Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Затерявшиеся во времени

ModernLib.Net / Научная фантастика / Кларк Саймон / Затерявшиеся во времени - Чтение (стр. 12)
Автор: Кларк Саймон
Жанр: Научная фантастика

 

 


Сэм обошел бродягу и отправился дальше. Однако специфический запах бороды – запах немытых волос, – похоже, навсегда поселился в ноздрях Сэма.

А бродяга все еще стоял в своем оранжевом комбинезоне, с бутылкой сидра в одной руке, тогда как другая рылась в рыжей бороде. Он продолжал что-то бормотать, будто повторяя послание, когда-то выученное наизусть.

Впереди Сэм увидел лавку, в которой можно было купить прохладительное питье.

Он уже почти забыл о своем общении с Грязнулей Гарри, когда услышал за спиной крик. Когда он обернулся, то увидел, что лицо бродяги сияет от радости.

– Я вспомнил! – крикнул он Сэму. – Вспомнил! Вам надо уйти оттуда. Уйти из Недреманного Ока! Если не уйдете, вам всем там придет конец. Вы слышите это? Все там погибнут.

Голос бродяги стих. Все еще бормоча что-то, он повернулся и пошел к своей скамейке, где оставил пакеты с разными пожитками.

Покачав головой, Сэм направился в магазинчик. Но добраться до дверей ему так и не удалось.

2

– Сэм! Сэм Бейкер!

В тот момент, когда он услышал этот голос, Сэм как раз переходил тротуар, направляясь к дверям лавочки. На какой-то сюрреалистический момент ему показалось, что это бродяга окликает его по имени.

Вместо бродяги он увидел Ли Бартона, бегущего к нему через улицу. Лицо у Ли было мертвенно-белое, черные волосы выглядели так, будто их свирепо зачесывали наверх, пока они не встали дыбом.

– Сэм! – В голосе Бартона слышался подлинный ужас. – Они хотят разорвать его на части вон там! А все остальные только смотрят и смотрят. И готовы позволить им это!

Сэм качал головой, ничего не понимая.

– Позволить им что?

– Какие-то бандиты схватили Райана – того парня, что в костюме Оливера Харди. И хотят выбить из него жизнь до последней капли. Он пролил их выпивку. Нечаянно. Но они хотят...

– Где?

– Вон в том отельном баре, – задыхался Ли. – Я искал полицию, но потом увидел вас...

Сэм поглядел на окрашенное белой краской четырехэтажное здание, перед которым они как раз стояли.

– Вот это? Хрен собачий!

Сердце Сэма оборвалось, когда он увидел вывеску с футовыми буквами:

ОТЕЛЬ «ГРИФОН»

Внезапно слова Джада, слова, тяжело заряженные скрытым смыслом, пришли ему на память. Только пять минут назад Джад сказал:

– Если вы уже стали привыкать к нашему английскому пиву, то в отеле «Грифон» вы можете отыскать стаканчик отличного светлого средней крепости.

– Пойдемте, – торопил Ли. – Они собираются его убить.

Сэм все еще не мог оторвать глаз от отеля. Сквозь Сэма прокатывались волны предвидения. Это было не слишком приятное ощущение – холодное, скользкое, которое вызывало на коже ощущение морозных мурашек.

Сэм принял решение. Хотя он практически не знал Ли Бартона (сейчас тот был без накидки Дракулы) или толстячка Брайана Кейта, но он ощущал родственные связи с ними. Все они были из клана путешественников, хотя и путешествовали во времени. Всем им надо было заботиться друг о друге.

– Он прямо в самом отеле?

Ли кивнул.

– Они собираются разрезать несчастного дурня на части.

И снова Сэм спросил, хотя и знал заранее, каков будет ответ:

– Он в баре?

– Ага... Постойте, откуда вам все известно?

Сквозь стиснутые зубы Сэм ответил:

– Помолчите, Ли. Думаю, нам еще придется побарахтаться в этой путанице.

