Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Амариллис

ModernLib.Net / Современные любовные романы / Кренц Джейн Энн / Амариллис - Чтение (стр. 3)
Автор: Кренц Джейн Энн
Жанр: Современные любовные романы

 

 


Амариллис остановилась посреди небольшой гостиной и стала внушать себе, что концентратор должен хорошо владеть собой, чтобы установить фокус для таланта высокого уровня. В этот вечер ей обязательно было нужно отлично выполнить свои обязанности, если не ради себя, то для «Синерджи инкорпорейтед».

Мысли о долге и ответственности подействовали, как всегда, успокаивающе. Она с облегчением почувствовала, что пульс выравнивается. Рассудительность профессионализма, словно защитным покрывалом, окутала ее.

Снова пришла уверенность. Все приходило в норму. Она напомнила себе, что скоро сеанс. Она подписала контракт: впереди ее ждал не отдых, а работа. Волнение прошедших двух дней не должно было сказаться на качестве ее работы. И не играло роли, что сам Человек-Лед должен был воспользоваться установленным ею фокусом.

У входной двери раздался звонок. Приехал Лукас.

Амариллис решила не торопиться. Когда она пересекала небольшой холл, звонок прозвучал снова. К обычно мелодичной трели примешалась повелительная нота. «А таланты высоких уровней нетерпеливы, — отметила про себя Амариллис. — Они требовательны, высокомерны, с ними трудно работать». По этой же причине у нее редко складывались хорошие отношения с концентраторами полного спектра.

Хотя шла она не спеша, подходя к двери, Амариллис ощутила легкое волнение. Наконец она открыла, на пороге стоял Лукас.

— Вы рано, — заметила Амариллис.

— Сейчас ровно семь, — ответил Трент, бросив хмурый взгляд на часы.

— Подумать только, — принужденно улыбнулась она. — Наверное, у меня часы отстают.

Лукас оделся подчеркнуто строго: черная рубашка, черный пиджак, такого же цвета брюки и галстук. «Ни намека на хаки», — отметила про себя Амариллис. Ей хотелось узнать мнение Трента по поводу повального увлечения стилем Западных островов. Оно явно не было высоким, судя по его коротко остриженным и гладко зачесанным назад волосам, никаких новомодных выкрутасов. Лукас придирчиво оглядел Амариллис с ног до головы.

— Что-нибудь не так? — Наверное, она выглядела смешно.

— Нет, что вы, все в порядке.

— Входите. — Амариллис отступила назад в прихожую. — Я отлучусь на минуту, только захвачу сумочку.

— Не торопитесь. — Он прошел в дом. — У нас в запасе много времени.

— Подождите, пожалуйста, здесь, я сейчас. — «Значит, он заранее решил, что я буду долго собираться», — с досадой подумалось ей.

Амариллис вошла в спальню и порывисто схватила сумочку, лежавшую на туалетном столике. Она вышла в гостиную и нашла Лукаса изучающим содержимое ее книжного шкафа. Его большие руки держали новый роман Орчид Адамс «Необузданный талант». Он как-то странно посмотрел на Амариллис.

— Не говорите мне, что любите эти романтические истории о психоэнергетических вампирах, — сказал Трент с сомнением, но без насмешки.

— Между прочим, они мне действительно нравятся.

— Но вы же не думаете всерьез, что в реальной жизни существуют экстраординарные таланты, способные подчинять своей воле беспомощных концентраторов.

— Конечно же нет, но ведь это художественная литература, там описываются вымышленные события.

— Я мало читаю художественную литературу, предпочитаю научную.

— А меня совсем не удивляет, что у нас разные вкусы, — чуть язвительно улыбнулась Амариллис. — Существует утверждение, что талантов высокого уровня и концентраторов полного спектра может объединять только совместная работа.

— Верно. — Он снова оглядел ее, словно отмечая все возможные различия. — Мы можем ехать?

— Конечно.

