А этот парень, Вэйл. Что с ним случилось? — спросил коротышка.

— Возможно, то же, что и с нами, — ответил Локли.

— И что теперь? — поинтересовался коротышка.

Локли промолчал. Он думал о Джилл, ожидающей его в лесу неподалеку от лагеря. Она могла видеть, как он поднимался на гору, и даже проследить, как он добрался до лагеря Вэйла. Но место похищения выпадало из поля ее зрения, и она наверняка до сих пор ждет, когда он вернется. Вряд ли она отважится повторить его путь, что значит попасться в ту же ловушку, что и они с Вэйлом. Девушка должна понимать, что это место надо обходить стороной.

Возможно, она попробует добраться до его сломанной машины. Она слышала, как Локли по передатчику просил прислать за ней вертолет. Никто не обещал ему, что это случится, по сути, ему отказали. Но если девушка спустя долгое время не объявится, кто-нибудь должен рискнуть и пролететь над лесом на небольшой высоте, чтобы спасти ее. Легкий самолет мог бы приземлиться на дороге… В любом случае, Джил должна найти выход из парка.

Она и так долго ждала в лагере, пока придет Вэйл, подвергая себя опасности. А теперь…

Время шло. Яркое солнце нагрело металлическую камеру, и пленники страдали от жары и духоты. Снова послышались визги. Люк на потолке камеры открылся, и около полудюжины диких птичек были запущены внутрь. Потом люк захлопнулся. Локли внимательно прислушивался. Снаружи на люке определенно была задвижка, чтобы не дать возможности диким животным попасть в контейнер с помоями.

Жара становилась невыносимой, и пленники мучались от жажды. Лишь однажды они смогли расслышать посторонний шум, который даже сквозь толстые металлические стены можно было узнать — шум винтов вертолета. Он становился все громче и громче, а потом внезапно прервался. Вот и все. Больше никакой информации не поступало к четверым пленникам снаружи.

Тем не менее там творились удивительные вещи. Грузовики с войсками прибыли на территорию национального парка Галечного озера уже спустя несколько часов после того, как строительный лагерь был покинут рабочими. Эвакуировавшиеся рассказывали многочисленные версии того, что с ними произошло. Выдвигались сотни предположений, что же случилось с тремя пропавшими рабочими, и все они были одно ужаснее другого. Двое спасшихся инженеров во всех подробностях описывали, как они сначала были парализованы неизвестным оружием, а потом пришли в себя и вернулись в лагерь. Их рассказы немедленно были напечатаны и повторены во всех средствах массовой информации. Со временем выяснилось, что уже дюжины людей собственными глазами видели, как с неба спускалась какая-то штуковина. Однако каждый описывал ее по-своему. Тут был и черный грушевидный предмет, несколько минут паривший в воздухе, прежде чем приземлиться в горах, и детализированные описания серебристого, в форме торпеды, корабля, снабженного ракетами и флагом неизвестного государства…

Естественно, ни одно из описаний не было верным. Скорость падающего объекта, как было доложено с двух радарных станций, такова, что в процессе приземления в горное озеро он никак не мог парить в воздухе столько времени, чтобы предоставить людям возможность полюбоваться невиданным зрелищем.

Тем не менее набралось достаточно сведений от рабочих строительного лагеря, чтобы вынудить Министерство обороны сделать новое официальное заявление. Оно представляло собой скорректированный вариант первого и было призвано успокоить общественность таким образом, чтобы не вызывать подозрений в утаивании фактов.

В сообщении говорилось, что болид — медленно двигающийся, широкий метеоритный объект — попал под наблюдение земных радарных станций за некоторое время до его падения на нашу планету. Работники станций проследили его путь до самой точки приземления — парка вокруг Галечного озера. Видеоматериал, снятый с вертолетов, показал, что имели место мощные колебания воды в озере, характерные в случаях падения больших объектов. Официальным лицам показалось уместным на время эвакуировать рабочих из района приземления объекта и провести заодно учения воздушных и наземных военных соединений для проверки их боеготовности. Также будет проведено расследование факта падения болида.

Автор заявления целиком опирался на сообщение Вэйла и ту информацию, которую донесли до официальных лиц рабочие строительного лагеря — но лишь в той мере, чтобы не вызвать панику среди населения. Кроме того, в заявлении говорилось, что нет почвы для распространившихся по всей стране слухов и многочисленных статей об инопланетянах. Пока не произошло ничего сверхъестественного, просто огромный метеорит прилетел на Землю из космоса и по счастливой для землян случайности упал не в густо населенном месте, а на территории национального парка, да еще и в кратерное озеро. Таким образом, никакого вреда дикой природе не было нанесено.

