Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Летучий Голландец

ModernLib.Net / Фантастический боевик / Кнаак Ричард / Летучий Голландец - Чтение (стр. 8)
Автор: Кнаак Ричард
Жанр: Фантастический боевик

 

 


— Сегодня полнолуние, — провозгласил Фило, всматриваясь в небо единственным огромным круглым глазом.

Он напоминал ей об удивительных роботах-аниматронах, которых она видела, когда четыре года назад вместе со своей семьей была в Диснейленде.

— Сумасшедшая луна.

— Это только слова, — отозвалась она.

— Дует дурной ветер, мисс.

Дрожащая женщина постаралась пригнуться пониже.

— Здесь, наверху, от любого ветра ничего хорошего. Нам обязательно здесь стоять?

Его взгляд остановился на ней. Она почти могла поклясться, что в глазу, смотревшем на нее, были неимоверная усталость и поражение.

— Нет, мисс. Мы можем двигаться к следующему порту назначения.

Неожиданно Фило схватил ее и другой рукой. Затем, раньше, чем она начала вырываться, аниматрон сдвинулся и шагнул с крыши.

Они мягко опустились на тротуар. Голем с головой попугая просто чуть сбился с ноги. Тротуар даже не треснул Фило продолжал тащить свою ошеломленную спутницу дальше — Помедленней! — закричала она. А когда Фило не обратил на ее просьбу внимания, добавила:

— Или ты будешь идти тише, или я устрою такое, что проломлю защиту, которую ты установил вокруг нас.

Угроза заставила андроида остановиться, поднять голову и посмотреть на нее.

— Вы не помогаете мне, мисс. Плавание будет удачным, если только вы попробуете.

— Я даже не знаю, как пробовать! Я все время пытаюсь тебе это объяснить, но ты не слушаешь.

Она говорила громко, но никто даже не подошел посмотреть, что случилось. Может быть, из-за обычного в городах безразличия, а скорее всего оттого, что Фило окружил их невероятно сильной защитой, которая делала их как бы несуществующими для других. Любой из Странников мог создавать защиту, но не такую длительную и не таких размеров. Майя сомневалась, смогла бы она осуществить свою угрозу, но она не собиралась сообщать об этом тому, кто фактически все еще удерживал ее силой.

— Вы знаете, мисс. Вы чувствуете тень, когда он проходит. Пустоту тысяч пустых жизней. Мы должны найти его прежде, чем придет корабль забрать его. Он мой капитан, я обязан ему всем.

И снова ее поразило то, — что Фило больше похож на существо из плоти, чем на машину. Он действовал так, как будто был живым. В каком-то непонятном ей смысле это, возможно, так и было. Из-за того, что он принадлежал Лодочнику, был насыщен его энергией, Майя ощущала ту пустоту, что позволила ей следовать за легендарным предвестником, который, очевидно, предпочитал зваться Голландцем.

След… В голове Майи вспыхнула мысль освободиться от захвата своего компаньона, мысль, в которой звучало немало истины.

— Ты мне сейчас кое о чем напомнил, мой милый друг.

Причину, почему я не могу найти твоего капитана.

— Какую причину? — Глаз напряженно вглядывался в нее.

Майе постоянно приходилось напоминать себе, что с технической точки зрения Фило, был не что иное, как очень сложная кукла.

— Проблема в тебе. Ты — его часть. Я не могу отыскать его, потому что ты постоянно путаешь след. Вместо него я чувствую тебя.

— Я не могу отпустить вас, мисс. Смею сказать, вы убежите. Так и будет, я ведь прав?

«Проклятие!» Майю передернуло.

— Подумай над этим. Сам увидишь, я говорю правду. Ты по какой-то причине его не чувствуешь. А я могла бы, хотя и сама не знаю почему. Думаю, я всегда была более чувствительной, чем все наши. — Она рискнула дотронуться указательным пальцем до груди высокой фигуры и обнаружила, что, если Фило и не весь сделан из металла, то под пиратской одеждой у него очень толстый нагрудник.