Амариллис повернулась, чтобы идти к двери, и в этот момент раздался телефонный звонок. Она сделала вид, что не слышит.

— Вы вполне можете ответить, — непринужденно заметил Лукас, — мы не торопимся.

— Вы уверены?

— Поверьте, меня не очень прельщает перспектива тянуть целый вечер зеленый пунш и давиться бутербродами.

— Слушаю, — сказала Амариллис, сняв трубку.

— Здравствуй, дорогая. — Голос Ханны Ларк звучал тепло и приветливо. Она работала врачом, и ее мягкая манера объяснялась природным стремлением заботиться о других. — Рада, что застала тебя.

— Прости, тетя, но я как раз сейчас собралась уходить. — Амариллис краешком глаза посмотрела на Лукаса: теперь он изучал коллекцию музыкальных дисков. — Мы можем отложить разговор? Надеюсь, ничего срочного?

— Это займет всего несколько минут, — уверила ее Ханна. — Как мы договорились, я заполняю твои анкеты для брачного агентства. Мне бы хотелось кое-что у тебя выяснить.

— Прошу, тетя, только не сейчас.

— Ты будешь делать оговорки в отношении внешности?

— Пожалуй, нет.

— Рост, вес, цвет глаз?

— Да нет же, тетя, это несущественно.

— Ты в этом уверена, милая?

— Конечно.

— Хорошо, это значительно облегчает дело. Теперь уровень интеллектуальных способностей и образование. Безусловно, это серьезные моменты. На этот счет я сделала у себя особую пометку. А как с общими интересами? Здесь ты будешь очень разборчива?

— Очень. Психологическая совместимость — непременное условие. Извини, тетя, но меня ждут. Придется перенести обсуждение на другой день.

— А кто тебя ждет? — По голосу чувствовалось, что Ханна заинтригована. — Это мужчина?

— Да, допустим.

— Он с твоей работы?

— В некотором роде. Расскажу все позднее.

— Ты меня избегаешь. Амариллис, — вздохнула Ханна. — Это происходит всякий раз, когда я стараюсь привлечь твое внимание к этим анкетам. Но сколько же можно тянуть? Агентство «Синергетические связи» — лучшая фирма в городе по подбору супругов. Они строго ограничивают круг своих клиентов. У них все вакансии были заняты на шесть месяцев вперед. Совсем непросто оказалось уговорить их сделать для тебя исключение. Пришлось использовать личные контакты.

— Я понимаю, мне очень повезло, что удалось включить меня в списки «Синергетических связей». Обещаю, завтра я позвоню тебе и мы заполним вместе все бумаги, а сейчас спешу.

— Согласна, завтра с утра этим и займемся. Больше нельзя откладывать. А куда ты, между прочим, собираешься?

— На прием в музей.

— Ты серьезно? — радостно ахнула Ханна.

— Вполне. Позже поговорим, тетя, до свидания. — Амариллис торопливо опустила трубку, боясь, что Ханна, придя в себя от изумления, засыплет ее вопросами. — Идемте, пока она снова не позвонила, — сказала она Тренту.

Взгляд Лукаса остался непроницаемым, они направились к выходу.

— Вы зарегистрированы в агентстве «Синергетические связи»?

— На этом настояла моя тетя, — поморщилась Амариллис. — Она сказала, что они с дядей Оскаром поженились по рекомендации этого агентства.

В глазах Лукаса промелькнуло понимание. В этот момент Амариллис почувствовала, что они оба ощутили некую связь. Она и Человек-Лед могли не иметь ничего общего, но в вопросах, касавшихся брака, прекрасно понимали чувства друг друга.

Вступление в брак считалось на Сент-Хеленс важным и ответственным делом. Порядок его заключения соблюдался очень строго с тех пор, как был установлен Основателями, которые нуждались в крепкой семье, чтобы оторванная от родной планеты колония смогла вынести тяготы жизни в чуждом мире. Проведенные Основателями исторические и психологические исследования утвердили их во мнении, что решить все грядущие проблемы способно лишь общество, основанное на прочных семейных связях.