Само собой, заявление не возымело никакого действия. Было слишком поздно — люди уже поддались панике.

Тем временем невыносимая жара в камере четверых пленников — едва не ставшей для них последним пристанищем — начала спадать. Солнце медленно уплывало за горы, и металлический контейнер накрыла спасительная тень.

Вот уже в который раз люк камеры открылся, и внутрь был брошен дикобраз. Люк захлопнулся. Было уже около пяти часов вечера. Коротышка язвительно пробормотал:

— Если они рассчитывают таким образом кормить нас, то могли бы подбросить что-нибудь попроще, чем дикобраз!

Теперь в камере находилось четверо мужчин, три кролика — до сих пор мечущихся в ужасе из одного угла в другой, полдюжины птиц и новоприбывший дикобраз. Все дикие животные шарахались от людей. При каждом резком движении кого-нибудь из мужчин птицы вспархивали и принимались истерично биться о металлические стены своей темницы.

— Мне кажется, что его предположение наиболее разумно, — произнес Локли, кивком указывая на высокого мужчину. — Кролики, птицы и дикобраз рассматриваются пришельцами как образцы земной фауны, так же, как и мы. А может, нас временно поместили с ними, а потом станут изучать отдельно. Будем надеяться, что им не придет в голову кинуть сюда еще и медведя в довершение всего!

Высокий мужчина добавил:

— Или змей! Интересно, который час… Думаю, с наступлением темноты мне полегчает. Вряд ли они разглядят змей ночью.

Локли ничего не сказал. Если Галечное озеро было выбрано пришельцами для посадки на базе полученной ранее информации, то сомнительно, чтобы медведей или змей поместили вместе с людьми. Проще было бы сразу убить их. Скорее всего, инопланетяне нуждались в людях. Инженер принялся строить догадки. Можно было сделать множество предположений, но ни одно из них не казалось Локли неоспоримым.

Лишь одно казалось более-менее точным, хотя и тут можно было усомниться. Инженер точно помнил, что его подняли в воздух перед тем, как бросить в круглый люк камеры. Значит, металлический контейнер находится на поверхности земли, его не закопали, как предполагалось по плану. Следовательно, контейнер располагался не там, где должен был. Освещение внутри камеры было слабым, однако Локли мог видеть троих рабочих, животных и птиц, а также заклепки, соединяющие стены и крышу контейнера.

Стараясь не привлекать внимания, Локли принялся раскапывать песок на полу. Примерно через четыре дюйма начинался пласт земли. Инженер осмотрелся вокруг, кое-где сквозь песок пробивались стебельки растений. Итак, контейнер стоял на выбранном для его помещения месте, пока не закопанный в землю. Песок… Локли снова задумался.

Некоторое время он сидел молча. Троица рабочих не выказывала особого желания что-либо предпринять. Свет, проникавший сквозь щели неплотно прилегавшего люка, становился все слабее. Внутри камеры практически невозможно было разглядеть что-либо на расстоянии вытянутой руки.

— Кто-нибудь знает, сколько сейчас времени? — не выдержал Локли.

Казалось, прошла целая вечность.

— Кажется, уже наступила среда, — отозвался усатый. — А может, еще только десять или одиннадцать вечера вторника. Похоже, мы тут надолго, и никто не собирается выпустить нас отсюда.

— Думаю, нам лучше не дожидаться, пока за нами придут, — возразил Локли. — Мы вели себя достаточно тихо. Наверняка пришельцы подумали, что мы не сделаем ничего, чтобы выбраться отсюда до их прихода. Да и поздно уже — они, скорее всего, решили, что мы будем спать, а мы устроим им сюрприз и сбежим.

— Но как? — спросил коротышка.

Локли медленно ответил:

— Контейнер стоит на поверхности земли. Я немного покопался в песке и отыскал край металлической стены. Если вся конструкция стоит только на земле, а не на фундаменте, мы наверняка сможем откинуть ее и выбраться отсюда. Я начну копать, а вы слушайте внимательно, не раздается ли звуков снаружи.

Локли принялся копать руками, предварительно отодвинув песочную массу подальше от места раскопок. Он ощущал своеобразный прилив адреналина, размышляя, что может последовать за этими его действиями. Он очень надеялся, что ничего непоправимого.