3

К тому времени, когда они прошли через прихожую в бар, Ли уже успел сообщить Сэму, что он встретил Райана Кейта, когда тот мчался чуть ли не через весь город, преследуемый двумя работниками супермаркета. Они все же схватили Райана, и Ли с трудом вырвал его из их рук, а потом спрятал в отеле. Райан, как всегда невероятно неуклюжий, а сейчас еще измученный и перепуганный, каким-то образом вступил в ссору с группой молодых, но по внешнему виду весьма опасных людей, сидевших в баре. Он случайно разлил их выпивку. Положение никак не улучшилось от того, что запаниковавший Райан дал им банкноту, которая сможет стать всеобщим эквивалентом только через десять лет.

Вот тогда-то и взорвалась банка с дерьмом!

Ли сразу же помчался за помощью.

Получить помощь от постоянных клиентов отеля не удалось. Это было старое, приходящее в упадок заведение, где номера сдавались на часы и где драки в баре бывали куда чаще, чем там чистились сортиры.

Сэм уже услышал высокий, раздирающий душу вопль. Охотников спорить, что это не вопль Райана Кейта, пожалуй, не найдется, подумал Сэм. Звучал он так, как будто Кейту начали отрезать яйца перочинным ножом.

После солнечного дневного света снаружи бар походил на мрачную пещеру. Здесь густо воняло пивом и затхлым сигаретным дымом. Ничем не прикрытый пол из некрашеных досок, казалось, был липким на ощупь. «Вот уж поистине удел страданий и неприятностей», – подумал Сэм.

Вокруг общего стола толпились около полудюжины молодых людей. В другом случае можно было бы подумать, что они собрались здесь в укромном уголке бара, чтобы вместе сняться на фото. Но торчащая со стола пара ног, которую сразу заметил Сэм, подсказывала, что это и есть Райан Кейт, распятый на столе для жертвоприношения.

И опять Сэм услышал визгливое «Не-е-ет! Отпустите-е-е меня!». Голос звучал как блеяние испуганной овцы.

Сэм искоса глянул на Ли, который стоял рядом и тяжело дышал. Черт побери, совершенно самоубийственное мероприятие! По количеству хлопчатобумажных рубах и бритых голов Сэм решил, что перед ними члены банды бритоголовых. Еще один сочный плод эпохи семидесятых! Выглядели они весьма опасными подонками. Да, ничего себе дельце!

Сэм решил выбрать самую крутую линию поведения из всех возможных.

– О'кей! Разойдись, это наш парень.

Один из бритоголовых вздернул подбородок:

– А ты что за хрен?

– Его приятель. Приятель!А теперь отпусти его, и никаких неприятностей не будет.

Теперь Сэмом заинтересовалась вся банда. Один из них громко заржал.

– Янки? И с ним педик в плиссированной рубашке! С какой планеты сорвались?

– Послушайте, – вразумлял Сэм, – мы не хотим неприятностей. Мы...

– Вот именно их-то вы и получите. Неприятности. Большие.

Еще один бритоголовый рыкнул:

– Оторвать им башки, этим гребаным...

– Вот хреновина, – буркнул Сэм. – Разборка в загоне для скота...

Банда оставила Райана валяться на столе и стала надвигаться на Сэма и Ли. В это время дверь за спиной Сэма распахнулась. Он оглянулся с неясной надеждой увидеть нескольких полицейских, которые тут же бросятся их защищать. Вместо них в комнату вошел мужчина лет тридцати. Темные волосы, лицо без морщин, статная фигура, но узнать его можно было безошибочно.

– Джад! Джад Кэмпбелл! – почти выкрикнул он, прежде чем успел подумать о возможных последствиях. Мой язык иногда опережает мои мысли...Черт, как здорово сформулировал эту мысль Грязнуля Гарри! Он же прекрасно понимал, что следует держать язык за зубами.

– Привет! – ответил Джад (или, вернее сказать, молодая версия Джада Кэмпбелла, ибо более пожилую Сэм оставил в машине примерно в пяти минутах ходьбы отсюда). И тут же замолчал, так как явно Сэма не узнал. Однако уже через секунду он оценил ситуацию в баре, поняв, что тут готовится жаркая схватка.