— Но пока я останусь с тобой, я буду чувствовать только тебя.

— Вы убежите.

— Я тоже хочу найти твоего капитана, но своим путем.

Она улыбнулась ему улыбкой, которая любому нормальному мужчине показалась бы чарующей, но для аниматрона ничего не значила.

— Или так, или никак.

Фило поднял ее захваченную руку, и на мгновение Майя испугалась, не перегнула ли она палку. Может быть, он решил, что с ней не стоит больше возиться. Может он намеревается расправиться с ней и поискать другого Странника, более сговорчивого.

Андроид ослабил хватку. Майя испытала такое облегчение, что позволила руке просто упасть. Фило, все еще не отводя от нее глаза, сделал назад три больших шага.

— Начинай, но знай, я буду следить за тобой, как ястреб.

«Интересно, это шутка? Понимает ли он, что сейчас сказал?» За то недолгое время, что Майя де Фортунато провела с попугаем, она не раз слышала, как он отпускал замечания, которые можно было истолковать как юмористические.

«Насколько ты настоящий, первый помощник Фило?»

Майя отвернулась от него, потом заколебалась. Все, что она сказала этому попугаю, — правда. Она действительно хотела найти его капитана. Здесь имелась возможность не только понять, насколько правдивы легенды, но и была надежда найти путь из круга бесконечных прыжков. Если Голландец был не просто предвестником катастрофы, если он сам был причиной их вечного полета, то, может быть, он владел ключом к окончанию всего этого.

«А если мне придется его убить, чтобы найти путь к нашему освобождению, я это сделаю». Эта мысль медленно всплывала в ее сознании. Любое создание, ответственное за смерть бесчисленных миров, бесчисленных вселенных заслужило смерть, особенно если это положит конец череде разрушений. «Я могла бы спасти всех нас… Сын Мрака прекратит на нас охотиться, ему не нужно будет искать способ перенестись».

Майя не задумывалась о том, что станет делать Властелин Теней, если у него не будет нужды бежать. Мысли ее сосредоточились на том, как обойтись с ангелом смерти, когда она его отыщет, а она была уверена, что теперь сможет это сделать. Даже находясь так близко к андроиду, она уже чувствовала след Голландца. Майя сделала два шага, осторожных шага прочь от своего компаньона. Чувство пустоты нарастало, заставляя ее тяжело дышать.

«Это, определенно не то, что я ощущала рядом с Фило… не совсем то».

Определенно? Как могла пустота, полное отсутствие чего-либо быть определенной? Казалось, в этом нет смысла, но так оно и было. Майя чувствовала то, что, как она знала, было Голландцем, где-то дальше к востоку, в самом сердце города. Она почти убедилась, что если сосредоточится на том, чтобы сфокусировать направление, и на том, чтобы не позволить чувству пустоты захлестнуть себя, то сможет найти Голландца еще до наступления ночи.

— Готова к отплытию? Курс установлен?

Майя кивнула:

— Думаю, да. Да.

Попугай больше ничего не сказал. Он просто стоял и смотрел, пока Майя поняла, что должна идти. Она шагнула раз, потом другой. Чем дальше на восток, тем отчетливее след. Майя слышала, как за ней шел Фило, четкими уверенными шагами. Он шел, подлаживаясь под нее. Майя знала, что он будет поддерживать дистанцию между ними.

Странно, но чем больше она сосредоточивалась, тем становилось легче. Майя ускоряла шаг, почти импульсивно. Ночной город померк вокруг нее, только след имел значение.

Фило был лишь преследующей ее тенью.

Прежде чем Майя осознала, они снова дошли до реки Чикаго. На мосту она забеспокоилась. Воспоминание об отражении призрачного судна заставило ее вновь глянуть в мрачные воды. К счастью, даже луна не отражалась, она ничего не увидела.

— Еще не время, мисс. Но скоро. Он прибудет.

Майя взглянула на Фило, который все еще отставал на несколько шагов.