Институт брака получил постоянную основу. Брачные узы соединяли не только двух людей, но также их семейства. Под руководством Основателей вся сила общества и вся мощь закона были приведены в действие, чтобы закрепить как писаные, так и неписаные положения, регулировавшие социальный порядок.

Амариллис слишком хорошо знала эти правила. Ее родители не были официально женаты. Ей не исполнилось и года, когда они погибли, и девочке пришлось заплатить сполна за их опрометчивость.

Незавидной была судьба ребенка, рожденного вне брака, в обществе, где семейные отношения определялись жесткими рамками раз и навсегда установленных законов. Позор и унижение годами преследовали несчастных детей, особенно в таких маленьких городках, как тот, в котором выросла Амариллис. Она отлично понимала, что ей еще очень повезло в жизни. Многие незаконнорождённые дети оказались не столь удачливыми.

После гибели матери Амариллис Ханна и Оскар Ларк взяли девочку в свой дом. Она росла в окружении любящих родственников. Но что могли поделать они с жестокостью одноклассников, сплетнями и многозначительными взглядами взрослых? Бессильны были Ларки и против того факта, что богатые и влиятельные Бейли — родственники отца Амариллис — не желали ее признавать.

Со своей стороны, Амариллис еще в детстве дала себе клятву никогда не огорчать тетю, дядю и других родственников. Она знала свои обязанности. В первую очередь это относилось к замужеству, когда придет для этого время. Естественно, достойного супруга должно было подобрать брачное агентство. Она сколько могла старалась отодвинуть решающий момент. Но теперь все отговорки были использованы.

Рано или поздно приходилось вступать в брак всем: веселым, беззаботным и сдержанным, строгим, а также тем, кто по характеру находился между первыми и вторыми. Одинаковый статус и равные обязанности перед обществом наравне с разнополыми браками имели и союзы лиц одного пола, их называли постоянными партнерами. Развод был практически невозможен.

Немногие шли на риск самостоятельно выбрать себе пару — сказывалась зависимость от общественного мнения, обязательства перед семьей и боязнь административных последствий, останавливала также и нерушимость семейного союза: в случае неудачи брак невозможно было расторгнуть. Считалось, что принятые в пылу страсти решения не заслуживают доверия и на них нельзя полагаться, однако же это вовсе не означало, что проявление чувств считалось чем-то запретным. Напротив, добрачные связи не были редкостью, случались они и после заключения брака. Тогда от любовников требовалось соблюдение осторожности. Ответственные люди придерживались принципа: не задевать своими поступками чести семьи.

Основателей больше волновала социальная стабильность общества, чем личное счастье его членов. Тем не менее ради сохранения устоев, которыми они так дорожили, Основатели постарались добиться высокого процента счастливых браков.

С этой целью были созданы брачные агентства, укомплектованные профессионально подготовленными психологами — знатоками синергии. В их задачу входило помочь будущим супругам сделать правильный выбор. В некоторых случаях браки заключались, исходя, как в древности, из интересов собственности и взаимоотношений семей, — чаще всего это относилось к богатым гражданам, но большинство населения обращалось в брачные агентства, когда приходила пора остепениться.

Решиться на такой серьезный шаг, как создание нерасторжимого семейного союза без помощи хороших консультантов, всеми признавалось как явная глупость.

— Я тоже зарегистрирован в этой фирме, — сказал Лукас, когда они выходили на улицу.

— Меня это не удивляет. — Амариллис задержалась, чтобы включить систему блокировки дверей. — Похоже, выбор у нас с вами невелик, верно? В Нью-Сиэтле всего пара агентств, которые обслуживают таланты высоких уровней и концентраторов полного спектра.