За спинами бритоголовых Райан скатился со стола, будто выпал из постели в состоянии глубочайшего похмелья. Голова опущена, подбородок почти упирается в грудь. Видок еще тот.

И в тот же момент, когда он выглядел так, будто собирался свернуться на полу в комок и заснуть, Райан внезапно бросился на спины бритоголовых. Сэм понимал, что это вовсе не героическая атака с тыла, а просто Райан слепо рвется к дверям, дабы убежать как можно дальше от отеля. Природная неуклюжесть Райана привела к тому, что он с силой толкнул бритоголового, который в свою очередь крепко врезался в Джада.

И вот тут-то ад и вырвался наружу.

Сэм увидел пламенеющую ярость в глазах хулиганов, когда они со сжатыми кулаками бросились вперед.

Он попятился, надеясь уклониться от первых неуклюжих ударов. Ли повезло меньше, он оказался вовлеченным в грубую схватку с коренастым бритоголовым, у которого были длинные, точно у гориллы, руки.

Хотя это и не была личная драка Джада и он уже был на пути к двери, которая вела в прихожую, но один из бритоголовых прыгнул ему на спину и стал наносить удары, стараясь попасть по голове.

Это была крупная ошибка.

Джад просто обратил на бритоголового хулигана такой свирепый взгляд, что тот остановился и даже опустил руку.

Сэм припомнил, что он обменивался с Джадом рукопожатием, и обратил внимание на то, что у того крепкие руки рабочего. Молодой же Джад выглядел еще более сильным, руки у него были мощные, мускулы бугрились под хлопчатобумажной рубашкой.

Бритоголовый испробовал свинг, его кулак задел Джада по щеке. Раздался слабый треск. Джад даже не покачнулся. Но именно в это мгновение в его глазах полыхнул боевой огонь.

Прежде чем Сэм успел оценить происходящее, мощный кулак Джада мелькнул в воздухе и нанес бритоголовому удар прямо по скуле. Тот был отброшен к столу и рухнул на него спиной.

Сэм воспользовался возможностью и крепко врезал по носу тому бритоголовому, который стоял против него и с открытым ртом наблюдал за полетом своего дружка по воздуху.

Этот удар отшвырнул юношу, но на ногах он устоял. Он злобно уставился на Сэма.

Сэм понял, что общая драка переходит в несколько отдельных вялотекущих кулачных поединков, но он недооценил силу мускулов Джада. Тот бросился в самую гущу бритоголовых. Одного удара его кулака было достаточно, чтобы свалить на пол любого хулигана.

Вскоре они все отступили в конец бара – в полном смятении, побитые, у двоих кровь ручьями текла из разбитых носов. Джад преследовал их, хватая, как тряпичных кукол, и швыряя в тех, кто еще оставался на ногах.

– Вон отсюда! – ревел он. – Вон отсюда, и если я увижу еще раз ваши мерзкие рожи где-нибудь поблизости, я их разорву и запихаю в ваши же говенные глотки!

Поняв, что им с этим ревущим быком не справиться, бритоголовые отступили к задней двери. Обнаружив, что она закрыта, хулиганы в полном отчаянии бросились снова на Джада. Как испуганное стадо, они думали только о бегстве, но на пути они сбили Джада с ног, и он упал спиной на перевернутый стол.

Упал тяжело и неловко.

Сэм увидел, как лицо его исказилось от боли.

Один из бритоголовых, который был последним среди застрявших в двери хулиганов, заметил, что человек, сделавший из их банды фарш, временно вышел из игры. И пока тот валялся на полу в луже пролитого пива, хулиган схватил с другого стола стакан и бросился к Джаду.

Сэм понял, что в намерение бритоголового входит разбить этот стакан о физиономию Джада.

Одним прыжком он преодолел расстояние, и, когда бритоголовый поднял стакан, Сэм плечом и всем весом тела врезался ему в спину.