— Но я однажды уже видела этот корабль.

Голова попугая повернулась сначала вправо, затем влево.

— Еще не время.

Она хотела заспорить или хотя бы попросить объяснить, что он имел в виду, ибо если кто-нибудь и знал правду, то это механическое создание. Но все казалось тщетным.

«Должно быть, это все мое воображение. Так случилось потому, что я чувствовала самого Голландца».

Но все же Майя не верила.

В городе все еще шумела жизнь. Чикаго такой же, как Нью-Йорк, Париж, Токио или любой другой населенный центр. Тут всегда что-нибудь происходит. Однако Майя и Фило встречали все меньше прохожих, хотя автомобили постоянно пересекали их путь. Сейчас большинство чикагцев едут развлекаться, в этой части города после окончания рабочего дня почти все было закрыто.

«Что думает сейчас Гилбрин?» Майя не вступала с ним в контакт с момента встречи аниматрона. В любом случае у нее бы не вышло, ведь защита Фило, очевидно, перекрывала почти все, что он находил нужным.

Чувство вины заставило ее остановиться. Фило дисциплинированно остановился тоже.

— Извини, но мне нужно связаться со своим товарищем.

— Мне нужно найти своего капитана.

— И мы найдем. К тому же человек, с которым я хочу связаться, может многим нам помочь. — И в самом деле Гил лучше, чем она, сообразит, как надо общаться с Лодочником.

Он ей нужен, если она собирается общаться с обоими: ангелом смерти и его спутником.

Фило стоял неподвижно так долго, что Майя чуть не вскрикнула от нетерпения. Наконец аниматрон покачал головой из стороны в сторону.

— Я не могу. В городе есть пираты и негодяи. Для них твой вызов будет песнью сирены.

Она не была уверена, что правильно его поняла, но отказ — ее просьбе казался достаточно ясным. Майя отчаянно искала компромисс.

— Тут есть телефон, машина для связи. — Она указала на другую сторону улицы.

Голова попугая вывернулась почти в обратную сторону, чтобы быстро оглядеть объект. Майя задумалась, видел ли он телефон раньше, и знает ли, как он работает.

— Как далеко находится этот человек?

— Не знаю, он не должен быть далеко.

Попугай моргнул, глядя на нее.

— Вы не знаете, где он находится, мисс. И думаете, можете с ним связаться?

Есть две возможности. Комната в отеле и квартира Таррики — только в этих двух местах мог, по ее представлению, оказаться Гил, если прекратил ее поиски. Конечно, маловероятно, что он там окажется, но надо попробовать. Кроме того, ей хотелось испытать пределы защиты поля у Фило.

Был один способ это узнать, но надо, чтобы Фило позволил ей позвонить. Майя уже выяснила, что Фило может двигаться быстрее ее. Убежать она не могла. Какой-нибудь трюк, что скорее свойственно Гилу, чем ей, оставался ее единственной надеждой.

— Ну хорошо. Мы перейдем улицу вместе.

Это было совсем не то, на что надеялась Майя, но по крайней мере он сохранил между ними прежнее расстояние.

По крайней мере у нее была для начала эта дистанция.

Когда она добралась до телефона, он оказался сломан.

Вандалы! Однако трубка не была оторвана, и весь аппарат выглядел целым. Ей пришла в голову другая мысль.

— Мне нужно воспользоваться своей энергией. Чуть-чуть.

Только чтобы заставить этот телефон работать.

— Хорошо.

— Ты должен еще отодвинуться. Я не могу ничего сделать, пока ты так близко. — Это было не правдой, но она надеялась, что Фило не поймет.

К ее молчаливой радости, аниматрон медленно отошел еще на три шага. Вполне возможно, что он находился на границе своего защитного поля, или, может быть, он боялся, что, если она убежит, он не сможет теперь ее догнать. В любом случае Майя ощутила триумф.

Она коснулась трубки. Раздались гудки. Через секунду ответил голос. Это был телефонист отеля, где они с Гилбрином остановились. Майя быстро назвала номер их комнаты, глаза ее остановились на отдыхающем Фило.