— Сегодня вечером никто не заподозрит в вас подобного специалиста. — Лукас скосил глаза на Амариллис, когда они шли к его сверкающей глянцем спортивной машине. Взгляд его был загадочным. — Всем известно, что я талант девятого уровня, а каждый знает, что ни одно агентство не соединит талант такого уровня с сильным концентратором.

— Талантам высокого уровня вообще сложно угодить, они властны и высокомерны, — сладким голоском проговорила Амариллис.

— Также не секрет, что с концентраторами полного спектра дело обстоит не лучше, — не остался в долгу Лукас. — Они чертовски капризны.

Глава 3


Лукас стоял рядом с Амариллис в конце музейного зала, стараясь не упускать из поля зрения Миранду Локинг и Мэррика Бича. В заполненном гостями помещении это было непростым занятием. Задача осложнялась тем, что платье Амариллис находилось в постоянном движении. Казалось, ее окружало облако сверкающих бабочек. Каждое движение Амариллис отвлекало его внимание.

Колышущееся платье раздражало Лукаса. Он подписал контракт, обязуясь заплатить умопомрачительную сумму за услуги квалифицированного, опытного концентратора. Поразмыслив, Трент пришел к выводу, что в этот вечер, глядя на Амариллис, нельзя было и предположить высокого профессионализма. Она выглядела обворожительно, привлекательно, и в довершение всего от нее исходил пьянящий аромат.

— Вы нашли мисс Локинг? — спросила Амариллис, склоняясь к витрине с выставленными в ней находками.

— Сейчас они в разных концах зала.

Амариллис заинтересовал странной формы предмет, изготовленный из серебристо-зеленого металла, он напоминал карманный фонарик, но без источника питания.

— Дайте мне знать, когда будете готовы установить контакт. А пока я как следует рассмотрю эти замечательные вещи. Все еще не верится, что я вхожу в число первых посетителей выставки. Мне казалось, придется ждать несколько месяцев, пока удастся достать билеты.

— Рад, что по крайней мере для одного из нас вечер удался, — буркнул Лукас.

— Время от времени работа преподносит приятные сюрпризы, — радостно проговорила Амариллис. — Сегодня, несомненно, один из таких случаев.

— Отрадно встретить человека, которому нравится его работа.

— Мне моя очень нравится. Шесть месяцев назад, когда я ушла из университета, у меня совсем не было уверенности, что мое новое занятие будет доставлять мне удовольствие. Не обижайтесь, но мир бизнеса не казался мне уж очень привлекательным и вдохновляющим.

— И в нем есть свои прелести.

— Безусловно, для вас этот мир отмечен многими интересными моментами. В вашей жизни было столько удивительного, мистер Трент. — Взгляд ее широко раскрытых глаз стал неожиданно напряженно-внимательным.

— Просто Лукас.

— Называйте меня Амариллис3, — улыбнулась она.

— Значит, Амариллис. Не говорите ничего, дайте мне угадать. Ваши родители были без ума от названий земных цветов, верно?

К его удивлению, вспыхнувший в ее глазах живой огонек угас, сменившись холодной вежливостью.

— Тетя сказала мне однажды, что мама выбрала для меня это редкое имя, чтобы его необычность рождала во мне такие же неординарные мечты.

— И они у вас появлялись?

— Некоторым людям приходится расплачиваться за чужие мечты. — Амариллис неопределенно пожала плечами.

— Я не силен в разгадывании загадок. Что вы имели в виду?

— Да так, ничего. — Она через силу улыбнулась. — Извините, я не хотела говорить загадками. Наверное, на меня так подействовали эти находки.

— Почему вы ушли из университета? — насупившись, спросил Лукас.

— Вы знаете, как порой случается. — Она снова отвернулась к витрине. — Люди меняются. Я почувствовала, что для меня настало время попробовать что-то новое.

Лукас считал, что не может похвастаться развитой интуицией, однако даже он почувствовал, что за словами Амариллис скрывалось нечто большее. Он спросил себя, не замешан ли был в этой истории мужчина, и сам удивился своему интересу.