С испуганным криком мальчишка рухнул плашмя, лицом прямо на поваленные стулья. Стакан разбился у него в руке.

Сэм увидел, как кровь хлынула на пол из раны в ладони подростка.

– Подонок! Подонок! Подонок! – стонал хулиган, поднимаясь на ноги. Затем, прижимая к груди окровавленную руку, он выбежал за дверь, видимо, решив, что с него хватит.

Джад лежал на спине. Несмотря на боль, он сказал сквозь сжатые зубы:

– Спасибо.

– Это самое малое из того, что я должен был сделать, Джад, – мягко ответил Сэм. – Спасибо за то, что ты спас наши шеи.

– Черт... Временами они становятся опасными. Но все дело в том... дело в том, что когда они вырастут, то могут стать вполне порядочными гражданами. Спросите... Я думаю, что сломал ногу. Болит, стерва.

– Не волнуйтесь так, – тепло ответил Сэм. – Ли, дай мне полотенце со стойки. Нет-нет, сухое. Спасибо. – Он взял полотенце, сложил его в несколько раз и осторожно положил под голову Джада. – Мы сейчас вызовем «скорую».

– Да, полагаю, это мне не повредит. Такая штука со мной в жизни впервые. Обычно я выхожу из потасовок вполне... – Джад оборвал речь и, прищурившись, поглядел на Сэма. – Погоди-ка... А откуда ты знаешь мое имя?

– Не беспокойтесь об этом сейчас. Пусть сначала вас починят.

– Господи, надеюсь, я хоть ходить смогу?

– Не беспокойтесь, дружище. Я точно знаю, что сможете.

И опять Джад подарил его взглядом, который в прошлом веке назывался старомодным.

– Вы уверены, что я вас не знаю?

– Пока нет, Джад, пока еще нет. – Сэм оглядел бар. – О нет! Куда, к черту, подевался Райан?

Ли пожал плечами:

– Удрал, как только началась драка.

– Господи, и это после того, как мы спасли его яйца! У этого парня желтый мазок[10]на спине шире, чем восьмиполосное шоссе. Ты останешься с Джадом, а я вызову «скорую».

Служащие бара ускользнули еще до начала драки, поэтому Сэм обошел весь бар, обнаружил телефон, набрал 911, щелкнул языком, набрал правильный номер – 999.

Через десять минут, когда Джада на носилках унесли в машину «скорой», Сэм и Ли вернулись к Роверу, где Зита уже давно кипела от возмущения. Признаков Райана Кейта не обнаружилось. Залег где-нибудь, подумал Сэм. Во всяком случае, хулиганье ему сильных повреждений нанести не успело.

Пожилая версия Джада, которая была более седой, более мудрой и более полной, со слегка ожиревшим подбородком, стояла, опираясь задом на машину.

Он широко улыбнулся Сэму и хлопнул себя по ноге.

– Всегда заранее узнаю, что пойдет дождь, потому как вот тут начинает мозжить.

– Ах ты сукин сын, значит, ты вспомнил, а? – сказал Сэм, так же широко улыбаясь. – Ты вспомнил, что мы виделись раньше!

– Вспомнил.

– И почему ничего не сказал?

– А чего говорить-то? Что ты попадешь в драку в отеле «Грифон»? Что я... а вернее, моя более молодая версия окажется там, чтобы помочь тебе?

– Что ж, по-моему, я был бы рад такой информации. Знаешь, там было жарковато.

– Еще бы! А ты небось хотел бы, чтоб я историю изменил?

– Почему бы и нет?

– Последствия могли бы оказаться чудовищными.

– Это хулиганье могло бы нас укокошить.

– Но все ведь окончилось благополучно, верно?

Зита решительно взмахнула своей косой.

– А со мной вы не поделитесь секретами, мальчики? Что произошло в этом отеле?

– Расскажи ей по дороге в библиотеку, Ли, – распорядился Сэм. – Настает время разобраться, что же с нами происходит, и это время нас поджимает.