Телефон позвонил раз, два, десяток раз. Затем раздался щелчок, и звонки возобновились.

Майя дала отбой, потом снова дотронулась до аппарата.

Телефон зазвонил еще раз.

После четырех гудков послышался голос Хаммана Таррики. Майя хотела заговорить, но поняла, что это голос негра на автоответчике.

Потом раздались гудки. Майя поколебалась, а затем произнесла:

— Гилбрин. Если ты это получишь, у меня все в порядке. Я…

Фило выхватил трубку. Без малейшего усилия рука, выглядевшая совсем как человеческая, разрубила аппарат вдребезги.

— Что?

— Мы в мертвых водах, — сказал Фило. Он бросил разбитую трубку и снова схватил ее за руку.

Телефон начал звонить.

— Сюда, — сказал Фило, потянув ее через улицу.

Позади них телефон все продолжал звонить. Даже через улицу и еще через квартал к востоку звонки все еще были слышны.

— Что случилось? — наконец смогла произнести Майя. — Почему ты это сделал?

Если попугай и собирался ей ответить, внезапно замолчавший телефон его остановил. Фило оглянулся, как будто это молчание было знаком грозящей им гибели.

— Может, просто кто-то взял трубку, — предположила она.

Чего именно боялся Фило, она не знала, но на ум пришло только одно — Сын Мрака. Но почему звонок телефона подвергает их такой опасности?

Зазвонил другой телефон. Майя чуть не подпрыгнула, и даже неживое создание рядом с ней, казалось, восприняло этот звук как ужасную угрозу. Новый телефон был немного впереди, один из трех, установленных на углу, где пролегал их предполагаемый путь. «Простое совпадение, — подумала она, — телефоны звонят все время».

Два других телефона тоже начали звонить. Потом Майя услышала, как за углом звонят еще несколько.

Одинокий пешеход, молодой человек в кожаном пиджаке и с волосами, выбритыми с обеих сторон головы, замедлил шаг перед троицей орущих телефонов. Он уставился на все три, а потом подошел к тому, который в центре.

Жизни простых смертных не должны были волновать Майю, но она заметила, что кричит, предупреждая его:

— Не трогай! Не бери трубку!

Сначала Майя подумала, что он не обратил на нее внимания, но потом вспомнила про защитное поле аниматрона.

Она кинулась к нему.

— Дай ему услышать меня! Ты не можешь…

— Я думаю, уже слишком поздно, мисс.

Майя обернулась туда, где стоял молодой человек. Трубка, к которой он тянулся, болталась внизу. Два других телефона продолжали звонить, но ей показалось, что тот, в центре, теперь молчит. Никаких следов мужчины, который хотел ответить, не было видно.

Внезапно телефоны перестали звонить.

«Все кончилось?» Ей не хотелось думать о том, что могло случиться с беспомощным смертным, но, по правде, его исчезновение значило для нее меньше, чем судьба, которая могла ожидать ее самое.

— Затишье перед штормом. — Голос Фило звучал отвлеченно.

Он выглядит безмятежно, напомнила она себе, потому, что не в состоянии ощущать страх, который, она чувствовала, расползался в ее душе.

В тишине она услышала звук шагов. Майя вгляделась в темноту улиц, но ничего не увидела. Затем она заметила невысокую фигуру, беззаботно шагающую, засунув руки в карманы, в дальнем конце улицы. Сначала Майя не обратила на него внимания, считая, что мальчик просто идет в их сторону. Затем она поняла, что мальчишка смотрит на них.

Он остановился далеко вне пределов досягаемости, подняв подбородок так, чтобы именно Майя могла разглядеть его. В глазах его был блеск, противоречащий юной внешности.

— Ты хорошо выглядишь, дорогая. Но не могу хорошо отозваться о компании, которую ты теперь водишь.

Майя не вцепилась своему отцу в глотку лишь потому, что Фило крепко держал ее за руку. Как он выглядел, не имело значения; в юной оболочке не осталось невинности.