Трент пришел на вечер с другой целью, не время было ему думать о посторонних вещах, тем более эта женщина была не в его вкусе.

— Что делает сейчас мисс Локинг? — задала вопрос Амариллис.

— Она только что пожала руку мистеру Шеффилду, — ответил Лукас, взгляд его скользнул по залу и выхватил из толпы Миранду.

— Здесь сегодня сам Мэдисон Шеффилд?! — Вся профессиональная сдержанность Амариллис мгновенно улетучилась.

— Какое совпадение, вы пришли сюда, чтобы фокусировать для меня, и вот одна приятная неожиданность сменяет другую.

— Где он? — Она пропустила его язвительное замечание мимо ушей.

— Кто? Шеффилд? Вон там, у бара. — Лукас посмотрел на свою спутницу. Искренний интерес, отразившийся у нее на лице, вызвал у него досаду. Он пришел к заключению, что все в ней начинало его раздражать. Чем скорее закончится вечер, тем лучше. — Шеффилда нельзя не узнать. Вид у него такой, словно он собрался всучить вам подержанный автомобиль.

— Зачем же так резко. — Амариллис привстала на цыпочки, пытаясь взглянуть поверх голов. — Очень возможно, что Мэдисон Шеффилд станет нашим следующим губернатором.

— И, наверное, будет не хуже, чем наш теперешний, — философски заметил Лукас. Он хорошо знал, что собой представляет Мэдисон Шеффилд. Секретарша Трента имела указание немедленно избавляться от нескончаемого потока писем с просьбами, рекой текущего из офиса тщеславного сенатора. Лукас лично ничего против Шеффилда не имел. Он распорядился так же обходиться и с просьбами о финансировании избирательной компании, исходившими от теперешнего губернатора Тайлера Вингейта. Трента вообще не занимала политика.

Но волнение Амариллис при виде Шеффилда не удивило Лукаса. Этот человек умел произвести впечатление. Сенатор был как раз тем политиком, который мог увлечь и сделать своей сторонницей скромную маленькую женщину-концентратора, придерживающуюся строгих правил, неукоснительно следующую этическим принципам и верящую в другие высокие материи.

В своей предвыборной программе Мэдисон Шеффилд делал основной упор на нравственные и этические принципы Основателей. Он всячески подчеркивал считавшиеся безупречными моральные качества Первого поколения колонистов и постоянно говорил о важности возвращения к этим нравственным началам. Публику притягивало к нему, как магнитом. Шеффилд определенно обладал харизмой.

— В жизни он производит еще более сильное впечатление, чем на экране, — объявила Амариллис.

Лукас придирчиво оглядел сенатора. Справедливости ради следовало сказать, что Шеффилд имел представительный вид. Он был худощав, высок ростом, а нос и брови вполне подходили для гордого профиля Основателей. Четкие орлиные черты предполагали в нем аскета. Чуть тронувшая каштановые волосы седина придавала облику сенатора еще больше аристократизма. Аккуратная модная стрижка явно стоила недешево. Об остальном позаботился его портной.

Платье Амариллис снова затрепетало, это моментально привлекло внимание Лукаса, которому наскучило наблюдать, как сенатор без устали пожимал гостям пуки. Тренту никак не удавалось разгадать: как могло платье одновременно открывать и скрывать фигуру. Логического объяснения он не видел, отчего раздражение его продолжало расти.

Потеряв из виду Мэдисона Шеффилда, Амариллис снова принялась рассматривать выставленные в витрине диковинки.

— Просто невероятно, — поражалась она, — ведь это же металл, хотя и неизвестный, и самое удивительное, что он сохранился.

Все сплавы, полученные на основе высоких технологий, все искусственно созданные материалы, которые Основатели привезли с Земли, разрушились всего через несколько месяцев после прекращения контакта с родной планетой. Колонистам пришлось учиться использовать местное сырье и создавать новые материалы.