Глава 21

1

Библиотека работала до восьми. Но уже за десять минут до конца служащие начинали звенеть ключами и просили посетителей покинуть читальный зал.

Еще задолго до этого времени Сэму, во всяком случае – для себя, пришлось принять точку зрения, что в книгах нет почти ничего, что могло бы им помочь. Ученые занимались преимущественно тем, чтобы адекватно сформулировать природу Времени. И даже великий профессор Саган в своей книге, предназначенной для рядовых читателей, признал, что «время – одна из тех концепций, которая совершенно не поддается простому определению».

И уж конечно, в ней не нашлось ничего, что могло объяснить тот факт, что полсотни людей оказались пленены временем. И почему они уходят в прошлое все дальше и дальше.

Когда они вернулись к машине, стоявшей на библиотечной автомобильной стоянке, Джад сказал:

– Знаете, чем больше я думаю о том, что с нами произошло, тем больше обращаюсь к временным подвижкам, отраженным в фольклоре.

– В фольклоре? – повторила Зита, возясь с выносным пультом, открывающим дверцы ее машины. – Уж не хотите ли вы сказать, что мы заколдованы феями или злой колдуньей с запада?

– Сейчас я готов ухватиться за любую чушь обеими руками, уцепиться изо всех сил, так как я чувствую, что сойду с ума, если не найду объяснения происходящему.

– Поддерживаю. – Ли расстегнул воротник плиссированной рубашки.

– Я сегодня отправился в город с намерением нализаться до чертиков. Эта идея и сейчас меня привлекает.

Когда они сели в машину, Сэм повернулся на переднем пассажирском сиденье и сказал:

– О'кей, Джад, если у тебя есть какая-никакая теория, я весь внимание.

Джаду потребовалось несколько минут, чтобы собраться с мыслями. На детской площадке, находившейся за автомобильной, весело кричали дети, качавшиеся на качелях. Маленькая девчушка гонялась за черной собачонкой, которая таскала в зубах ярко-желтую игрушку.

– Фольклор перегружен историями, касающимися подвижек во времени. В прошлом к ним относились примерно так же, как к историям с привидениями. Таких баек вы наверняка и сами слышали немало. Слышали о парочке, которая ехала по сельским дорогам и заблудилась. Они увидели старую гостиницу, остановились в ней и ужасно удивились, обнаружив, что все тамошние постояльцы носят старинные одежды, что электричества нет, а есть газовое освещение. Позже эта парочка скова попыталась отыскать удивившую их гостиницу, но выяснилось, что она сгорела лет пятьдесят назад. Другой известный случай связан с именами Шарлоты Моберли и Элеоноры Журден, посетивших Версаль во время каникул в 1901 году. Там они встретились с людьми, одетыми в старинные костюмы, увидели здания, которые, как они выяснили позже, теперь уже не существуют. Позднее мисс Журден написала, что когда она вошла на территорию Версаля, то испытала странное ощущение, будто пересекла какую-то границу и оказалась в «круге воздействия». Есть люди, которые уверяли, что обе леди каким-то образом были переброшены в прошлое на столетия назад, когда Версаль был королевской резиденцией.

Зита спросила:

– Но действительно ли эти дамы перенеслись назад во времени или видели призраков – по крайней мере сказали, что видели?

– Не совсем так. Все здания и люди были совершенно материальны. Почти все современные охотники за привидениями склонны видеть в приключениях этих дам сдвиг во времени, то есть благодаря каким-то процессам в космосе дворец скользнул через двухсотлетний промежуток в наше время.

– Или обе женщины провалились на столько же лет в прошлое, – добавил Сэм.

– Да бросьте вы, – с сердцем произнесла Зита. – Все это волшебные сказки. И ничего более.