Даже если бы его принесли к ней младенцем, она все равно охотно задушила бы его из-за совершенных им ранее злодейств. Для Августа де Фортунато искупления нет.

Но конечно, более вероятно, что он сам ее убьет, не сразу.

— Ищу своего капитана, — объявил Фило.

— А я могу помочь тебе его найти, — отозвался Август де Фортунато, — просто доверься мне, и я доставлю тебя к твоему окончательному месту назначения, где тебя ждут все ответы.

— Не слушай его, — предупредила Майя, — это сам Змей Эдема.

Фило вперил свой единственный глаз в невысокую фигуру Августа де Фортунато.

— Я должен найти моего капитана. Отойди.

— Я вижу, ты упорен в своих усилиях. — Де Фортунато отступил на три шага. — Давай вместе найдем твоего капитана, хочешь? — Мальчишка приглашающе взмахнул рукой. — Пойдем со мной добровольно, или пойдешь по моей воле.

Последнее тебе не понравится, мой пернатый друг. Спроси-ка у моей дорогой доченьки, каков я, когда мне не повинуются.

— Ты — мерзость, Август.

— Ну-ну. Нельзя так разговаривать со своим папочкой, дорогая. Твоя мать так со мной разговаривала, и ты знаешь, что случилось.

Майя снова хотела броситься на своего отца, и снова Фило удержал ее. Она метнула на него гневный взор, но аниматрон просто вскинул голову и сказал:

— Пора отчаливать, мисс.

Глаза де Фортунато сузились, а его зловещая ухмылка расплылась шире. Он наклонил голову и уставился на них исподлобья.

— О, вы полагаете, что покидаете меня?

Опять зазвонили телефоны. Майя бросила взгляд на ближайший. Искры вылетели из трубки первого, затем второго.

Звон замер, но тогда из трубок стало сочиться что-то темное и густое. Оно образовало лужи, более полудюжины, а жидкость все текла из телефонов.

Буквально через несколько секунд первый из Рошалей уже обрел форму, полосатые глаза открылись и уставились на двух существ, стоящих перед Фортунато.

— Как ты можешь? — потребовала ответа темноволосая женщина, взглядом пытаясь прожечь дорогу к злобному разуму своего отца. — Как можешь ты иметь дело с Сыном Мрака, отец? Даже и ты не хотел бы отдать мир в руки Властелина Теней!

— Разве я сказал, что хочу что-нибудь ему отдавать? — Де Фортунато поднял правую руку, а потом направил ее на Майю и ее спутника.

Рошали придвинулись ближе. Майя насчитала шесть, семь, потом еще двоих. Она посмотрела на Фило, но он ничем не выдал свои мысли. Даже если Рошали его уничтожат, этот птичий взгляд останется бесстрастным.

«Он всего только машина. Меньше думай о нем, а больше о себе».

Ее родитель передаст андроида Сыну Мрака, но ее-то оставит себе, чтобы позабавиться. Август в глубине души не чувствовал никакой привязанности к ней, хоть за это надо быть благодарной, однако его упрямой веры в то, что она каким-то образом предала его, не оставшись послушной дочерью, оказалось достаточно, чтобы давным-давно приговорить Майю к мучительной судьбе. Август де Фортунато был величайшим предателем Странников, но пусть побережется тот, кто решил предать его самого. Двойной стандарт, по которому жил ее отец, был еще одним фактором, раскрывавшим, по ее мнению, степень его сумасшествия.

Фило отпустил ее и потянулся за чем-то сбоку.

— Я должен найти своего капитана, гнусный негодяй.

Смуглый юнец захохотал:

— А ты забавный.

Андроид выхватил меч, разумеется, абордажную саблю, кончик ее мерцал голубым огнем.

Де Фортунато нахмурился. Рошали остановились, но под диким взглядом мальчишки снова неохотно двинулись вперед. Твари были всех размеров и форм, приземистые, высокие, многие напоминали насекомых, другие постоянно менялись. Теперь их было уже больше дюжины.