— Интересно, почему уцелели эти предметы?

— Ученые не смогли найти этому объяснения. — Лукас заставил себя оторвать взгляд от волнующегося платья Амариллис и посмотрел на странные изделия из серебристого металла.

— Вы тоже согласны с их инопланетным происхождением?

— Все исследователи сошлись на этом.

— Но как они могут быть настолько уверены? — Амариллис вскинула глаза на Лукаса. — Большая часть этого мира еще не изучена. Возможно, этот сплав приготовлен из металлов, руды которых залегает в недрах других частей планеты или в океанах.

— Теоретически существует такая возможность, что эти сплавы содержат редкие металлы, встречающиеся на Сент-Хеленс, — ответил Трент. — Но вероятность этого ничтожно мала. Можете мне поверить, и предметы подвергали всем известным на сегодня анализам. Результаты подтверждают, что они произведены за пределами планеты.

— Хотелось бы мне узнать, что случилось с людьми, сделавшими их. — Амариллис задумчиво, не отрываясь смотрела на загадочные предметы.

— Возможно, их ждала участь, которая чуть было не постигла Основателей: они не смогли заложить основу второго поколения. А может быть, им не удалось открыть Три Принципа Синергии. Не исключено, что они не поняли простую истину: нельзя выжить, не используя местные материалы. Когда их технологии утратили свое значение, погибли и они.

— Но ведь сохранились изготовленные ими вещи. Вот же они, перед нами.

— Сохранились орудия труда, — иронично усмехнулся Лукас, — но без энергии техника мертва и от нее нет пользы. Готов поспорить, что создатели этих предметов, кто бы они ни были, не открыли тайну «студня».

— Вы считаете, что изобретатели этих орудий попали сюда, воспользовавшись тем же Переходом, что и Основатели?

— Кто может это сказать? — Лукас увидел, как легкие, почти невесомые полоски ткани обвили бедро Амариллис.

— Возможно, и они оказались здесь как в ловушке, когда Переход закрылся.

— Может быть. Или им удалось вернуться домой до того, как опустился энергетический занавес. А возможно, это ненужные предметы, мусор или отработавшие свое детали.

Каждый школьник знал об энергетическом занавесе. Его появление послужило поворотным пунктом в истории Сент-Хеленс. Двести пятьдесят лет назад в космическом пространстве вблизи Земли сформировалась медленно дрейфующая, напоминающая паутину энергетическая зона. Она просуществовала ровно столько, чтобы ученые успели ее обнаружить, изучить и объявить постоянным явлением, присущим Солнечной системе.

Это открытие имело колоссальное значение для землян, еще не овладевших способами путешествовать в дальнем космосе. Занавес обладал рядом уникальных, не поддающихся объяснению свойств, самым поразительным из которых была его способность преломлять пространство и время, образуя энергетический Переход, сообщающийся с отдаленной звездной системой, в которую входила и планета Сент-Хеленс.

Спустя сорок пять лет после открытия занавеса и образования Перехода звездные корабли первых колонистов отправились в путь к новой планете, так похожей на Землю и оказавшейся в пределах досягаемости благодаря открывшемуся Переходу. Доставка необходимой техники не представляла проблемы, что было особенно важно, поскольку на новой планете привезенное с Земли оборудование постоянно выходило из строя. Полеты в гости к родственникам и друзьям также были вполне доступны. Земные компании открыли на Сент-Хеленс свои представительства.

Колонисты прожили в новом мире пять лет, как вдруг энергетический занавес внезапно опустился и Переход перестал существовать. С тех пор он так никогда больше и не открывался.

— Может быть, этот Переход служил своеобразными воротами в другие миры, а не только соединял Землю с Сент-Хеленс? — предположила Амариллис. Лепестки платья тихонько заколыхались, словно в ответ на пробежавшую по ее телу легкую дрожь. — Необычная идея, правда? Возможно, хозяева этих вещей находились здесь, когда сюда прибыли Основатели?