Было по меньшей мере странно, что пришельцы из космоса сочли бездонную металлическую камеру подходящим местом для содержания животных. Странно также, что пол в камере был песчаным. Откуда бы инопланетянам знать, что подобная штука имеет назначение камеры? Скорее всего, пришельцы решили провести опыт и проверить животных на сообразительность. Практически любой зверь попытался бы сделать подкоп и выбраться на волю.

Локли копал. Земля оказалась довольно плотной и содержала множество мелких камней и корней растений. Инженер нетерпеливо отбрасывал их в сторону. Когда слой корней закончился, копать стало значительно легче. Вот, наконец, рука Локли опустилась под стенку камеры. Он продолжал копать и внезапно ощутил, что пальцы уже достигли свободного пространства снаружи контейнера.

— Теперь кто-нибудь из вас может мне помочь, — тихо произнес он. — Похоже, нам удастся выбраться отсюда. Но сначала надо все обдумать. Нам не следует разговаривать во время работы и даже когда она будет завершена. Кстати говоря, будем ли мы держаться вместе и дальше, после освобождения?

— Нет, конечно! — воскликнул коротышка. — Нам необходимо как можно скорее рассказать всем об этих пришельцах. Надо разделиться. Если им удастся поймать одного из нас, возможно, остальные смогут уйти. Вряд ли мы сможем отбиться от них, если будем идти все вместе. Лучше разделиться. Я уже подумал об этом, и я пойду один.

Он медленно подполз к Локли.

— Где вы копаете? Отлично. Я нашел. Отодвиньтесь чуть-чуть и дайте мне развернуться.

— Все готовы начинать? — спросил Локли.

Да. Все были готовы. Коротышка копал очень энергично. В камере слышались только звуки тяжелого дыхания и отбрасываемой земли. Коротышка тихо пробормотал:

— Ну вот, вроде все в порядке. Теперь надо расширить дыру.

Он приостановился, и высокий мужчина нетерпеливо воскликнул:

— Давай я сменю тебя.

Атмосфера в камере заметно улучшилась. Через отверстие туда проникал аромат свежей травы и прохладный ночной воздух. Усатый тоже принялся помогать, потом снова наступила очередь Локли. Вскоре он прошептал:

— Мне кажется, достаточно. Я пойду первым. Прекратить все разговоры, как только выберетесь наружу.

Он пожал руки своим товарищам по несчастью, пожелал им удачи и стал протискиваться через отверстие в земле. Бесчисленные звезды сверкали на ночном небе. Они отражались в темной воде Галечного озера, вода была совсем близко.

Локли двигался бесшумно. Он почти ничего не видел вокруг, ночь была безлунной. Отвернувшись от сверкающей воды, он некоторое время молча стоял на месте, пытаясь проследить, как будут спасаться его бывшие сокамерники. Вот он расслышал их бормотание. Они уже вылезли наружу, и, похоже, разошлись в разные стороны. Локли пошел дальше, успокоенный. Он надеялся, что еслии встретится с ними, то совсем при других обстоятельствах. Он верил, что они предпримут достаточно усилий, чтобы больше не попасться в лапы пришельцев.

Руководствуясь наблюдениями за Большим Ковшом, Локли двигался в том направлении, где, судя по всему, его должна была ждать Джилл. Судя по расположению звезд, уже наступила полночь. Джилл наверняка подумала, что случилось худшее. Необходимо разыскать девушку.

Было почти два часа ночи, когда Локли добрался до нужного места, вышел на открытое пространство, чтобы девушка смогла увидеть его. Потом тихо позвал ее по имени. Ответа не последовало. Он позвал снова, потом еще и еще раз.

Вот Локли разглядел что-то белое. Это был обрывок бумаги, приколотый к ветке одного из деревьев, с которой явно предварительно оборвали все листья. Локли снял бумагу и заметил, что на ней что-то написано. Отсутствие луны на небосводе не позволяло прочесть записку, оставленную Джилл. Локли продвинулся немного в глубь леса, отыскал довольно глубокую яму, опустился на четвереньки и вытащил из кармана свою зажигалку. Рискуя быть обнаруженным, он быстро прочел те несколько строк, которые уместились на небольшом клочке бумаги.

«Я видела странных существ, бродивших по лагерю. Это не люди. Боюсь, что они охотятся за мной. Я ушла на поиски машины. Надеюсь, я отыщу ее».