Майя молилась, чтобы их ряды не пополнялись, как будто это имело значение. Она могла справиться не более чем с двумя, и даже это потребует не только мастерства, но и удачи.

Один из самых дерзких Рошалей подвинулся ближе и открыл рот. Язык толщиной с иголку стрелой метнулся к груди Майи. Фило пронесся мимо Майи, двигаясь быстрее, чем мог бы человек, и отсек конец этого страшного языка. Отрубленная часть упала на мостовую и стала таять. Ее владелец, шипя от боли, быстро спрятал оставшуюся долю. Остальные Рошали на шаг отступили.

— Тупые фигляры, — зарычал де Фортунато.

Он снова поднял руку и сделал рубящее движение.

Фило чуть не перевернулся: его рука с оружием и сама сабля, казалось, притянулись к земле. Аниматрон потянул руку, но едва смог поднять над землей эфес.

— А теперь хватайте его! Если вы, идиоты, сумеете… — Рошали снова стали наступать, теперь уже более уверенно.

— Нет! — Майя сжала кулаки, волна бешенства захлестнула ее разум.

Ее единственным шансом в поединке с отцом был гнев.

Она могла сфокусировать свою ненависть к нему очень точно. Это претило Майе, но Август де Фортунато был очень могучим.

Ее энергия, распространяясь, достигла переднего Рошаля. Полосатые глаза чудовища расширились, и оно зашипело. Больше ничего не произошло, но двигаться оно перестало. Майя сосредоточилась сильнее, припомнив, каково быть дочерью тщеславного диктатора, убийцы, садиста.

Из груди Рошаля вырвался сияющий белый свет. Его собратья снова остановились как один, повернувшись посмотреть, что происходит. Страшная тварь зашипела громче, но шипение потонуло в сухом треске, когда белое сияние охватило свою жертву. Через мгновение от твари не осталось ничего, кроме струйки дыма, тут же растаявшей.

— Иногда я горжусь твоим мастерством, — вклинился ее отец, отвлекая и мешая сосредоточиться, — иногда я вижу, что моя дочь чего-то стоит.

— Я никогда не хотела быть твоей дочерью!

— У тебя нет выбора.

Страшная, выворачивающая наизнанку душу сила сотрясла Майю, разрушая остатки ее воли. Август де Фортунато медленно, как бы небрежно, подходил к ней, с ним двигались Рошали. Сквозь слезы, застилавшие глаза, Майя взглянула на Фило, но тот все еще боролся со своим мечом. У ее отца хватало сил на все.

Ив момент, когда он уже мог дотянуться и схватить ее, бешеный воющий ветер ворвался на улицу. Рошали оказались не в состоянии двигаться дальше, и даже Август де Фортунато не смог сделать последнего шага и схватить свою дочь.

Однако ветер мог и Майю отшвырнуть к ним, заставив ее ухватиться за Фило, который, казалось, единственный мог устоять на месте.

Аниматрон не обратил на нее внимания. Он бросил меч и теперь смотрел в небо.

— Это он. Он почему-то пришел раньше.

Майя проследила за его взглядом.

Среди облаков плыло полуразрушенное судно, его нос сиял лунным ореолом. Многих частей не хватало. В трюме зияли такие пробоины, что туда могла бы въехать машина, от одной из мачт остался только обломок. Как ни странно, но порванные в клочья, однако все еще действующие, паруса этой мачты были на месте, будто удерживаемые невидимым канатом до тех пор, пока не найдется настоящий. В поручнях тоже были проломы. Чего не хватало еще, сказать трудно, Майю удивило и то, что она увидела хотя бы столько.

Спустился якорь без всякой цепи. Корабль стал снижаться.

— Бегите, мисс, если не хотите оказаться на борту, — объявил Фило, как всегда спокойным голосом.

Однако действия его оказались весьма далеки от спокойствия. Он схватил Майю, вдребезги разбивая чары ужасающего оцепенения, вызванного появлением корабля, и помчался с ней по улице.