– Загляните в любую более или менее серьезную книгу о сверхъестественных явлениях, – сказал Джад, – и вы обнаружите там десятки подобных случаев. В 1991 году некий шотландский фермер выглянул из окна своего дома и увидел с десяток людей, которые проходили мимо его дома. Они были одеты в форму римских солдат. Он посчитал, что это местная молодежь, переодетая в театральные костюмы. Но когда он выскочил, чтобы узнать, какого черта они делают в его владениях, не обнаружил никого. Были люди, которые глубокой ночью просыпались в старинных домах, где им пришлось заночевать, и обнаруживали, что мебель переставлена, а в спальне горит камин, которого там вовсе и не было раньше. Утром они видели, что все вещи вернулись на прежние места. Эти люди, видимо, испытали сдвиг во времени, каким-то образом увидели прошлое или были перенесены туда.

– Все эти подвижки во времени – просто чушь, – фыркнула Зита. – Это либо сны, либо алкогольное опьянение.

– Что-то в этом есть, – поддержал ее Ли.

– Басни все это, – повторила Зита, переведя машину на первую скорость и выводя ее со стоянки. Сэм подумал, что она злится только потому, что они никак не могут нащупать верный ответ. Зита вела машину агрессивно, как будто вопрос о том, что с ними происходит, вставал из асфальта в виде безобразных чудовищ, и она, Зита Прествик, намерена раздавить их всех в лепешку мощными колесами «ровера».

Джад продолжал:

– Я думаю, что амфитеатр и окружающая его территория были каким-то образом отправлены в прошлое. Вспомните половину туши коровы, отпиленное горлышко бутылки и половину мотоцикла. Я полагаю, что они пересекали границу этой территории в тот момент, когда она начала свое путешествие во времени.

– Вы хотите сказать, что половина коровы, часть мотоцикла и рука его владельца были унесены в прошлое?

– Да, так мне представляется.

На некоторое время воцарилось молчание, как будто все обдумывали теорию Джада. Зита наращивала скорость. На ветровом стекле росло количество раздавленных насекомых.

Немного спустя Ли наклонился вперед:

– Может, сейчас еще не время задавать вопросы?

– Выпаливайте! – рявкнула Зита.

– Куда мы едем?

– Я лично собираюсь сделать то, что должна была сделать еще днем. Как следует поужинать и как следует выпить.

Зита перевела машину на высшую скорость, и та с ревом понеслась по сельскому шоссе. Солнце уже склонялось к холмам. Это был вечер летнего дня 1978 года, подумал Сэм. Где-то в Америке совсем юная версия его самого играет в автомобильчики в квартире его родителей в Нью-Йорке. Ей сейчас шесть или семь лет. Еще через шесть-семь лет молния в Вермонте сбросит его с дерева и убьет его друзей.

Недавно Джад сказал, что он не хочет связываться с историей, даже если благодаря такому поступку они вернутся в свое время. Сэм Бейкер не был уверен, что он поступил бы так же. Лишние пальцы на руке опять начали зудеть.

Сейчас им дана возможность сыграть роль Господа Бога.

Что им делать?

И что они сделают?

2

Точно в это же время Николь Вагнер думала только о том, чтобы время совершило новый прыжок. Ей до того этого хотелось, что все тело от головы и до пальцев на ногах болело и ныло. Она мечтала оказаться снова в амфитеатре вместе с остальными.

Там она была бы в безопасности.

Она в этом уверена.

Она изменила положение, чтобы посмотреть, что делает Босток. Вот уже десять минут, как он тщательно обыскивает территорию вблизи дерева. Он даже рискнул отойти туда, где на земле валялись обломки разбитой машины. Когда он добрался до машины, Николь показалось, что она может быстро спуститься по стволу в надежде, что на дороге к реке он не успеет ее догнать. Ну а на речном берегу она встретит людей.

Но Босток увидел, что она собирается делать, бегом вернулся назад, хохоча и поднимая руки, как родитель, который хочет поймать свое дитя, собирающееся сделать прыжок.

Николь мгновенно вскарабкалась на высоту, спрятавшись под защиту ветвей.

Что ж, тут пока безопасно, думала она. Через час-другой стемнеет, и Босток предпримет что-нибудь новенькое, чтобы схватить ее. В этом она была уверена.