— Сомневаюсь.

— Почему?

— Исследованием этих предметов занимались заслуживающие доверия таланты-психометристы. — Лукас сделал глоток некрепкого зеленого пунша. Вкус напитка был неприятным. — Они сошлись во мнении, что эти находки древние, очень древние.

— Ученые на долгие годы получили пищу для ума, — Кивнула Амариллис.

— Да, им будет чем себя занять. — «А может, дело, конце концов, не в этом идиотском платье? — думал Лукас. — Возможно, дают знать о себе гормоны». Они слишком долго не имели возможности проявить себя: он как-то об этом не задумывался.

Несколько месяцев назад без всякой видимой причины он стал придерживаться воздержания. Словно внутри него что-то противилось перспективе снова пройти через обычную процедуру возникновения и прекращения еще одной любовной связи.

Лукас пришел к заключению, что его решение подать заявление в брачное агентство пробудило дремавшие в нем некоторое время физиологические потребности. В этот вечер у него определенно возникли мысли о сексе.

— Добрый вечер, Трент, неплохая компания?

Лукас весь сжался при звуках знакомого голоса. Он почтительно кивнул седовласому мужчине и стоявшей рядом с ним элегантной женщине средних лет. Родители Джексона Рая. Только этого ему и недоставало.

— Добрый вечер, Кальвин, мое почтение, Беатрис.

— Здравствуй, Лукас. — Приветственный кивок явно стоил Беатрис Рай большого усилия воли. — Как мило тебя здесь встретить! — В ее глазах горела едва прикрытая враждебность.

— Как жизнь, Диллан? — Лукас слегка расслабился, увидев сопровождавшего чету Рай молодого человека. — Поздравляю с окончанием учебы.

— Спасибо, — весело и открыто улыбнулся Диллан, из всей семьи Рай он единственный сохранил к Лукасу теплые чувства. — Я уж думал, мне никогда его не окончить. Теперь нужно подыскать работу.

— Полагаю, с этим проблем не возникнет. — Лукас взял Амариллис за руку. — Амариллис, познакомься с семейством Рай: Кальвин, Беатрис и их сын Диллан. А это Амариллис Ларк.

— Очень приятно, — любезно улыбнулась Амариллис.

— Мое почтение, мисс Ларк, — поздоровался Кальвин, на аристократический манер коснувшись рукой своей похожей на гриву седой шевелюры. Голос его прозвучал по официальному сухо.

— Мне тоже очень приятно, — подчеркнуто вежливо произнесла Беатрис, в ее тоне угадывалась холодная сдержанность, хотя накопленный в роду на протяжении нескольких поколений опыт позволял это умело скрывать.

— Рад познакомиться, мисс Ларк, — приветливо сказал Диллан. — Ну разве эти вещи не проявление синергетических связей? Надо же было так случиться, что именно Лукасу выпало найти их в самом сердце джунглей. Отец говорит, что Лукас чертовски удачлив.

— Просто невероятные находки. — Амариллис, казалось, не замечала токов напряжения, циркулировавших между Трентом и старшими членами семьи Рай. — Они поражают воображение.

— Прошу прощения, — Кальвин сжал локоть Беатрис, — мне нужно переговорить с сенатором Шеффилдом.

— Да, конечно, — откликнулась Амариллис. — Было приятно с вами познакомиться.

Перед тем как смешаться с толпой, Беатрис одарила Лукаса взглядом, полным молчаливого осуждения.

Диллан задержался, он выждал, пока родители отошли на достаточное расстояние, и шагнул поближе к Тренту.

— Можно мне заглянуть к тебе в офис на следующей неделе? Мне нужно с тобой поговорить. Это важно для меня.