— Остановите их, — прорычал ее отец.

Однако Рошали, будто против воли, топтались на месте, а некоторые откровенно отступали. Они понятия не имели, что это за призрачный корабль и что означает его приход.

Хозяин приказал им подчиняться маленькому человечку, но про такое речи не было.

— Что происходит? — Майя бросила взгляд через плечо.

К ее удивлению, корабль, который выглядел твердым, прошел сквозь окружающие здания. Появились новые детали: с бортов свисали четыре канатных трапа, по два с каждой стороны. Концы их уже почти тащились по земле.

Она увидела кое-что еще: маленькая, но быстрая фигурка ее отца шмыгнула в тень, прочь от них. Майя усомнилась, что он бросил охоту.

Яростный ветер гнался за ними, поднимая в воздух мусор и пыль вокруг. Никто из немногих прохожих на улице не обращал на них внимания и никто из них даже бровью не повел в сторону призрачного судна. Для них просто поднялся ветер.

— Но почему ты убегаешь? Это же твой корабль!

Единственным глазом аниматрон взглянул на нее, ускоряя шаг.

— "Отчаяние" носит нас, но он принадлежит сам себе.

Так говорит мой капитан, мисс. И я с ним согласен.

— Я не понимаю.

Попугай отвел взгляд:

— Никто не понимает.

Из-за угла выглянул длинный зеленый автомобиль, двигаясь в направлении корабля. На бегу Майя смотрела по сторонам, считая, что Фило сам решит, куда бежать. Она совсем не удивилась, когда машина беспрепятственно прошла сквозь якорь и веревочный трап. Казалось, «Отчаяние» остается неприкосновенным для всего.

Сама она не желала проверить эту идею. Майя знала, что для нее корабль будет весьма и весьма реальным.

Стена перед ними будто взорвалась, к ним протянулись усы из кирпича и металла. Фило отшвырнуло к фонарному столбу. Майю подняло вверх, там она и осталась.

— Нельзя бежать, если папочка тебе не разрешил, Майя.

Из тени за уличным фонарем возник Август де Фортунато. Он вырос из тьмы, как раньше Рошали вышли из телефонов, но в некотором смысле его появление наводило еще больший ужас. Майя никогда не слышала о таких способностях. Некоторые из Странников, с большим трудом, могли телепортироваться из одной точки в другую, но чтобы переноситься из тени в тень, должно быть, это еще один дар Сына Мрака…

«Неужели он всех превосходит? — С такой мощью ему и Сын Мрака не нужен… Властелин Теней усилил его мощь?»

Она никогда не слышала, чтобы кто-нибудь из Странников мог передвигаться посредством теней от уличных фонарей.

— Я говорил Его Королевскому Мраку, что для этого мне не нужны его умилительные пятна чернил, но он не верил.

— Август, ты дурак! Ты что, не видел корабль? Он может забрать нас всех.

— Значит, надо убираться, так?

— Я должен найти своего капитана, — продолжал настаивать Фило, несмотря на возникшие затруднения. — Я должен его найти.

Де Фортунато ухмыльнулся, игнорируя сметающий их ветер.

— Ты начинаешь меня утомлять, оловянный солдатик. — Он заглянул им за спину и вдруг нахмурился. — Похоже, твой корабль наконец прибыл. Пора сматываться.

Майя знала, что призрачный корабль должен быть прямо за ними. Она вырывалась, пытаясь освободиться, и думала о том, какая судьба ужасней: попасть к отцу или на призрачный корабль. Она решила, что из двух зол «Отчаяние» было меньшим. Лучше отправиться в вечное плавание, чем пользоваться нежными милостями ее отца, даже временно.

Майя сосредоточила мысленные усилия на том отростке, что ее держал. Все, что ей требовалось, это ослабить один участок, но каменное порождение ее отца не давало ей свободно дышать, не то что думать.