В одежде гориллы стало жарко, и она наконец стащила ее с себя. Хотя под шкурой она носила безрукавку и синтетические шорты, но Босток тут же издал похабный свист и захлопал в ладоши. Его безумные глаза следили за каждым движением Николь, пока она стаскивала с себя эту проклятую омерзительную шкуру. И... О Господи, как же хочется пить! Глотка совсем пересохла. Даже язык и тот стал кожаным и шершавым.

Босток как раз вернулся из своих поисков вокруг каштана, держа в руке увесистую палку. Он с силой ударил ею по дереву. Вместо глухого звука Николь услышала протяжный звон, как от огромного камертона.

– Железо! – с гордостью объявил Босток. – С его помощью кокосы можно вскрывать! – У него появилось какое-то безумное восхищение самим собой. – Спускайся-ка, блондиночка!

– Нет.

– Обещаю, больно не будет. – Он улыбнулся мягко и даже дружелюбно. – Мы с тобой договоримся.

– Нет.

– Спускайся, я ничего плохого тебе не сделаю.

Она отрицательно потрясла головой.

– Сука!

Он с силой стукнул по дереву железной штангой. Николь ощутила, как по стволу прошла волна вибраций, которая передалась ее рукам и ногам.

– Сука! Я сказал, слазь немедленно! А ну пошла!

– Уходите... пожалуйста... – Ее голос походил на воронье карканье. – Оставьте меня в покое...

– Ты видела, что я сделал с Марион. Люди тебе поверят, что я ее убил. А мне они не поверят, если я скажу, как она все время наезжала и наезжала на меня, как высмеивала все, что я говорил или делал. Никогда не была довольна, всегда жалова... Эй! Что затеяла! А ну заткнись!

Николь увидела человека, который шел по берегу реки, держа руки в карманах.

– Эй! – кричала она. – На помощь! На помощь! Я тут! Вот сюда! Я здесь...

Человек услышал ее и стал оглядываться. А Николь скакала вверх и вниз по ветвям, кричала и размахивала руками.

– Замолчи! Замолчи! Замолчи! – Босток затравленно озирался, не зная, что именно увидела Николь.

Она зашипела как змея:

– Испугался, сволочь? Испугался...

– Заткни свою поганую глотку! Замолчи!

– Черта с два! Тебя схватят и заберут в тюрьму и запрут там навсегда!

– Замолчи... – Он уже почти молил. Глаза дикие, затравленные.

– Я здесь! – кричала Николь человеку на берегу. – Я на дереве!

Человек остановился и прислушался, склонив голову набок.

Николь все так же прыгала на ветке, кричала и махала руками. Мужчина все еще стоял, склонив голову. Видимо, он слышал только крики и не мог взять в толк, что происходит.

«Ребятишки дурят», – вероятно, думал он.

Николь подумала, что вот сейчас он пожмет плечами и пойдет себе дальше по береговой тропинке.

И она снова останется здесь до самой темноты.

А затем этот маньяк Босток отыщет какую-нибудь возможность добраться до нее. И ударит ее по голове этой железной палкой. И зароет в мелкой могиле рядом с остывающим трупом своей жены.

– ЭЙ! Я ЗДЕСЬ!!! – Она изо всех сил затрясла ветвь. – Помогите! Я тут! Пожалуйста, помогите!

– Заткнись! – Босток уже не говорил – шипел, непрерывно стуча по стволу своей железной штангой. – Замолчи, или я сам заткну тебе глотку.

Он уходит, он уходит: он собирается уйти, он думает, что это дети!Эти мысли непрерывно вертелись в голове Николь.

Мужчина, все еще напрягая слух, сделал несколько шагов в направлении Николь. Николь схватила маску гориллы и стала ею размахивать над своей светловолосой головой. И все время звала на помощь.

Теперь мужчина уже уверенно направился к дереву. Он продолжал прислушиваться, но теперь явно намеревался выяснить, что же тут происходит.

И тут же Николь узнала мужчину. Брайан Пиккеринг – продавец мороженого, в своей белой униформе.

– Брайан! Я здесь! Я на дереве! Брайан, помоги!