— Ну конечно. — Лукас проводил взглядом удалявшуюся чету. Отголосок давней утраты отозвался в душе щемящей болью. Лукас подавил беспощадно проснувшуюся тоску.

Были времена, когда его радушно принимали в семействе Рай. Никто там даже не подозревал, как дорого он ценит те ниточки, которые, казалось, роднили Лукаса и эту семью. Умом он сознавал, что приветливое отношение к нему строилось скорее не на истинной привязанности, а больше диктовалось практическими соображениями. И тем не менее они встречали его тепло и радушно. Семейство Рай заменило Лукасу семью, которой у него никогда не было, и он был признателен им за это.

Трент старался трезво смотреть на вещи. Он отлично понимал, что их отношения во многом определялись их с Джексоном успешным сотрудничеством.

Но три года назад Джексон Рай был убит пиратами во время попытки захватить Западные острова. Мать Джексона ясно дала понять Лукасу, что считает его виновным в гибели сына. По сути дела, у Лукаса был опыт жизни на островах. Он вырос там и с детства привык к опасностям.

— Послушай, Лукас, сделай мне одолжение, ничего не говори родителям, — в тоне Диллана слышалась настоятельная просьба. — Не хочу, чтобы они узнали, что мы с тобой обсуждаем дела. Хочу сам все решить.

— И о каких же делах мы будем с тобой говорить? — недоуменно поднял брови Лукас.

— Объясню позднее. — Диллан небрежно махнул рукой на прощание. — До встречи, мисс Ларк. — И он торопливо скрылся в толпе гостей.

— Имя вашего компаньона было Рай? — Амариллис подняла глаза на Лукаса.

— Джексон Рай, старший сын Кальвина и Беатрис. Диллан их младший сын.

— Джексон Рай погиб в начале событий на Западных островах, — посерьезнела Амариллис. — В газетных сообщениях его называли героем.

— Да.

— Семья унаследовала долю сына в доходах компании?

— Семейство Рай к компании отношения не имеет, — отрезал Трент. — Восемь месяцев спустя после гибели Джексона я выкупил у них его долю.

— Понятно.

После гибели Джексона семья не хотела ничем себя связывать с «Лоудстар», их интересовали только деньги. Лукас был для них никем. И он освободил их от тесных когда-то уз, уйдя с их жизненного пути.

Еще одна пара направлялась в сторону Трента. Несколько гостей повернули головы, провожая глазами интересного мужчину с гладко зачесанными назад волосами и высокую худощавую блондинку с фотоаппаратом в руках.

— Это Нельсон Бэрлтон? — с волнением в голосе тихо спросила Амариллис.

— Да, это он. Постарайтесь сдержать свои восторги.

— Трент! — Нельсон остановился рядом с Лукасом. — Я знал, что обязательно встречу вас здесь. Какая публика! Это моя знакомая Элейн Кру, она фотограф в «Нью-Сиэтл тайме», а здесь по заданию газеты. Что до меня, так я сегодня отдыхаю.

— А это моя знакомая, Амариллис Ларк, — в свою очередь представил свою спутницу Трент.

— Мисс Ларк, очень рад. — Нельсон одарил Амариллис всей широтой своей неотразимой улыбки и протянул ей руку.

— Так чудесно встретиться с вами лично. — Амариллис густо покраснела. — Мне кажется, что я давно знакома с вами. Наверное, вам все это говорят, правда?

— Работа такая. — Нельсон подмигнул ей. Он снова повернулся к Лукасу: — Я сказал Элейн, что уговорю вас позволить ей сфотографировать вас на фоне витрины. Что скажете?

— Я была бы вам очень благодарна, мистер Трент, — улыбнулась Элейн. — Мой редактор будет вам также очень признателен.

Лукас никогда не испытывал восторга, когда его загоняли в угол репортеры и фотографы. Но в этот раз он даже порадовался, что его тяжелые воспоминания прервали. Ему нужно было снова сосредоточиться на поставленной цели.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21