Отросток подтащил ее ближе к отцу. Август де Фортунато протянул к ней руку. Кирпичные усы все еще держали Фило. Парочка Рошалей, материализовавшись как будто из пустоты, подошла и встала за спиной союзника их хозяина.

Де Фортунато их заметил и указал на андроида.

— Теперь быстрей! — воскликнул он, перекрикивая ужасный ветер. — Вашему хозяину не понравится, если вы его упустите. Нам надо убираться, слышите?

Рошали схватили вырывающегося Фило. Август де Фортунато собирался схватить свою дочь.

Майя горящим взором уставилась на держащее ее щупальце, сосредоточив на нем всю свою волю. Он вдруг начал дрожать и переломился надвое как раз в тот момент, когда отец хотел схватить ее за руку. Он что-то закричал. Один из Рошалей, державших Фило, бросил свое дело и потянулся к ней. Отвратительное чудовище промахнулось, но удача изменила Майе, так как оставшийся кирпич, который ее удерживал, должен был раскрошиться, но этого не произошло.

Пленница упала и покатилась. Де Фортунато устремился за ней. В отчаянии она отталкивалась ногами, пытаясь уклониться от цепких пальцев и не заботясь о том, что с ней случится, лишь бы избежать рук отца.

Несмотря на ураганный встречный ветер, Майя катилась все быстрее и быстрее.

Мир вращался, повторяя мелькающие картины: улицы, ночное небо, бьющийся с Рошалями Фило, и, что самое ужасное, преследующий ее разъяренный отец.

Вдруг что-то высокое и твердое прервало ее почти абсурдный рывок к свободе. Сначала Майе показалось, что это еще один фонарный столб, но, извернувшись, она увидела, что это человек. Высокий обветренный мужчина, одетый в длинную мантию, который смотрел на нее глазами чернее ночи.

Она и рта не сумела открыть, как он нагнулся и поднял ее, вместе с оковами. Кирпичное щупальце раскололось, а ветер унес осколки, и Майя была свободна, но настолько ошеломлена видом своего спасителя, что не могла шевельнуться. Она знала, что это может быть только он.

Он что-то прошептал, как будто ее имя, но ветер унес звуки. В глубине черных глаз, в которых не было зрачков, она почувствовала нечто похожее на удивление и скорбь.

Гибкая тень затрепыхалась у нее за спиной. Глаза Майи расширились. Это был канатный трап. Она быстро нашла глазами призрачный корабль, который теперь маячил почти прямо у них над головой. Трапы змеились с бортов, но ветер их не колебал. Вместо этого каждый из них тянулся к ее спасителю и к ней самой, извиваясь, как живой или по крайней мере как щупальце «Отчаяния».

Майя хотела крикнуть «берегись!», но высокий незнакомец уже и сам стал оборачиваться. Однако было поздно. Ее спаситель, должно быть, Летучий Голландец, повернулся, когда вытянувшийся трап оказался лишь в нескольких дюймах от него.

Конец трапа коснулся капюшона, хоть он и пытался уклониться.

Мир исчез. Майя все еще была в объятиях рослого незнакомца, но теперь он стоял на полуразрушенной палубе полупрозрачного корабля. Вокруг них лишь черная пустота.

9. Первые толчки

Найти еще одного охотника Голландцу оказалось труднее, чем он рассчитывал. Он искал, но натыкался лишь на их следы. Путь его прошел через весь центр города. Возникало впечатление, что все Рошали узнали: он неподалеку — и спрятались. Как же найти этого Сына Мрака, если он не может найти слуг мерзавца? А потом он увидел негра. Даже издали Голландец понял, что это один из эмигрантов. Негр обладал большим мастерством, но, погруженный сейчас в свои проблемы, не понимал, что для такого, как моряк, он просто излучал энергию.

Для своих собратьев он, вероятно, оставался таким же невидимым, как сам Голландец для него. Как ни странно, негр, видимо, тоже охотился, и, немного понаблюдав, Голландец подумал, что беглец, похоже, ищет его.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21