Теперь Брайан уже понял, что случилось нечто серьезное. Человек он был весьма плотный, но тут пустился в какой-то довольно быстрый галоп, продираясь сквозь кусты к дереву Николь.

– Сука! Сука! Сука! – заплевался в ярости Босток и с этими словами, сверкая яростными глазами, исчез.

– Господи! Благодарю тебя, Господи! – каркала Николь окончательно сорванным голосом.

Босток бежал.

Надо спускаться с дерева.

Брайан Пиккеринг уже добрался до дерева и теперь с удивлением воззрился на девушку.

– Николь? Николь, неужели это ты?

– Да.

– Какого черта ты делаешь там наверху?

– О, пожалуйста! Помоги мне спуститься! Он хочет убить меня!

Брайан протянул ей руки. В свете заходящего солнца его белый костюм казался кольчугой, сделанной из серебра.

– Кто собирается тебя убить? – Он был озадачен и еще не вполне уверен, что его не разыгрывают.

– Босток... Он из нашей экскурсионной группы. – Николь уже готовилась соскочить с дерева – оставалось 8 – 10 футов. Ее тело сотрясалось от крупной дрожи. Желудок сжимали спазмы.

Но, Господи, какое же облегчение. Брайан выглядел таким спокойным, таким уверенным. Особенно сейчас, когда стоял у дерева, глядя на нее полными сочувствия глазами, с руками, протянутыми к ней, сулящими помощь.

– Босток убил свою жену в лесу... он был... Брайан!!!

Ах-х-х-ой...

Босток материализовался из сгущающегося сумрака. Как бейсбольной битой по мячу, он ударил своей железной палкой по затылку Брайана.

Тот не издал даже единого звука. Он просто закачался от сильного удара, как пьяный, затем тело его сделалось резиновым, и он рухнул – лицом прямо на ствол каштана.

С диким воплем Николь кинулась вверх по ветвям. Каждая клеточка ее тела дрожала от ужаса. Она видела, как Босток снова взмахнул своей железной битой над головой. Железная палка мокро сверкнула в сумраке. Николь знала, что случится дальше.

С силой, зажмурив глаза, она всем телом прижалась к стволу каштана. Хоть она ничего и не видела, но зато слышала восторженное хрюканье и кряхтение Бостока. Слышала, как железная палица била по черепу Пиккеринга, чувствовала вибрацию дерева, передаваемую ее телу.

– Нет... нет... – шептала она без остановки. – Нет... нет... нет... Потом она рыдала, ощущая беспомощность, одиночество, беззащитность. Потом наступила ночь.

3

Райан Кейт шлепал по дороге от Кастертона к амфитеатру. Он полностью выдохся. Ноги ныли, в боку кололо. Вряд ли он останавливался хоть раз с тех пор, как покинул отель «Грифон». Время от времени он поглядывал большими испуганными глазами через плечо.

Райан ожидал, что в любую минуту на дороге может оказаться толпа разъяренных бритоголовых, которая будет гнаться за ним, чтобы избить его до смерти, а потом остатки размазать по асфальту.

Так продолжалось долго, пока наконец он не пришел к выводу, что бритоголовые все же отстали.

И тем не менее он продолжал бежать. Он не мог рисковать и дать им возможность поймать его в городе.

Почти стемнело. Вдоль дороги тянулись поля. Редко-редко мимо него проезжала машина. Однажды кто-то дал продолжительный гудок, увидев толстенького молодого человека в костюме Оливера Харди. При этом звуке Райан взвизгнул и подпрыгнул вверх.

Отбежав от города с милю, Райан наткнулся на бродягу, который весьма целенаправленно шагал по шоссе. Он был одет в оранжевый комбинезон, веллингтоновские сапоги и распевал с большим чувством гимн «Иерусалим». Время от времени бродяга останавливался и отпивал немного из бутылки с сидром. Затем важным жестом подносил к лицу тыльной стороной свою грязную ладонь – всего лишь для того, чтобы смахнуть капельки сидра с рыжих усов и бороды.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33