Девушка писала на простом английском языке, пребывая в полной уверенности, что инопланетные существа не способны понять смысла ее слов. Локли не был уверен ни в чем. Тем не менее записку явно не обнаружили. Если бы пришельцы нашли ее, то где-то поблизости ждала бы засада. По крайней мере, это казалось логичным.

Инженер отправился сквозь черные лесные дебри на поиски своей застрявшей машины.

Путь показался ему чересчур долгим. Он остановился и попил чистой воды из небольшого горного источника, неподалеку от которого пролегала дорога к лагерю. Ночью, без всякого источника света, еле волоча ноги, трудно было определить, какую дистанцию он уже преодолел. Инженера одолевали сомнения, не прошел ли он уже мимо заброшенного бульдозера, служившего неплохим ориентиром, когда он достиг места раскопок. Путь усложнялся многочисленными стволами поваленных деревьев, разрытыми ямами, некоторые были наполнены водой.

Локли дошел до бульдозера и повернул на юг, к дороге. Машина должна быть где-то неподалеку, не больше чем в четверти мили отсюда. Инженер двигался к ней, стараясь держаться поближе к обочине. Вдруг он услышал музыку. Она звучала очень тихо, но сразу обращала на себя внимание, потому что была последним, что ожидал услышать человек, находящийся в диком лесу в предрассветные часы. Локли вышел на середину дороги. Внезапно музыка оборвалась. Инженер осторожно произнес:

— Джилл?

Он явно слышал ее дыхание.

— Я нашел то место, где находился Вэйл во время нападения. Там нет ни капли крови, и ничто не указывает на то, что его убили. А потом меня самого поймали. Они посадили меня в камеру с тремя рабочими из строительного лагеря, которых уже считали убитыми. Нам удалось спастись. Вполне разумно надеяться, что Вэйл в целости и сохранности, и даже мог спастись, или кто-то спас его.

Тирада Локли получилась слишком длинной, но он хотел убедить девушку в том, что это именно он, Локли, и ей нечего опасаться. Тем не менее он и сам уже надеялся, что Вэйлу удалось бежать или что он, во всяком случае, жив. Человеку свойственно не терять надежду до последнего, как бы ужасно ни складывались обстоятельства.

Джилл вышла из тени машины.

— Я не была уверена, что это ты, — она с трудом выговаривала слова от страха. — Я видела пришельцев с довольно близкого расстояния… Сначала мне показалось, что это люди… Так что теперь я решила перестраховаться. Мне страшно, Локли.

— Жаль, что мне нечем особо тебя порадовать, — отозвался он.

— Нет, что ты! Ты принес очень хорошие новости, — возразила девушка. — Если они поймали его и взяли в плен, он сможет объяснить им… что он человек, и что люди — разумныe существа, а не животные, и что мы должны подружиться…

В голосе девушки звучала уверенность. Локли подумал, что все время, пока Джилл ждала его здесь, она морально готовилась отрицать любую плохую новость до тех пор, пока сама не увидела бы бездыханное тело Вэйла.

— Ты не хочешь поподробнее рассказать мне, что произошло? — спросила она.

— Я буду заниматься машиной, а заодно рассказывать, — ответил Локли. — Нам надо убраться отсюда до восхода солнца.

Он подошел к миниатюрному автомобилю, внимательно осмотрел его со всех сторон и попытался сдвинуть на дорогу. Предпринимая все новые попытки то с одной стороны, то с другой, Локли рассказывал девушке обо всем, что с ним случилось, вплоть до того, как пришельцы кинули в одну клетку с людьми кроликов, птиц и дикобраза.

— Но они не убили вас, — настойчиво произнесла Джилл. — И они не стали убивать тех троих рабочих, и двоих, что потом вернулись в лагерь, когда смогли двигаться после паралича. Считая вместе с тобой, они пощадили жизни шестерых мужчин, не причинив им почти никакого вреда. Так почему бы им вдруг пришло в голову убить седьмого?

Локли не сразу ответил на ее вопрос. Сначала он подумал о том, что никто из шестерых пленников не вступал в противостояние с пришельцами. Только Вэйл явился свидетелем их приземления и высадки на Землю…

— Да, конечно, ты права, — отозвался он через минуту, деловито ковыряя что-то под капотом. — И все же не нравится мне все это.

Потом он опустился на колени и заглянул под машину. Ремонт явно оказался сложнее, чем предполагалось. Поднявшись на ноги, инженер разочарованно произнес:


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10